Glossary and Vocabulary for Journey to the West 西遊記, 第八十回 Chapter 80

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 85 dào way; road; path 行者笑道
2 85 dào principle; a moral; morality 行者笑道
3 85 dào Tao; the Way 行者笑道
4 85 dào to say; to speak; to talk 行者笑道
5 85 dào to think 行者笑道
6 85 dào circuit; a province 行者笑道
7 85 dào a course; a channel 行者笑道
8 85 dào a method; a way of doing something 行者笑道
9 85 dào a doctrine 行者笑道
10 85 dào Taoism; Daoism 行者笑道
11 85 dào a skill 行者笑道
12 85 dào a sect 行者笑道
13 85 dào a line 行者笑道
14 65 other; another; some other 只把工夫捱他
15 65 other 只把工夫捱他
16 56 liǎo to know; to understand 又過了冬殘春盡
17 56 liǎo to understand; to know 又過了冬殘春盡
18 56 liào to look afar from a high place 又過了冬殘春盡
19 56 liǎo to complete 又過了冬殘春盡
20 56 liǎo clever; intelligent 又過了冬殘春盡
21 54 self 我自天牌傳旨意
22 54 [my] dear 我自天牌傳旨意
23 54 Wo 我自天牌傳旨意
24 52 No 但見那山
25 52 nuó to move 但見那山
26 52 nuó much 但見那山
27 52 nuó stable; quiet 但見那山
28 36 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者笑道
29 36 三藏 sān zàng San Zang 三藏勉強下輦
30 36 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 三藏勉強下輦
31 34 lái to come 這裡來相近極樂不遠
32 34 lái please 這裡來相近極樂不遠
33 34 lái used to substitute for another verb 這裡來相近極樂不遠
34 34 lái used between two word groups to express purpose and effect 這裡來相近極樂不遠
35 34 lái wheat 這裡來相近極樂不遠
36 34 lái next; future 這裡來相近極樂不遠
37 34 lái a simple complement of direction 這裡來相近極樂不遠
38 34 lái to occur; to arise 這裡來相近極樂不遠
39 34 lái to earn 這裡來相近極樂不遠
40 32 師父 shīfu teacher 師父這話
41 32 師父 shīfu master 師父這話
42 32 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 師父這話
43 31 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 沙僧攏著韁繩
44 31 zhù outstanding 沙僧攏著韁繩
45 31 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 沙僧攏著韁繩
46 31 zhuó to wear (clothes) 沙僧攏著韁繩
47 31 zhe expresses a command 沙僧攏著韁繩
48 31 zháo to attach; to grasp 沙僧攏著韁繩
49 31 zhāo to add; to put 沙僧攏著韁繩
50 31 zhuó a chess move 沙僧攏著韁繩
51 31 zhāo a trick; a move; a method 沙僧攏著韁繩
52 31 zhāo OK 沙僧攏著韁繩
53 31 zháo to fall into [a trap] 沙僧攏著韁繩
54 31 zháo to ignite 沙僧攏著韁繩
55 31 zháo to fall asleep 沙僧攏著韁繩
56 31 zhuó whereabouts; end result 沙僧攏著韁繩
57 31 zhù to appear; to manifest 沙僧攏著韁繩
58 31 zhù to show 沙僧攏著韁繩
59 31 zhù to indicate; to be distinguished by 沙僧攏著韁繩
60 31 zhù to write 沙僧攏著韁繩
61 31 zhù to record 沙僧攏著韁繩
62 31 zhù a document; writings 沙僧攏著韁繩
63 31 zhù Zhu 沙僧攏著韁繩
64 31 zháo expresses that a continuing process has a result 沙僧攏著韁繩
65 31 zhuó to arrive 沙僧攏著韁繩
66 31 zhuó to result in 沙僧攏著韁繩
67 31 zhuó to command 沙僧攏著韁繩
68 31 zhuó a strategy 沙僧攏著韁繩
69 31 zhāo to happen; to occur 沙僧攏著韁繩
70 31 zhù space between main doorwary and a screen 沙僧攏著韁繩
71 31 zhuó somebody attached to a place; a local 沙僧攏著韁繩
72 29 to go 知我們要取去
73 29 to remove; to wipe off; to eliminate 知我們要取去
74 29 to be distant 知我們要取去
75 29 to leave 知我們要取去
76 29 to play a part 知我們要取去
77 29 to abandon; to give up 知我們要取去
78 29 to die 知我們要取去
79 29 previous; past 知我們要取去
80 29 to send out; to issue; to drive away 知我們要取去
81 29 falling tone 知我們要取去
82 29 to lose 知我們要取去
83 29 Qu 知我們要取去
84 29 yòu Kangxi radical 29 又過了冬殘春盡
85 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 徒弟雖然說得有理
86 27 děi to want to; to need to 徒弟雖然說得有理
87 27 děi must; ought to 徒弟雖然說得有理
88 27 de 徒弟雖然說得有理
89 27 de infix potential marker 徒弟雖然說得有理
90 27 to result in 徒弟雖然說得有理
91 27 to be proper; to fit; to suit 徒弟雖然說得有理
92 27 to be satisfied 徒弟雖然說得有理
93 27 to be finished 徒弟雖然說得有理
94 27 děi satisfying 徒弟雖然說得有理
95 27 to contract 徒弟雖然說得有理
96 27 to hear 徒弟雖然說得有理
97 27 to have; there is 徒弟雖然說得有理
98 27 marks time passed 徒弟雖然說得有理
99 26 one 前面又見一座高山峻嶺
100 26 Kangxi radical 1 前面又見一座高山峻嶺
101 26 pure; concentrated 前面又見一座高山峻嶺
102 26 first 前面又見一座高山峻嶺
103 26 the same 前面又見一座高山峻嶺
104 26 sole; single 前面又見一座高山峻嶺
105 26 a very small amount 前面又見一座高山峻嶺
