Glossary and Vocabulary for Romance of the Three Kingdoms 三國演義, 第九十回 Chapter 90

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 98 bīng soldier; troops 驅巨獸六破蠻兵
2 98 bīng weapons 驅巨獸六破蠻兵
3 98 bīng military; warfare 驅巨獸六破蠻兵
4 64 huò to reap; to harvest 燒藤甲七擒孟獲
5 64 huò to obtain; to get 燒藤甲七擒孟獲
6 64 huò to hunt; to capture 燒藤甲七擒孟獲
7 64 huò to suffer; to sustain; to be subject to 燒藤甲七擒孟獲
8 64 huò game (hunting) 燒藤甲七擒孟獲
9 64 huò a female servant 燒藤甲七擒孟獲
10 64 huái Huai 燒藤甲七擒孟獲
11 64 huò harvest 燒藤甲七擒孟獲
12 64 huò results 燒藤甲七擒孟獲
13 64 huò to obtain 燒藤甲七擒孟獲
14 60 孔明 kǒngmíng Kongming; Zhuge Liang 卻說孔明放了孟獲等一干人
15 55 mán Man people 驅巨獸六破蠻兵
16 55 mán barbarian 驅巨獸六破蠻兵
17 55 mán barbarous; savage 驅巨獸六破蠻兵
18 55 mán remote wilderness 驅巨獸六破蠻兵
19 54 zhī to go 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
20 54 zhī to arrive; to go 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
21 54 zhī is 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
22 54 zhī to use 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
23 54 zhī Zhi 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
24 54 zhī winding 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
25 53 yuē to speak; to say 名曰
26 53 yuē Kangxi radical 73 名曰
27 53 yuē to be called 名曰
28 48 mèng first month 燒藤甲七擒孟獲
29 48 mèng eldest [child] 燒藤甲七擒孟獲
30 48 mèng impulsive; reckless 燒藤甲七擒孟獲
31 47 ér Kangxi radical 126 楊鋒等拜謝而去
32 47 ér as if; to seem like 楊鋒等拜謝而去
33 47 néng can; able 楊鋒等拜謝而去
34 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 楊鋒等拜謝而去
35 47 ér to arrive; up to 楊鋒等拜謝而去
36 46 dòng cave; grotto 重賞洞兵
37 46 dòng a hole; a ravine 重賞洞兵
38 46 dòng zero 重賞洞兵
39 46 dòng to investigate 重賞洞兵
40 44 rén person; people; a human being 卻說孔明放了孟獲等一干人
41 44 rén Kangxi radical 9 卻說孔明放了孟獲等一干人
42 44 rén a kind of person 卻說孔明放了孟獲等一干人
43 44 rén everybody 卻說孔明放了孟獲等一干人
44 44 rén adult 卻說孔明放了孟獲等一干人
45 44 rén somebody; others 卻說孔明放了孟獲等一干人
46 44 rén an upright person 卻說孔明放了孟獲等一干人
47 40 yán to prolong; to delay; to postpone 即遣魏延
48 40 yán Yan 即遣魏延
49 40 yán to guide; to introduce 即遣魏延
50 40 yán to continue 即遣魏延
51 40 yán to spread 即遣魏延
52 40 yán to invite 即遣魏延
53 40 yán to extend 即遣魏延
54 40 yán long 即遣魏延
55 40 yán slow 即遣魏延
56 38 zhōng middle 洞中有山
57 38 zhōng medium; medium sized 洞中有山
58 38 zhōng China 洞中有山
59 38 zhòng to hit the mark 洞中有山
60 38 zhōng midday 洞中有山
61 38 zhōng inside 洞中有山
62 38 zhōng during 洞中有山
63 38 zhōng Zhong 洞中有山
64 38 zhōng intermediary 洞中有山
65 38 zhōng half 洞中有山
66 38 zhòng to reach; to attain 洞中有山
67 38 zhòng to suffer; to infect 洞中有山
68 38 zhòng to obtain 洞中有山
69 38 zhòng to pass an exam 洞中有山
70 38 one 其中建一祖廟
71 38 Kangxi radical 1 其中建一祖廟
72 38 pure; concentrated 其中建一祖廟
73 38 first 其中建一祖廟
74 38 the same 其中建一祖廟
75 38 sole; single 其中建一祖廟
76 38 a very small amount 其中建一祖廟
77 38 Yi 其中建一祖廟
78 38 other 其中建一祖廟
79 38 to unify 其中建一祖廟
80 38 accidentally; coincidentally 其中建一祖廟
81 38 abruptly; suddenly 其中建一祖廟
82 34 shǔ Sichuan 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
83 34 shǔ Shu Kingdom 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
84 33 jūn army; military 趙雲同領一軍
85 33 jūn soldiers; troops 趙雲同領一軍
86 33 jūn an organized collective 趙雲同領一軍
87 33 jūn to garrison; to stay an an encampment 趙雲同領一軍
88 33 jūn a garrison 趙雲同領一軍
89 33 jūn a front 趙雲同領一軍
90 33 jūn penal miltary service 趙雲同領一軍
91 33 jūn to organize troops 趙雲同領一軍
92 32 to go; to 卻於溪中沐浴
93 32 to rely on; to depend on 卻於溪中沐浴
94 32 Yu 卻於溪中沐浴
95 32 a crow 卻於溪中沐浴
96 32 Wu 吾屢受辱於蜀兵
97 31 jiàn to see 遙望見此城三面傍江
98 31 jiàn opinion; view; understanding 遙望見此城三面傍江
99 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙望見此城三面傍江
100 31 jiàn refer to; for details see 遙望見此城三面傍江
101 31 jiàn to listen to 遙望見此城三面傍江
102 31 jiàn to meet 遙望見此城三面傍江
103 31 jiàn to receive (a guest) 遙望見此城三面傍江
104 31 jiàn let me; kindly 遙望見此城三面傍江
105 31 jiàn Jian 遙望見此城三面傍江
106 31 xiàn to appear 遙望見此城三面傍江
107 31 xiàn to introduce 遙望見此城三面傍江
108 29 horse 四時殺牛宰馬享祭
109 29 Kangxi radical 187 四時殺牛宰馬享祭
110 29 Ma 四時殺牛宰馬享祭
111 29 historic tool for tallying numbers 四時殺牛宰馬享祭
112 29 wèi Wei Dynasty 即遣魏延
113 29 wèi State of Wei 即遣魏延
114 29 wèi Cao Wei 即遣魏延
115 29 wéi tall and big 即遣魏延
116 29 wèi Wei [surname] 即遣魏延
117 29 wèi a watchtower 即遣魏延
118 29 wèi a palace 即遣魏延
119 29 wéi to stand solitary and unmoving 即遣魏延
120 29 to go 楊鋒等拜謝而去
121 29 to remove; to wipe off; to eliminate 楊鋒等拜謝而去
122 29 to be distant 楊鋒等拜謝而去
123 29 to leave 楊鋒等拜謝而去
124 29 to play a part 楊鋒等拜謝而去
125 29 to abandon; to give up 楊鋒等拜謝而去
126 29 to die 楊鋒等拜謝而去
127 29 previous; past 楊鋒等拜謝而去
128 29 to send out; to issue; to drive away 楊鋒等拜謝而去
129 29 falling tone 楊鋒等拜謝而去
130 29 to lose 楊鋒等拜謝而去
131 29 Qu 楊鋒等拜謝而去
132 27 jiàng a general; a high ranking officer 諸將皆不知其意
