Glossary and Vocabulary for Journey to the West 西遊記, 第六十二回 Chapter 62

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 80 dào way; road; path 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
2 80 dào principle; a moral; morality 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
3 80 dào Tao; the Way 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
4 80 dào to say; to speak; to talk 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
5 80 dào to think 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
6 80 dào circuit; a province 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
7 80 dào a course; a channel 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
8 80 dào a method; a way of doing something 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
9 80 dào a doctrine 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
10 80 dào Taoism; Daoism 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
11 80 dào a skill 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
12 80 dào a sect 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
13 80 dào a line 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
14 70 liǎo to know; to understand 不一日行過了八百之程
15 70 liǎo to understand; to know 不一日行過了八百之程
16 70 liào to look afar from a high place 不一日行過了八百之程
17 70 liǎo to complete 不一日行過了八百之程
18 70 liǎo clever; intelligent 不一日行過了八百之程
19 41 No 你看那廂樓閣崢嶸
20 41 nuó to move 你看那廂樓閣崢嶸
21 41 nuó much 你看那廂樓閣崢嶸
22 41 nuó stable; quiet 你看那廂樓閣崢嶸
23 38 shàng top; a high position 陰陽和合上雲樓
24 38 shang top; the position on or above something 陰陽和合上雲樓
25 38 shàng to go up; to go forward 陰陽和合上雲樓
26 38 shàng shang 陰陽和合上雲樓
27 38 shàng previous; last 陰陽和合上雲樓
28 38 shàng high; higher 陰陽和合上雲樓
29 38 shàng advanced 陰陽和合上雲樓
30 38 shàng a monarch; a sovereign 陰陽和合上雲樓
31 38 shàng time 陰陽和合上雲樓
32 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 陰陽和合上雲樓
33 38 shàng far 陰陽和合上雲樓
34 38 shàng big; as big as 陰陽和合上雲樓
35 38 shàng abundant; plentiful 陰陽和合上雲樓
36 38 shàng to report 陰陽和合上雲樓
37 38 shàng to offer 陰陽和合上雲樓
38 38 shàng to go on stage 陰陽和合上雲樓
39 38 shàng to take office; to assume a post 陰陽和合上雲樓
40 38 shàng to install; to erect 陰陽和合上雲樓
41 38 shàng to suffer; to sustain 陰陽和合上雲樓
42 38 shàng to burn 陰陽和合上雲樓
43 38 shàng to remember 陰陽和合上雲樓
44 38 shàng to add 陰陽和合上雲樓
45 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 陰陽和合上雲樓
46 38 shàng to meet 陰陽和合上雲樓
47 38 shàng falling then rising (4th) tone 陰陽和合上雲樓
48 38 shang used after a verb indicating a result 陰陽和合上雲樓
49 38 shàng a musical note 陰陽和合上雲樓
50 37 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者擡頭觀看
51 37 a pagoda; a stupa 滌垢洗心惟掃塔
52 37 a tower 滌垢洗心惟掃塔
53 37 a tart 滌垢洗心惟掃塔
54 35 sēng a Buddhist monk 眾僧跪倒道
55 35 sēng a person with dark skin 眾僧跪倒道
56 35 sēng Seng 眾僧跪倒道
57 33 self 你說我聽
58 33 [my] dear 你說我聽
59 33 Wo 你說我聽
60 32 國王 guówáng king; monarch 想是你這國王有道
61 32 國王 guówáng Prince of the State 想是你這國王有道
62 31 三藏 sān zàng San Zang 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
63 31 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
64 31 zhī to go 不一日行過了八百之程
65 31 zhī to arrive; to go 不一日行過了八百之程
66 31 zhī is 不一日行過了八百之程
67 31 zhī to use 不一日行過了八百之程
68 31 zhī Zhi 不一日行過了八百之程
69 30 one 這一篇詞
70 30 Kangxi radical 1 這一篇詞
71 30 pure; concentrated 這一篇詞
72 30 first 這一篇詞
73 30 the same 這一篇詞
74 30 sole; single 這一篇詞
75 30 a very small amount 這一篇詞
76 30 Yi 這一篇詞
77 30 other 這一篇詞
78 30 to unify 這一篇詞
79 30 accidentally; coincidentally 這一篇詞
80 30 abruptly; suddenly 這一篇詞
81 27 to go 向西而去
82 27 to remove; to wipe off; to eliminate 向西而去
83 27 to be distant 向西而去
84 27 to leave 向西而去
85 27 to play a part 向西而去
86 27 to abandon; to give up 向西而去
87 27 to die 向西而去
88 27 previous; past 向西而去
89 27 to send out; to issue; to drive away 向西而去
90 27 falling tone 向西而去
91 27 to lose 向西而去
92 27 Qu 向西而去
93 26 lái to come 不知你們是那方來的
94 26 lái please 不知你們是那方來的
95 26 lái used to substitute for another verb 不知你們是那方來的
96 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 不知你們是那方來的
97 26 lái wheat 不知你們是那方來的
98 26 lái next; future 不知你們是那方來的
99 26 lái a simple complement of direction 不知你們是那方來的
100 26 lái to occur; to arise 不知你們是那方來的
101 26 lái to earn 不知你們是那方來的
102 25 Buddhist temple; monastery; mosque 你是那寺裡的
103 25 a government office 你是那寺裡的
104 25 a eunuch 你是那寺裡的
105 24 yòu Kangxi radical 29 前又遇城池相近
106 24 jiàn to see 見了些
107 24 jiàn opinion; view; understanding 見了些
108 24 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見了些
109 24 jiàn refer to; for details see 見了些
110 24 jiàn to listen to 見了些
111 24 jiàn to meet 見了些
112 24 jiàn to receive (a guest) 見了些
113 24 jiàn let me; kindly 見了些
114 24 jiàn Jian 見了些
115 24 xiàn to appear 見了些
116 24 xiàn to introduce 見了些
117 24 individual 是個甚麼去處
118 24 height 是個甚麼去處
119 23 zéi thief 拿住個偷寶貝之賊了
120 23 zéi to injure; to harm 拿住個偷寶貝之賊了
121 23 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 拿住個偷寶貝之賊了
122 23 zéi evil 拿住個偷寶貝之賊了
123 22 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 眾僧們頂著枷鎖
