Glossary and Vocabulary for Book of Later Han 後漢書, 卷二十八下 馮衍傳 Volume 28b: Biography of Feng Yan

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 192 zhī to go 臣伏念高祖之略而陳平之謀
2 192 zhī to arrive; to go 臣伏念高祖之略而陳平之謀
3 192 zhī is 臣伏念高祖之略而陳平之謀
4 192 zhī to use 臣伏念高祖之略而陳平之謀
5 192 zhī Zhi 臣伏念高祖之略而陳平之謀
6 90 ér Kangxi radical 126 臣伏念高祖之略而陳平之謀
7 90 ér as if; to seem like 臣伏念高祖之略而陳平之謀
8 90 néng can; able 臣伏念高祖之略而陳平之謀
9 90 ér whiskers on the cheeks; sideburns 臣伏念高祖之略而陳平之謀
10 90 ér to arrive; up to 臣伏念高祖之略而陳平之謀
11 56 to go; to 見妒於公孫弘
12 56 to rely on; to depend on 見妒於公孫弘
13 56 Yu 見妒於公孫弘
14 56 a crow 見妒於公孫弘
15 28 Qi 時莫能聽用其謀
16 22 infix potential marker 不碌碌如玉
17 18 to use; to grasp 以文帝以明而魏尚之忠
18 18 to rely on 以文帝以明而魏尚之忠
19 18 to regard 以文帝以明而魏尚之忠
20 18 to be able to 以文帝以明而魏尚之忠
21 18 to order; to command 以文帝以明而魏尚之忠
22 18 used after a verb 以文帝以明而魏尚之忠
23 18 a reason; a cause 以文帝以明而魏尚之忠
24 18 Israel 以文帝以明而魏尚之忠
25 18 Yi 以文帝以明而魏尚之忠
26 16 to give 故敢與交通
27 16 to accompany 故敢與交通
28 16 to particate in 故敢與交通
29 16 of the same kind 故敢與交通
30 16 to help 故敢與交通
31 16 for 故敢與交通
32 15 wéi to act as; to serve 繩之以法則為罪
33 15 wéi to change into; to become 繩之以法則為罪
34 15 wéi to be; is 繩之以法則為罪
35 15 wéi to do 繩之以法則為罪
36 15 wèi to support; to help 繩之以法則為罪
37 15 wéi to govern 繩之以法則為罪
38 14 shí time; a point or period of time 而臣衍復遭擾攘之時
39 14 shí a season; a quarter of a year 而臣衍復遭擾攘之時
40 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 而臣衍復遭擾攘之時
41 14 shí fashionable 而臣衍復遭擾攘之時
42 14 shí fate; destiny; luck 而臣衍復遭擾攘之時
43 14 shí occasion; opportunity; chance 而臣衍復遭擾攘之時
44 14 shí tense 而臣衍復遭擾攘之時
45 14 shí particular; special 而臣衍復遭擾攘之時
46 14 shí to plant; to cultivate 而臣衍復遭擾攘之時
47 14 shí an era; a dynasty 而臣衍復遭擾攘之時
48 14 shí time [abstract] 而臣衍復遭擾攘之時
49 14 shí seasonal 而臣衍復遭擾攘之時
50 14 shí to wait upon 而臣衍復遭擾攘之時
51 14 shí hour 而臣衍復遭擾攘之時
52 14 shí appropriate; proper; timely 而臣衍復遭擾攘之時
53 14 shí Shi 而臣衍復遭擾攘之時
54 14 shí a present; currentlt 而臣衍復遭擾攘之時
55 12 Wu 汨吾西征
56 11 yǎn to overflow; to spill over; to spread out 馮衍
57 11 suǒ a few; various; some 豈時人之所憙
58 11 suǒ a place; a location 豈時人之所憙
59 11 suǒ indicates a passive voice 豈時人之所憙
60 11 suǒ an ordinal number 豈時人之所憙
61 11 suǒ meaning 豈時人之所憙
62 11 suǒ garrison 豈時人之所憙
63 10 Germany 施之以德則為功
64 10 virtue; morality; ethics; character 施之以德則為功
65 10 kindness; favor 施之以德則為功
66 10 conduct; behavior 施之以德則為功
67 10 to be grateful 施之以德則為功
68 10 heart; intention 施之以德則為功
69 10 De 施之以德則為功
70 10 potency; natural power 施之以德則為功
71 10 wholesome; good 施之以德則為功
72 10 Kangxi radical 71 上無無知之薦
73 10 to not have; without 上無無知之薦
74 10 mo 上無無知之薦
75 10 to not have 上無無知之薦
76 10 Wu 上無無知之薦
77 10 chén minister; statesman; official 臣伏念高祖之略而陳平之謀
78 10 chén Kangxi radical 131 臣伏念高祖之略而陳平之謀
79 10 chén a slave 臣伏念高祖之略而陳平之謀
80 10 chén Chen 臣伏念高祖之略而陳平之謀
81 10 chén to obey; to comply 臣伏念高祖之略而陳平之謀
82 10 chén to command; to direct 臣伏念高祖之略而陳平之謀
83 10 chén a subject 臣伏念高祖之略而陳平之謀
84 10 a man; a male adult 夫豈守一節哉
85 10 husband 夫豈守一節哉
86 10 a person 夫豈守一節哉
87 10 someone who does manual work 夫豈守一節哉
88 10 a hired worker 夫豈守一節哉
89 9 yuē to speak; to say 上疏自陳曰
90 9 yuē Kangxi radical 73 上疏自陳曰
91 9 yuē to be called 上疏自陳曰
92 9 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 衍不得誌
93 9 zhì to write down; to record 衍不得誌
94 9 zhì Zhi 衍不得誌
95 9 zhì a written record; a treatise 衍不得誌
96 9 zhì to remember 衍不得誌
97 9 zhì annals; a treatise; a gazetteer 衍不得誌
98 9 zhì a birthmark; a mole 衍不得誌
99 9 zhì determination; will 衍不得誌
100 9 zhì a magazine 衍不得誌
101 9 zhì to measure; to weigh 衍不得誌
102 9 zhì aspiration 衍不得誌
103 8 child; son 馮子以為夫人之德
104 8 egg; newborn 馮子以為夫人之德
105 8 first earthly branch 馮子以為夫人之德
106 8 11 p.m.-1 a.m. 馮子以為夫人之德
107 8 Kangxi radical 39 馮子以為夫人之德
108 8 pellet; something small and hard 馮子以為夫人之德
109 8 master 馮子以為夫人之德
110 8 viscount 馮子以為夫人之德
111 8 zi you; your honor 馮子以為夫人之德
112 8 masters 馮子以為夫人之德
113 8 person 馮子以為夫人之德
114 8 young 馮子以為夫人之德
115 8 seed 馮子以為夫人之德
116 8 subordinate; subsidiary 馮子以為夫人之德
117 8 a copper coin 馮子以為夫人之德
118 8 female dragonfly 馮子以為夫人之德
119 8 constituent 馮子以為夫人之德
120 8 offspring; descendants 馮子以為夫人之德
121 8 dear 馮子以為夫人之德
122 8 little one 馮子以為夫人之德
123 8 míng fame; renown; reputation 而不求當世之名
124 8 míng a name; personal name; designation 而不求當世之名
125 8 míng rank; position 而不求當世之名
126 8 míng an excuse 而不求當世之名
127 8 míng life 而不求當世之名
128 8 míng to name; to call 而不求當世之名
129 8 míng to express; to describe 而不求當世之名
130 8 míng to be called; to have the name 而不求當世之名
131 8 míng to own; to possess 而不求當世之名
132 8 míng famous; renowned 而不求當世之名
133 8 míng moral 而不求當世之名
134 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 毀之則疏