133 27 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 諸將皆不知其意
134 27 jiàng to command; to lead 諸將皆不知其意
135 27 qiāng to request 諸將皆不知其意
136 27 jiāng to bring; to take; to use; to hold 諸將皆不知其意
137 27 jiāng to support; to wait upon; to take care of 諸將皆不知其意
138 27 jiāng to checkmate 諸將皆不知其意
139 27 jiāng to goad; to incite; to provoke 諸將皆不知其意
140 27 jiāng to do; to handle 諸將皆不知其意
141 27 jiàng backbone 諸將皆不知其意
142 27 jiàng king 諸將皆不知其意
143 27 jiāng to rest 諸將皆不知其意
144 27 jiàng a senior member of an organization 諸將皆不知其意
145 27 jiāng large; great 諸將皆不知其意
146 27 infix potential marker 倘若不熟
147 27 lái to come 來與蜀兵對敵
148 27 lái please 來與蜀兵對敵
149 27 lái used to substitute for another verb 來與蜀兵對敵
150 27 lái used between two word groups to express purpose and effect 來與蜀兵對敵
151 27 lái wheat 來與蜀兵對敵
152 27 lái next; future 來與蜀兵對敵
153 27 lái a simple complement of direction 來與蜀兵對敵
154 27 lái to occur; to arise 來與蜀兵對敵
155 27 lái to earn 來與蜀兵對敵
156 26 liǎo to know; to understand 卻說孔明放了孟獲等一干人
157 26 liǎo to understand; to know 卻說孔明放了孟獲等一干人
158 26 liào to look afar from a high place 卻說孔明放了孟獲等一干人
159 26 liǎo to complete 卻說孔明放了孟獲等一干人
160 26 liǎo clever; intelligent 卻說孔明放了孟獲等一干人
161 26 lìng to make; to cause to be; to lead 令國舅書而去
162 26 lìng to issue a command 令國舅書而去
163 26 lìng rules of behavior; customs 令國舅書而去
164 26 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令國舅書而去
165 26 lìng a season 令國舅書而去
166 26 lìng respected; good reputation 令國舅書而去
167 26 lìng good 令國舅書而去
168 26 lìng pretentious 令國舅書而去
169 26 lìng a transcending state of existence 令國舅書而去
170 26 lìng a commander 令國舅書而去
171 26 lìng a commanding quality; an impressive character 令國舅書而去
172 26 lìng lyrics 令國舅書而去
173 26 lìng Ling 令國舅書而去
174 24 zhài a fence; a stockade 回到寨中
175 24 zhài a brothel 回到寨中
176 24 zhài a stronghold 回到寨中
177 24 zhài a camp 回到寨中
178 24 zhài a walled village 回到寨中
179 23 to surpass; to exceed 國主兀突骨
180 23 a smoke outlet; a chimney 國主兀突骨
181 23 to charge forward 國主兀突骨
182 23 to protrude 國主兀突骨
183 23 to offend 國主兀突骨
184 23 to attack and break through 國主兀突骨
185 23 夫人 fūren wife 乃妻祝融夫人也
186 23 夫人 fūren Mrs. 乃妻祝融夫人也
187 23 夫人 fūren the wife of a feudal lord 乃妻祝融夫人也
188 23 夫人 fūren a consort of the emperor 乃妻祝融夫人也
189 23 夫人 fūren lady; madam 乃妻祝融夫人也
190 23 bone 國主兀突骨
191 23 Kangxi radical 188 國主兀突骨
192 23 skeleton 國主兀突骨
193 23 frame; framework 國主兀突骨
194 23 basic character; spirit; mettle 國主兀突骨
195 23 structure of an argument or written composition 國主兀突骨
196 23 Gu 國主兀突骨
197 23 to cut off the feet 國主兀突骨
198 22 Qi 其洞北近平坦三百餘里
199 22 yòu Kangxi radical 29 又傳令曰
200 21 yǐn to lead; to guide 引宗黨猛將數百員
201 21 yǐn to draw a bow 引宗黨猛將數百員
202 21 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引宗黨猛將數百員
203 21 yǐn to stretch 引宗黨猛將數百員
204 21 yǐn to involve 引宗黨猛將數百員
205 21 yǐn to quote; to cite 引宗黨猛將數百員
206 21 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引宗黨猛將數百員
207 21 yǐn to recruit 引宗黨猛將數百員
208 21 yǐn to hold 引宗黨猛將數百員
209 21 yǐn to withdraw; to leave 引宗黨猛將數百員
210 21 yǐn a strap for pulling a cart 引宗黨猛將數百員
211 21 yǐn a preface ; a forward 引宗黨猛將數百員
212 21 yǐn a license 引宗黨猛將數百員
213 21 yǐn long 引宗黨猛將數百員
214 21 yǐn to cause 引宗黨猛將數百員
215 21 yǐn to pull; to draw 引宗黨猛將數百員
216 21 yǐn a refrain; a tune 引宗黨猛將數百員
217 21 yǐn to grow 引宗黨猛將數百員
218 21 yǐn to command 引宗黨猛將數百員
219 21 yǐn to accuse 引宗黨猛將數百員
220 21 yǐn to commit suicide 引宗黨猛將數百員
221 21 yǐn a genre 引宗黨猛將數百員
222 21 yǐn yin; a unit of paper money 引宗黨猛將數百員
223 21 zǒu to walk; to go; to move 餘者棄城而走
224 21 zǒu Kangxi radical 156 餘者棄城而走
225 21 zǒu to flee; to escape 餘者棄城而走
226 21 zǒu to run 餘者棄城而走
227 21 zǒu to leave 餘者棄城而走
228 21 zǒu to spread; to leak 餘者棄城而走
229 21 zǒu able to walk 餘者棄城而走
230 21 zǒu off track; to wander 餘者棄城而走
231 21 zǒu to attend to 餘者棄城而走
232 21 zǒu to associate with 餘者棄城而走
233 21 zǒu to loose form 餘者棄城而走
234 20 què to go back; to decline; to retreat 卻說孔明放了孟獲等一干人
235 20 què to reject; to decline 卻說孔明放了孟獲等一干人
236 20 què to pardon 卻說孔明放了孟獲等一干人
237 19 to give 願與你出戰
238 19 to accompany 願與你出戰
239 19 to particate in 願與你出戰
240 19 of the same kind 願與你出戰
241 19 to help 願與你出戰
242 19 for 願與你出戰
243 19 zài in; at 皆在三江城中買賣
244 19 zài to exist; to be living 皆在三江城中買賣
245 19 zài to consist of 皆在三江城中買賣
246 19 zài to be at a post 皆在三江城中買賣
247 19 大王 dàwáng king 洞主木鹿大王
248 19 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 洞主木鹿大王
249 18 valley; gorge; ravine 望見一谷
250 18 grain; corn 望見一谷
251 18 Gu 望見一谷
252 18 Kangxi radical 150 望見一谷
253 18 virtuous 望見一谷
254 18 an official's salary 望見一谷
255 18 to bring up 望見一谷
256 18 to survive; to grow up 望見一谷
257 18 poverty 望見一谷
258 18 Tuyuhun people 望見一谷
259 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說孔明放了孟獲等一干人
260 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說孔明放了孟獲等一干人
