Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注, 《泰伯第八》 Commentary on Tai Bo VIII
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 167 | 之 | zhī | to go | 周大王之長子 |
2 | 167 | 之 | zhī | to arrive; to go | 周大王之長子 |
3 | 167 | 之 | zhī | is | 周大王之長子 |
4 | 167 | 之 | zhī | to use | 周大王之長子 |
5 | 167 | 之 | zhī | Zhi | 周大王之長子 |
6 | 167 | 之 | zhī | winding | 周大王之長子 |
7 | 86 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 民無得而稱焉 |
8 | 86 | 而 | ér | as if; to seem like | 民無得而稱焉 |
9 | 86 | 而 | néng | can; able | 民無得而稱焉 |
10 | 86 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 民無得而稱焉 |
11 | 86 | 而 | ér | to arrive; up to | 民無得而稱焉 |
12 | 57 | 其 | qí | Qi | 其可謂至德也已矣 |
13 | 40 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則其德之至極為何如哉 |
14 | 40 | 則 | zé | a grade; a level | 則其德之至極為何如哉 |
15 | 40 | 則 | zé | an example; a model | 則其德之至極為何如哉 |
16 | 40 | 則 | zé | a weighing device | 則其德之至極為何如哉 |
17 | 40 | 則 | zé | to grade; to rank | 則其德之至極為何如哉 |
18 | 40 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則其德之至極為何如哉 |
19 | 40 | 則 | zé | to do | 則其德之至極為何如哉 |
20 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 吳氏曰 |
21 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 吳氏曰 |
22 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 吳氏曰 |
23 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 乃棄不取而又泯其跡焉 |
24 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 三以天下讓 |
25 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 三以天下讓 |
26 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 三以天下讓 |
27 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 三以天下讓 |
28 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 三以天下讓 |
29 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 三以天下讓 |
30 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 三以天下讓 |
31 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 三以天下讓 |
32 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 三以天下讓 |
33 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為文王 |
34 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為文王 |
35 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 是為文王 |
36 | 23 | 為 | wéi | to do | 是為文王 |
37 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 是為文王 |
38 | 23 | 為 | wéi | to govern | 是為文王 |
39 | 23 | 於 | yú | to go; to | 君子篤於親 |
40 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 君子篤於親 |
41 | 23 | 於 | yú | Yu | 君子篤於親 |
42 | 23 | 於 | wū | a crow | 君子篤於親 |
43 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 謂在上之人也 |
44 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 謂在上之人也 |
45 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 謂在上之人也 |
46 | 22 | 人 | rén | everybody | 謂在上之人也 |
47 | 22 | 人 | rén | adult | 謂在上之人也 |
48 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 謂在上之人也 |
49 | 22 | 人 | rén | an upright person | 謂在上之人也 |
50 | 19 | 德 | dé | Germany | 謂德之至極 |
51 | 19 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 謂德之至極 |
52 | 19 | 德 | dé | kindness; favor | 謂德之至極 |
53 | 19 | 德 | dé | conduct; behavior | 謂德之至極 |
54 | 19 | 德 | dé | to be grateful | 謂德之至極 |
55 | 19 | 德 | dé | heart; intention | 謂德之至極 |
56 | 19 | 德 | dé | De | 謂德之至極 |
57 | 19 | 德 | dé | potency; natural power | 謂德之至極 |
58 | 19 | 德 | dé | wholesome; good | 謂德之至極 |
59 | 16 | 言 | yán | to speak; to say; said | 乃曾子之言也 |
60 | 16 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 乃曾子之言也 |
61 | 16 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 乃曾子之言也 |
62 | 16 | 言 | yán | phrase; sentence | 乃曾子之言也 |
63 | 16 | 言 | yán | a word; a syllable | 乃曾子之言也 |
64 | 16 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 乃曾子之言也 |
65 | 16 | 言 | yán | to regard as | 乃曾子之言也 |
66 | 16 | 言 | yán | to act as | 乃曾子之言也 |
67 | 16 | 子曰 | zǐyuē | Confucius says | 子曰 |
68 | 15 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 三以天下讓 |
69 | 15 | 天下 | tiānxià | authority over China | 三以天下讓 |
70 | 15 | 天下 | tiānxià | the world | 三以天下讓 |
71 | 15 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 勇而無禮則亂 |
72 | 15 | 亂 | luàn | confused | 勇而無禮則亂 |
73 | 15 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 勇而無禮則亂 |
74 | 15 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 勇而無禮則亂 |
75 | 15 | 亂 | luàn | finale | 勇而無禮則亂 |
76 | 15 | 亂 | luàn | to destroy | 勇而無禮則亂 |
77 | 15 | 亂 | luàn | to confuse | 勇而無禮則亂 |
78 | 15 | 亂 | luàn | agitated | 勇而無禮則亂 |
79 | 15 | 亂 | luàn | very | 勇而無禮則亂 |
80 | 15 | 亂 | luàn | unstable | 勇而無禮則亂 |
81 | 15 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 勇而無禮則亂 |
82 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 民無得而稱焉 |
83 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 民無得而稱焉 |
84 | 15 | 無 | mó | mo | 民無得而稱焉 |
85 | 15 | 無 | wú | to not have | 民無得而稱焉 |
86 | 15 | 無 | wú | Wu | 民無得而稱焉 |
87 | 14 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 君子篤於親 |
88 | 14 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 君子篤於親 |
89 | 14 | 與 | yǔ | to give | 即與仲雍逃之荊蠻 |
90 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 即與仲雍逃之荊蠻 |
91 | 14 | 與 | yù | to particate in | 即與仲雍逃之荊蠻 |
92 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 即與仲雍逃之荊蠻 |
93 | 14 | 與 | yù | to help | 即與仲雍逃之荊蠻 |
94 | 14 | 與 | yǔ | for | 即與仲雍逃之荊蠻 |
95 | 14 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 吳氏曰 |
96 | 14 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 吳氏曰 |
97 | 14 | 氏 | shì | family name; clan name | 吳氏曰 |
98 | 14 | 氏 | shì | maiden name; nee | 吳氏曰 |
99 | 14 | 氏 | shì | shi | 吳氏曰 |
100 | 14 | 氏 | shì | shi | 吳氏曰 |
101 | 14 | 氏 | shì | Shi | 吳氏曰 |
102 | 14 | 氏 | shì | shi | 吳氏曰 |
103 | 14 | 氏 | shì | lineage | 吳氏曰 |
104 | 14 | 氏 | zhī | zhi | 吳氏曰 |
105 | 13 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然君子所重者 |
106 | 13 | 然 | rán | to burn | 然君子所重者 |
107 | 13 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然君子所重者 |
108 | 13 | 然 | rán | Ran | 然君子所重者 |
109 | 13 | 曾子 | céngzǐ | Ceng Zi | 乃曾子之言也 |
110 | 12 | 知 | zhī | to know | 泰伯知之 |
111 | 12 | 知 | zhī | to comprehend | 泰伯知之 |
112 | 12 | 知 | zhī | to inform; to tell | 泰伯知之 |
113 | 12 | 知 | zhī | to administer | 泰伯知之 |
114 | 12 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 泰伯知之 |
115 | 12 | 知 | zhī | to be close friends | 泰伯知之 |
116 | 12 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 泰伯知之 |
117 | 12 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 泰伯知之 |
118 | 12 | 知 | zhī | knowledge | 泰伯知之 |
119 | 12 | 知 | zhī | consciousness; perception | 泰伯知之 |
120 | 12 | 知 | zhī | a close friend | 泰伯知之 |
121 | 12 | 知 | zhì | wisdom | 泰伯知之 |
122 | 12 | 知 | zhì | Zhi | 泰伯知之 |
123 | 12 | 知 | zhī | to appreciate | 泰伯知之 |
124 | 12 | 知 | zhī | to make known | 泰伯知之 |
125 | 12 | 知 | zhī | to have control over | 泰伯知之 |
126 | 12 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 泰伯知之 |
127 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 民無得而稱焉 |
128 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 民無得而稱焉 |