135 8 a grade; a level 毀之則疏
136 8 an example; a model 毀之則疏
137 8 a weighing device 毀之則疏
138 8 to grade; to rank 毀之則疏
139 8 to copy; to imitate; to follow 毀之則疏
140 8 to do 毀之則疏
141 8 qíng feeling; emotion; mood 意淒情悲
142 8 qíng passion; affection 意淒情悲
143 8 qíng friendship; kindness 意淒情悲
144 8 qíng face; honor 意淒情悲
145 8 qíng condition; state; situation 意淒情悲
146 8 qíng relating to male-female relations 意淒情悲
147 8 féng feng 馮衍
148 8 féng to gallop 馮衍
149 8 féng by dint of 馮衍
150 8 lǎn to look at; to watch; to view 覽見舊都
151 8 lǎn to read; to read aloud 覽見舊都
152 8 lǎn to accept 覽見舊都
153 8 lùn to comment; to discuss 又自論曰
154 8 lùn a theory; a doctrine 又自論曰
155 8 lùn to evaluate 又自論曰
156 8 lùn opinion; speech; statement 又自論曰
157 8 lùn to convict 又自論曰
158 8 lùn to edit; to compile 又自論曰
159 7 xíng to walk 不敢回行求時之利
160 7 xíng capable; competent 不敢回行求時之利
161 7 háng profession 不敢回行求時之利
162 7 xíng Kangxi radical 144 不敢回行求時之利
163 7 xíng to travel 不敢回行求時之利
164 7 xìng actions; conduct 不敢回行求時之利
165 7 xíng to do; to act; to practice 不敢回行求時之利
166 7 xíng all right; OK; okay 不敢回行求時之利
167 7 háng horizontal line 不敢回行求時之利
168 7 héng virtuous deeds 不敢回行求時之利
169 7 hàng a line of trees 不敢回行求時之利
170 7 hàng bold; steadfast 不敢回行求時之利
171 7 xíng to move 不敢回行求時之利
172 7 xíng to put into effect; to implement 不敢回行求時之利
173 7 xíng travel 不敢回行求時之利
174 7 xíng to circulate 不敢回行求時之利
175 7 xíng running script; running script 不敢回行求時之利
176 7 xíng temporary 不敢回行求時之利
177 7 háng rank; order 不敢回行求時之利
178 7 háng a business; a shop 不敢回行求時之利
179 7 xíng to depart; to leave 不敢回行求時之利
180 7 xíng to experience 不敢回行求時之利
181 7 xíng path; way 不敢回行求時之利
182 7 xíng xing; ballad 不敢回行求時之利
183 7 xíng Xing 不敢回行求時之利
184 7 Kangxi radical 132 臣衍自惟微賤之臣
185 7 Zi 臣衍自惟微賤之臣
186 7 a nose 臣衍自惟微賤之臣
187 7 the beginning; the start 臣衍自惟微賤之臣
188 7 origin 臣衍自惟微賤之臣
189 7 to employ; to use 臣衍自惟微賤之臣
190 7 to be 臣衍自惟微賤之臣
191 7 to think; consider; to ponder 眇然有思陵雲之意
192 7 thinking; consideration 眇然有思陵雲之意
193 7 to miss; to long for 眇然有思陵雲之意
194 7 emotions 眇然有思陵雲之意
195 7 to mourn; to grieve 眇然有思陵雲之意
196 7 Si 眇然有思陵雲之意
197 7 sāi hairy [beard] 眇然有思陵雲之意
198 7 bào a leopard; a panther 子豹
199 7 bào Bao 子豹
200 7 rán to approve; to endorse 喟然長嘆
201 7 rán to burn 喟然長嘆
202 7 rán to pledge; to promise 喟然長嘆
203 7 rán Ran 喟然長嘆
204 7 road; path; way 三晉之路
205 7 journey 三晉之路
206 7 grain patterns; veins 三晉之路
207 7 a way; a method 三晉之路
208 7 a type; a kind 三晉之路
209 7 a circuit; an area; a region 三晉之路
210 7 a route 三晉之路
211 7 Lu 三晉之路
212 7 impressive 三晉之路
213 7 conveyance 三晉之路
214 7 dào way; road; path 與道翺翔
215 7 dào principle; a moral; morality 與道翺翔
216 7 dào Tao; the Way 與道翺翔
217 7 dào to say; to speak; to talk 與道翺翔
218 7 dào to think 與道翺翔
219 7 dào circuit; a province 與道翺翔
220 7 dào a course; a channel 與道翺翔
221 7 dào a method; a way of doing something 與道翺翔
222 7 dào a doctrine 與道翺翔
223 7 dào Taoism; Daoism 與道翺翔
224 7 dào a skill 與道翺翔
225 7 dào a sect 與道翺翔
226 7 dào a line 與道翺翔
227 6 xīng to flourish; to be popular 衛尉陰興
228 6 xìng interest 衛尉陰興
229 6 xīng to spring up; to get up 衛尉陰興
230 6 xīng to move 衛尉陰興
231 6 xīng to generate interest 衛尉陰興
232 6 xīng to promote 衛尉陰興
233 6 xīng to start; to begin 衛尉陰興
234 6 xīng to permit; to allow 衛尉陰興
235 6 xīng Xing 衛尉陰興
236 6 xīng prosperous 衛尉陰興
237 6 xìng to be happy 衛尉陰興
238 6 xìng to like 衛尉陰興
239 6 xìng to make an analogy 衛尉陰興
240 6 xìng affective image 衛尉陰興
241 6 qiú to request 不敢回行求時之利
242 6 qiú to seek; to look for 不敢回行求時之利
243 6 qiú to implore 不敢回行求時之利
244 6 qiú to aspire to 不敢回行求時之利
245 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 不敢回行求時之利
246 6 qiú to attract 不敢回行求時之利
247 6 qiú to bribe 不敢回行求時之利
248 6 qiú Qiu 不敢回行求時之利
249 6 qiú to demand 不敢回行求時之利
250 6 qiú to end 不敢回行求時之利
251 6 huò a misfortune; a calamity; a disaster 成私門之禍
252 6 huò a sin 成私門之禍
253 6 huò to harm 成私門之禍
254 6 huò to suffer harm 成私門之禍
255 6 pín poor; impoverished 興知臣之貧
256 6 pín deficient 興知臣之貧
257 6 pín talkative 興知臣之貧
258 6 pín few; sparse 興知臣之貧
259 6 pín poverty 興知臣之貧
260 6 gōng merit 施之以德則為功
261 6 gōng service; work; effort 施之以德則為功
262 6 gōng skill 施之以德則為功
263 6 gōng an achievement; an accomplishment 施之以德則為功
264 6 gōng merit-creating actions; vyāyāma 施之以德則為功
265 6 gōng deserving praise 施之以德則為功
266 6 gōng level of morning ritual 施之以德則為功
267 6 gōng an effect; a result 施之以德則為功
268 6 gōng a kind of funeral dress 施之以德則為功
269 6 gōng work (physics) 施之以德則為功
270 6 móu to plan 臣伏念高祖之略而陳平之謀
271 6 móu a strategem; a plan 臣伏念高祖之略而陳平之謀
272 6 móu to strive; to seek 臣伏念高祖之略而陳平之謀
273 6 móu to deliberate; to consult 臣伏念高祖之略而陳平之謀
274 6 móu to advise 臣伏念高祖之略而陳平之謀
275 6 móu to secretly plot [against somebody] 臣伏念高祖之略而陳平之謀