261 17 shuì to persuade 卻說孔明放了孟獲等一干人
262 17 shuō to teach; to recite; to explain 卻說孔明放了孟獲等一干人
263 17 shuō a doctrine; a theory 卻說孔明放了孟獲等一干人
264 17 shuō to claim; to assert 卻說孔明放了孟獲等一干人
265 17 shuō allocution 卻說孔明放了孟獲等一干人
266 17 shuō to criticize; to scold 卻說孔明放了孟獲等一干人
267 17 shuō to indicate; to refer to 卻說孔明放了孟獲等一干人
268 17 bìng to combine; to amalgamate 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
269 17 bìng to combine 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
270 17 bìng to resemble; to be like 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
271 17 bìng to stand side-by-side 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
272 17 bīng Taiyuan 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
273 17 bìng equally; both; together 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
274 17 qín to catch; to capture; to seize; to arrest 燒藤甲七擒孟獲
275 17 wéi to act as; to serve 故為三江
276 17 wéi to change into; to become 故為三江
277 17 wéi to be; is 故為三江
278 17 wéi to do 故為三江
279 17 wèi to support; to help 故為三江
280 17 wéi to govern 故為三江
281 17 Ru River 汝等有何高見
282 17 Ru 汝等有何高見
283 17 chéng a city; a town 西城水
284 17 chéng a city wall 西城水
285 17 chéng to fortify 西城水
286 17 chéng a fort; a citadel 西城水
287 16 xià bottom 軍到城下時
288 16 xià to fall; to drop; to go down; to descend 軍到城下時
289 16 xià to announce 軍到城下時
290 16 xià to do 軍到城下時
291 16 xià to withdraw; to leave; to exit 軍到城下時
292 16 xià the lower class; a member of the lower class 軍到城下時
293 16 xià inside 軍到城下時
294 16 xià an aspect 軍到城下時
295 16 xià a certain time 軍到城下時
296 16 xià to capture; to take 軍到城下時
297 16 xià to put in 軍到城下時
298 16 xià to enter 軍到城下時
299 16 xià to eliminate; to remove; to get off 軍到城下時
300 16 xià to finish work or school 軍到城下時
301 16 xià to go 軍到城下時
302 16 xià to scorn; to look down on 軍到城下時
303 16 xià to modestly decline 軍到城下時
304 16 xià to produce 軍到城下時
305 16 xià to stay at; to lodge at 軍到城下時
306 16 xià to decide 軍到城下時
307 16 xià to be less than 軍到城下時
308 16 xià humble; lowly 軍到城下時
309 16 Kangxi radical 71 其處無刑法
310 16 to not have; without 其處無刑法
311 16 mo 其處無刑法
312 16 to not have 其處無刑法
313 16 Wu 其處無刑法
314 16 jiǎ armor 燒藤甲七擒孟獲
315 16 jiǎ first 燒藤甲七擒孟獲
316 16 jiǎ First Heavenly Stem 燒藤甲七擒孟獲
317 16 jiǎ Kangxi radical 102 燒藤甲七擒孟獲
318 16 jiǎ finger and toe nails; claw; talon 燒藤甲七擒孟獲
319 16 jiǎ shell 燒藤甲七擒孟獲
320 16 jiǎ administrative unit; a group of ten households 燒藤甲七擒孟獲
321 16 jiǎ sheath 燒藤甲七擒孟獲
322 16 jià a class of animals with shells 燒藤甲七擒孟獲
323 16 jiǎ soldier 燒藤甲七擒孟獲
324 16 jiǎ military armor 燒藤甲七擒孟獲
325 16 jiǎ exeeding the norm /to be outstanding 燒藤甲七擒孟獲
326 15 zhī single 只禱師巫
327 15 zhǐ lone; solitary 只禱師巫
328 15 zhī a single bird 只禱師巫
329 15 zhī unique 只禱師巫
330 15 zhǐ Zhi 只禱師巫
331 15 如此 rúcǐ in this way; so 其風俗如此
332 15 huí to go back; to return 第九十回
333 15 huí to turn around; to revolve 第九十回
334 15 huí to change 第九十回
335 15 huí to reply; to answer 第九十回
336 15 huí to decline; to politely refuse 第九十回
337 15 huí to depart 第九十回
338 15 huí Huizu 第九十回
339 15 huí Huizu 第九十回
340 15 sān three 那洞外有三江
341 15 sān third 那洞外有三江
342 15 sān more than two 那洞外有三江
343 15 sān very few 那洞外有三江
344 15 sān San 那洞外有三江
345 14 qián front 到軍前看了虛實
346 14 qián former; the past 到軍前看了虛實
347 14 qián to go forward 到軍前看了虛實
348 14 qián preceding 到軍前看了虛實
349 14 qián before; earlier; prior 到軍前看了虛實
350 14 qián to appear before 到軍前看了虛實
351 14 qián future 到軍前看了虛實
352 14 qián top; first 到軍前看了虛實
353 14 qián battlefront 到軍前看了虛實
354 14 téng climbing plants; vines; cane 俱穿籐甲
355 14 téng an item made of bamboo 俱穿籐甲
356 14 chē a vehicle 隨軍有二十輛車
357 14 chē Kangxi radical 159 隨軍有二十輛車
358 14 chē a cart; a carriage 隨軍有二十輛車
359 14 chē a tool with a wheel 隨軍有二十輛車
360 14 chē a machine 隨軍有二十輛車
361 14 chē metal turning; lathe work 隨軍有二十輛車
362 14 chē to lift hydraulically 隨軍有二十輛車
363 14 chē to transport something in a cart 隨軍有二十輛車
364 14 chē to sew with a sewing machine 隨軍有二十輛車
365 14 chē to turn 隨軍有二十輛車
366 14 chē Che 隨軍有二十輛車
367 14 a chariot 隨軍有二十輛車
368 14 chē jaw 隨軍有二十輛車
369 14 chē ivory bedframe 隨軍有二十輛車
370 14 chē to transport 隨軍有二十輛車
371 14 mother-of-pearl 隨軍有二十輛車
372 14 chē a waterwheel; equipment for lifting water 隨軍有二十輛車
373 14 dào to arrive 軍到城下時
374 14 dào to go 軍到城下時
375 14 dào careful 軍到城下時
376 14 dào Dao 軍到城下時
377 14 èr two 二人驟馬交鋒
378 14 èr Kangxi radical 7 二人驟馬交鋒
379 14 èr second 二人驟馬交鋒
380 14 èr twice; double; di- 二人驟馬交鋒
381 14 èr more than one kind 二人驟馬交鋒
382 13 jīn today; present; now 今番若殺彼將
383 13 jīn Jin 今番若殺彼將
384 13 jīn modern 今番若殺彼將
385 13 zhāng Zhang 乃是張嶷
386 13 zhāng to open; to draw [a bow] 乃是張嶷
387 13 zhāng idea; thought 乃是張嶷
388 13 zhāng to fix strings 乃是張嶷
389 13 zhāng to unfold; to unroll; to stretch 乃是張嶷
390 13 zhāng to boast; to exaggerate 乃是張嶷