129 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 民無得而稱焉 |
130 | 12 | 得 | dé | de | 民無得而稱焉 |
131 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 民無得而稱焉 |
132 | 12 | 得 | dé | to result in | 民無得而稱焉 |
133 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 民無得而稱焉 |
134 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 民無得而稱焉 |
135 | 12 | 得 | dé | to be finished | 民無得而稱焉 |
136 | 12 | 得 | děi | satisfying | 民無得而稱焉 |
137 | 12 | 得 | dé | to contract | 民無得而稱焉 |
138 | 12 | 得 | dé | to hear | 民無得而稱焉 |
139 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 民無得而稱焉 |
140 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 民無得而稱焉 |
141 | 12 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 其言也善 |
142 | 12 | 善 | shàn | happy | 其言也善 |
143 | 12 | 善 | shàn | good | 其言也善 |
144 | 12 | 善 | shàn | kind-hearted | 其言也善 |
145 | 12 | 善 | shàn | to be skilled at something | 其言也善 |
146 | 12 | 善 | shàn | familiar | 其言也善 |
147 | 12 | 善 | shàn | to repair | 其言也善 |
148 | 12 | 善 | shàn | to admire | 其言也善 |
149 | 12 | 善 | shàn | to praise | 其言也善 |
150 | 12 | 善 | shàn | Shan | 其言也善 |
151 | 11 | 驕 | jiāo | haughty; arrogant | 使驕且吝 |
152 | 11 | 驕 | jiāo | spirited [horse] | 使驕且吝 |
153 | 11 | 驕 | jiāo | spoiled | 使驕且吝 |
154 | 11 | 驕 | jiāo | favorite | 使驕且吝 |
155 | 11 | 驕 | jiāo | fierce; violent; energetic | 使驕且吝 |
156 | 11 | 驕 | jiāo | exorbitant; extravagant | 使驕且吝 |
157 | 11 | 學 | xué | to study; to learn | 是學之成也 |
158 | 11 | 學 | xué | to imitate | 是學之成也 |
159 | 11 | 學 | xué | a school; an academy | 是學之成也 |
160 | 11 | 學 | xué | to understand | 是學之成也 |
161 | 11 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 是學之成也 |
162 | 11 | 學 | xué | learned | 是學之成也 |
163 | 11 | 遠 | yuǎn | far; distant | 斯遠暴慢矣 |
164 | 11 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 斯遠暴慢矣 |
165 | 11 | 遠 | yuǎn | separated from | 斯遠暴慢矣 |
166 | 11 | 遠 | yuàn | estranged from | 斯遠暴慢矣 |
167 | 11 | 遠 | yuǎn | milkwort | 斯遠暴慢矣 |
168 | 11 | 遠 | yuǎn | long ago | 斯遠暴慢矣 |
169 | 11 | 遠 | yuǎn | long-range | 斯遠暴慢矣 |
170 | 11 | 遠 | yuǎn | a remote area | 斯遠暴慢矣 |
171 | 11 | 遠 | yuǎn | Yuan | 斯遠暴慢矣 |
172 | 11 | 遠 | yuàn | to leave | 斯遠暴慢矣 |
173 | 11 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 斯遠暴慢矣 |
174 | 10 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 民無得而稱焉 |
175 | 10 | 民 | mín | Min | 民無得而稱焉 |
176 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人道知所先後 |
177 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 人道知所先後 |
178 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人道知所先後 |
179 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人道知所先後 |
180 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 人道知所先後 |
181 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 人道知所先後 |
182 | 10 | 吝 | lìn | stingy; miserly; parsimonious | 使驕且吝 |
183 | 10 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以深著其必然也 |
184 | 10 | 謂 | wèi | to call | 謂德之至極 |
185 | 10 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂德之至極 |
186 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂德之至極 |
187 | 10 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂德之至極 |
188 | 10 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂德之至極 |
189 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂德之至極 |
190 | 10 | 謂 | wèi | to think | 謂德之至極 |
191 | 10 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂德之至極 |
192 | 10 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂德之至極 |
193 | 10 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂德之至極 |
194 | 10 | 謂 | wèi | Wei | 謂德之至極 |
195 | 10 | 使 | shǐ | to make; to cause | 故於此使弟子開其衾而視之 |
196 | 10 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 故於此使弟子開其衾而視之 |
197 | 10 | 使 | shǐ | to indulge | 故於此使弟子開其衾而視之 |
198 | 10 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 故於此使弟子開其衾而視之 |
199 | 10 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 故於此使弟子開其衾而視之 |
200 | 10 | 使 | shǐ | to dispatch | 故於此使弟子開其衾而視之 |
201 | 10 | 使 | shǐ | to use | 故於此使弟子開其衾而視之 |
202 | 10 | 使 | shǐ | to be able to | 故於此使弟子開其衾而視之 |
203 | 9 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 以能問於不能 |
204 | 9 | 程子 | chéngzǐ | a period of time | 程子曰 |
205 | 9 | 能 | néng | can; able | 能如是乎 |
206 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 能如是乎 |
207 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能如是乎 |
208 | 9 | 能 | néng | energy | 能如是乎 |
209 | 9 | 能 | néng | function; use | 能如是乎 |
210 | 9 | 能 | néng | talent | 能如是乎 |
211 | 9 | 能 | néng | expert at | 能如是乎 |
212 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 能如是乎 |
213 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能如是乎 |
214 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能如是乎 |
215 | 9 | 才 | cái | ability; talent | 其才可以輔幼君 |
216 | 9 | 才 | cái | strength; wisdom | 其才可以輔幼君 |
217 | 9 | 才 | cái | Cai | 其才可以輔幼君 |
218 | 9 | 才 | cái | a person of greast talent | 其才可以輔幼君 |
219 | 9 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非有得於道 |
220 | 9 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非有得於道 |
221 | 9 | 非 | fēi | different | 非有得於道 |
222 | 9 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非有得於道 |
223 | 9 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非有得於道 |
224 | 9 | 非 | fēi | Africa | 非有得於道 |
225 | 9 | 非 | fēi | to slander | 非有得於道 |
226 | 9 | 非 | fěi | to avoid | 非有得於道 |
227 | 9 | 非 | fēi | must | 非有得於道 |
228 | 9 | 非 | fēi | an error | 非有得於道 |
229 | 9 | 非 | fēi | a problem; a question | 非有得於道 |
230 | 9 | 非 | fēi | evil | 非有得於道 |
231 | 9 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 身體猶不可虧也 |
232 | 9 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 身體猶不可虧也 |
233 | 9 | 猶 | yóu | You | 身體猶不可虧也 |
234 | 9 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 蓋大王三子 |
235 | 9 | 蓋 | gài | to build | 蓋大王三子 |
236 | 9 | 蓋 | gě | Ge | 蓋大王三子 |
237 | 9 | 蓋 | gài | probably; about | 蓋大王三子 |
238 | 9 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 蓋大王三子 |
239 | 9 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 蓋大王三子 |
240 | 9 | 蓋 | gài | a shell | 蓋大王三子 |
241 | 9 | 蓋 | gài | sogon grass | 蓋大王三子 |
242 | 9 | 蓋 | gài | to add to | 蓋大王三子 |
243 | 9 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 蓋大王三子 |
244 | 9 | 蓋 | gài | to chatter | 蓋大王三子 |
245 | 9 | 蓋 | gě | Ge | 蓋大王三子 |
246 | 9 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 蓋大王三子 |
247 | 9 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 蓋大王三子 |
248 | 9 | 蓋 | gài | a crest | 蓋大王三子 |
249 | 9 | 必 | bì | must | 而必欲以身體而力行之 |
250 | 9 | 必 | bì | Bi | 而必欲以身體而力行之 |
251 | 8 | 三 | sān | three | 三以天下讓 |
252 | 8 | 三 | sān | third | 三以天下讓 |
253 | 8 | 三 | sān | more than two | 三以天下讓 |
254 | 8 | 三 | sān | very few | 三以天下讓 |
255 | 8 | 三 | sān | San | 三以天下讓 |
256 | 8 | 美 | měi | beautiful | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
257 | 8 | 美 | měi | America | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