124 22 zhù outstanding 眾僧們頂著枷鎖
125 22 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 眾僧們頂著枷鎖
126 22 zhuó to wear (clothes) 眾僧們頂著枷鎖
127 22 zhe expresses a command 眾僧們頂著枷鎖
128 22 zháo to attach; to grasp 眾僧們頂著枷鎖
129 22 zhāo to add; to put 眾僧們頂著枷鎖
130 22 zhuó a chess move 眾僧們頂著枷鎖
131 22 zhāo a trick; a move; a method 眾僧們頂著枷鎖
132 22 zhāo OK 眾僧們頂著枷鎖
133 22 zháo to fall into [a trap] 眾僧們頂著枷鎖
134 22 zháo to ignite 眾僧們頂著枷鎖
135 22 zháo to fall asleep 眾僧們頂著枷鎖
136 22 zhuó whereabouts; end result 眾僧們頂著枷鎖
137 22 zhù to appear; to manifest 眾僧們頂著枷鎖
138 22 zhù to show 眾僧們頂著枷鎖
139 22 zhù to indicate; to be distinguished by 眾僧們頂著枷鎖
140 22 zhù to write 眾僧們頂著枷鎖
141 22 zhù to record 眾僧們頂著枷鎖
142 22 zhù a document; writings 眾僧們頂著枷鎖
143 22 zhù Zhu 眾僧們頂著枷鎖
144 22 zháo expresses that a continuing process has a result 眾僧們頂著枷鎖
145 22 zhuó to arrive 眾僧們頂著枷鎖
146 22 zhuó to result in 眾僧們頂著枷鎖
147 22 zhuó to command 眾僧們頂著枷鎖
148 22 zhuó a strategy 眾僧們頂著枷鎖
149 22 zhāo to happen; to occur 眾僧們頂著枷鎖
150 22 zhù space between main doorwary and a screen 眾僧們頂著枷鎖
151 22 zhuó somebody attached to a place; a local 眾僧們頂著枷鎖
152 21 other; another; some other 你看他四面有十數座門
153 21 other 你看他四面有十數座門
154 21 zhòng many; numerous 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
155 21 zhòng masses; people; multitude; crowd 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
156 21 zhòng general; common; public 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
157 20 eight 八戒笑道
158 20 Kangxi radical 12 八戒笑道
159 20 eighth 八戒笑道
160 20 all around; all sides 八戒笑道
161 20 和尚 héshang a Buddhist monk 忽見有十數個和尚
162 20 zài in; at 行者將他帶在唐僧前
163 20 zài to exist; to be living 行者將他帶在唐僧前
164 20 zài to consist of 行者將他帶在唐僧前
165 20 zài to be at a post 行者將他帶在唐僧前
166 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 借得純陰寶扇
167 19 děi to want to; to need to 借得純陰寶扇
168 19 děi must; ought to 借得純陰寶扇
169 19 de 借得純陰寶扇
170 19 de infix potential marker 借得純陰寶扇
171 19 to result in 借得純陰寶扇
172 19 to be proper; to fit; to suit 借得純陰寶扇
173 19 to be satisfied 借得純陰寶扇
174 19 to be finished 借得純陰寶扇
175 19 děi satisfying 借得純陰寶扇
176 19 to contract 借得純陰寶扇
177 19 to hear 借得純陰寶扇
178 19 to have; there is 借得純陰寶扇
179 19 marks time passed 借得純陰寶扇
180 19 shèng sacred 說有個東土大唐來的聖僧
181 19 shèng clever; wise; shrewd 說有個東土大唐來的聖僧
182 19 shèng a master; an expert 說有個東土大唐來的聖僧
183 19 shèng a sage; a wise man; a saint 說有個東土大唐來的聖僧
184 19 shèng noble; sovereign; without peer 說有個東土大唐來的聖僧
185 19 shèng agile 說有個東土大唐來的聖僧
186 19 sǎo to sweep; to clear away 滌垢洗心惟掃塔
187 19 sǎo to exterminate; to wipe out 滌垢洗心惟掃塔
188 19 sǎo a broom 滌垢洗心惟掃塔
189 19 sǎo to move right and left; to scan; to pass over 滌垢洗心惟掃塔
190 19 sǎo to paint 滌垢洗心惟掃塔
191 19 sǎo to ruin; to corrupt 滌垢洗心惟掃塔
192 19 sǎo to write 滌垢洗心惟掃塔
193 17 jiè to quit 八戒笑道
194 17 jiè to warn against 八戒笑道
195 17 jiè to be purified before a religious ceremony 八戒笑道
196 17 jiè vow 八戒笑道
197 17 jiè to instruct; to command 八戒笑道
198 17 jiè to ordain 八戒笑道
199 17 jiè a genre of writing containing maxims 八戒笑道
200 17 jiè to be cautious; to be prudent 八戒笑道
201 17 jiè to prohibit; to proscribe 八戒笑道
202 17 jiè boundary; realm 八戒笑道
203 17 jiè third finger 八戒笑道
204 17 infix potential marker 不去征討
205 16 長老 zhǎnglǎo an elder 長老策馬
206 16 dào to arrive 須到城中詢問
207 16 dào to go 須到城中詢問
208 16 dào careful 須到城中詢問
209 16 dào Dao 須到城中詢問
210 14 zhī single 只見六街三市
211 14 zhǐ lone; solitary 只見六街三市
212 14 zhī a single bird 只見六街三市
213 14 zhī unique 只見六街三市
214 14 zhǐ Zhi 只見六街三市
215 14 一個 yī gè one instance; one unit 一個小和尚點了燈來請洗澡
216 14 一個 yī gè a certain degreee 一個小和尚點了燈來請洗澡
217 14 一個 yī gè whole; entire 一個小和尚點了燈來請洗澡
218 14 to hold; to take; to grasp 你與我辦一把新笤帚
219 14 a handle 你與我辦一把新笤帚
220 14 to guard 你與我辦一把新笤帚
221 14 to regard as 你與我辦一把新笤帚
222 14 to give 你與我辦一把新笤帚
223 14 approximate 你與我辦一把新笤帚
224 14 a stem 你與我辦一把新笤帚
225 14 bǎi to grasp 你與我辦一把新笤帚
226 14 to control 你與我辦一把新笤帚
227 14 a handlebar 你與我辦一把新笤帚
228 14 sworn brotherhood 你與我辦一把新笤帚
229 14 an excuse; a pretext 你與我辦一把新笤帚
230 14 a claw 你與我辦一把新笤帚
231 14 to give 與府縣自是不同
232 14 to accompany 與府縣自是不同
233 14 to particate in 與府縣自是不同
234 14 of the same kind 與府縣自是不同
235 14 to help 與府縣自是不同
236 14 for 與府縣自是不同
237 13 兩個 liǎng gè two; two units 只見第十三層塔心裡坐著兩個妖精
238 13 mén door; gate; doorway; gateway 你看他四面有十數座門
239 13 mén phylum; division 你看他四面有十數座門
240 13 mén sect; school 你看他四面有十數座門
241 13 mén Kangxi radical 169 你看他四面有十數座門
242 13 mén a door-like object 你看他四面有十數座門
243 13 mén an opening 你看他四面有十數座門
244 13 mén an access point; a border entrance 你看他四面有十數座門
245 13 mén a household; a clan 你看他四面有十數座門
246 13 mén a kind; a category 你看他四面有十數座門
247 13 mén to guard a gate 你看他四面有十數座門
248 13 mén Men 你看他四面有十數座門
249 13 mén a turning point 你看他四面有十數座門
250 13 mén a method 你看他四面有十數座門
251 13 mén a sense organ 你看他四面有十數座門
252 13 bǎo a treasure; a valuable item 借得純陰寶扇
253 13 bǎo treasured; cherished 借得純陰寶扇
254 13 bǎo a jewel; gem 借得純陰寶扇
255 13 bǎo precious 借得純陰寶扇
256 13 bǎo noble 借得純陰寶扇
257 13 bǎo an imperial seal 借得純陰寶扇