276 6 líng mound; hill; mountain 先將軍葬渭陵
277 6 líng tomb 先將軍葬渭陵
278 6 líng to climb; to ascend 先將軍葬渭陵
279 6 líng to graze; to skim 先將軍葬渭陵
280 6 líng to traverse 先將軍葬渭陵
281 6 líng encroach on 先將軍葬渭陵
282 6 líng to bully; to insult 先將軍葬渭陵
283 6 líng severe; strict 先將軍葬渭陵
284 6 líng to decline 先將軍葬渭陵
285 6 líng to sharpen 先將軍葬渭陵
286 6 líng Ling 先將軍葬渭陵
287 6 shāng to injure; to wound; to be injured 自傷不遭
288 6 shāng wound; injury 自傷不遭
289 6 shāng to fall ill from 自傷不遭
290 6 shāng to be troubled by; to be distressed 自傷不遭
291 6 shāng excessive 自傷不遭
292 6 shāng Shang 自傷不遭
293 6 shāng to damage 自傷不遭
294 6 shāng to hinder; to obstruct 自傷不遭
295 6 shāng to slander; to malign 自傷不遭
296 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 下無馮唐之說
297 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 下無馮唐之說
298 6 shuì to persuade 下無馮唐之說
299 6 shuō to teach; to recite; to explain 下無馮唐之說
300 6 shuō a doctrine; a theory 下無馮唐之說
301 6 shuō to claim; to assert 下無馮唐之說
302 6 shuō allocution 下無馮唐之說
303 6 shuō to criticize; to scold 下無馮唐之說
304 6 shuō to indicate; to refer to 下無馮唐之說
305 6 道德 dàodé moral; morality; ethics 董仲舒言道德
306 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得務光而愈明
307 6 děi to want to; to need to 得務光而愈明
308 6 děi must; ought to 得務光而愈明
309 6 de 得務光而愈明
310 6 de infix potential marker 得務光而愈明
311 6 to result in 得務光而愈明
312 6 to be proper; to fit; to suit 得務光而愈明
313 6 to be satisfied 得務光而愈明
314 6 to be finished 得務光而愈明
315 6 děi satisfying 得務光而愈明
316 6 to contract 得務光而愈明
317 6 to hear 得務光而愈明
318 6 to have; there is 得務光而愈明
319 6 marks time passed 得務光而愈明
320 6 jié festival; a special day 李廣奮節於匈奴
321 6 jié to economize; to save; to moderate 李廣奮節於匈奴
322 6 jié a node 李廣奮節於匈奴
323 6 jié to regulate; to restrain 李廣奮節於匈奴
324 6 jié section; segment; piece 李廣奮節於匈奴
325 6 jié a knot; a joint 李廣奮節於匈奴
326 6 jié courtesy 李廣奮節於匈奴
327 6 jié rate; pitch 李廣奮節於匈奴
328 6 jié chastity; moral integrity; personal integrity 李廣奮節於匈奴
329 6 jié an item 李廣奮節於匈奴
330 6 jié credentials for an envoy 李廣奮節於匈奴
331 6 jié to abridge 李廣奮節於匈奴
332 6 jié Jie 李廣奮節於匈奴
333 6 jié knot; nautical miles per hour 李廣奮節於匈奴
334 6 jié season 李廣奮節於匈奴
335 6 jié jie 李廣奮節於匈奴
336 6 jié bamboo clappers 李廣奮節於匈奴
337 6 jié rhythm 李廣奮節於匈奴
338 6 jié towering 李廣奮節於匈奴
339 6 jié capital of a column 李廣奮節於匈奴
340 6 shì matter; thing; item 事君無傾邪之謀
341 6 shì to serve 事君無傾邪之謀
342 6 shì a government post 事君無傾邪之謀
343 6 shì duty; post; work 事君無傾邪之謀
344 6 shì occupation 事君無傾邪之謀
345 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事君無傾邪之謀
346 6 shì an accident 事君無傾邪之謀
347 6 shì to attend 事君無傾邪之謀
348 6 shì an allusion 事君無傾邪之謀
349 6 shì a condition; a state; a situation 事君無傾邪之謀
350 6 shì to engage in 事君無傾邪之謀
351 6 shì to enslave 事君無傾邪之謀
352 6 shì to pursue 事君無傾邪之謀
353 6 shì to administer 事君無傾邪之謀
354 6 shì to appoint 事君無傾邪之謀
355 5 idea 意淒情悲
356 5 Italy (abbreviation) 意淒情悲
357 5 a wish; a desire; intention 意淒情悲
358 5 mood; feeling 意淒情悲
359 5 will; willpower; determination 意淒情悲
360 5 bearing; spirit 意淒情悲
361 5 to think of; to long for; to miss 意淒情悲
362 5 to anticipate; to expect 意淒情悲
363 5 to doubt; to suspect 意淒情悲
364 5 meaning 意淒情悲
365 5 a suggestion; a hint 意淒情悲
366 5 an understanding; a point of view 意淒情悲
367 5 Yi 意淒情悲
368 5 cháng Chang 此忠臣之常所為流涕也
369 5 cháng common; general; ordinary 此忠臣之常所為流涕也
370 5 cháng a principle; a rule 此忠臣之常所為流涕也
371 5 cháng eternal; nitya 此忠臣之常所為流涕也
372 5 nián year 年衰歲暮
373 5 nián New Year festival 年衰歲暮
374 5 nián age 年衰歲暮
375 5 nián life span; life expectancy 年衰歲暮
376 5 nián an era; a period 年衰歲暮
377 5 nián a date 年衰歲暮
378 5 nián time; years 年衰歲暮
379 5 nián harvest 年衰歲暮
380 5 nián annual; every year 年衰歲暮
381 5 guān to look at; to watch; to observe 歷觀九州山川之體
382 5 guàn Taoist monastery; monastery 歷觀九州山川之體
383 5 guān to display; to show; to make visible 歷觀九州山川之體
384 5 guān Guan 歷觀九州山川之體
385 5 guān appearance; looks 歷觀九州山川之體
386 5 guān a sight; a view; a vista 歷觀九州山川之體
387 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 歷觀九州山川之體
388 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 歷觀九州山川之體
389 5 guàn an announcement 歷觀九州山川之體
390 5 guàn a high tower; a watchtower 歷觀九州山川之體
391 5 guān Surview 歷觀九州山川之體
392 5 měi beautiful 委厥美而不伐
393 5 měi America 委厥美而不伐
394 5 měi good; pleasing 委厥美而不伐
395 5 měi United States of America 委厥美而不伐
396 5 měi to beautify 委厥美而不伐
397 5 měi to be satisfied with oneself 委厥美而不伐
398 5 měi tasty 委厥美而不伐
399 5 měi satisying; pleasing 委厥美而不伐
400 5 měi a beautiful lady 委厥美而不伐
401 5 měi a beautiful thing 委厥美而不伐
402 5 měi to exaggerate 委厥美而不伐
403 5 zāo to come across; to meet with; to encounter 而臣衍復遭擾攘之時
404 5 zāo to receive 而臣衍復遭擾攘之時