258 | 8 | 美 | měi | good; pleasing | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
259 | 8 | 美 | měi | United States of America | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
260 | 8 | 美 | měi | to beautify | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
261 | 8 | 美 | měi | to be satisfied with oneself | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
262 | 8 | 美 | měi | tasty | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
263 | 8 | 美 | měi | satisying; pleasing | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
264 | 8 | 美 | měi | a beautiful lady | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
265 | 8 | 美 | měi | a beautiful thing | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
266 | 8 | 美 | měi | to exaggerate | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
267 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 當自為一章 |
268 | 8 | 自 | zì | Zi | 當自為一章 |
269 | 8 | 自 | zì | a nose | 當自為一章 |
270 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 當自為一章 |
271 | 8 | 自 | zì | origin | 當自為一章 |
272 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 當自為一章 |
273 | 8 | 自 | zì | to be | 當自為一章 |
274 | 8 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 身體猶不可虧也 |
275 | 8 | 不可 | bù kě | improbable | 身體猶不可虧也 |
276 | 8 | 辭 | cí | words; speech; expression; phrase; dialog | 出辭氣 |
277 | 8 | 辭 | cí | to resign | 出辭氣 |
278 | 8 | 辭 | cí | to dismiss; to fire | 出辭氣 |
279 | 8 | 辭 | cí | rhetoric | 出辭氣 |
280 | 8 | 辭 | cí | to say goodbye; to take leave | 出辭氣 |
281 | 8 | 辭 | cí | ci genre poetry | 出辭氣 |
282 | 8 | 辭 | cí | to avoid; to decline | 出辭氣 |
283 | 8 | 辭 | cí | cause for gossip; reason for condemnation | 出辭氣 |
284 | 8 | 辭 | cí | to tell; to inform | 出辭氣 |
285 | 8 | 辭 | cí | to blame; to criticize | 出辭氣 |
286 | 8 | 斯 | sī | to split; to tear | 斯遠暴慢矣 |
287 | 8 | 斯 | sī | to depart; to leave | 斯遠暴慢矣 |
288 | 8 | 斯 | sī | Si | 斯遠暴慢矣 |
289 | 8 | 泰伯 | tàibó | Taibo | 泰伯第八 |
290 | 7 | 事 | shì | matter; thing; item | 而事之難處有甚焉者 |
291 | 7 | 事 | shì | to serve | 而事之難處有甚焉者 |
292 | 7 | 事 | shì | a government post | 而事之難處有甚焉者 |
293 | 7 | 事 | shì | duty; post; work | 而事之難處有甚焉者 |
294 | 7 | 事 | shì | occupation | 而事之難處有甚焉者 |
295 | 7 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 而事之難處有甚焉者 |
296 | 7 | 事 | shì | an accident | 而事之難處有甚焉者 |
297 | 7 | 事 | shì | to attend | 而事之難處有甚焉者 |
298 | 7 | 事 | shì | an allusion | 而事之難處有甚焉者 |
299 | 7 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 而事之難處有甚焉者 |
300 | 7 | 事 | shì | to engage in | 而事之難處有甚焉者 |
301 | 7 | 事 | shì | to enslave | 而事之難處有甚焉者 |
302 | 7 | 事 | shì | to pursue | 而事之難處有甚焉者 |
303 | 7 | 事 | shì | to administer | 而事之難處有甚焉者 |
304 | 7 | 事 | shì | to appoint | 而事之難處有甚焉者 |
305 | 7 | 死 | sǐ | to die | 小人曰死 |
306 | 7 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 小人曰死 |
307 | 7 | 死 | sǐ | dead | 小人曰死 |
308 | 7 | 死 | sǐ | death | 小人曰死 |
309 | 7 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 小人曰死 |
310 | 7 | 死 | sǐ | lost; severed | 小人曰死 |
311 | 7 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 小人曰死 |
312 | 7 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 小人曰死 |
313 | 7 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 小人曰死 |
314 | 7 | 死 | sǐ | damned | 小人曰死 |
315 | 7 | 守 | shǒu | to defend; to protect; to guard; to keep safe | 然其分則有司之守 |
316 | 7 | 守 | shǒu | to watch over | 然其分則有司之守 |
317 | 7 | 守 | shǒu | to observe; to abide by | 然其分則有司之守 |
318 | 7 | 守 | shǒu | to be near; to be close to | 然其分則有司之守 |
319 | 7 | 守 | shǒu | Governor | 然其分則有司之守 |
320 | 7 | 守 | shǒu | duty; an official post | 然其分則有司之守 |
321 | 7 | 守 | shǒu | personal integrity; moral character | 然其分則有司之守 |
322 | 7 | 守 | shǒu | Shou | 然其分則有司之守 |
323 | 7 | 守 | shǒu | to preserve; to conserve | 然其分則有司之守 |
324 | 7 | 守 | shǒu | to wait for | 然其分則有司之守 |
325 | 7 | 守 | shǒu | to rely on | 然其分則有司之守 |
326 | 7 | 守 | shòu | to hunt | 然其分則有司之守 |
327 | 7 | 貌 | mào | countenance; appearance | 畏懼貌 |
328 | 7 | 問 | wèn | to ask | 孟敬子問之 |
329 | 7 | 問 | wèn | to inquire after | 孟敬子問之 |
330 | 7 | 問 | wèn | to interrogate | 孟敬子問之 |
331 | 7 | 問 | wèn | to hold responsible | 孟敬子問之 |
332 | 7 | 問 | wèn | to request something | 孟敬子問之 |
333 | 7 | 問 | wèn | to rebuke | 孟敬子問之 |
334 | 7 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 孟敬子問之 |
335 | 7 | 問 | wèn | news | 孟敬子問之 |
336 | 7 | 問 | wèn | to propose marriage | 孟敬子問之 |
337 | 7 | 問 | wén | to inform | 孟敬子問之 |
338 | 7 | 問 | wèn | to research | 孟敬子問之 |
339 | 7 | 問 | wèn | Wen | 孟敬子問之 |
340 | 7 | 問 | wèn | a question | 孟敬子問之 |
341 | 7 | 詩 | shī | poem; verse | 詩云 |
342 | 7 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩云 |
343 | 7 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩云 |
344 | 7 | 詩 | shī | poetry | 詩云 |
345 | 7 | 子 | zǐ | child; son | 蓋大王三子 |
346 | 7 | 子 | zǐ | egg; newborn | 蓋大王三子 |
347 | 7 | 子 | zǐ | first earthly branch | 蓋大王三子 |
348 | 7 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 蓋大王三子 |
349 | 7 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 蓋大王三子 |
350 | 7 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 蓋大王三子 |
351 | 7 | 子 | zǐ | master | 蓋大王三子 |
352 | 7 | 子 | zǐ | viscount | 蓋大王三子 |
353 | 7 | 子 | zi | you; your honor | 蓋大王三子 |
354 | 7 | 子 | zǐ | masters | 蓋大王三子 |
355 | 7 | 子 | zǐ | person | 蓋大王三子 |
356 | 7 | 子 | zǐ | young | 蓋大王三子 |
357 | 7 | 子 | zǐ | seed | 蓋大王三子 |
358 | 7 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 蓋大王三子 |
359 | 7 | 子 | zǐ | a copper coin | 蓋大王三子 |
360 | 7 | 子 | zǐ | female dragonfly | 蓋大王三子 |
361 | 7 | 子 | zǐ | constituent | 蓋大王三子 |
362 | 7 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 蓋大王三子 |
363 | 7 | 子 | zǐ | dear | 蓋大王三子 |
364 | 7 | 子 | zǐ | little one | 蓋大王三子 |
365 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 非有得於道 |
366 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 非有得於道 |
367 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 非有得於道 |
368 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 非有得於道 |
369 | 7 | 道 | dào | to think | 非有得於道 |
370 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 非有得於道 |
371 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 非有得於道 |
372 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 非有得於道 |
373 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 非有得於道 |
374 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 非有得於道 |
375 | 7 | 道 | dào | a skill | 非有得於道 |
376 | 7 | 道 | dào | a sect | 非有得於道 |
377 | 7 | 道 | dào | a line | 非有得於道 |
378 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 蓋其心即夷齊扣馬之心 |
379 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 蓋其心即夷齊扣馬之心 |
380 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 蓋其心即夷齊扣馬之心 |
381 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 蓋其心即夷齊扣馬之心 |
382 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 蓋其心即夷齊扣馬之心 |
383 | 7 | 心 | xīn | heart | 蓋其心即夷齊扣馬之心 |