258 13 bǎo a unit of currency 借得純陰寶扇
259 13 bǎo Bao 借得純陰寶扇
260 12 guài odd; queer; strange; uncanny 怪哉
261 12 guài a devil; a monster 怪哉
262 12 guài to blame 怪哉
263 12 guài to be surprised 怪哉
264 12 guài grotesque 怪哉
265 12 guài Guai 怪哉
266 12 jiàng a general; a high ranking officer 行者將他帶在唐僧前
267 12 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 行者將他帶在唐僧前
268 12 jiàng to command; to lead 行者將他帶在唐僧前
269 12 qiāng to request 行者將他帶在唐僧前
270 12 jiāng to bring; to take; to use; to hold 行者將他帶在唐僧前
271 12 jiāng to support; to wait upon; to take care of 行者將他帶在唐僧前
272 12 jiāng to checkmate 行者將他帶在唐僧前
273 12 jiāng to goad; to incite; to provoke 行者將他帶在唐僧前
274 12 jiāng to do; to handle 行者將他帶在唐僧前
275 12 jiàng backbone 行者將他帶在唐僧前
276 12 jiàng king 行者將他帶在唐僧前
277 12 jiāng to rest 行者將他帶在唐僧前
278 12 jiàng a senior member of an organization 行者將他帶在唐僧前
279 12 jiāng large; great 行者將他帶在唐僧前
280 12 guó a country; a nation 那座城池是一國帝王之所
281 12 guó the capital of a state 那座城池是一國帝王之所
282 12 guó a feud; a vassal state 那座城池是一國帝王之所
283 12 guó a state; a kingdom 那座城池是一國帝王之所
284 12 guó a place; a land 那座城池是一國帝王之所
285 12 guó domestic; Chinese 那座城池是一國帝王之所
286 12 guó national 那座城池是一國帝王之所
287 12 guó top in the nation 那座城池是一國帝王之所
288 12 guó Guo 那座城池是一國帝王之所
289 12 zuò to sit 就於十層上坐倒道
290 12 zuò to ride 就於十層上坐倒道
291 12 zuò to visit 就於十層上坐倒道
292 12 zuò a seat 就於十層上坐倒道
293 12 zuò to hold fast to; to stick to 就於十層上坐倒道
294 12 zuò to be in a position 就於十層上坐倒道
295 12 zuò to convict; to try 就於十層上坐倒道
296 12 zuò to stay 就於十層上坐倒道
297 12 zuò to kneel 就於十層上坐倒道
298 12 zuò to violate 就於十層上坐倒道
299 12 xià bottom 下了一場血雨
300 12 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下了一場血雨
301 12 xià to announce 下了一場血雨
302 12 xià to do 下了一場血雨
303 12 xià to withdraw; to leave; to exit 下了一場血雨
304 12 xià the lower class; a member of the lower class 下了一場血雨
305 12 xià inside 下了一場血雨
306 12 xià an aspect 下了一場血雨
307 12 xià a certain time 下了一場血雨
308 12 xià to capture; to take 下了一場血雨
309 12 xià to put in 下了一場血雨
310 12 xià to enter 下了一場血雨
311 12 xià to eliminate; to remove; to get off 下了一場血雨
312 12 xià to finish work or school 下了一場血雨
313 12 xià to go 下了一場血雨
314 12 xià to scorn; to look down on 下了一場血雨
315 12 xià to modestly decline 下了一場血雨
316 12 xià to produce 下了一場血雨
317 12 xià to stay at; to lodge at 下了一場血雨
318 12 xià to decide 下了一場血雨
319 12 xià to be less than 下了一場血雨
320 12 xià humble; lowly 下了一場血雨
321 12 tōu to steal 我寺裡僧人偷了塔上寶貝
322 12 tōu a burglar; a thief 我寺裡僧人偷了塔上寶貝
323 12 sān three 叩齒三咂
324 12 sān third 叩齒三咂
325 12 sān more than two 叩齒三咂
326 12 sān very few 叩齒三咂
327 12 sān San 叩齒三咂
328 12 金光 jīn guāng golden light 我等是金光寺負屈的和尚
329 12 jiāo to teach; to educate; to instruct 休教神水涸
330 12 jiào a school of thought; a sect 休教神水涸
331 12 jiào to make; to cause 休教神水涸
332 12 jiào religion 休教神水涸
333 12 jiào instruction; a teaching 休教神水涸
334 12 jiào Jiao 休教神水涸
335 12 jiào a directive; an order 休教神水涸
336 12 jiào to urge; to incite 休教神水涸
337 12 jiào to pass on; to convey 休教神水涸
338 12 jiào etiquette 休教神水涸
339 11 céng a layer; a level; a storey; a floor; a stratum 自下層望上而掃
340 11 céng overlapping; layered 自下層望上而掃
341 11 céng rank 自下層望上而掃
342 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 你說我聽
343 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 你說我聽
344 11 shuì to persuade 你說我聽
345 11 shuō to teach; to recite; to explain 你說我聽
346 11 shuō a doctrine; a theory 你說我聽
347 11 shuō to claim; to assert 你說我聽
348 11 shuō allocution 你說我聽
349 11 shuō to criticize; to scold 你說我聽
350 11 shuō to indicate; to refer to 你說我聽
351 11 hǎo good 方好面君奏言
352 11 hào to be fond of; to be friendly 方好面君奏言
353 11 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 方好面君奏言
354 11 hǎo easy; convenient 方好面君奏言
355 11 hǎo so as to 方好面君奏言
356 11 hǎo friendly; kind 方好面君奏言
357 11 hào to be likely to 方好面君奏言
358 11 hǎo beautiful 方好面君奏言
359 11 hǎo to be healthy; to be recovered 方好面君奏言
360 11 hǎo remarkable; excellent 方好面君奏言
361 11 hǎo suitable 方好面君奏言
362 11 hào a hole in a coin or jade disk 方好面君奏言
363 11 hào a fond object 方好面君奏言
364 10 yāo goblin; witch; devil; monster; demon 怎麼不帶這兩個妖賊去
365 10 yāo lovely; charming 怎麼不帶這兩個妖賊去
366 10 yāo strange; weird; supernatural 怎麼不帶這兩個妖賊去
367 10 shí mixed; miscellaneous 為甚事披枷戴鎖
368 10 shí a group of ten sections in the Shijing 為甚事披枷戴鎖
369 10 shí Shi 為甚事披枷戴鎖
370 10 shí tenfold 為甚事披枷戴鎖
371 10 shí one hundred percent 為甚事披枷戴鎖
372 10 shí ten 為甚事披枷戴鎖
373 10 爺爺 yéye paternal grandfather 爺爺
374 10 to take; to get; to fetch 連忙去廚房取把廚刀
375 10 to obtain 連忙去廚房取把廚刀
376 10 to choose; to select 連忙去廚房取把廚刀
377 10 to catch; to seize; to capture 連忙去廚房取把廚刀
378 10 to accept; to receive 連忙去廚房取把廚刀
379 10 to seek 連忙去廚房取把廚刀
380 10 to take a bride 連忙去廚房取把廚刀
381 10 Qu 連忙去廚房取把廚刀
382 10 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 蠻夷拱服君恩遠
383 10 jūn a mistress 蠻夷拱服君恩遠
384 10 jūn date-plum 蠻夷拱服君恩遠
385 10 jūn the son of heaven 蠻夷拱服君恩遠
386 10 jūn to rule 蠻夷拱服君恩遠
387 10 xiǎo small; tiny 見那方丈簷柱上又鎖著六七個小和尚
388 10 xiǎo Kangxi radical 42 見那方丈簷柱上又鎖著六七個小和尚