405 5 zāo luck; fate 而臣衍復遭擾攘之時
406 5 zāo surroundings 而臣衍復遭擾攘之時
407 5 to enter 孝子入舊室而哀嘆
408 5 Kangxi radical 11 孝子入舊室而哀嘆
409 5 radical 孝子入舊室而哀嘆
410 5 income 孝子入舊室而哀嘆
411 5 to conform with 孝子入舊室而哀嘆
412 5 to descend 孝子入舊室而哀嘆
413 5 the entering tone 孝子入舊室而哀嘆
414 5 to pay 孝子入舊室而哀嘆
415 5 to join 孝子入舊室而哀嘆
416 5 wéi thought 臣衍自惟微賤之臣
417 5 wéi to think; to consider 臣衍自惟微賤之臣
418 5 wéi is 臣衍自惟微賤之臣
419 5 wéi has 臣衍自惟微賤之臣
420 5 wéi to understand 臣衍自惟微賤之臣
421 5 jiā house; home; residence 家無布帛之積
422 5 jiā family 家無布帛之積
423 5 jiā a specialist 家無布帛之積
424 5 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 家無布帛之積
425 5 jiā a family or person engaged in a particular trade 家無布帛之積
426 5 jiā a person with particular characteristics 家無布帛之積
427 5 jiā someone related to oneself in a particular way 家無布帛之積
428 5 jiā domestic 家無布帛之積
429 5 jiā ethnic group; nationality 家無布帛之積
430 5 jiā side; party 家無布帛之積
431 5 jiā dynastic line 家無布帛之積
432 5 jiā a respectful form of address 家無布帛之積
433 5 jiā a familiar form of address 家無布帛之積
434 5 jiā school; sect; lineage 家無布帛之積
435 5 jiā I; my; our 家無布帛之積
436 5 jiā district 家無布帛之積
437 5 jiā private propery 家無布帛之積
438 5 jiā Jia 家無布帛之積
439 5 jiā to reside; to dwell 家無布帛之積
440 5 lady 家無布帛之積
441 5 huá Chinese 東瞰河華
442 5 huá illustrious; splendid 東瞰河華
443 5 huā a flower 東瞰河華
444 5 huā to flower 東瞰河華
445 5 huá China 東瞰河華
446 5 huá empty; flowery 東瞰河華
447 5 huá brilliance; luster 東瞰河華
448 5 huá elegance; beauty 東瞰河華
449 5 huā a flower 東瞰河華
450 5 huá extravagant; wasteful; flashy 東瞰河華
451 5 huá makeup; face powder 東瞰河華
452 5 huá flourishing 東瞰河華
453 5 huá a corona 東瞰河華
454 5 huá years; time 東瞰河華
455 5 huá your 東瞰河華
456 5 huá essence; best part 東瞰河華
457 5 huá grey 東瞰河華
458 5 huà Hua 東瞰河華
459 5 huá literary talent 東瞰河華
460 5 huá literary talent 東瞰河華
461 5 huá an article; a document 東瞰河華
462 5 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成私門之禍
463 5 chéng to become; to turn into 成私門之禍
464 5 chéng to grow up; to ripen; to mature 成私門之禍
465 5 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成私門之禍
466 5 chéng a full measure of 成私門之禍
467 5 chéng whole 成私門之禍
468 5 chéng set; established 成私門之禍
469 5 chéng to reache a certain degree; to amount to 成私門之禍
470 5 chéng to reconcile 成私門之禍
471 5 chéng to resmble; to be similar to 成私門之禍
472 5 chéng composed of 成私門之禍
473 5 chéng a result; a harvest; an achievement 成私門之禍
474 5 chéng capable; able; accomplished 成私門之禍
475 5 chéng to help somebody achieve something 成私門之禍
476 5 chéng Cheng 成私門之禍
477 5 fēng wind 風興雲蒸
478 5 fēng Kangxi radical 182 風興雲蒸
479 5 fēng demeanor; style; appearance 風興雲蒸
480 5 fēng prana 風興雲蒸
481 5 fēng a scene 風興雲蒸
482 5 fēng a custom; a tradition 風興雲蒸
483 5 fēng news 風興雲蒸
484 5 fēng a disturbance /an incident 風興雲蒸
485 5 fēng a fetish 風興雲蒸
486 5 fēng a popular folk song 風興雲蒸
487 5 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 風興雲蒸
488 5 fēng Feng 風興雲蒸
489 5 fēng to blow away 風興雲蒸
490 5 fēng sexual interaction of animals 風興雲蒸
491 5 fēng from folklore without a basis 風興雲蒸
492 5 fèng fashion; vogue 風興雲蒸
493 5 fèng to tacfully admonish 風興雲蒸
494 5 fēng weather 風興雲蒸
495 5 fēng quick 風興雲蒸
496 5 fēng prevailing conditions; general sentiment 風興雲蒸
497 5 yún cloud 風興雲蒸
498 5 yún Yunnan 風興雲蒸
499 5 yún Yun 風興雲蒸
500 5 yún to say 風興雲蒸

Frequencies of all Words

Top 1103

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 192 zhī him; her; them; that 臣伏念高祖之略而陳平之謀
2 192 zhī used between a modifier and a word to form a word group 臣伏念高祖之略而陳平之謀
3 192 zhī to go 臣伏念高祖之略而陳平之謀
4 192 zhī this; that 臣伏念高祖之略而陳平之謀
5 192 zhī genetive marker 臣伏念高祖之略而陳平之謀
6 192 zhī it 臣伏念高祖之略而陳平之謀
7 192 zhī in 臣伏念高祖之略而陳平之謀
8 192 zhī all 臣伏念高祖之略而陳平之謀
9 192 zhī and 臣伏念高祖之略而陳平之謀
10 192 zhī however 臣伏念高祖之略而陳平之謀
11 192 zhī if 臣伏念高祖之略而陳平之謀
12 192 zhī then 臣伏念高祖之略而陳平之謀
13 192 zhī to arrive; to go 臣伏念高祖之略而陳平之謀
14 192 zhī is 臣伏念高祖之略而陳平之謀
15 192 zhī to use 臣伏念高祖之略而陳平之謀
16 192 zhī Zhi 臣伏念高祖之略而陳平之謀
17 130 expresses affirmation, approval, or consent 開歲發春兮
18 90 ér and; as well as; but (not); yet (not) 臣伏念高祖之略而陳平之謀
19 90 ér Kangxi radical 126 臣伏念高祖之略而陳平之謀
20 90 ér you 臣伏念高祖之略而陳平之謀
21 90 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 臣伏念高祖之略而陳平之謀
22 90 ér right away; then 臣伏念高祖之略而陳平之謀
23 90 ér but; yet; however; while; nevertheless 臣伏念高祖之略而陳平之謀
24 90 ér if; in case; in the event that 臣伏念高祖之略而陳平之謀
25 90 ér therefore; as a result; thus 臣伏念高祖之略而陳平之謀
26 90 ér how can it be that? 臣伏念高祖之略而陳平之謀
27 90 ér so as to 臣伏念高祖之略而陳平之謀
28 90 ér only then 臣伏念高祖之略而陳平之謀
29 90 ér as if; to seem like 臣伏念高祖之略而陳平之謀
30 90 néng can; able 臣伏念高祖之略而陳平之謀
31 90 ér whiskers on the cheeks; sideburns 臣伏念高祖之略而陳平之謀