384 | 7 | 心 | xīn | emotion | 蓋其心即夷齊扣馬之心 |
385 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 蓋其心即夷齊扣馬之心 |
386 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 蓋其心即夷齊扣馬之心 |
387 | 7 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 成於樂 |
388 | 7 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 成於樂 |
389 | 7 | 樂 | lè | Le | 成於樂 |
390 | 7 | 樂 | yuè | music | 成於樂 |
391 | 7 | 樂 | yuè | a musical instrument | 成於樂 |
392 | 7 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 成於樂 |
393 | 7 | 樂 | yuè | a musician | 成於樂 |
394 | 7 | 樂 | lè | joy; pleasure | 成於樂 |
395 | 7 | 樂 | yuè | the Book of Music | 成於樂 |
396 | 7 | 樂 | lào | Lao | 成於樂 |
397 | 7 | 樂 | lè | to laugh | 成於樂 |
398 | 7 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 並去聲 |
399 | 7 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 絲里反 |
400 | 7 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 絲里反 |
401 | 7 | 反 | fǎn | to go back; to return | 絲里反 |
402 | 7 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 絲里反 |
403 | 7 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 絲里反 |
404 | 7 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 絲里反 |
405 | 7 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 絲里反 |
406 | 7 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 絲里反 |
407 | 7 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 絲里反 |
408 | 7 | 反 | fǎn | to introspect | 絲里反 |
409 | 7 | 反 | fān | to reverse a verdict | 絲里反 |
410 | 7 | 乃 | nǎi | to be | 於是大王乃立季歷 |
411 | 6 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 曾子平日以為身體受於父母 |
412 | 6 | 以為 | yǐwéi | to act as | 曾子平日以為身體受於父母 |
413 | 6 | 以為 | yǐwèi | to think | 曾子平日以為身體受於父母 |
414 | 6 | 以為 | yǐwéi | to use as | 曾子平日以為身體受於父母 |
415 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 季歷又生子昌 |
416 | 6 | 大王 | dàwáng | king | 周大王之長子 |
417 | 6 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 周大王之長子 |
418 | 6 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子自衛反魯而正樂 |
419 | 6 | 文王 | wén wáng | King Wen of Zhou | 是為文王 |
420 | 6 | 音 | yīn | sound; noise | 音扶 |
421 | 6 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音扶 |
422 | 6 | 音 | yīn | news | 音扶 |
423 | 6 | 音 | yīn | tone; timbre | 音扶 |
424 | 6 | 音 | yīn | music | 音扶 |
425 | 6 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音扶 |
426 | 6 | 音 | yīn | voice; words | 音扶 |
427 | 6 | 音 | yīn | tone of voice | 音扶 |
428 | 6 | 音 | yīn | rumour | 音扶 |
429 | 6 | 音 | yīn | shade | 音扶 |
430 | 6 | 學者 | xuézhě | scholar | 學者所當操存省察 |
431 | 6 | 學者 | xuézhě | a student | 學者所當操存省察 |
432 | 6 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 周旋中禮 |
433 | 6 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 周旋中禮 |
434 | 6 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 周旋中禮 |
435 | 6 | 禮 | lǐ | a bow | 周旋中禮 |
436 | 6 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 周旋中禮 |
437 | 6 | 禮 | lǐ | Li | 周旋中禮 |
438 | 6 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 周旋中禮 |
439 | 6 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 周旋中禮 |
440 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名捷 |
441 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名捷 |
442 | 6 | 名 | míng | rank; position | 名捷 |
443 | 6 | 名 | míng | an excuse | 名捷 |
444 | 6 | 名 | míng | life | 名捷 |
445 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 名捷 |
446 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 名捷 |
447 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名捷 |
448 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 名捷 |
449 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 名捷 |
450 | 6 | 名 | míng | moral | 名捷 |
451 | 6 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to give birth | 養於中則見於外 |
452 | 6 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to keep; to support; to give birth | 養於中則見於外 |
453 | 6 | 豆 | dòu | bean; pea | 籩豆之事 |
454 | 6 | 豆 | dòu | Kangxi radical 151 | 籩豆之事 |
455 | 6 | 豆 | dòu | Dou | 籩豆之事 |
456 | 6 | 豆 | dòu | dou; historic cooking utensil | 籩豆之事 |
457 | 6 | 全 | quán | perfect | 曾子以其所保之全示門人 |
458 | 6 | 全 | quán | complete; all; whole; entire; every | 曾子以其所保之全示門人 |
459 | 6 | 全 | quán | pure colored jade | 曾子以其所保之全示門人 |
460 | 6 | 全 | quán | to preserve; to keep intact | 曾子以其所保之全示門人 |
461 | 6 | 全 | quán | Quan | 曾子以其所保之全示門人 |
462 | 6 | 全 | quán | to make perfect | 曾子以其所保之全示門人 |
463 | 6 | 全 | quán | to fully recover from an illness | 曾子以其所保之全示門人 |
464 | 6 | 全 | quán | to reduce | 曾子以其所保之全示門人 |
465 | 6 | 商 | shāng | commerce; trade | 大王因有翦商之志 |
466 | 6 | 商 | shāng | Shang Dynasty | 大王因有翦商之志 |
467 | 6 | 商 | shāng | to consult; to discuss | 大王因有翦商之志 |
468 | 6 | 商 | shāng | a merchant; a dealer | 大王因有翦商之志 |
469 | 6 | 商 | shāng | a merchant; a businessman | 大王因有翦商之志 |
470 | 6 | 商 | shāng | a quotient | 大王因有翦商之志 |
471 | 6 | 商 | shāng | to use a number as a quotient | 大王因有翦商之志 |
472 | 6 | 商 | shāng | shang | 大王因有翦商之志 |
473 | 6 | 商 | shāng | Shang | 大王因有翦商之志 |
474 | 6 | 邦 | bāng | nation; country; state | 危邦不入 |
475 | 6 | 邦 | bāng | a feudal state | 危邦不入 |
476 | 6 | 邦 | bāng | to bestow a fiefdom | 危邦不入 |
477 | 6 | 在 | zài | in; at | 謂在上之人也 |
478 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 謂在上之人也 |
479 | 6 | 在 | zài | to consist of | 謂在上之人也 |
480 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 謂在上之人也 |
481 | 6 | 吾 | wú | Wu | 吾知免夫 |
482 | 6 | 本 | běn | to be one's own | 人窮反本 |
483 | 6 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 人窮反本 |
484 | 6 | 本 | běn | the roots of a plant | 人窮反本 |
485 | 6 | 本 | běn | capital | 人窮反本 |
486 | 6 | 本 | běn | main; central; primary | 人窮反本 |
487 | 6 | 本 | běn | according to | 人窮反本 |
488 | 6 | 本 | běn | a version; an edition | 人窮反本 |
489 | 6 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 人窮反本 |
490 | 6 | 本 | běn | a book | 人窮反本 |
491 | 6 | 本 | běn | trunk of a tree | 人窮反本 |
492 | 6 | 本 | běn | to investigate the root of | 人窮反本 |
493 | 6 | 本 | běn | a manuscript for a play | 人窮反本 |
494 | 6 | 本 | běn | Ben | 人窮反本 |
495 | 6 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 世治而無可行之道 |
496 | 6 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 世治而無可行之道 |
497 | 6 | 治 | zhì | to annihilate | 世治而無可行之道 |
498 | 6 | 治 | zhì | to punish | 世治而無可行之道 |
499 | 6 | 治 | zhì | a government seat | 世治而無可行之道 |
500 | 6 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 世治而無可行之道 |
Frequencies of all Words
Top 889
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 167 | 之 | zhī | him; her; them; that | 周大王之長子 |
2 | 167 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 周大王之長子 |
3 | 167 | 之 | zhī | to go | 周大王之長子 |
4 | 167 | 之 | zhī | this; that | 周大王之長子 |
5 | 167 | 之 | zhī | genetive marker | 周大王之長子 |
6 | 167 | 之 | zhī | it | 周大王之長子 |
7 | 167 | 之 | zhī | in; in regards to | 周大王之長子 |
8 | 167 | 之 | zhī | all | 周大王之長子 |
9 | 167 | 之 | zhī | and | 周大王之長子 |
10 | 167 | 之 | zhī | however | 周大王之長子 |
11 | 167 | 之 | zhī | if | 周大王之長子 |