389 10 xiǎo brief 見那方丈簷柱上又鎖著六七個小和尚
390 10 xiǎo small in amount 見那方丈簷柱上又鎖著六七個小和尚
391 10 xiǎo insignificant 見那方丈簷柱上又鎖著六七個小和尚
392 10 xiǎo small in ability 見那方丈簷柱上又鎖著六七個小和尚
393 10 xiǎo to shrink 見那方丈簷柱上又鎖著六七個小和尚
394 10 xiǎo to slight; to belittle 見那方丈簷柱上又鎖著六七個小和尚
395 10 xiǎo evil-doer 見那方丈簷柱上又鎖著六七個小和尚
396 10 xiǎo a child 見那方丈簷柱上又鎖著六七個小和尚
397 10 xiǎo concubine 見那方丈簷柱上又鎖著六七個小和尚
398 10 xiǎo young 見那方丈簷柱上又鎖著六七個小和尚
399 9 a banquet 請三藏坐了上席
400 9 a seat 請三藏坐了上席
401 9 a mat 請三藏坐了上席
402 9 parliamentary seat; official position 請三藏坐了上席
403 9 a sail 請三藏坐了上席
404 9 to depend upon 請三藏坐了上席
405 9 Xi 請三藏坐了上席
406 9 kàn to see; to look 你看那廂樓閣崢嶸
407 9 kàn to visit 你看那廂樓閣崢嶸
408 9 kàn to examine [a patient] 你看那廂樓閣崢嶸
409 9 kàn to regard; to consider 你看那廂樓閣崢嶸
410 9 kàn to watch out; to look out for 你看那廂樓閣崢嶸
411 9 kàn to try and see the result 你看那廂樓閣崢嶸
412 9 kàn to oberve 你看那廂樓閣崢嶸
413 9 kàn to take care of; to protect 你看那廂樓閣崢嶸
414 9 to complete; to finish 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
415 9 Ji 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
416 9 zòu to present; to offer 眾公卿奏上國王
417 9 zòu to present a memorial to the emperor 眾公卿奏上國王
418 9 zòu to play a musical instrument 眾公卿奏上國王
419 9 zòu to happen; to occur 眾公卿奏上國王
420 9 zòu a memorial to the throne 眾公卿奏上國王
421 9 zòu to go; to walk 眾公卿奏上國王
422 9 zòu modulation of rhythm 眾公卿奏上國王
423 9 qǐng to ask; to inquire 請到荒山
424 9 qíng circumstances; state of affairs; situation 請到荒山
425 9 qǐng to beg; to entreat 請到荒山
426 9 qǐng please 請到荒山
427 9 qǐng to request 請到荒山
428 9 qǐng to hire; to employ; to engage 請到荒山
429 9 qǐng to make an appointment 請到荒山
430 9 qǐng to greet 請到荒山
431 9 qǐng to invite 請到荒山
432 9 qián front 前又遇城池相近
433 9 qián former; the past 前又遇城池相近
434 9 qián to go forward 前又遇城池相近
435 9 qián preceding 前又遇城池相近
436 9 qián before; earlier; prior 前又遇城池相近
437 9 qián to appear before 前又遇城池相近
438 9 qián future 前又遇城池相近
439 9 qián top; first 前又遇城池相近
440 9 qián battlefront 前又遇城池相近
441 8 關文 guānwén passport; travel papers 我欲面君倒換關文
442 8 chī to eat 三藏師徒們吃了齋
443 8 chī to suffer; to endure 三藏師徒們吃了齋
444 8 chī to inhale; ingest 三藏師徒們吃了齋
445 8 to stutter 三藏師徒們吃了齋
446 8 chī to capture a chess piece 三藏師徒們吃了齋
447 8 chī to engulf 三藏師徒們吃了齋
448 8 chī to sink 三藏師徒們吃了齋
449 8 chī to receive 三藏師徒們吃了齋
450 8 chī to expend 三藏師徒們吃了齋
451 8 laughing sound 三藏師徒們吃了齋
452 8 fāng square; quadrilateral; one side 方可知也
453 8 fāng Fang 方可知也
454 8 fāng Kangxi radical 70 方可知也
455 8 fāng square shaped 方可知也
456 8 fāng prescription 方可知也
457 8 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 方可知也
458 8 fāng local 方可知也
459 8 fāng a way; a method 方可知也
460 8 fāng a direction; a side; a position 方可知也
461 8 fāng an area; a region 方可知也
462 8 fāng a party; a side 方可知也
463 8 fāng a principle; a formula 方可知也
464 8 fāng honest; upright; proper 方可知也
465 8 fāng magic 方可知也
466 8 fāng earth 方可知也
467 8 fāng earthly; mundane 方可知也
468 8 fāng a scope; an aspect 方可知也
469 8 fāng side-by-side; parallel 方可知也
470 8 fāng agreeable; equable 方可知也
471 8 fāng equal; equivalent 方可知也
472 8 fāng to compare 方可知也
473 8 fāng a wooden tablet for writing 方可知也
474 8 fāng a convention; a common practice 方可知也
475 8 fāng a law; a standard 方可知也
476 8 fāng to own; to possess 方可知也
477 8 fāng to disobey; to violate 方可知也
478 8 fāng to slander; to defame 方可知也
479 8 páng beside 方可知也
480 8 bèi a quilt 前兩輩已被拷打不過
481 8 bèi to cover 前兩輩已被拷打不過
482 8 bèi a cape 前兩輩已被拷打不過
483 8 bèi to put over the top of 前兩輩已被拷打不過
484 8 bèi to reach 前兩輩已被拷打不過
485 8 bèi to encounter; to be subject to; to incur 前兩輩已被拷打不過
486 8 bèi Bei 前兩輩已被拷打不過
487 8 to drape over 前兩輩已被拷打不過
488 8 to scatter 前兩輩已被拷打不過
489 8 suǒ lock; padlock 一個個披枷戴鎖
490 8 suǒ shackles 一個個披枷戴鎖
491 8 suǒ a kind of sewing 一個個披枷戴鎖
492 8 suǒ a chain 一個個披枷戴鎖
493 8 suǒ to lock 一個個披枷戴鎖
494 8 suǒ a decorative design of linked circles 一個個披枷戴鎖
495 8 suǒ to imprison; to confine 一個個披枷戴鎖
496 8 suǒ to cover; to block 一個個披枷戴鎖
497 8 suǒ to be tense; tight 一個個披枷戴鎖
498 8 zhōng middle 十二時中忘不得
499 8 zhōng medium; medium sized 十二時中忘不得
500 8 zhōng China 十二時中忘不得

Frequencies of all Words

Top 866

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 80 dào way; road; path 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
2 80 dào principle; a moral; morality 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
3 80 dào Tao; the Way 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
4 80 dào measure word for long things 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
5 80 dào to say; to speak; to talk 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
6 80 dào to think 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
7 80 dào times 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
8 80 dào circuit; a province 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
9 80 dào a course; a channel 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
10 80 dào a method; a way of doing something 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