32 90 ér me 臣伏念高祖之略而陳平之謀
33 90 ér to arrive; up to 臣伏念高祖之略而陳平之謀
34 90 ér possessive 臣伏念高祖之略而陳平之謀
35 56 in; at 見妒於公孫弘
36 56 in; at 見妒於公孫弘
37 56 in; at; to; from 見妒於公孫弘
38 56 to go; to 見妒於公孫弘
39 56 to rely on; to depend on 見妒於公孫弘
40 56 to go to; to arrive at 見妒於公孫弘
41 56 from 見妒於公孫弘
42 56 give 見妒於公孫弘
43 56 oppposing 見妒於公孫弘
44 56 and 見妒於公孫弘
45 56 compared to 見妒於公孫弘
46 56 by 見妒於公孫弘
47 56 and; as well as 見妒於公孫弘
48 56 for 見妒於公孫弘
49 56 Yu 見妒於公孫弘
50 56 a crow 見妒於公孫弘
51 56 whew; wow 見妒於公孫弘
52 28 his; hers; its; theirs 時莫能聽用其謀
53 28 to add emphasis 時莫能聽用其謀
54 28 used when asking a question in reply to a question 時莫能聽用其謀
55 28 used when making a request or giving an order 時莫能聽用其謀
56 28 he; her; it; them 時莫能聽用其謀
57 28 probably; likely 時莫能聽用其謀
58 28 will 時莫能聽用其謀
59 28 may 時莫能聽用其謀
60 28 if 時莫能聽用其謀
61 28 or 時莫能聽用其謀
62 28 Qi 時莫能聽用其謀
63 22 not; no 不碌碌如玉
64 22 expresses that a certain condition cannot be acheived 不碌碌如玉
65 22 as a correlative 不碌碌如玉
66 22 no (answering a question) 不碌碌如玉
67 22 forms a negative adjective from a noun 不碌碌如玉
68 22 at the end of a sentence to form a question 不碌碌如玉
69 22 to form a yes or no question 不碌碌如玉
70 22 infix potential marker 不碌碌如玉
71 18 so as to; in order to 以文帝以明而魏尚之忠
72 18 to use; to regard as 以文帝以明而魏尚之忠
73 18 to use; to grasp 以文帝以明而魏尚之忠
74 18 according to 以文帝以明而魏尚之忠
75 18 because of 以文帝以明而魏尚之忠
76 18 on a certain date 以文帝以明而魏尚之忠
77 18 and; as well as 以文帝以明而魏尚之忠
78 18 to rely on 以文帝以明而魏尚之忠
79 18 to regard 以文帝以明而魏尚之忠
80 18 to be able to 以文帝以明而魏尚之忠
81 18 to order; to command 以文帝以明而魏尚之忠
82 18 further; moreover 以文帝以明而魏尚之忠
83 18 used after a verb 以文帝以明而魏尚之忠
84 18 very 以文帝以明而魏尚之忠
85 18 already 以文帝以明而魏尚之忠
86 18 increasingly 以文帝以明而魏尚之忠
87 18 a reason; a cause 以文帝以明而魏尚之忠
88 18 Israel 以文帝以明而魏尚之忠
89 18 Yi 以文帝以明而魏尚之忠
90 16 and 故敢與交通
91 16 to give 故敢與交通
92 16 together with 故敢與交通
93 16 interrogative particle 故敢與交通
94 16 to accompany 故敢與交通
95 16 to particate in 故敢與交通
96 16 of the same kind 故敢與交通
97 16 to help 故敢與交通
98 16 for 故敢與交通
99 15 wèi for; to 繩之以法則為罪
100 15 wèi because of 繩之以法則為罪
101 15 wéi to act as; to serve 繩之以法則為罪
102 15 wéi to change into; to become 繩之以法則為罪
103 15 wéi to be; is 繩之以法則為罪
104 15 wéi to do 繩之以法則為罪
105 15 wèi for 繩之以法則為罪
106 15 wèi because of; for; to 繩之以法則為罪
107 15 wèi to 繩之以法則為罪
108 15 wéi in a passive construction 繩之以法則為罪
109 15 wéi forming a rehetorical question 繩之以法則為罪
110 15 wéi forming an adverb 繩之以法則為罪
111 15 wéi to add emphasis 繩之以法則為罪
112 15 wèi to support; to help 繩之以法則為罪
113 15 wéi to govern 繩之以法則為罪
114 14 shí time; a point or period of time 而臣衍復遭擾攘之時
115 14 shí a season; a quarter of a year 而臣衍復遭擾攘之時
116 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 而臣衍復遭擾攘之時
117 14 shí at that time 而臣衍復遭擾攘之時
118 14 shí fashionable 而臣衍復遭擾攘之時
119 14 shí fate; destiny; luck 而臣衍復遭擾攘之時
120 14 shí occasion; opportunity; chance 而臣衍復遭擾攘之時
121 14 shí tense 而臣衍復遭擾攘之時
122 14 shí particular; special 而臣衍復遭擾攘之時
123 14 shí to plant; to cultivate 而臣衍復遭擾攘之時
124 14 shí hour (measure word) 而臣衍復遭擾攘之時
125 14 shí an era; a dynasty 而臣衍復遭擾攘之時
126 14 shí time [abstract] 而臣衍復遭擾攘之時
127 14 shí seasonal 而臣衍復遭擾攘之時
128 14 shí frequently; often 而臣衍復遭擾攘之時
129 14 shí occasionally; sometimes 而臣衍復遭擾攘之時
130 14 shí on time 而臣衍復遭擾攘之時
131 14 shí this; that 而臣衍復遭擾攘之時
132 14 shí to wait upon 而臣衍復遭擾攘之時
133 14 shí hour 而臣衍復遭擾攘之時
134 14 shí appropriate; proper; timely 而臣衍復遭擾攘之時
135 14 shí Shi 而臣衍復遭擾攘之時
136 14 shí a present; currentlt 而臣衍復遭擾攘之時
137 12 I 汨吾西征
138 12 my 汨吾西征
139 12 Wu 汨吾西征
140 11 yǎn to overflow; to spill over; to spread out 馮衍
141 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 豈時人之所憙
142 11 suǒ an office; an institute 豈時人之所憙
143 11 suǒ introduces a relative clause 豈時人之所憙
144 11 suǒ it 豈時人之所憙
145 11 suǒ if; supposing 豈時人之所憙
146 11 suǒ a few; various; some 豈時人之所憙
147 11 suǒ a place; a location 豈時人之所憙
148 11 suǒ indicates a passive voice 豈時人之所憙
149 11 suǒ that which 豈時人之所憙
150 11 suǒ an ordinal number 豈時人之所憙
151 11 suǒ meaning 豈時人之所憙
152 11 suǒ garrison 豈時人之所憙
153 10 Germany 施之以德則為功
154 10 virtue; morality; ethics; character 施之以德則為功
155 10 kindness; favor 施之以德則為功
156 10 conduct; behavior 施之以德則為功
157 10 to be grateful 施之以德則為功
158 10 heart; intention 施之以德則為功
159 10 De 施之以德則為功
160 10 potency; natural power 施之以德則為功
161 10 wholesome; good 施之以德則為功
162 10 no 上無無知之薦
163 10 Kangxi radical 71 上無無知之薦
164 10 to not have; without 上無無知之薦
165 10 has not yet 上無無知之薦
166 10 mo 上無無知之薦
167 10 do not 上無無知之薦
168 10 not; -less; un- 上無無知之薦
169 10 regardless of 上無無知之薦
170 10 to not have 上無無知之薦
171 10 um 上無無知之薦
172 10 Wu 上無無知之薦
173 10 chén minister; statesman; official 臣伏念高祖之略而陳平之謀
174 10 chén Kangxi radical 131 臣伏念高祖之略而陳平之謀