391 13 zhāng to expand; to magnify 乃是張嶷
392 13 zhāng to display; to exhibit; to publish 乃是張嶷
393 13 zhāng to catch animals with a net 乃是張嶷
394 13 zhāng to spy on; to look 乃是張嶷
395 13 zhāng large 乃是張嶷
396 13 zhàng swollen 乃是張嶷
397 13 zhāng Zhang [constellation] 乃是張嶷
398 13 zhāng to open a new business 乃是張嶷
399 13 zhāng to fear 乃是張嶷
400 13 shàng top; a high position 上戶號曰
401 13 shang top; the position on or above something 上戶號曰
402 13 shàng to go up; to go forward 上戶號曰
403 13 shàng shang 上戶號曰
404 13 shàng previous; last 上戶號曰
405 13 shàng high; higher 上戶號曰
406 13 shàng advanced 上戶號曰
407 13 shàng a monarch; a sovereign 上戶號曰
408 13 shàng time 上戶號曰
409 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上戶號曰
410 13 shàng far 上戶號曰
411 13 shàng big; as big as 上戶號曰
412 13 shàng abundant; plentiful 上戶號曰
413 13 shàng to report 上戶號曰
414 13 shàng to offer 上戶號曰
415 13 shàng to go on stage 上戶號曰
416 13 shàng to take office; to assume a post 上戶號曰
417 13 shàng to install; to erect 上戶號曰
418 13 shàng to suffer; to sustain 上戶號曰
419 13 shàng to burn 上戶號曰
420 13 shàng to remember 上戶號曰
421 13 shàng to add 上戶號曰
422 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上戶號曰
423 13 shàng to meet 上戶號曰
424 13 shàng falling then rising (4th) tone 上戶號曰
425 13 shang used after a verb indicating a result 上戶號曰
426 13 shàng a musical note 上戶號曰
427 13 jiāng a large river 那洞外有三江
428 13 jiāng Yangtze River 那洞外有三江
429 13 jiāng Jiang 那洞外有三江
430 13 jiāng Jiangsu 那洞外有三江
431 13 jiāng Jiang 那洞外有三江
432 13 to be near by; to be close to 但犯罪即斬
433 13 at that time 但犯罪即斬
434 13 to be exactly the same as; to be thus 但犯罪即斬
435 13 supposed; so-called 但犯罪即斬
436 13 to arrive at; to ascend 但犯罪即斬
437 12 fāng square; quadrilateral; one side 每方隅之中
438 12 fāng Fang 每方隅之中
439 12 fāng Kangxi radical 70 每方隅之中
440 12 fāng square shaped 每方隅之中
441 12 fāng prescription 每方隅之中
442 12 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 每方隅之中
443 12 fāng local 每方隅之中
444 12 fāng a way; a method 每方隅之中
445 12 fāng a direction; a side; a position 每方隅之中
446 12 fāng an area; a region 每方隅之中
447 12 fāng a party; a side 每方隅之中
448 12 fāng a principle; a formula 每方隅之中
449 12 fāng honest; upright; proper 每方隅之中
450 12 fāng magic 每方隅之中
451 12 fāng earth 每方隅之中
452 12 fāng earthly; mundane 每方隅之中
453 12 fāng a scope; an aspect 每方隅之中
454 12 fāng side-by-side; parallel 每方隅之中
455 12 fāng agreeable; equable 每方隅之中
456 12 fāng equal; equivalent 每方隅之中
457 12 fāng to compare 每方隅之中
458 12 fāng a wooden tablet for writing 每方隅之中
459 12 fāng a convention; a common practice 每方隅之中
460 12 fāng a law; a standard 每方隅之中
461 12 fāng to own; to possess 每方隅之中
462 12 fāng to disobey; to violate 每方隅之中
463 12 fāng to slander; to defame 每方隅之中
464 12 páng beside 每方隅之中
465 12 road; path; way 三路水會合
466 12 journey 三路水會合
467 12 grain patterns; veins 三路水會合
468 12 a way; a method 三路水會合
469 12 a type; a kind 三路水會合
470 12 a circuit; an area; a region 三路水會合
471 12 a route 三路水會合
472 12 Lu 三路水會合
473 12 impressive 三路水會合
474 12 conveyance 三路水會合
475 12 zhǔ owner 洞主
476 12 zhǔ principal; main; primary 洞主
477 12 zhǔ master 洞主
478 12 zhǔ host 洞主
479 12 zhǔ to manage; to lead 洞主
480 12 zhǔ to decide; to advocate 洞主
481 12 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 洞主
482 12 zhǔ to signify; to indicate 洞主
483 12 zhǔ oneself 洞主
484 12 zhǔ a person; a party 洞主
485 12 zhǔ God; the Lord 洞主
486 12 zhǔ lord; ruler; chief 洞主
487 12 zhǔ an ancestral tablet 洞主
488 12 zhǔ princess 洞主
489 12 zhǔ chairperson 洞主
490 12 zhǔ fundamental 洞主
491 12 zhǔ Zhu 洞主
492 12 zhù to pour 洞主
493 12 young and bright 乃是張嶷
494 12 Ni 乃是張嶷
495 12 big; huge; large 孔明驅兵大進
496 12 Kangxi radical 37 孔明驅兵大進
497 12 great; major; important 孔明驅兵大進
498 12 size 孔明驅兵大進
499 12 old 孔明驅兵大進
500 12 oldest; earliest 孔明驅兵大進

Frequencies of all Words

Top 919

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 98 bīng soldier; troops 驅巨獸六破蠻兵
2 98 bīng weapons 驅巨獸六破蠻兵
3 98 bīng military; warfare 驅巨獸六破蠻兵
4 64 huò to reap; to harvest 燒藤甲七擒孟獲
5 64 huò to obtain; to get 燒藤甲七擒孟獲
6 64 huò to hunt; to capture 燒藤甲七擒孟獲
7 64 huò to be capable of; can; is able 燒藤甲七擒孟獲
8 64 huò to suffer; to sustain; to be subject to 燒藤甲七擒孟獲
9 64 huò game (hunting) 燒藤甲七擒孟獲
10 64 huò a female servant 燒藤甲七擒孟獲
11 64 huái Huai 燒藤甲七擒孟獲
12 64 huò harvest 燒藤甲七擒孟獲
13 64 huò results 燒藤甲七擒孟獲
14 64 huò to obtain 燒藤甲七擒孟獲
15 60 孔明 kǒngmíng Kongming; Zhuge Liang 卻說孔明放了孟獲等一干人
16 55 mán Man people 驅巨獸六破蠻兵
17 55 mán barbarian 驅巨獸六破蠻兵
18 55 mán barbarous; savage 驅巨獸六破蠻兵
19 55 mán remote wilderness 驅巨獸六破蠻兵
20 55 mán very 驅巨獸六破蠻兵
21 54 zhī him; her; them; that 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
22 54 zhī used between a modifier and a word to form a word group 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