11 80 dào measure word for doors and walls 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
12 80 dào measure word for courses of a meal 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
13 80 dào a centimeter 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
14 80 dào a doctrine 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
15 80 dào Taoism; Daoism 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
16 80 dào a skill 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
17 80 dào a sect 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
18 80 dào a line 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
19 70 le completion of an action 不一日行過了八百之程
20 70 liǎo to know; to understand 不一日行過了八百之程
21 70 liǎo to understand; to know 不一日行過了八百之程
22 70 liào to look afar from a high place 不一日行過了八百之程
23 70 le modal particle 不一日行過了八百之程
24 70 le particle used in certain fixed expressions 不一日行過了八百之程
25 70 liǎo to complete 不一日行過了八百之程
26 70 liǎo completely 不一日行過了八百之程
27 70 liǎo clever; intelligent 不一日行過了八百之程
28 47 shì is; are; am; to be 是個甚麼去處
29 47 shì is exactly 是個甚麼去處
30 47 shì is suitable; is in contrast 是個甚麼去處
31 47 shì this; that; those 是個甚麼去處
32 47 shì really; certainly 是個甚麼去處
33 47 shì correct; yes; affirmative 是個甚麼去處
34 47 shì true 是個甚麼去處
35 47 shì is; has; exists 是個甚麼去處
36 47 shì used between repetitions of a word 是個甚麼去處
37 47 shì a matter; an affair 是個甚麼去處
38 47 shì Shi 是個甚麼去處
39 41 that 你看那廂樓閣崢嶸
40 41 if that is the case 你看那廂樓閣崢嶸
41 41 nèi that 你看那廂樓閣崢嶸
42 41 where 你看那廂樓閣崢嶸
43 41 how 你看那廂樓閣崢嶸
44 41 No 你看那廂樓閣崢嶸
45 41 nuó to move 你看那廂樓閣崢嶸
46 41 nuó much 你看那廂樓閣崢嶸
47 41 nuó stable; quiet 你看那廂樓閣崢嶸
48 38 shàng top; a high position 陰陽和合上雲樓
49 38 shang top; the position on or above something 陰陽和合上雲樓
50 38 shàng to go up; to go forward 陰陽和合上雲樓
51 38 shàng shang 陰陽和合上雲樓
52 38 shàng previous; last 陰陽和合上雲樓
53 38 shàng high; higher 陰陽和合上雲樓
54 38 shàng advanced 陰陽和合上雲樓
55 38 shàng a monarch; a sovereign 陰陽和合上雲樓
56 38 shàng time 陰陽和合上雲樓
57 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 陰陽和合上雲樓
58 38 shàng far 陰陽和合上雲樓
59 38 shàng big; as big as 陰陽和合上雲樓
60 38 shàng abundant; plentiful 陰陽和合上雲樓
61 38 shàng to report 陰陽和合上雲樓
62 38 shàng to offer 陰陽和合上雲樓
63 38 shàng to go on stage 陰陽和合上雲樓
64 38 shàng to take office; to assume a post 陰陽和合上雲樓
65 38 shàng to install; to erect 陰陽和合上雲樓
66 38 shàng to suffer; to sustain 陰陽和合上雲樓
67 38 shàng to burn 陰陽和合上雲樓
68 38 shàng to remember 陰陽和合上雲樓
69 38 shang on; in 陰陽和合上雲樓
70 38 shàng upward 陰陽和合上雲樓
71 38 shàng to add 陰陽和合上雲樓
72 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 陰陽和合上雲樓
73 38 shàng to meet 陰陽和合上雲樓
74 38 shàng falling then rising (4th) tone 陰陽和合上雲樓
75 38 shang used after a verb indicating a result 陰陽和合上雲樓
76 38 shàng a musical note 陰陽和合上雲樓
77 37 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者擡頭觀看
78 37 a pagoda; a stupa 滌垢洗心惟掃塔
79 37 a tower 滌垢洗心惟掃塔
80 37 a tart 滌垢洗心惟掃塔
81 35 sēng a Buddhist monk 眾僧跪倒道
82 35 sēng a person with dark skin 眾僧跪倒道
83 35 sēng Seng 眾僧跪倒道
84 34 yǒu is; are; to exist 天下府有府城
85 34 yǒu to have; to possess 天下府有府城
86 34 yǒu indicates an estimate 天下府有府城
87 34 yǒu indicates a large quantity 天下府有府城
88 34 yǒu indicates an affirmative response 天下府有府城
89 34 yǒu a certain; used before a person, time, or place 天下府有府城
90 34 yǒu used to compare two things 天下府有府城
91 34 yǒu used in a polite formula before certain verbs 天下府有府城
92 34 yǒu used before the names of dynasties 天下府有府城
93 34 yǒu a certain thing; what exists 天下府有府城
94 34 yǒu multiple of ten and ... 天下府有府城
95 34 yǒu abundant 天下府有府城
96 34 yǒu purposeful 天下府有府城
97 34 yǒu You 天下府有府城
98 34 de possessive particle 著實的藍縷不堪
99 34 de structural particle 著實的藍縷不堪
100 34 de complement 著實的藍縷不堪
101 34 de a substitute for something already referred to 著實的藍縷不堪
102 34 indeed; really 著實的藍縷不堪
103 33 I; me; my 你說我聽
104 33 self 你說我聽
105 33 we; our 你說我聽
106 33 [my] dear 你說我聽
107 33 Wo 你說我聽
108 32 國王 guówáng king; monarch 想是你這國王有道
109 32 國王 guówáng Prince of the State 想是你這國王有道
110 31 三藏 sān zàng San Zang 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
111 31 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
112 31 zhī him; her; them; that 不一日行過了八百之程
113 31 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不一日行過了八百之程
114 31 zhī to go 不一日行過了八百之程
115 31 zhī this; that 不一日行過了八百之程
116 31 zhī genetive marker 不一日行過了八百之程
117 31 zhī it 不一日行過了八百之程
118 31 zhī in 不一日行過了八百之程
119 31 zhī all 不一日行過了八百之程
120 31 zhī and 不一日行過了八百之程
121 31 zhī however 不一日行過了八百之程
122 31 zhī if 不一日行過了八百之程
123 31 zhī then 不一日行過了八百之程
124 31 zhī to arrive; to go 不一日行過了八百之程
125 31 zhī is 不一日行過了八百之程
126 31 zhī to use 不一日行過了八百之程
127 31 zhī Zhi 不一日行過了八百之程
128 30 one 這一篇詞
129 30 Kangxi radical 1 這一篇詞
130 30 as soon as; all at once 這一篇詞
131 30 pure; concentrated 這一篇詞
132 30 whole; all 這一篇詞
133 30 first 這一篇詞
134 30 the same 這一篇詞
135 30 each 這一篇詞
136 30 certain 這一篇詞
137 30 throughout 這一篇詞
138 30 used in between a reduplicated verb 這一篇詞
139 30 sole; single 這一篇詞