175 10 chén a slave 臣伏念高祖之略而陳平之謀
176 10 chén you 臣伏念高祖之略而陳平之謀
177 10 chén Chen 臣伏念高祖之略而陳平之謀
178 10 chén to obey; to comply 臣伏念高祖之略而陳平之謀
179 10 chén to command; to direct 臣伏念高祖之略而陳平之謀
180 10 chén a subject 臣伏念高祖之略而陳平之謀
181 10 a man; a male adult 夫豈守一節哉
182 10 this; that; those 夫豈守一節哉
183 10 now; still 夫豈守一節哉
184 10 is it not?; final particle 夫豈守一節哉
185 10 husband 夫豈守一節哉
186 10 a person 夫豈守一節哉
187 10 someone who does manual work 夫豈守一節哉
188 10 a hired worker 夫豈守一節哉
189 10 he 夫豈守一節哉
190 9 yuē to speak; to say 上疏自陳曰
191 9 yuē Kangxi radical 73 上疏自陳曰
192 9 yuē to be called 上疏自陳曰
193 9 yuē particle without meaning 上疏自陳曰
194 9 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 衍不得誌
195 9 zhì to write down; to record 衍不得誌
196 9 zhì Zhi 衍不得誌
197 9 zhì a written record; a treatise 衍不得誌
198 9 zhì to remember 衍不得誌
199 9 zhì annals; a treatise; a gazetteer 衍不得誌
200 9 zhì a birthmark; a mole 衍不得誌
201 9 zhì determination; will 衍不得誌
202 9 zhì a magazine 衍不得誌
203 9 zhì to measure; to weigh 衍不得誌
204 9 zhì aspiration 衍不得誌
205 8 child; son 馮子以為夫人之德
206 8 egg; newborn 馮子以為夫人之德
207 8 first earthly branch 馮子以為夫人之德
208 8 11 p.m.-1 a.m. 馮子以為夫人之德
209 8 Kangxi radical 39 馮子以為夫人之德
210 8 zi indicates that the the word is used as a noun 馮子以為夫人之德
211 8 pellet; something small and hard 馮子以為夫人之德
212 8 master 馮子以為夫人之德
213 8 viscount 馮子以為夫人之德
214 8 zi you; your honor 馮子以為夫人之德
215 8 masters 馮子以為夫人之德
216 8 person 馮子以為夫人之德
217 8 young 馮子以為夫人之德
218 8 seed 馮子以為夫人之德
219 8 subordinate; subsidiary 馮子以為夫人之德
220 8 a copper coin 馮子以為夫人之德
221 8 bundle 馮子以為夫人之德
222 8 female dragonfly 馮子以為夫人之德
223 8 constituent 馮子以為夫人之德
224 8 offspring; descendants 馮子以為夫人之德
225 8 dear 馮子以為夫人之德
226 8 little one 馮子以為夫人之德
227 8 míng measure word for people 而不求當世之名
228 8 míng fame; renown; reputation 而不求當世之名
229 8 míng a name; personal name; designation 而不求當世之名
230 8 míng rank; position 而不求當世之名
231 8 míng an excuse 而不求當世之名
232 8 míng life 而不求當世之名
233 8 míng to name; to call 而不求當世之名
234 8 míng to express; to describe 而不求當世之名
235 8 míng to be called; to have the name 而不求當世之名
236 8 míng to own; to possess 而不求當世之名
237 8 míng famous; renowned 而不求當世之名
238 8 míng moral 而不求當世之名
239 8 otherwise; but; however 毀之則疏
240 8 then 毀之則疏
241 8 measure word for short sections of text 毀之則疏
242 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 毀之則疏
243 8 a grade; a level 毀之則疏
244 8 an example; a model 毀之則疏
245 8 a weighing device 毀之則疏
246 8 to grade; to rank 毀之則疏
247 8 to copy; to imitate; to follow 毀之則疏
248 8 to do 毀之則疏
249 8 only 毀之則疏
250 8 immediately 毀之則疏
251 8 qíng feeling; emotion; mood 意淒情悲
252 8 qíng passion; affection 意淒情悲
253 8 qíng friendship; kindness 意淒情悲
254 8 qíng face; honor 意淒情悲
255 8 qíng condition; state; situation 意淒情悲
256 8 qíng relating to male-female relations 意淒情悲
257 8 qíng obviously; clearly 意淒情悲
258 8 féng feng 馮衍
259 8 féng to gallop 馮衍
260 8 féng by dint of 馮衍
261 8 lǎn to look at; to watch; to view 覽見舊都
262 8 lǎn to read; to read aloud 覽見舊都
263 8 lǎn to accept 覽見舊都
264 8 lùn to comment; to discuss 又自論曰
265 8 lùn a theory; a doctrine 又自論曰
266 8 lùn by the; per 又自論曰
267 8 lùn to evaluate 又自論曰
268 8 lùn opinion; speech; statement 又自論曰
269 8 lùn to convict 又自論曰
270 8 lùn to edit; to compile 又自論曰
271 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以忠貞之故
272 8 old; ancient; former; past 以忠貞之故
273 8 reason; cause; purpose 以忠貞之故
274 8 to die 以忠貞之故
275 8 so; therefore; hence 以忠貞之故
276 8 original 以忠貞之故
277 8 accident; happening; instance 以忠貞之故
278 8 a friend; an acquaintance; friendship 以忠貞之故
279 8 something in the past 以忠貞之故
280 8 deceased; dead 以忠貞之故
281 8 still; yet 以忠貞之故
282 7 xíng to walk 不敢回行求時之利
283 7 xíng capable; competent 不敢回行求時之利
284 7 háng profession 不敢回行求時之利
285 7 háng line; row 不敢回行求時之利
286 7 xíng Kangxi radical 144 不敢回行求時之利
287 7 xíng to travel 不敢回行求時之利
288 7 xìng actions; conduct 不敢回行求時之利
289 7 xíng to do; to act; to practice 不敢回行求時之利
290 7 xíng all right; OK; okay 不敢回行求時之利
291 7 háng horizontal line 不敢回行求時之利
292 7 héng virtuous deeds 不敢回行求時之利
293 7 hàng a line of trees 不敢回行求時之利
294 7 hàng bold; steadfast 不敢回行求時之利
295 7 xíng to move 不敢回行求時之利
296 7 xíng to put into effect; to implement 不敢回行求時之利
297 7 xíng travel 不敢回行求時之利
298 7 xíng to circulate 不敢回行求時之利
299 7 xíng running script; running script 不敢回行求時之利
300 7 xíng temporary 不敢回行求時之利
301 7 xíng soon 不敢回行求時之利
302 7 háng rank; order 不敢回行求時之利
303 7 háng a business; a shop 不敢回行求時之利
304 7 xíng to depart; to leave 不敢回行求時之利
305 7 xíng to experience 不敢回行求時之利
306 7 xíng path; way 不敢回行求時之利
307 7 xíng xing; ballad 不敢回行求時之利
308 7 xíng a round [of drinks] 不敢回行求時之利
309 7 xíng Xing 不敢回行求時之利