23 54 zhī to go 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
24 54 zhī this; that 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
25 54 zhī genetive marker 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
26 54 zhī it 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
27 54 zhī in; in regards to 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
28 54 zhī all 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
29 54 zhī and 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
30 54 zhī however 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
31 54 zhī if 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
32 54 zhī then 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
33 54 zhī to arrive; to go 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
34 54 zhī is 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
35 54 zhī to use 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
36 54 zhī Zhi 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
37 54 zhī winding 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
38 53 yuē to speak; to say 名曰
39 53 yuē Kangxi radical 73 名曰
40 53 yuē to be called 名曰
41 53 yuē particle without meaning 名曰
42 48 mèng first month 燒藤甲七擒孟獲
43 48 mèng eldest [child] 燒藤甲七擒孟獲
44 48 mèng impulsive; reckless 燒藤甲七擒孟獲
45 47 ér and; as well as; but (not); yet (not) 楊鋒等拜謝而去
46 47 ér Kangxi radical 126 楊鋒等拜謝而去
47 47 ér you 楊鋒等拜謝而去
48 47 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 楊鋒等拜謝而去
49 47 ér right away; then 楊鋒等拜謝而去
50 47 ér but; yet; however; while; nevertheless 楊鋒等拜謝而去
51 47 ér if; in case; in the event that 楊鋒等拜謝而去
52 47 ér therefore; as a result; thus 楊鋒等拜謝而去
53 47 ér how can it be that? 楊鋒等拜謝而去
54 47 ér so as to 楊鋒等拜謝而去
55 47 ér only then 楊鋒等拜謝而去
56 47 ér as if; to seem like 楊鋒等拜謝而去
57 47 néng can; able 楊鋒等拜謝而去
58 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 楊鋒等拜謝而去
59 47 ér me 楊鋒等拜謝而去
60 47 ér to arrive; up to 楊鋒等拜謝而去
61 47 ér possessive 楊鋒等拜謝而去
62 46 dòng cave; grotto 重賞洞兵
63 46 dòng a hole; a ravine 重賞洞兵
64 46 dòng zero 重賞洞兵
65 46 dòng to investigate 重賞洞兵
66 46 dòng clearly; obviously 重賞洞兵
67 44 rén person; people; a human being 卻說孔明放了孟獲等一干人
68 44 rén Kangxi radical 9 卻說孔明放了孟獲等一干人
69 44 rén a kind of person 卻說孔明放了孟獲等一干人
70 44 rén everybody 卻說孔明放了孟獲等一干人
71 44 rén adult 卻說孔明放了孟獲等一干人
72 44 rén somebody; others 卻說孔明放了孟獲等一干人
73 44 rén an upright person 卻說孔明放了孟獲等一干人
74 40 yán to prolong; to delay; to postpone 即遣魏延
75 40 yán Yan 即遣魏延
76 40 yán to guide; to introduce 即遣魏延
77 40 yán to continue 即遣魏延
78 40 yán to spread 即遣魏延
79 40 yán to invite 即遣魏延
80 40 yán to extend 即遣魏延
81 40 yán long 即遣魏延
82 40 yán slow 即遣魏延
83 38 zhōng middle 洞中有山
84 38 zhōng medium; medium sized 洞中有山
85 38 zhōng China 洞中有山
86 38 zhòng to hit the mark 洞中有山
87 38 zhōng in; amongst 洞中有山
88 38 zhōng midday 洞中有山
89 38 zhōng inside 洞中有山
90 38 zhōng during 洞中有山
91 38 zhōng Zhong 洞中有山
92 38 zhōng intermediary 洞中有山
93 38 zhōng half 洞中有山
94 38 zhōng just right; suitably 洞中有山
95 38 zhōng while 洞中有山
96 38 zhòng to reach; to attain 洞中有山
97 38 zhòng to suffer; to infect 洞中有山
98 38 zhòng to obtain 洞中有山
99 38 zhòng to pass an exam 洞中有山
100 38 one 其中建一祖廟
101 38 Kangxi radical 1 其中建一祖廟
102 38 as soon as; all at once 其中建一祖廟
103 38 pure; concentrated 其中建一祖廟
104 38 whole; all 其中建一祖廟
105 38 first 其中建一祖廟
106 38 the same 其中建一祖廟
107 38 each 其中建一祖廟
108 38 certain 其中建一祖廟
109 38 throughout 其中建一祖廟
110 38 used in between a reduplicated verb 其中建一祖廟
111 38 sole; single 其中建一祖廟
112 38 a very small amount 其中建一祖廟
113 38 Yi 其中建一祖廟
114 38 other 其中建一祖廟
115 38 to unify 其中建一祖廟
116 38 accidentally; coincidentally 其中建一祖廟
117 38 abruptly; suddenly 其中建一祖廟
118 38 or 其中建一祖廟
119 34 shǔ Sichuan 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
120 34 shǔ Shu Kingdom 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
121 34 yǒu is; are; to exist 那洞外有三江
122 34 yǒu to have; to possess 那洞外有三江
123 34 yǒu indicates an estimate 那洞外有三江
124 34 yǒu indicates a large quantity 那洞外有三江
125 34 yǒu indicates an affirmative response 那洞外有三江
126 34 yǒu a certain; used before a person, time, or place 那洞外有三江
127 34 yǒu used to compare two things 那洞外有三江
128 34 yǒu used in a polite formula before certain verbs 那洞外有三江
129 34 yǒu used before the names of dynasties 那洞外有三江
130 34 yǒu a certain thing; what exists 那洞外有三江
131 34 yǒu multiple of ten and ... 那洞外有三江
132 34 yǒu abundant 那洞外有三江
133 34 yǒu purposeful 那洞外有三江
134 34 yǒu You 那洞外有三江
135 33 jūn army; military 趙雲同領一軍
136 33 jūn soldiers; troops 趙雲同領一軍
137 33 jūn an organized collective 趙雲同領一軍
138 33 jūn to garrison; to stay an an encampment 趙雲同領一軍
139 33 jūn a garrison 趙雲同領一軍
140 33 jūn a front 趙雲同領一軍
141 33 jūn penal miltary service 趙雲同領一軍
142 33 jūn to organize troops 趙雲同領一軍