140 30 a very small amount 這一篇詞
141 30 Yi 這一篇詞
142 30 other 這一篇詞
143 30 to unify 這一篇詞
144 30 accidentally; coincidentally 這一篇詞
145 30 abruptly; suddenly 這一篇詞
146 30 or 這一篇詞
147 30 you 你看那廂樓閣崢嶸
148 27 to go 向西而去
149 27 to remove; to wipe off; to eliminate 向西而去
150 27 to be distant 向西而去
151 27 to leave 向西而去
152 27 to play a part 向西而去
153 27 to abandon; to give up 向西而去
154 27 to die 向西而去
155 27 previous; past 向西而去
156 27 to send out; to issue; to drive away 向西而去
157 27 expresses a tendency 向西而去
158 27 falling tone 向西而去
159 27 to lose 向西而去
160 27 Qu 向西而去
161 26 lái to come 不知你們是那方來的
162 26 lái indicates an approximate quantity 不知你們是那方來的
163 26 lái please 不知你們是那方來的
164 26 lái used to substitute for another verb 不知你們是那方來的
165 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 不知你們是那方來的
166 26 lái ever since 不知你們是那方來的
167 26 lái wheat 不知你們是那方來的
168 26 lái next; future 不知你們是那方來的
169 26 lái a simple complement of direction 不知你們是那方來的
170 26 lái to occur; to arise 不知你們是那方來的
171 26 lái to earn 不知你們是那方來的
172 25 Buddhist temple; monastery; mosque 你是那寺裡的
173 25 a government office 你是那寺裡的
174 25 a eunuch 你是那寺裡的
175 24 yòu again; also 前又遇城池相近
176 24 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 前又遇城池相近
177 24 yòu Kangxi radical 29 前又遇城池相近
178 24 yòu and 前又遇城池相近
179 24 yòu furthermore 前又遇城池相近
180 24 yòu in addition 前又遇城池相近
181 24 yòu but 前又遇城池相近
182 24 jiàn to see 見了些
183 24 jiàn opinion; view; understanding 見了些
184 24 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見了些
185 24 jiàn refer to; for details see 見了些
186 24 jiàn passive marker 見了些
187 24 jiàn to listen to 見了些
188 24 jiàn to meet 見了些
189 24 jiàn to receive (a guest) 見了些
190 24 jiàn let me; kindly 見了些
191 24 jiàn Jian 見了些
192 24 xiàn to appear 見了些
193 24 xiàn to introduce 見了些
194 24 ge unit 是個甚麼去處
195 24 before an approximate number 是個甚麼去處
196 24 after a verb and between its object 是個甚麼去處
197 24 to indicate a sudden event 是個甚麼去處
198 24 individual 是個甚麼去處
199 24 height 是個甚麼去處
200 24 this 是個甚麼去處
201 23 zéi thief 拿住個偷寶貝之賊了
202 23 zéi to injure; to harm 拿住個偷寶貝之賊了
203 23 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 拿住個偷寶貝之賊了
204 23 zéi evil 拿住個偷寶貝之賊了
205 23 zéi extremely 拿住個偷寶貝之賊了
206 22 zhe indicates that an action is continuing 眾僧們頂著枷鎖
207 22 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 眾僧們頂著枷鎖
208 22 zhù outstanding 眾僧們頂著枷鎖
209 22 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 眾僧們頂著枷鎖
210 22 zhuó to wear (clothes) 眾僧們頂著枷鎖
211 22 zhe expresses a command 眾僧們頂著枷鎖
212 22 zháo to attach; to grasp 眾僧們頂著枷鎖
213 22 zhe indicates an accompanying action 眾僧們頂著枷鎖
214 22 zhāo to add; to put 眾僧們頂著枷鎖
215 22 zhuó a chess move 眾僧們頂著枷鎖
216 22 zhāo a trick; a move; a method 眾僧們頂著枷鎖
217 22 zhāo OK 眾僧們頂著枷鎖
218 22 zháo to fall into [a trap] 眾僧們頂著枷鎖
219 22 zháo to ignite 眾僧們頂著枷鎖
220 22 zháo to fall asleep 眾僧們頂著枷鎖
221 22 zhuó whereabouts; end result 眾僧們頂著枷鎖
222 22 zhù to appear; to manifest 眾僧們頂著枷鎖
223 22 zhù to show 眾僧們頂著枷鎖
224 22 zhù to indicate; to be distinguished by 眾僧們頂著枷鎖
225 22 zhù to write 眾僧們頂著枷鎖
226 22 zhù to record 眾僧們頂著枷鎖
227 22 zhù a document; writings 眾僧們頂著枷鎖
228 22 zhù Zhu 眾僧們頂著枷鎖
229 22 zháo expresses that a continuing process has a result 眾僧們頂著枷鎖
230 22 zháo as it turns out; coincidentally 眾僧們頂著枷鎖
231 22 zhuó to arrive 眾僧們頂著枷鎖
232 22 zhuó to result in 眾僧們頂著枷鎖
233 22 zhuó to command 眾僧們頂著枷鎖
234 22 zhuó a strategy 眾僧們頂著枷鎖
235 22 zhāo to happen; to occur 眾僧們頂著枷鎖
236 22 zhù space between main doorwary and a screen 眾僧們頂著枷鎖
237 22 zhuó somebody attached to a place; a local 眾僧們頂著枷鎖
238 21 he; him 你看他四面有十數座門
239 21 another aspect 你看他四面有十數座門
240 21 other; another; some other 你看他四面有十數座門
241 21 everybody 你看他四面有十數座門
242 21 other 你看他四面有十數座門
243 21 tuō other; another; some other 你看他四面有十數座門
244 21 zhòng many; numerous 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
245 21 zhòng masses; people; multitude; crowd 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
246 21 zhòng general; common; public 單道唐三藏師徒四眾水火既濟
247 21 zhè this; these 這一篇詞
248 21 zhèi this; these 這一篇詞
249 21 zhè now 這一篇詞
250 21 zhè immediately 這一篇詞
251 21 zhè particle with no meaning 這一篇詞
252 20 eight 八戒笑道
253 20 Kangxi radical 12 八戒笑道
254 20 eighth 八戒笑道
255 20 all around; all sides 八戒笑道
256 20 和尚 héshang a Buddhist monk 忽見有十數個和尚
257 20 zài in; at 行者將他帶在唐僧前
258 20 zài at 行者將他帶在唐僧前
259 20 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 行者將他帶在唐僧前
260 20 zài to exist; to be living 行者將他帶在唐僧前
261 20 zài to consist of 行者將他帶在唐僧前
262 20 zài to be at a post 行者將他帶在唐僧前
263 19 de potential marker 借得純陰寶扇
264 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 借得純陰寶扇
265 19 děi must; ought to 借得純陰寶扇
266 19 děi to want to; to need to 借得純陰寶扇
267 19 děi must; ought to 借得純陰寶扇
268 19 de 借得純陰寶扇
269 19 de infix potential marker 借得純陰寶扇
270 19 to result in 借得純陰寶扇
271 19 to be proper; to fit; to suit 借得純陰寶扇
272 19 to be satisfied 借得純陰寶扇
273 19 to be finished 借得純陰寶扇
274 19 de result of degree 借得純陰寶扇
275 19 de marks completion of an action 借得純陰寶扇