310 7 xíng moreover; also 不敢回行求時之利
311 7 also; too 此忠臣之常所為流涕也
312 7 a final modal particle indicating certainy or decision 此忠臣之常所為流涕也
313 7 either 此忠臣之常所為流涕也
314 7 even 此忠臣之常所為流涕也
315 7 used to soften the tone 此忠臣之常所為流涕也
316 7 used for emphasis 此忠臣之常所為流涕也
317 7 used to mark contrast 此忠臣之常所為流涕也
318 7 used to mark compromise 此忠臣之常所為流涕也
319 7 naturally; of course; certainly 臣衍自惟微賤之臣
320 7 from; since 臣衍自惟微賤之臣
321 7 self; oneself; itself 臣衍自惟微賤之臣
322 7 Kangxi radical 132 臣衍自惟微賤之臣
323 7 Zi 臣衍自惟微賤之臣
324 7 a nose 臣衍自惟微賤之臣
325 7 the beginning; the start 臣衍自惟微賤之臣
326 7 origin 臣衍自惟微賤之臣
327 7 originally 臣衍自惟微賤之臣
328 7 still; to remain 臣衍自惟微賤之臣
329 7 in person; personally 臣衍自惟微賤之臣
330 7 in addition; besides 臣衍自惟微賤之臣
331 7 if; even if 臣衍自惟微賤之臣
332 7 but 臣衍自惟微賤之臣
333 7 because 臣衍自惟微賤之臣
334 7 to employ; to use 臣衍自惟微賤之臣
335 7 to be 臣衍自惟微賤之臣
336 7 to think; consider; to ponder 眇然有思陵雲之意
337 7 particle 眇然有思陵雲之意
338 7 thinking; consideration 眇然有思陵雲之意
339 7 to miss; to long for 眇然有思陵雲之意
340 7 emotions 眇然有思陵雲之意
341 7 to mourn; to grieve 眇然有思陵雲之意
342 7 Si 眇然有思陵雲之意
343 7 sāi hairy [beard] 眇然有思陵雲之意
344 7 bào a leopard; a panther 子豹
345 7 bào Bao 子豹
346 7 rán correct; right; certainly 喟然長嘆
347 7 rán so; thus 喟然長嘆
348 7 rán to approve; to endorse 喟然長嘆
349 7 rán to burn 喟然長嘆
350 7 rán to pledge; to promise 喟然長嘆
351 7 rán but 喟然長嘆
352 7 rán although; even though 喟然長嘆
353 7 rán after; after that; afterwards 喟然長嘆
354 7 rán used after a verb 喟然長嘆
355 7 rán used at the end of a sentence 喟然長嘆
356 7 rán expresses doubt 喟然長嘆
357 7 rán ok; alright 喟然長嘆
358 7 rán Ran 喟然長嘆
359 7 road; path; way 三晉之路
360 7 journey 三晉之路
361 7 grain patterns; veins 三晉之路
362 7 a way; a method 三晉之路
363 7 a type; a kind 三晉之路
364 7 a circuit; an area; a region 三晉之路
365 7 a route 三晉之路
366 7 Lu 三晉之路
367 7 impressive 三晉之路
368 7 conveyance 三晉之路
369 7 dào way; road; path 與道翺翔
370 7 dào principle; a moral; morality 與道翺翔
371 7 dào Tao; the Way 與道翺翔
372 7 dào measure word for long things 與道翺翔
373 7 dào to say; to speak; to talk 與道翺翔
374 7 dào to think 與道翺翔
375 7 dào times 與道翺翔
376 7 dào circuit; a province 與道翺翔
377 7 dào a course; a channel 與道翺翔
378 7 dào a method; a way of doing something 與道翺翔
379 7 dào measure word for doors and walls 與道翺翔
380 7 dào measure word for courses of a meal 與道翺翔
381 7 dào a centimeter 與道翺翔
382 7 dào a doctrine 與道翺翔
383 7 dào Taoism; Daoism 與道翺翔
384 7 dào a skill 與道翺翔
385 7 dào a sect 與道翺翔
386 7 dào a line 與道翺翔
387 6 xīng to flourish; to be popular 衛尉陰興
388 6 xìng interest 衛尉陰興
389 6 xīng to spring up; to get up 衛尉陰興
390 6 xīng to move 衛尉陰興
391 6 xīng to generate interest 衛尉陰興
392 6 xīng to promote 衛尉陰興
393 6 xīng to start; to begin 衛尉陰興
394 6 xīng to permit; to allow 衛尉陰興
395 6 xīng perhaps; maybe 衛尉陰興
396 6 xīng Xing 衛尉陰興
397 6 xīng prosperous 衛尉陰興
398 6 xìng to be happy 衛尉陰興
399 6 xìng to like 衛尉陰興
400 6 xìng to make an analogy 衛尉陰興
401 6 xìng affective image 衛尉陰興
402 6 qiú to request 不敢回行求時之利
403 6 qiú to seek; to look for 不敢回行求時之利
404 6 qiú to implore 不敢回行求時之利
405 6 qiú to aspire to 不敢回行求時之利
406 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 不敢回行求時之利
407 6 qiú to attract 不敢回行求時之利
408 6 qiú to bribe 不敢回行求時之利
409 6 qiú Qiu 不敢回行求時之利
410 6 qiú to demand 不敢回行求時之利
411 6 qiú to end 不敢回行求時之利
412 6 huò a misfortune; a calamity; a disaster 成私門之禍
413 6 huò a sin 成私門之禍
414 6 huò to harm 成私門之禍
415 6 huò to suffer harm 成私門之禍
416 6 pín poor; impoverished 興知臣之貧
417 6 pín deficient 興知臣之貧
418 6 pín talkative 興知臣之貧
419 6 pín few; sparse 興知臣之貧
420 6 pín poverty 興知臣之貧
421 6 gōng merit 施之以德則為功
422 6 gōng service; work; effort 施之以德則為功
423 6 gōng skill 施之以德則為功
424 6 gōng an achievement; an accomplishment 施之以德則為功
425 6 gōng merit-creating actions; vyāyāma 施之以德則為功
426 6 gōng deserving praise 施之以德則為功
427 6 gōng level of morning ritual 施之以德則為功
428 6 gōng an effect; a result 施之以德則為功
429 6 gōng a kind of funeral dress 施之以德則為功
430 6 gōng work (physics) 施之以德則為功
431 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 慮時務者不能興其德
432 6 zhě that 慮時務者不能興其德
433 6 zhě nominalizing function word 慮時務者不能興其德
434 6 zhě used to mark a definition 慮時務者不能興其德
435 6 zhě used to mark a pause 慮時務者不能興其德
436 6 zhě topic marker; that; it 慮時務者不能興其德
437 6 zhuó according to 慮時務者不能興其德
438 6 móu to plan 臣伏念高祖之略而陳平之謀
439 6 móu a strategem; a plan 臣伏念高祖之略而陳平之謀
440 6 móu to strive; to seek 臣伏念高祖之略而陳平之謀
441 6 móu to deliberate; to consult 臣伏念高祖之略而陳平之謀
442 6 móu to advise 臣伏念高祖之略而陳平之謀
443 6 móu to secretly plot [against somebody] 臣伏念高祖之略而陳平之謀
444 6 expresses question or doubt 觀覽乎孔老之論
445 6 in 觀覽乎孔老之論
446 6 marks a return question 觀覽乎孔老之論
447 6 marks a beckoning tone 觀覽乎孔老之論
448 6 marks conjecture 觀覽乎孔老之論