143 32 in; at 卻於溪中沐浴
144 32 in; at 卻於溪中沐浴
145 32 in; at; to; from 卻於溪中沐浴
146 32 to go; to 卻於溪中沐浴
147 32 to rely on; to depend on 卻於溪中沐浴
148 32 to go to; to arrive at 卻於溪中沐浴
149 32 from 卻於溪中沐浴
150 32 give 卻於溪中沐浴
151 32 oppposing 卻於溪中沐浴
152 32 and 卻於溪中沐浴
153 32 compared to 卻於溪中沐浴
154 32 by 卻於溪中沐浴
155 32 and; as well as 卻於溪中沐浴
156 32 for 卻於溪中沐浴
157 32 Yu 卻於溪中沐浴
158 32 a crow 卻於溪中沐浴
159 32 whew; wow 卻於溪中沐浴
160 32 I 吾屢受辱於蜀兵
161 32 my 吾屢受辱於蜀兵
162 32 Wu 吾屢受辱於蜀兵
163 31 jiàn to see 遙望見此城三面傍江
164 31 jiàn opinion; view; understanding 遙望見此城三面傍江
165 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙望見此城三面傍江
166 31 jiàn refer to; for details see 遙望見此城三面傍江
167 31 jiàn passive marker 遙望見此城三面傍江
168 31 jiàn to listen to 遙望見此城三面傍江
169 31 jiàn to meet 遙望見此城三面傍江
170 31 jiàn to receive (a guest) 遙望見此城三面傍江
171 31 jiàn let me; kindly 遙望見此城三面傍江
172 31 jiàn Jian 遙望見此城三面傍江
173 31 xiàn to appear 遙望見此城三面傍江
174 31 xiàn to introduce 遙望見此城三面傍江
175 29 jiē all; each and every; in all cases 楊鋒父子皆封官爵
176 29 jiē same; equally 楊鋒父子皆封官爵
177 29 horse 四時殺牛宰馬享祭
178 29 Kangxi radical 187 四時殺牛宰馬享祭
179 29 Ma 四時殺牛宰馬享祭
180 29 historic tool for tallying numbers 四時殺牛宰馬享祭
181 29 wèi Wei Dynasty 即遣魏延
182 29 wèi State of Wei 即遣魏延
183 29 wèi Cao Wei 即遣魏延
184 29 wéi tall and big 即遣魏延
185 29 wèi Wei [surname] 即遣魏延
186 29 wèi a watchtower 即遣魏延
187 29 wèi a palace 即遣魏延
188 29 wéi to stand solitary and unmoving 即遣魏延
189 29 to go 楊鋒等拜謝而去
190 29 to remove; to wipe off; to eliminate 楊鋒等拜謝而去
191 29 to be distant 楊鋒等拜謝而去
192 29 to leave 楊鋒等拜謝而去
193 29 to play a part 楊鋒等拜謝而去
194 29 to abandon; to give up 楊鋒等拜謝而去
195 29 to die 楊鋒等拜謝而去
196 29 previous; past 楊鋒等拜謝而去
197 29 to send out; to issue; to drive away 楊鋒等拜謝而去
198 29 expresses a tendency 楊鋒等拜謝而去
199 29 falling tone 楊鋒等拜謝而去
200 29 to lose 楊鋒等拜謝而去
201 29 Qu 楊鋒等拜謝而去
202 27 jiāng will; shall (future tense) 諸將皆不知其意
203 27 jiāng to get; to use; marker for direct-object 諸將皆不知其意
204 27 jiàng a general; a high ranking officer 諸將皆不知其意
205 27 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 諸將皆不知其意
206 27 jiāng and; or 諸將皆不知其意
207 27 jiàng to command; to lead 諸將皆不知其意
208 27 qiāng to request 諸將皆不知其意
209 27 jiāng approximately 諸將皆不知其意
210 27 jiāng to bring; to take; to use; to hold 諸將皆不知其意
211 27 jiāng to support; to wait upon; to take care of 諸將皆不知其意
212 27 jiāng to checkmate 諸將皆不知其意
213 27 jiāng to goad; to incite; to provoke 諸將皆不知其意
214 27 jiāng to do; to handle 諸將皆不知其意
215 27 jiāng placed between a verb and a complement of direction 諸將皆不知其意
216 27 jiāng furthermore; moreover 諸將皆不知其意
217 27 jiàng backbone 諸將皆不知其意
218 27 jiàng king 諸將皆不知其意
219 27 jiāng might; possibly 諸將皆不知其意
220 27 jiāng just; a short time ago 諸將皆不知其意
221 27 jiāng to rest 諸將皆不知其意
222 27 jiāng to the side 諸將皆不知其意
223 27 jiàng a senior member of an organization 諸將皆不知其意
224 27 jiāng large; great 諸將皆不知其意
225 27 not; no 倘若不熟
226 27 expresses that a certain condition cannot be acheived 倘若不熟
227 27 as a correlative 倘若不熟
228 27 no (answering a question) 倘若不熟
229 27 forms a negative adjective from a noun 倘若不熟
230 27 at the end of a sentence to form a question 倘若不熟
231 27 to form a yes or no question 倘若不熟
232 27 infix potential marker 倘若不熟
233 27 lái to come 來與蜀兵對敵
234 27 lái indicates an approximate quantity 來與蜀兵對敵
235 27 lái please 來與蜀兵對敵
236 27 lái used to substitute for another verb 來與蜀兵對敵
237 27 lái used between two word groups to express purpose and effect 來與蜀兵對敵
238 27 lái ever since 來與蜀兵對敵
239 27 lái wheat 來與蜀兵對敵
240 27 lái next; future 來與蜀兵對敵
241 27 lái a simple complement of direction 來與蜀兵對敵
242 27 lái to occur; to arise 來與蜀兵對敵
243 27 lái to earn 來與蜀兵對敵
244 26 le completion of an action 卻說孔明放了孟獲等一干人
245 26 liǎo to know; to understand 卻說孔明放了孟獲等一干人
246 26 liǎo to understand; to know 卻說孔明放了孟獲等一干人
247 26 liào to look afar from a high place 卻說孔明放了孟獲等一干人
248 26 le modal particle 卻說孔明放了孟獲等一干人
249 26 le particle used in certain fixed expressions 卻說孔明放了孟獲等一干人
250 26 liǎo to complete 卻說孔明放了孟獲等一干人
251 26 liǎo completely 卻說孔明放了孟獲等一干人
252 26 liǎo clever; intelligent 卻說孔明放了孟獲等一干人
253 26 lìng to make; to cause to be; to lead 令國舅書而去
254 26 lìng to issue a command 令國舅書而去
255 26 lìng rules of behavior; customs 令國舅書而去
256 26 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令國舅書而去
257 26 lìng a season 令國舅書而去
258 26 lìng respected; good reputation 令國舅書而去
259 26 lìng good 令國舅書而去
260 26 lìng pretentious 令國舅書而去
261 26 lìng a transcending state of existence 令國舅書而去
262 26 lìng a commander 令國舅書而去
263 26 lìng a commanding quality; an impressive character 令國舅書而去
264 26 lìng lyrics 令國舅書而去
265 26 lìng Ling 令國舅書而去
266 24 zhài a fence; a stockade 回到寨中
267 24 zhài a brothel 回到寨中
268 24 zhài a stronghold 回到寨中
269 24 zhài a camp 回到寨中
270 24 zhài a walled village 回到寨中