276 19 děi satisfying 借得純陰寶扇
277 19 to contract 借得純陰寶扇
278 19 marks permission or possibility 借得純陰寶扇
279 19 expressing frustration 借得純陰寶扇
280 19 to hear 借得純陰寶扇
281 19 to have; there is 借得純陰寶扇
282 19 marks time passed 借得純陰寶扇
283 19 shèng sacred 說有個東土大唐來的聖僧
284 19 shèng clever; wise; shrewd 說有個東土大唐來的聖僧
285 19 shèng a master; an expert 說有個東土大唐來的聖僧
286 19 shèng a sage; a wise man; a saint 說有個東土大唐來的聖僧
287 19 shèng noble; sovereign; without peer 說有個東土大唐來的聖僧
288 19 shèng agile 說有個東土大唐來的聖僧
289 19 sǎo to sweep; to clear away 滌垢洗心惟掃塔
290 19 sǎo to exterminate; to wipe out 滌垢洗心惟掃塔
291 19 sǎo totally 滌垢洗心惟掃塔
292 19 sǎo a broom 滌垢洗心惟掃塔
293 19 sǎo to move right and left; to scan; to pass over 滌垢洗心惟掃塔
294 19 sǎo to paint 滌垢洗心惟掃塔
295 19 sǎo to ruin; to corrupt 滌垢洗心惟掃塔
296 19 sǎo to write 滌垢洗心惟掃塔
297 17 jiè to quit 八戒笑道
298 17 jiè to warn against 八戒笑道
299 17 jiè to be purified before a religious ceremony 八戒笑道
300 17 jiè vow 八戒笑道
301 17 jiè to instruct; to command 八戒笑道
302 17 jiè to ordain 八戒笑道
303 17 jiè a genre of writing containing maxims 八戒笑道
304 17 jiè to be cautious; to be prudent 八戒笑道
305 17 jiè to prohibit; to proscribe 八戒笑道
306 17 jiè boundary; realm 八戒笑道
307 17 jiè third finger 八戒笑道
308 17 not; no 不去征討
309 17 expresses that a certain condition cannot be acheived 不去征討
310 17 as a correlative 不去征討
311 17 no (answering a question) 不去征討
312 17 forms a negative adjective from a noun 不去征討
313 17 at the end of a sentence to form a question 不去征討
314 17 to form a yes or no question 不去征討
315 17 infix potential marker 不去征討
316 16 also; too 方可知也
317 16 a final modal particle indicating certainy or decision 方可知也
318 16 either 方可知也
319 16 even 方可知也
320 16 used to soften the tone 方可知也
321 16 used for emphasis 方可知也
322 16 used to mark contrast 方可知也
323 16 used to mark compromise 方可知也
324 16 長老 zhǎnglǎo an elder 長老策馬
325 16 dào to arrive 須到城中詢問
326 16 dào arrive; receive 須到城中詢問
327 16 dào to go 須到城中詢問
328 16 dào careful 須到城中詢問
329 16 dào Dao 須到城中詢問
330 14 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只見六街三市
331 14 zhī single 只見六街三市
332 14 zhǐ lone; solitary 只見六街三市
333 14 zhī a single bird 只見六街三市
334 14 zhī unique 只見六街三市
335 14 zhǐ only 只見六街三市
336 14 zhǐ but 只見六街三市
337 14 zhǐ a particle with no meaning 只見六街三市
338 14 zhǐ Zhi 只見六街三市
339 14 一個 yī gè one instance; one unit 一個小和尚點了燈來請洗澡
340 14 一個 yī gè a certain degreee 一個小和尚點了燈來請洗澡
341 14 一個 yī gè whole; entire 一個小和尚點了燈來請洗澡
342 14 marker for direct-object 你與我辦一把新笤帚
343 14 bundle; handful; measureword for something with a handle 你與我辦一把新笤帚
344 14 to hold; to take; to grasp 你與我辦一把新笤帚
345 14 a handle 你與我辦一把新笤帚
346 14 to guard 你與我辦一把新笤帚
347 14 to regard as 你與我辦一把新笤帚
348 14 to give 你與我辦一把新笤帚
349 14 approximate 你與我辦一把新笤帚
350 14 a stem 你與我辦一把新笤帚
351 14 bǎi to grasp 你與我辦一把新笤帚
352 14 to control 你與我辦一把新笤帚
353 14 a handlebar 你與我辦一把新笤帚
354 14 sworn brotherhood 你與我辦一把新笤帚
355 14 an excuse; a pretext 你與我辦一把新笤帚
356 14 a claw 你與我辦一把新笤帚
357 14 and 與府縣自是不同
358 14 to give 與府縣自是不同
359 14 together with 與府縣自是不同
360 14 interrogative particle 與府縣自是不同
361 14 to accompany 與府縣自是不同
362 14 to particate in 與府縣自是不同
363 14 of the same kind 與府縣自是不同
364 14 to help 與府縣自是不同
365 14 for 與府縣自是不同
366 13 兩個 liǎng gè two; two units 只見第十三層塔心裡坐著兩個妖精
367 13 mén door; gate; doorway; gateway 你看他四面有十數座門
368 13 mén phylum; division 你看他四面有十數座門
369 13 mén sect; school 你看他四面有十數座門
370 13 mén Kangxi radical 169 你看他四面有十數座門
371 13 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 你看他四面有十數座門
372 13 mén a door-like object 你看他四面有十數座門
373 13 mén an opening 你看他四面有十數座門
374 13 mén an access point; a border entrance 你看他四面有十數座門
375 13 mén a household; a clan 你看他四面有十數座門
376 13 mén a kind; a category 你看他四面有十數座門
377 13 mén to guard a gate 你看他四面有十數座門
378 13 mén Men 你看他四面有十數座門
379 13 mén a turning point 你看他四面有十數座門
380 13 mén a method 你看他四面有十數座門
381 13 mén a sense organ 你看他四面有十數座門
382 13 bǎo a treasure; a valuable item 借得純陰寶扇
383 13 bǎo treasured; cherished 借得純陰寶扇
384 13 bǎo a jewel; gem 借得純陰寶扇
385 13 bǎo precious 借得純陰寶扇
386 13 bǎo noble 借得純陰寶扇
387 13 bǎo an imperial seal 借得純陰寶扇
388 13 bǎo a unit of currency 借得純陰寶扇
389 13 bǎo Bao 借得純陰寶扇
390 12 guài odd; queer; strange; uncanny 怪哉
391 12 guài a devil; a monster 怪哉
392 12 guài to blame 怪哉
393 12 guài very; quite 怪哉
394 12 guài to be surprised 怪哉
395 12 guài grotesque 怪哉
396 12 guài Guai 怪哉
397 12 jiāng will; shall (future tense) 行者將他帶在唐僧前
398 12 jiāng to get; to use; marker for direct-object 行者將他帶在唐僧前
399 12 jiàng a general; a high ranking officer 行者將他帶在唐僧前
400 12 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 行者將他帶在唐僧前
401 12 jiāng and; or 行者將他帶在唐僧前
402 12 jiàng to command; to lead 行者將他帶在唐僧前
403 12 qiāng to request 行者將他帶在唐僧前
404 12 jiāng approximately 行者將他帶在唐僧前
405 12 jiāng to bring; to take; to use; to hold 行者將他帶在唐僧前
406 12 jiāng to support; to wait upon; to take care of 行者將他帶在唐僧前
407 12 jiāng to checkmate 行者將他帶在唐僧前
408 12 jiāng to goad; to incite; to provoke 行者將他帶在唐僧前
409 12 jiāng to do; to handle 行者將他帶在唐僧前