449 6 marks a pause 觀覽乎孔老之論
450 6 marks praise 觀覽乎孔老之論
451 6 ah; sigh 觀覽乎孔老之論
452 6 líng mound; hill; mountain 先將軍葬渭陵
453 6 líng tomb 先將軍葬渭陵
454 6 líng to climb; to ascend 先將軍葬渭陵
455 6 líng to graze; to skim 先將軍葬渭陵
456 6 líng to traverse 先將軍葬渭陵
457 6 líng encroach on 先將軍葬渭陵
458 6 líng to bully; to insult 先將軍葬渭陵
459 6 líng severe; strict 先將軍葬渭陵
460 6 líng to decline 先將軍葬渭陵
461 6 líng to sharpen 先將軍葬渭陵
462 6 líng Ling 先將軍葬渭陵
463 6 yǒu is; are; to exist 有度無度
464 6 yǒu to have; to possess 有度無度
465 6 yǒu indicates an estimate 有度無度
466 6 yǒu indicates a large quantity 有度無度
467 6 yǒu indicates an affirmative response 有度無度
468 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有度無度
469 6 yǒu used to compare two things 有度無度
470 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有度無度
471 6 yǒu used before the names of dynasties 有度無度
472 6 yǒu a certain thing; what exists 有度無度
473 6 yǒu multiple of ten and ... 有度無度
474 6 yǒu abundant 有度無度
475 6 yǒu purposeful 有度無度
476 6 yǒu You 有度無度
477 6 shāng to injure; to wound; to be injured 自傷不遭
478 6 shāng wound; injury 自傷不遭
479 6 shāng to fall ill from 自傷不遭
480 6 shāng to be troubled by; to be distressed 自傷不遭
481 6 shāng excessive 自傷不遭
482 6 shāng Shang 自傷不遭
483 6 shāng to damage 自傷不遭
484 6 shāng to hinder; to obstruct 自傷不遭
485 6 shāng to slander; to malign 自傷不遭
486 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 下無馮唐之說
487 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 下無馮唐之說
488 6 shuì to persuade 下無馮唐之說
489 6 shuō to teach; to recite; to explain 下無馮唐之說
490 6 shuō a doctrine; a theory 下無馮唐之說
491 6 shuō to claim; to assert 下無馮唐之說
492 6 shuō allocution 下無馮唐之說
493 6 shuō to criticize; to scold 下無馮唐之說
494 6 shuō to indicate; to refer to 下無馮唐之說
495 6 道德 dàodé moral; morality; ethics 董仲舒言道德
496 6 de potential marker 得務光而愈明
497 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得務光而愈明
498 6 děi must; ought to 得務光而愈明
499 6 děi to want to; to need to 得務光而愈明
500 6 děi must; ought to 得務光而愈明

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白起 98 Bai Qi
66 Bo
伯夷 98 Bo Yi
陈平 陳平 99 Chen Ping
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
嵯峨 99 Emperor Saga
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
董仲舒 68 Dong Zhongshu
范蠡 102 Fan Li
102 Feng
高阳 高陽 103 Gaoyang
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
公孙弘 公孫弘 103 Gongsun Hong
管仲 71 Guanzi; Guan Zhong
光武 103 Guangwu
关雎 關雎 103 Sound of the Osprey
103
  1. Guo
  2. Guo
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
韩非 韓非 72 Han Fei
104 Hao
镐京 鎬京 72 Haojing
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
河西 72 Hexi
鸿烈 鴻烈 104 Honglie; Huainanzi
104 Huai River
104 Huan river
黄门 黃門 72 Huangmen
建武 106 Jianwu reign
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金山 106
  1. a mountain with a gold mine
  2. Jinshan
  3. Kingsoft
孔丘 75 Confucius
孔德 107 Auguste Comte
李广 李廣 76 Li Guang
李斯 76 Li Si
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
郦山 酈山 108 Mount Li
108 Gansu
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
略阳 略陽 108 Lüeyang
吕望 呂望 108 Jiang Ziya
77 Mi River
墨子 77 Mo Zi
牧野 77 Muye
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
平阳 平陽 80 Pingyang; Linfen
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
青龙 青龍 81
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
屈原 113 Qu Yuan
儒学 儒學 82 Confucianism; Confucian school
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三晋 三晉 115 the Three Jin States
商鞅 115 Shang Yang
尚书郎 尚書郎 115
  1. ancient official title
  2. Secretarial Court Gentleman
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
神农 神農 83 Emperor Shen Nong
83 Emperor Shun
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
肃宗 肅宗 83
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
孙武 孫武 83 Sunzi; Sun Tzu; Sun Wu
太守 116 Governor
太原 84 Taiyuan
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
119 Wei River
119 Wei
卫青 衛青 87 Wei Qing
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
武威 119 Wuwei
西域 120 Western Regions
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
新丰 新豐 120 Xinfeng
玄武 120
  1. Black Tortoise
  2. God of the north sky
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
120
  1. Xun
  2. Xun [state]
  3. a kind of plant
颜回 顏回 89 Yan Hui
晏婴 晏嬰 89 Yan Ying
杨朱 楊朱 89 Yang Zhu
121 Yao
121 Ying
伊尹 121 Yi Yin
永元 89 Yong Yuan reign
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
战国 戰國 90
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
张仪 張儀 122 Zhang Yi
长平 長平 122 Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
122 Zhen River
中夏 90 China
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English