271 23 suddenly; abruptly; unexpectedly 國主兀突骨
272 23 to surpass; to exceed 國主兀突骨
273 23 a smoke outlet; a chimney 國主兀突骨
274 23 to charge forward 國主兀突骨
275 23 to protrude 國主兀突骨
276 23 to offend 國主兀突骨
277 23 to attack and break through 國主兀突骨
278 23 夫人 fūren wife 乃妻祝融夫人也
279 23 夫人 fūren Mrs. 乃妻祝融夫人也
280 23 夫人 fūren the wife of a feudal lord 乃妻祝融夫人也
281 23 夫人 fūren a consort of the emperor 乃妻祝融夫人也
282 23 夫人 fūren lady; madam 乃妻祝融夫人也
283 23 bone 國主兀突骨
284 23 Kangxi radical 188 國主兀突骨
285 23 skeleton 國主兀突骨
286 23 frame; framework 國主兀突骨
287 23 basic character; spirit; mettle 國主兀突骨
288 23 structure of an argument or written composition 國主兀突骨
289 23 Gu 國主兀突骨
290 23 to cut off the feet 國主兀突骨
291 22 his; hers; its; theirs 其洞北近平坦三百餘里
292 22 to add emphasis 其洞北近平坦三百餘里
293 22 used when asking a question in reply to a question 其洞北近平坦三百餘里
294 22 used when making a request or giving an order 其洞北近平坦三百餘里
295 22 he; her; it; them 其洞北近平坦三百餘里
296 22 probably; likely 其洞北近平坦三百餘里
297 22 will 其洞北近平坦三百餘里
298 22 may 其洞北近平坦三百餘里
299 22 if 其洞北近平坦三百餘里
300 22 or 其洞北近平坦三百餘里
301 22 Qi 其洞北近平坦三百餘里
302 22 yòu again; also 又傳令曰
303 22 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又傳令曰
304 22 yòu Kangxi radical 29 又傳令曰
305 22 yòu and 又傳令曰
306 22 yòu furthermore 又傳令曰
307 22 yòu in addition 又傳令曰
308 22 yòu but 又傳令曰
309 21 yǐn to lead; to guide 引宗黨猛將數百員
310 21 yǐn to draw a bow 引宗黨猛將數百員
311 21 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引宗黨猛將數百員
312 21 yǐn to stretch 引宗黨猛將數百員
313 21 yǐn to involve 引宗黨猛將數百員
314 21 yǐn to quote; to cite 引宗黨猛將數百員
315 21 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引宗黨猛將數百員
316 21 yǐn to recruit 引宗黨猛將數百員
317 21 yǐn to hold 引宗黨猛將數百員
318 21 yǐn to withdraw; to leave 引宗黨猛將數百員
319 21 yǐn a strap for pulling a cart 引宗黨猛將數百員
320 21 yǐn a preface ; a forward 引宗黨猛將數百員
321 21 yǐn a license 引宗黨猛將數百員
322 21 yǐn long 引宗黨猛將數百員
323 21 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引宗黨猛將數百員
324 21 yǐn to cause 引宗黨猛將數百員
325 21 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引宗黨猛將數百員
326 21 yǐn to pull; to draw 引宗黨猛將數百員
327 21 yǐn a refrain; a tune 引宗黨猛將數百員
328 21 yǐn to grow 引宗黨猛將數百員
329 21 yǐn to command 引宗黨猛將數百員
330 21 yǐn to accuse 引宗黨猛將數百員
331 21 yǐn to commit suicide 引宗黨猛將數百員
332 21 yǐn a genre 引宗黨猛將數百員
333 21 yǐn yin; a weight measure 引宗黨猛將數百員
334 21 yǐn yin; a unit of paper money 引宗黨猛將數百員
335 21 zǒu to walk; to go; to move 餘者棄城而走
336 21 zǒu Kangxi radical 156 餘者棄城而走
337 21 zǒu to flee; to escape 餘者棄城而走
338 21 zǒu to run 餘者棄城而走
339 21 zǒu to leave 餘者棄城而走
340 21 zǒu to spread; to leak 餘者棄城而走
341 21 zǒu able to walk 餘者棄城而走
342 21 zǒu off track; to wander 餘者棄城而走
343 21 zǒu to attend to 餘者棄城而走
344 21 zǒu to associate with 餘者棄城而走
345 21 zǒu to loose form 餘者棄城而走
346 21 chū to go out; to leave 山上出銀礦
347 21 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 山上出銀礦
348 21 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 山上出銀礦
349 21 chū to extend; to spread 山上出銀礦
350 21 chū to appear 山上出銀礦
351 21 chū to exceed 山上出銀礦
352 21 chū to publish; to post 山上出銀礦
353 21 chū to take up an official post 山上出銀礦
354 21 chū to give birth 山上出銀礦
355 21 chū a verb complement 山上出銀礦
356 21 chū to occur; to happen 山上出銀礦
357 21 chū to divorce 山上出銀礦
358 21 chū to chase away 山上出銀礦
359 21 chū to escape; to leave 山上出銀礦
360 21 chū to give 山上出銀礦
361 21 chū to emit 山上出銀礦
362 21 chū quoted from 山上出銀礦
363 20 què but; yet; however; while; nevertheless 卻說孔明放了孟獲等一干人
364 20 què to go back; to decline; to retreat 卻說孔明放了孟獲等一干人
365 20 què still 卻說孔明放了孟獲等一干人
366 20 què to reject; to decline 卻說孔明放了孟獲等一干人
367 20 què to pardon 卻說孔明放了孟獲等一干人
368 20 què just now 卻說孔明放了孟獲等一干人
369 20 què marks completion 卻說孔明放了孟獲等一干人
370 20 què marks comparison 卻說孔明放了孟獲等一干人
371 19 and 願與你出戰
372 19 to give 願與你出戰
373 19 together with 願與你出戰
374 19 interrogative particle 願與你出戰
375 19 to accompany 願與你出戰
376 19 to particate in 願與你出戰
377 19 of the same kind 願與你出戰
378 19 to help 願與你出戰
379 19 for 願與你出戰
380 19 zài in; at 皆在三江城中買賣
381 19 zài at 皆在三江城中買賣
382 19 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 皆在三江城中買賣
383 19 zài to exist; to be living 皆在三江城中買賣
384 19 zài to consist of 皆在三江城中買賣
385 19 zài to be at a post 皆在三江城中買賣
386 19 大王 dàwáng king 洞主木鹿大王
387 19 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 洞主木鹿大王
388 18 valley; gorge; ravine 望見一谷
389 18 grain; corn 望見一谷
390 18 Gu 望見一谷
391 18 Kangxi radical 150 望見一谷
392 18 virtuous 望見一谷
393 18 an official's salary 望見一谷
394 18 to bring up 望見一谷
395 18 to survive; to grow up 望見一谷
396 18 poverty 望見一谷
397 18 Tuyuhun people 望見一谷
398 18 also; too 何無智也
399 18 a final modal particle indicating certainy or decision 何無智也
400 18 either 何無智也
401 18 even 何無智也
402 18 used to soften the tone 何無智也
403 18 used for emphasis 何無智也
404 18 used to mark contrast 何無智也