410 12 jiāng placed between a verb and a complement of direction 行者將他帶在唐僧前
411 12 jiāng furthermore; moreover 行者將他帶在唐僧前
412 12 jiàng backbone 行者將他帶在唐僧前
413 12 jiàng king 行者將他帶在唐僧前
414 12 jiāng might; possibly 行者將他帶在唐僧前
415 12 jiāng just; a short time ago 行者將他帶在唐僧前
416 12 jiāng to rest 行者將他帶在唐僧前
417 12 jiāng to the side 行者將他帶在唐僧前
418 12 jiàng a senior member of an organization 行者將他帶在唐僧前
419 12 jiāng large; great 行者將他帶在唐僧前
420 12 guó a country; a nation 那座城池是一國帝王之所
421 12 guó the capital of a state 那座城池是一國帝王之所
422 12 guó a feud; a vassal state 那座城池是一國帝王之所
423 12 guó a state; a kingdom 那座城池是一國帝王之所
424 12 guó a place; a land 那座城池是一國帝王之所
425 12 guó domestic; Chinese 那座城池是一國帝王之所
426 12 guó national 那座城池是一國帝王之所
427 12 guó top in the nation 那座城池是一國帝王之所
428 12 guó Guo 那座城池是一國帝王之所
429 12 zuò to sit 就於十層上坐倒道
430 12 zuò to ride 就於十層上坐倒道
431 12 zuò to visit 就於十層上坐倒道
432 12 zuò a seat 就於十層上坐倒道
433 12 zuò to hold fast to; to stick to 就於十層上坐倒道
434 12 zuò to be in a position 就於十層上坐倒道
435 12 zuò because; for 就於十層上坐倒道
436 12 zuò to convict; to try 就於十層上坐倒道
437 12 zuò to stay 就於十層上坐倒道
438 12 zuò to kneel 就於十層上坐倒道
439 12 zuò to violate 就於十層上坐倒道
440 12 xià next 下了一場血雨
441 12 xià bottom 下了一場血雨
442 12 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下了一場血雨
443 12 xià measure word for time 下了一場血雨
444 12 xià expresses completion of an action 下了一場血雨
445 12 xià to announce 下了一場血雨
446 12 xià to do 下了一場血雨
447 12 xià to withdraw; to leave; to exit 下了一場血雨
448 12 xià under; below 下了一場血雨
449 12 xià the lower class; a member of the lower class 下了一場血雨
450 12 xià inside 下了一場血雨
451 12 xià an aspect 下了一場血雨
452 12 xià a certain time 下了一場血雨
453 12 xià a time; an instance 下了一場血雨
454 12 xià to capture; to take 下了一場血雨
455 12 xià to put in 下了一場血雨
456 12 xià to enter 下了一場血雨
457 12 xià to eliminate; to remove; to get off 下了一場血雨
458 12 xià to finish work or school 下了一場血雨
459 12 xià to go 下了一場血雨
460 12 xià to scorn; to look down on 下了一場血雨
461 12 xià to modestly decline 下了一場血雨
462 12 xià to produce 下了一場血雨
463 12 xià to stay at; to lodge at 下了一場血雨
464 12 xià to decide 下了一場血雨
465 12 xià to be less than 下了一場血雨
466 12 xià humble; lowly 下了一場血雨
467 12 tōu to steal 我寺裡僧人偷了塔上寶貝
468 12 tōu a burglar; a thief 我寺裡僧人偷了塔上寶貝
469 12 sān three 叩齒三咂
470 12 sān third 叩齒三咂
471 12 sān more than two 叩齒三咂
472 12 sān very few 叩齒三咂
473 12 sān repeatedly 叩齒三咂
474 12 sān San 叩齒三咂
475 12 金光 jīn guāng golden light 我等是金光寺負屈的和尚
476 12 jiāo to teach; to educate; to instruct 休教神水涸
477 12 jiào a school of thought; a sect 休教神水涸
478 12 jiào to make; to cause 休教神水涸
479 12 jiào religion 休教神水涸
480 12 jiào instruction; a teaching 休教神水涸
481 12 jiào Jiao 休教神水涸
482 12 jiào a directive; an order 休教神水涸
483 12 jiào to urge; to incite 休教神水涸
484 12 jiào to pass on; to convey 休教神水涸
485 12 jiào etiquette 休教神水涸
486 11 céng layer; level 自下層望上而掃
487 11 céng a layer; a level; a storey; a floor; a stratum 自下層望上而掃
488 11 céng overlapping; layered 自下層望上而掃
489 11 céng rank 自下層望上而掃
490 11 céng continually 自下層望上而掃
491 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 你說我聽
492 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 你說我聽
493 11 shuì to persuade 你說我聽
494 11 shuō to teach; to recite; to explain 你說我聽
495 11 shuō a doctrine; a theory 你說我聽
496 11 shuō to claim; to assert 你說我聽
497 11 shuō allocution 你說我聽
498 11 shuō to criticize; to scold 你說我聽
499 11 shuō to indicate; to refer to 你說我聽
500 11 我等 wǒděng we 我等是金光寺負屈的和尚

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
98 Ba
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
大唐 100 Tang Dynasty
大肚 100 Tatu
东土 東土 100 the East; China
高昌 71 Gaochang; Qara-hoja
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
猴王 104 Monkey King
黄金宝 黃金寶 104 Wong Kam-po
黄门 黃門 72 Huangmen
锦衣卫 錦衣衛 74
  1. Imperial Guards in the Ming Dynasty
  2. Fourteen Blades
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
雷公 108 Lei Gong; Duke of Thunder
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
凌云 凌雲 108 Lingyun
临江 臨江 108 Linjiang
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
满城 滿城 109 Mancheng
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
牛魔王 110 Gyuumao; Bull Demon King; Ox-King
七月 113 July; the Seventh Month
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
如来 如來 114 Tathagata
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
沙和尚 115 Sha Wujing
沙僧 115 Sha Wujing
沙悟净 沙悟淨 115 Sha Wujing
83 Emperor Shun
孙悟空 孫悟空 115 Sun Wukong
孙大圣 孫大聖 115 Great-Sage Sun; Sun Wukong 孫悟空|孙悟空
孙行者 孫行者 115 Sun Wukong
唐朝 84 Tang Dynasty
唐僧 84 Tang Seng
天竺 116 India; Indian subcontinent
未央宫 未央宮 119 Weiyang Palace
悟净 悟淨 119 Sha Wujing
悟空 119 Sun Wukong
悟能 119 Zhu Bajie; Zhu Wuneng; Pigsy; Pig
王母娘娘 王母孃孃 120 Xi Wangmu; Queen of the West
西域 120 Western Regions
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
玄奘 120 Xuanzang; Hsuan-Tsang
瀛洲 89 Yingzhou; Hejian
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
猪八戒 豬八戒 122 Zhu Bajie
猪悟能 豬悟能 122 Zhu Wuneng, Pigsy

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English