12 | 167 | 之 | zhī | then | 周大王之長子 |
13 | 167 | 之 | zhī | to arrive; to go | 周大王之長子 |
14 | 167 | 之 | zhī | is | 周大王之長子 |
15 | 167 | 之 | zhī | to use | 周大王之長子 |
16 | 167 | 之 | zhī | Zhi | 周大王之長子 |
17 | 167 | 之 | zhī | winding | 周大王之長子 |
18 | 107 | 也 | yě | also; too | 其可謂至德也已矣 |
19 | 107 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 其可謂至德也已矣 |
20 | 107 | 也 | yě | either | 其可謂至德也已矣 |
21 | 107 | 也 | yě | even | 其可謂至德也已矣 |
22 | 107 | 也 | yě | used to soften the tone | 其可謂至德也已矣 |
23 | 107 | 也 | yě | used for emphasis | 其可謂至德也已矣 |
24 | 107 | 也 | yě | used to mark contrast | 其可謂至德也已矣 |
25 | 107 | 也 | yě | used to mark compromise | 其可謂至德也已矣 |
26 | 86 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 民無得而稱焉 |
27 | 86 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 民無得而稱焉 |
28 | 86 | 而 | ér | you | 民無得而稱焉 |
29 | 86 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 民無得而稱焉 |
30 | 86 | 而 | ér | right away; then | 民無得而稱焉 |
31 | 86 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 民無得而稱焉 |
32 | 86 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 民無得而稱焉 |
33 | 86 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 民無得而稱焉 |
34 | 86 | 而 | ér | how can it be that? | 民無得而稱焉 |
35 | 86 | 而 | ér | so as to | 民無得而稱焉 |
36 | 86 | 而 | ér | only then | 民無得而稱焉 |
37 | 86 | 而 | ér | as if; to seem like | 民無得而稱焉 |
38 | 86 | 而 | néng | can; able | 民無得而稱焉 |
39 | 86 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 民無得而稱焉 |
40 | 86 | 而 | ér | me | 民無得而稱焉 |
41 | 86 | 而 | ér | to arrive; up to | 民無得而稱焉 |
42 | 86 | 而 | ér | possessive | 民無得而稱焉 |
43 | 57 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其可謂至德也已矣 |
44 | 57 | 其 | qí | to add emphasis | 其可謂至德也已矣 |
45 | 57 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其可謂至德也已矣 |
46 | 57 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其可謂至德也已矣 |
47 | 57 | 其 | qí | he; her; it; them | 其可謂至德也已矣 |
48 | 57 | 其 | qí | probably; likely | 其可謂至德也已矣 |
49 | 57 | 其 | qí | will | 其可謂至德也已矣 |
50 | 57 | 其 | qí | may | 其可謂至德也已矣 |
51 | 57 | 其 | qí | if | 其可謂至德也已矣 |
52 | 57 | 其 | qí | or | 其可謂至德也已矣 |
53 | 57 | 其 | qí | Qi | 其可謂至德也已矣 |
54 | 40 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則其德之至極為何如哉 |
55 | 40 | 則 | zé | then | 則其德之至極為何如哉 |
56 | 40 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則其德之至極為何如哉 |
57 | 40 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則其德之至極為何如哉 |
58 | 40 | 則 | zé | a grade; a level | 則其德之至極為何如哉 |
59 | 40 | 則 | zé | an example; a model | 則其德之至極為何如哉 |
60 | 40 | 則 | zé | a weighing device | 則其德之至極為何如哉 |
61 | 40 | 則 | zé | to grade; to rank | 則其德之至極為何如哉 |
62 | 40 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則其德之至極為何如哉 |
63 | 40 | 則 | zé | to do | 則其德之至極為何如哉 |
64 | 40 | 則 | zé | only | 則其德之至極為何如哉 |
65 | 40 | 則 | zé | immediately | 則其德之至極為何如哉 |
66 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 吳氏曰 |
67 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 吳氏曰 |
68 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 吳氏曰 |
69 | 39 | 曰 | yuē | particle without meaning | 吳氏曰 |
70 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有聖德 |
71 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有聖德 |
72 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有聖德 |
73 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有聖德 |
74 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有聖德 |
75 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有聖德 |
76 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有聖德 |
77 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有聖德 |
78 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有聖德 |
79 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有聖德 |
80 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有聖德 |
81 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 有聖德 |
82 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 有聖德 |
83 | 38 | 有 | yǒu | You | 有聖德 |
84 | 31 | 不 | bù | not; no | 乃棄不取而又泯其跡焉 |
85 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 乃棄不取而又泯其跡焉 |
86 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 乃棄不取而又泯其跡焉 |
87 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 乃棄不取而又泯其跡焉 |
88 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 乃棄不取而又泯其跡焉 |
89 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 乃棄不取而又泯其跡焉 |
90 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 乃棄不取而又泯其跡焉 |
91 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 乃棄不取而又泯其跡焉 |
92 | 28 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無以復加者也 |
93 | 28 | 者 | zhě | that | 無以復加者也 |
94 | 28 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無以復加者也 |
95 | 28 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無以復加者也 |
96 | 28 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無以復加者也 |
97 | 28 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無以復加者也 |
98 | 28 | 者 | zhuó | according to | 無以復加者也 |
99 | 27 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 其可謂至德也已矣 |
100 | 27 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 其可謂至德也已矣 |
101 | 27 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 其可謂至德也已矣 |
102 | 27 | 矣 | yǐ | to form a question | 其可謂至德也已矣 |
103 | 27 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 其可謂至德也已矣 |
104 | 27 | 矣 | yǐ | sigh | 其可謂至德也已矣 |
105 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 三以天下讓 |
106 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 三以天下讓 |
107 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 三以天下讓 |
108 | 25 | 以 | yǐ | according to | 三以天下讓 |
109 | 25 | 以 | yǐ | because of | 三以天下讓 |
110 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 三以天下讓 |
111 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 三以天下讓 |
112 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 三以天下讓 |
113 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 三以天下讓 |
114 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 三以天下讓 |
115 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 三以天下讓 |
116 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 三以天下讓 |
117 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 三以天下讓 |
118 | 25 | 以 | yǐ | very | 三以天下讓 |
119 | 25 | 以 | yǐ | already | 三以天下讓 |
120 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 三以天下讓 |
121 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 三以天下讓 |
122 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 三以天下讓 |
123 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 三以天下讓 |
124 | 23 | 為 | wèi | for; to | 是為文王 |
125 | 23 | 為 | wèi | because of | 是為文王 |
126 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為文王 |
127 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為文王 |
128 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 是為文王 |
129 | 23 | 為 | wéi | to do | 是為文王 |
130 | 23 | 為 | wèi | for | 是為文王 |
131 | 23 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為文王 |
132 | 23 | 為 | wèi | to | 是為文王 |