405 18 used to mark compromise 何無智也
406 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說孔明放了孟獲等一干人
407 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說孔明放了孟獲等一干人
408 17 shuì to persuade 卻說孔明放了孟獲等一干人
409 17 shuō to teach; to recite; to explain 卻說孔明放了孟獲等一干人
410 17 shuō a doctrine; a theory 卻說孔明放了孟獲等一干人
411 17 shuō to claim; to assert 卻說孔明放了孟獲等一干人
412 17 shuō allocution 卻說孔明放了孟獲等一干人
413 17 shuō to criticize; to scold 卻說孔明放了孟獲等一干人
414 17 shuō to indicate; to refer to 卻說孔明放了孟獲等一干人
415 17 bìng and; furthermore; also 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
416 17 bìng completely; entirely 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
417 17 bìng to combine; to amalgamate 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
418 17 bìng to combine 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
419 17 bìng to resemble; to be like 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
420 17 bìng both; equally 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
421 17 bìng both; side-by-side; equally 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
422 17 bìng completely; entirely 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
423 17 bìng to stand side-by-side 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
424 17 bìng definitely; absolutely; actually 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
425 17 bīng Taiyuan 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
426 17 bìng equally; both; together 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
427 17 qín to catch; to capture; to seize; to arrest 燒藤甲七擒孟獲
428 17 wèi for; to 故為三江
429 17 wèi because of 故為三江
430 17 wéi to act as; to serve 故為三江
431 17 wéi to change into; to become 故為三江
432 17 wéi to be; is 故為三江
433 17 wéi to do 故為三江
434 17 wèi for 故為三江
435 17 wèi because of; for; to 故為三江
436 17 wèi to 故為三江
437 17 wéi in a passive construction 故為三江
438 17 wéi forming a rehetorical question 故為三江
439 17 wéi forming an adverb 故為三江
440 17 wéi to add emphasis 故為三江
441 17 wèi to support; to help 故為三江
442 17 wéi to govern 故為三江
443 17 you; thou 汝等有何高見
444 17 Ru River 汝等有何高見
445 17 Ru 汝等有何高見
446 17 chéng a city; a town 西城水
447 17 chéng a city wall 西城水
448 17 chéng to fortify 西城水
449 17 chéng a fort; a citadel 西城水
450 16 xià next 軍到城下時
451 16 xià bottom 軍到城下時
452 16 xià to fall; to drop; to go down; to descend 軍到城下時
453 16 xià measure word for time 軍到城下時
454 16 xià expresses completion of an action 軍到城下時
455 16 xià to announce 軍到城下時
456 16 xià to do 軍到城下時
457 16 xià to withdraw; to leave; to exit 軍到城下時
458 16 xià under; below 軍到城下時
459 16 xià the lower class; a member of the lower class 軍到城下時
460 16 xià inside 軍到城下時
461 16 xià an aspect 軍到城下時
462 16 xià a certain time 軍到城下時
463 16 xià a time; an instance 軍到城下時
464 16 xià to capture; to take 軍到城下時
465 16 xià to put in 軍到城下時
466 16 xià to enter 軍到城下時
467 16 xià to eliminate; to remove; to get off 軍到城下時
468 16 xià to finish work or school 軍到城下時
469 16 xià to go 軍到城下時
470 16 xià to scorn; to look down on 軍到城下時
471 16 xià to modestly decline 軍到城下時
472 16 xià to produce 軍到城下時
473 16 xià to stay at; to lodge at 軍到城下時
474 16 xià to decide 軍到城下時
475 16 xià to be less than 軍到城下時
476 16 xià humble; lowly 軍到城下時
477 16 this; these 此去西南八納洞
478 16 in this way 此去西南八納洞
479 16 otherwise; but; however; so 此去西南八納洞
480 16 at this time; now; here 此去西南八納洞
481 16 no 其處無刑法
482 16 Kangxi radical 71 其處無刑法
483 16 to not have; without 其處無刑法
484 16 has not yet 其處無刑法
485 16 mo 其處無刑法
486 16 do not 其處無刑法
487 16 not; -less; un- 其處無刑法
488 16 regardless of 其處無刑法
489 16 to not have 其處無刑法
490 16 um 其處無刑法
491 16 Wu 其處無刑法
492 16 jiǎ armor 燒藤甲七擒孟獲
493 16 jiǎ first 燒藤甲七擒孟獲
494 16 jiǎ First Heavenly Stem 燒藤甲七擒孟獲
495 16 jiǎ Kangxi radical 102 燒藤甲七擒孟獲
496 16 jiǎ finger and toe nails; claw; talon 燒藤甲七擒孟獲
497 16 jiǎ shell 燒藤甲七擒孟獲
498 16 jiǎ administrative unit; a group of ten households 燒藤甲七擒孟獲
499 16 jiǎ sheath 燒藤甲七擒孟獲
500 16 jiǎ anonymous character 燒藤甲七擒孟獲

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
100 Mount Tai
大寨 100 Dazhai
督军 督軍 100 Du Jun
方回 102 Fang Hui
甘南 103 Gannan
谷口 103 Taniguchi (Japanese surname)
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
108 Lu River
泸水 瀘水 76 Lushui
马来 馬來 109 Malaya; Malaysia
南蛮 南蠻 110 Nanman; Southern Man
南人 110 Nanren
人大 114
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
山上 115 Shanshang
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
王平 119 Wang Ping
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
盐井 鹽井 121 Yanjing
赵云 趙雲 122 Zhao Yun
中油 122 China National Petroleum Corporation (CNPC) / PetroChina
中原 122 the Central Plains of China
祝融 122
  1. Zhu Rong
  2. Zhu Rong
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English