133 | 23 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為文王 |
134 | 23 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為文王 |
135 | 23 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為文王 |
136 | 23 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為文王 |
137 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 是為文王 |
138 | 23 | 為 | wéi | to govern | 是為文王 |
139 | 23 | 於 | yú | in; at | 君子篤於親 |
140 | 23 | 於 | yú | in; at | 君子篤於親 |
141 | 23 | 於 | yú | in; at; to; from | 君子篤於親 |
142 | 23 | 於 | yú | to go; to | 君子篤於親 |
143 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 君子篤於親 |
144 | 23 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 君子篤於親 |
145 | 23 | 於 | yú | from | 君子篤於親 |
146 | 23 | 於 | yú | give | 君子篤於親 |
147 | 23 | 於 | yú | oppposing | 君子篤於親 |
148 | 23 | 於 | yú | and | 君子篤於親 |
149 | 23 | 於 | yú | compared to | 君子篤於親 |
150 | 23 | 於 | yú | by | 君子篤於親 |
151 | 23 | 於 | yú | and; as well as | 君子篤於親 |
152 | 23 | 於 | yú | for | 君子篤於親 |
153 | 23 | 於 | yú | Yu | 君子篤於親 |
154 | 23 | 於 | wū | a crow | 君子篤於親 |
155 | 23 | 於 | wū | whew; wow | 君子篤於親 |
156 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 謂在上之人也 |
157 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 謂在上之人也 |
158 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 謂在上之人也 |
159 | 22 | 人 | rén | everybody | 謂在上之人也 |
160 | 22 | 人 | rén | adult | 謂在上之人也 |
161 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 謂在上之人也 |
162 | 22 | 人 | rén | an upright person | 謂在上之人也 |
163 | 19 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故有四者之弊 |
164 | 19 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故有四者之弊 |
165 | 19 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故有四者之弊 |
166 | 19 | 故 | gù | to die | 故有四者之弊 |
167 | 19 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故有四者之弊 |
168 | 19 | 故 | gù | original | 故有四者之弊 |
169 | 19 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故有四者之弊 |
170 | 19 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故有四者之弊 |
171 | 19 | 故 | gù | something in the past | 故有四者之弊 |
172 | 19 | 故 | gù | deceased; dead | 故有四者之弊 |
173 | 19 | 故 | gù | still; yet | 故有四者之弊 |
174 | 19 | 德 | dé | Germany | 謂德之至極 |
175 | 19 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 謂德之至極 |
176 | 19 | 德 | dé | kindness; favor | 謂德之至極 |
177 | 19 | 德 | dé | conduct; behavior | 謂德之至極 |
178 | 19 | 德 | dé | to be grateful | 謂德之至極 |
179 | 19 | 德 | dé | heart; intention | 謂德之至極 |
180 | 19 | 德 | dé | De | 謂德之至極 |
181 | 19 | 德 | dé | potency; natural power | 謂德之至極 |
182 | 19 | 德 | dé | wholesome; good | 謂德之至極 |
183 | 18 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 能如是乎 |
184 | 18 | 乎 | hū | in | 能如是乎 |
185 | 18 | 乎 | hū | marks a return question | 能如是乎 |
186 | 18 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 能如是乎 |
187 | 18 | 乎 | hū | marks conjecture | 能如是乎 |
188 | 18 | 乎 | hū | marks a pause | 能如是乎 |
189 | 18 | 乎 | hū | marks praise | 能如是乎 |
190 | 18 | 乎 | hū | ah; sigh | 能如是乎 |
191 | 17 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為文王 |
192 | 17 | 是 | shì | is exactly | 是為文王 |
193 | 17 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為文王 |
194 | 17 | 是 | shì | this; that; those | 是為文王 |
195 | 17 | 是 | shì | really; certainly | 是為文王 |
196 | 17 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為文王 |
197 | 17 | 是 | shì | true | 是為文王 |
198 | 17 | 是 | shì | is; has; exists | 是為文王 |
199 | 17 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為文王 |
200 | 17 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為文王 |
201 | 17 | 是 | shì | Shi | 是為文王 |
202 | 16 | 言 | yán | to speak; to say; said | 乃曾子之言也 |
203 | 16 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 乃曾子之言也 |
204 | 16 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 乃曾子之言也 |
205 | 16 | 言 | yán | a particle with no meaning | 乃曾子之言也 |
206 | 16 | 言 | yán | phrase; sentence | 乃曾子之言也 |
207 | 16 | 言 | yán | a word; a syllable | 乃曾子之言也 |
208 | 16 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 乃曾子之言也 |
209 | 16 | 言 | yán | to regard as | 乃曾子之言也 |
210 | 16 | 言 | yán | to act as | 乃曾子之言也 |
211 | 16 | 子曰 | zǐyuē | Confucius says | 子曰 |
212 | 15 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 三以天下讓 |
213 | 15 | 天下 | tiānxià | authority over China | 三以天下讓 |
214 | 15 | 天下 | tiānxià | the world | 三以天下讓 |
215 | 15 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 勇而無禮則亂 |
216 | 15 | 亂 | luàn | confused | 勇而無禮則亂 |
217 | 15 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 勇而無禮則亂 |
218 | 15 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 勇而無禮則亂 |
219 | 15 | 亂 | luàn | finale | 勇而無禮則亂 |
220 | 15 | 亂 | luàn | to destroy | 勇而無禮則亂 |
221 | 15 | 亂 | luàn | to confuse | 勇而無禮則亂 |
222 | 15 | 亂 | luàn | agitated | 勇而無禮則亂 |
223 | 15 | 亂 | luàn | very | 勇而無禮則亂 |
224 | 15 | 亂 | luàn | unstable | 勇而無禮則亂 |
225 | 15 | 亂 | luàn | arbitrarily; indescriminately | 勇而無禮則亂 |
226 | 15 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 勇而無禮則亂 |
227 | 15 | 無 | wú | no | 民無得而稱焉 |
228 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 民無得而稱焉 |
229 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 民無得而稱焉 |
230 | 15 | 無 | wú | has not yet | 民無得而稱焉 |
231 | 15 | 無 | mó | mo | 民無得而稱焉 |
232 | 15 | 無 | wú | do not | 民無得而稱焉 |
233 | 15 | 無 | wú | not; -less; un- | 民無得而稱焉 |
234 | 15 | 無 | wú | regardless of | 民無得而稱焉 |
235 | 15 | 無 | wú | to not have | 民無得而稱焉 |
236 | 15 | 無 | wú | um | 民無得而稱焉 |
237 | 15 | 無 | wú | Wu | 民無得而稱焉 |
238 | 14 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 君子篤於親 |
239 | 14 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 君子篤於親 |
240 | 14 | 與 | yǔ | and | 即與仲雍逃之荊蠻 |
241 | 14 | 與 | yǔ | to give | 即與仲雍逃之荊蠻 |
242 | 14 | 與 | yǔ | together with | 即與仲雍逃之荊蠻 |
243 | 14 | 與 | yú | interrogative particle | 即與仲雍逃之荊蠻 |
244 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 即與仲雍逃之荊蠻 |
245 | 14 | 與 | yù | to particate in | 即與仲雍逃之荊蠻 |
246 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 即與仲雍逃之荊蠻 |
247 | 14 | 與 | yù | to help | 即與仲雍逃之荊蠻 |
248 | 14 | 與 | yǔ | for | 即與仲雍逃之荊蠻 |
249 | 14 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 吳氏曰 |
250 | 14 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 吳氏曰 |
251 | 14 | 氏 | shì | family name; clan name | 吳氏曰 |
252 | 14 | 氏 | shì | maiden name; nee | 吳氏曰 |
253 | 14 | 氏 | shì | shi | 吳氏曰 |
254 | 14 | 氏 | shì | shi | 吳氏曰 |
255 | 14 | 氏 | shì | Shi | 吳氏曰 |
256 | 14 | 氏 | shì | shi | 吳氏曰 |
257 | 14 | 氏 | shì | lineage | 吳氏曰 |
258 | 14 | 氏 | zhī | zhi | 吳氏曰 |
259 | 13 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然君子所重者 |
260 | 13 | 然 | rán | so; thus | 然君子所重者 |
261 | 13 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然君子所重者 |
262 | 13 | 然 | rán | to burn | 然君子所重者 |
263 | 13 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然君子所重者 |
264 | 13 | 然 | rán | but | 然君子所重者 |
265 | 13 | 然 | rán | although; even though | 然君子所重者 |
266 | 13 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然君子所重者 |
267 | 13 | 然 | rán | used after a verb | 然君子所重者 |
268 | 13 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然君子所重者 |
269 | 13 | 然 | rán | expresses doubt | 然君子所重者 |
270 | 13 | 然 | rán | ok; alright | 然君子所重者 |
271 | 13 | 然 | rán | Ran | 然君子所重者 |
272 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 此一節與上文不相蒙 |
273 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 此一節與上文不相蒙 |
274 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此一節與上文不相蒙 |
275 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此一節與上文不相蒙 |
276 | 13 | 曾子 | céngzǐ | Ceng Zi | 乃曾子之言也 |
277 | 12 | 知 | zhī | to know | 泰伯知之 |
278 | 12 | 知 | zhī | to comprehend | 泰伯知之 |
279 | 12 | 知 | zhī | to inform; to tell | 泰伯知之 |
280 | 12 | 知 | zhī | to administer | 泰伯知之 |
281 | 12 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 泰伯知之 |
282 | 12 | 知 | zhī | to be close friends | 泰伯知之 |
283 | 12 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 泰伯知之 |
284 | 12 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 泰伯知之 |
285 | 12 | 知 | zhī | knowledge | 泰伯知之 |
286 | 12 | 知 | zhī | consciousness; perception | 泰伯知之 |
287 | 12 | 知 | zhī | a close friend | 泰伯知之 |
288 | 12 | 知 | zhì | wisdom | 泰伯知之 |
289 | 12 | 知 | zhì | Zhi | 泰伯知之 |
290 | 12 | 知 | zhī | to appreciate | 泰伯知之 |
291 | 12 | 知 | zhī | to make known | 泰伯知之 |
292 | 12 | 知 | zhī | to have control over | 泰伯知之 |
293 | 12 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 泰伯知之 |
294 | 12 | 得 | de | potential marker | 民無得而稱焉 |
295 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 民無得而稱焉 |
296 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 民無得而稱焉 |
297 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 民無得而稱焉 |
298 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 民無得而稱焉 |
299 | 12 | 得 | dé | de | 民無得而稱焉 |
300 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 民無得而稱焉 |
301 | 12 | 得 | dé | to result in | 民無得而稱焉 |
302 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 民無得而稱焉 |
303 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 民無得而稱焉 |
304 | 12 | 得 | dé | to be finished | 民無得而稱焉 |
305 | 12 | 得 | de | result of degree | 民無得而稱焉 |
306 | 12 | 得 | de | marks completion of an action | 民無得而稱焉 |
307 | 12 | 得 | děi | satisfying | 民無得而稱焉 |
308 | 12 | 得 | dé | to contract | 民無得而稱焉 |
309 | 12 | 得 | dé | marks permission or possibility | 民無得而稱焉 |
310 | 12 | 得 | dé | expressing frustration | 民無得而稱焉 |
311 | 12 | 得 | dé | to hear | 民無得而稱焉 |
312 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 民無得而稱焉 |
313 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 民無得而稱焉 |
314 | 12 | 焉 | yān | where; how | 民無得而稱焉 |
315 | 12 | 焉 | yān | here; this | 民無得而稱焉 |
316 | 12 | 焉 | yān | used for emphasis | 民無得而稱焉 |
317 | 12 | 焉 | yān | only | 民無得而稱焉 |
318 | 12 | 焉 | yān | in it; there | 民無得而稱焉 |
319 | 12 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 其言也善 |
320 | 12 | 善 | shàn | happy | 其言也善 |
321 | 12 | 善 | shàn | good | 其言也善 |
322 | 12 | 善 | shàn | kind-hearted | 其言也善 |
323 | 12 | 善 | shàn | to be skilled at something | 其言也善 |
324 | 12 | 善 | shàn | familiar | 其言也善 |
325 | 12 | 善 | shàn | to repair | 其言也善 |
326 | 12 | 善 | shàn | to admire | 其言也善 |
327 | 12 | 善 | shàn | to praise | 其言也善 |
328 | 12 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 其言也善 |
329 | 12 | 善 | shàn | Shan | 其言也善 |
330 | 11 | 驕 | jiāo | haughty; arrogant | 使驕且吝 |
331 | 11 | 驕 | jiāo | spirited [horse] | 使驕且吝 |
332 | 11 | 驕 | jiāo | spoiled | 使驕且吝 |
333 | 11 | 驕 | jiāo | favorite | 使驕且吝 |
334 | 11 | 驕 | jiāo | fierce; violent; energetic | 使驕且吝 |
335 | 11 | 驕 | jiāo | exorbitant; extravagant | 使驕且吝 |
336 | 11 | 學 | xué | to study; to learn | 是學之成也 |
337 | 11 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 是學之成也 |
338 | 11 | 學 | xué | to imitate | 是學之成也 |
339 | 11 | 學 | xué | a school; an academy | 是學之成也 |
340 | 11 | 學 | xué | to understand | 是學之成也 |
341 | 11 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 是學之成也 |
342 | 11 | 學 | xué | a doctrine | 是學之成也 |
343 | 11 | 學 | xué | learned | 是學之成也 |
344 | 11 | 遠 | yuǎn | far; distant | 斯遠暴慢矣 |
345 | 11 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 斯遠暴慢矣 |
346 | 11 | 遠 | yuǎn | separated from | 斯遠暴慢矣 |
347 | 11 | 遠 | yuàn | estranged from | 斯遠暴慢矣 |
348 | 11 | 遠 | yuǎn | milkwort | 斯遠暴慢矣 |
349 | 11 | 遠 | yuǎn | long ago | 斯遠暴慢矣 |
350 | 11 | 遠 | yuǎn | long-range | 斯遠暴慢矣 |
351 | 11 | 遠 | yuǎn | a remote area | 斯遠暴慢矣 |
352 | 11 | 遠 | yuǎn | Yuan | 斯遠暴慢矣 |
353 | 11 | 遠 | yuàn | to leave | 斯遠暴慢矣 |
354 | 11 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 斯遠暴慢矣 |
355 | 10 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 民無得而稱焉 |
356 | 10 | 民 | mín | Min | 民無得而稱焉 |
357 | 10 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 人道知所先後 |
358 | 10 | 所 | suǒ | an office; an institute | 人道知所先後 |
359 | 10 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 人道知所先後 |
360 | 10 | 所 | suǒ | it | 人道知所先後 |
361 | 10 | 所 | suǒ | if; supposing | 人道知所先後 |
362 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人道知所先後 |
363 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 人道知所先後 |
364 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人道知所先後 |
365 | 10 | 所 | suǒ | that which | 人道知所先後 |
366 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人道知所先後 |
367 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 人道知所先後 |
368 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 人道知所先後 |
369 | 10 | 吝 | lìn | stingy; miserly; parsimonious | 使驕且吝 |
370 | 10 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以深著其必然也 |
371 | 10 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以深著其必然也 |
372 | 10 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以深著其必然也 |
373 | 10 | 謂 | wèi | to call | 謂德之至極 |
374 | 10 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂德之至極 |
375 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂德之至極 |
376 | 10 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂德之至極 |
377 | 10 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂德之至極 |
378 | 10 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂德之至極 |
379 | 10 | 謂 | wèi | to think | 謂德之至極 |
380 | 10 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂德之至極 |
381 | 10 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂德之至極 |
382 | 10 | 謂 | wèi | and | 謂德之至極 |
383 | 10 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂德之至極 |
384 | 10 | 謂 | wèi | Wei | 謂德之至極 |
385 | 10 | 使 | shǐ | to make; to cause | 故於此使弟子開其衾而視之 |
386 | 10 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 故於此使弟子開其衾而視之 |
387 | 10 | 使 | shǐ | to indulge | 故於此使弟子開其衾而視之 |
388 | 10 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 故於此使弟子開其衾而視之 |
389 | 10 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 故於此使弟子開其衾而視之 |
390 | 10 | 使 | shǐ | to dispatch | 故於此使弟子開其衾而視之 |
391 | 10 | 使 | shǐ | if | 故於此使弟子開其衾而視之 |
392 | 10 | 使 | shǐ | to use | 故於此使弟子開其衾而視之 |
393 | 10 | 使 | shǐ | to be able to | 故於此使弟子開其衾而視之 |
394 | 9 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 以能問於不能 |
395 | 9 | 程子 | chéngzǐ | a period of time | 程子曰 |
396 | 9 | 能 | néng | can; able | 能如是乎 |
397 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 能如是乎 |
398 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能如是乎 |
399 | 9 | 能 | néng | energy | 能如是乎 |
400 | 9 | 能 | néng | function; use | 能如是乎 |
401 | 9 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能如是乎 |
402 | 9 | 能 | néng | talent | 能如是乎 |
403 | 9 | 能 | néng | expert at | 能如是乎 |
404 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 能如是乎 |
405 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能如是乎 |
406 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能如是乎 |
407 | 9 | 能 | néng | as long as; only | 能如是乎 |
408 | 9 | 能 | néng | even if | 能如是乎 |
409 | 9 | 能 | néng | but | 能如是乎 |
410 | 9 | 能 | néng | in this way | 能如是乎 |
411 | 9 | 才 | cái | just now | 其才可以輔幼君 |
412 | 9 | 才 | cái | not until; only then | 其才可以輔幼君 |
413 | 9 | 才 | cái | ability; talent | 其才可以輔幼君 |
414 | 9 | 才 | cái | strength; wisdom | 其才可以輔幼君 |
415 | 9 | 才 | cái | Cai | 其才可以輔幼君 |
416 | 9 | 才 | cái | merely; barely | 其才可以輔幼君 |
417 | 9 | 才 | cái | a person of greast talent | 其才可以輔幼君 |
418 | 9 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非有得於道 |
419 | 9 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非有得於道 |
420 | 9 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非有得於道 |
421 | 9 | 非 | fēi | different | 非有得於道 |
422 | 9 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非有得於道 |
423 | 9 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非有得於道 |
424 | 9 | 非 | fēi | Africa | 非有得於道 |
425 | 9 | 非 | fēi | to slander | 非有得於道 |
426 | 9 | 非 | fěi | to avoid | 非有得於道 |
427 | 9 | 非 | fēi | must | 非有得於道 |
428 | 9 | 非 | fēi | an error | 非有得於道 |
429 | 9 | 非 | fēi | a problem; a question | 非有得於道 |
430 | 9 | 非 | fēi | evil | 非有得於道 |
431 | 9 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非有得於道 |
432 | 9 | 猶 | yóu | also; as if; still | 身體猶不可虧也 |
433 | 9 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 身體猶不可虧也 |
434 | 9 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 身體猶不可虧也 |
435 | 9 | 猶 | yóu | to seem to be; is like | 身體猶不可虧也 |
436 | 9 | 猶 | yóu | You | 身體猶不可虧也 |
437 | 9 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 蓋大王三子 |
438 | 9 | 蓋 | gài | to build | 蓋大王三子 |
439 | 9 | 蓋 | gě | Ge | 蓋大王三子 |
440 | 9 | 蓋 | gài | because | 蓋大王三子 |
441 | 9 | 蓋 | gài | roughly; approximately | 蓋大王三子 |
442 | 9 | 蓋 | gài | but; yet | 蓋大王三子 |
443 | 9 | 蓋 | gài | probably; about | 蓋大王三子 |
444 | 9 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 蓋大王三子 |
445 | 9 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 蓋大王三子 |
446 | 9 | 蓋 | gài | a shell | 蓋大王三子 |
447 | 9 | 蓋 | gài | sogon grass | 蓋大王三子 |
448 | 9 | 蓋 | gài | to add to | 蓋大王三子 |
449 | 9 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 蓋大王三子 |
450 | 9 | 蓋 | gài | to chatter | 蓋大王三子 |
451 | 9 | 蓋 | hé | why | 蓋大王三子 |
452 | 9 | 蓋 | hé | why not | 蓋大王三子 |
453 | 9 | 蓋 | gě | Ge | 蓋大王三子 |
454 | 9 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 蓋大王三子 |
455 | 9 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 蓋大王三子 |
456 | 9 | 蓋 | gài | a crest | 蓋大王三子 |
457 | 9 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 而必欲以身體而力行之 |
458 | 9 | 必 | bì | must | 而必欲以身體而力行之 |
459 | 9 | 必 | bì | if; suppose | 而必欲以身體而力行之 |
460 | 9 | 必 | bì | Bi | 而必欲以身體而力行之 |
461 | 8 | 三 | sān | three | 三以天下讓 |
462 | 8 | 三 | sān | third | 三以天下讓 |
463 | 8 | 三 | sān | more than two | 三以天下讓 |
464 | 8 | 三 | sān | very few | 三以天下讓 |
465 | 8 | 三 | sān | repeatedly | 三以天下讓 |
466 | 8 | 三 | sān | San | 三以天下讓 |
467 | 8 | 美 | měi | beautiful | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
468 | 8 | 美 | měi | America | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
469 | 8 | 美 | měi | good; pleasing | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
470 | 8 | 美 | měi | United States of America | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
471 | 8 | 美 | měi | to beautify | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
472 | 8 | 美 | měi | to be satisfied with oneself | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
473 | 8 | 美 | měi | tasty | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
474 | 8 | 美 | měi | satisying; pleasing | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
475 | 8 | 美 | měi | a beautiful lady | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
476 | 8 | 美 | měi | a beautiful thing | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
477 | 8 | 美 | měi | to exaggerate | 宜夫子之歎息而贊美之也 |
478 | 8 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 當自為一章 |
479 | 8 | 自 | zì | from; since | 當自為一章 |
480 | 8 | 自 | zì | self; oneself; itself | 當自為一章 |
481 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 當自為一章 |
482 | 8 | 自 | zì | Zi | 當自為一章 |
483 | 8 | 自 | zì | a nose | 當自為一章 |
484 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 當自為一章 |
485 | 8 | 自 | zì | origin | 當自為一章 |
486 | 8 | 自 | zì | originally | 當自為一章 |
487 | 8 | 自 | zì | still; to remain | 當自為一章 |
488 | 8 | 自 | zì | in person; personally | 當自為一章 |
489 | 8 | 自 | zì | in addition; besides | 當自為一章 |
490 | 8 | 自 | zì | if; even if | 當自為一章 |
491 | 8 | 自 | zì | but | 當自為一章 |
492 | 8 | 自 | zì | because | 當自為一章 |
493 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 當自為一章 |
494 | 8 | 自 | zì | to be | 當自為一章 |
495 | 8 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 身體猶不可虧也 |
496 | 8 | 不可 | bù kě | improbable | 身體猶不可虧也 |
497 | 8 | 辭 | cí | words; speech; expression; phrase; dialog | 出辭氣 |
498 | 8 | 辭 | cí | to resign | 出辭氣 |
499 | 8 | 辭 | cí | to dismiss; to fire | 出辭氣 |
500 | 8 | 辭 | cí | rhetoric | 出辭氣 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北京 | 98 | Beijing | |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
春秋 | 99 |
|
|
皋陶 | 103 | Gao Yao | |
关雎 | 關雎 | 103 | Sound of the Osprey |
冀 | 106 |
|
|
孔子 | 107 | Confucius | |
乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
梁 | 108 |
|
|
鲁 | 魯 | 108 |
|
南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
召公 | 115 | Duke Shao | |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
四书章句集注 | 四書章句集注 | 115 | Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books |
泰伯 | 116 | Taibo | |
太公望 | 116 | Jiang Ziya | |
泰誓 | 116 | Great Declaration | |
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
徐 | 120 |
|
|
颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
有若 | 121 | You Ruo | |
禹 | 121 |
|
|
长泰 | 長泰 | 122 | Changtai |
至德 | 122 | Zhide reign | |
中华书局 | 中華書局 | 122 | Zhonghua Book Company |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周公旦 | 122 | Duke of Zhou | |
周日 | 週日 | 122 | Sunday |
子张 | 子張 | 122 | Zi Zhang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|