106 26 Yi 前面又見一座高山峻嶺
107 26 other 前面又見一座高山峻嶺
108 26 to unify 前面又見一座高山峻嶺
109 26 accidentally; coincidentally 前面又見一座高山峻嶺
110 26 abruptly; suddenly 前面又見一座高山峻嶺
111 25 jiè to quit 八戒道
112 25 jiè to warn against 八戒道
113 25 jiè to be purified before a religious ceremony 八戒道
114 25 jiè vow 八戒道
115 25 jiè to instruct; to command 八戒道
116 25 jiè to ordain 八戒道
117 25 jiè a genre of writing containing maxims 八戒道
118 25 jiè to be cautious; to be prudent 八戒道
119 25 jiè to prohibit; to proscribe 八戒道
120 25 jiè boundary; realm 八戒道
121 25 jiè third finger 八戒道
122 25 jiàn to see 前面又見一座高山峻嶺
123 25 jiàn opinion; view; understanding 前面又見一座高山峻嶺
124 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 前面又見一座高山峻嶺
125 25 jiàn refer to; for details see 前面又見一座高山峻嶺
126 25 jiàn to listen to 前面又見一座高山峻嶺
127 25 jiàn to meet 前面又見一座高山峻嶺
128 25 jiàn to receive (a guest) 前面又見一座高山峻嶺
129 25 jiàn let me; kindly 前面又見一座高山峻嶺
130 25 jiàn Jian 前面又見一座高山峻嶺
131 25 xiàn to appear 前面又見一座高山峻嶺
132 25 xiàn to introduce 前面又見一座高山峻嶺
133 25 eight 八戒道
134 25 Kangxi radical 12 八戒道
135 25 eighth 八戒道
136 25 all around; all sides 八戒道
137 25 què to go back; to decline; to retreat 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
138 25 què to reject; to decline 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
139 25 què to pardon 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
140 24 zài in; at 但不知西天路還在那裡哩
141 24 zài to exist; to be living 但不知西天路還在那裡哩
142 24 zài to consist of 但不知西天路還在那裡哩
143 24 zài to be at a post 但不知西天路還在那裡哩
144 24 zhī to go 有二十里之遠
145 24 zhī to arrive; to go 有二十里之遠
146 24 zhī is 有二十里之遠
147 24 zhī to use 有二十里之遠
148 24 zhī Zhi 有二十里之遠
149 24 zhī winding 有二十里之遠
150 22 individual 卻似個公子王孫
151 22 height 卻似個公子王孫
152 22 jiù to save; to rescue 救人
153 22 jiù to cure; to heal 救人
154 22 jiù to prevent; to stop 救人
155 22 jiù to assist 救人
156 22 jiù part of a shoe 救人
157 22 jiù Jiu 救人
158 22 jiū to entangle 救人
159 18 to hold; to take; to grasp 你把擔子挑一肩兒
160 18 a handle 你把擔子挑一肩兒
161 18 to guard 你把擔子挑一肩兒
162 18 to regard as 你把擔子挑一肩兒
163 18 to give 你把擔子挑一肩兒
164 18 approximate 你把擔子挑一肩兒
165 18 a stem 你把擔子挑一肩兒
166 18 bǎi to grasp 你把擔子挑一肩兒
167 18 to control 你把擔子挑一肩兒
168 18 a handlebar 你把擔子挑一肩兒
169 18 sworn brotherhood 你把擔子挑一肩兒
170 18 an excuse; a pretext 你把擔子挑一肩兒
171 18 a claw 你把擔子挑一肩兒
172 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
173 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
174 18 shuì to persuade 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
175 18 shuō to teach; to recite; to explain 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
176 18 shuō a doctrine; a theory 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
177 18 shuō to claim; to assert 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
178 18 shuō allocution 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
179 18 shuō to criticize; to scold 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
180 18 shuō to indicate; to refer to 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
181 18 唐僧 táng Sēng Tang Seng 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
182 17 horse 兜馬叫道
183 17 Kangxi radical 187 兜馬叫道
184 17 Ma 兜馬叫道
185 17 historic tool for tallying numbers 兜馬叫道
186 16 shàng top; a high position 真個八戒接了擔子挑上
187 16 shang top; the position on or above something 真個八戒接了擔子挑上
188 16 shàng to go up; to go forward 真個八戒接了擔子挑上
189 16 shàng shang 真個八戒接了擔子挑上
190 16 shàng previous; last 真個八戒接了擔子挑上
191 16 shàng high; higher 真個八戒接了擔子挑上
192 16 shàng advanced 真個八戒接了擔子挑上
193 16 shàng a monarch; a sovereign 真個八戒接了擔子挑上
194 16 shàng time 真個八戒接了擔子挑上
195 16 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 真個八戒接了擔子挑上
196 16 shàng far 真個八戒接了擔子挑上
197 16 shàng big; as big as 真個八戒接了擔子挑上
198 16 shàng abundant; plentiful 真個八戒接了擔子挑上
199 16 shàng to report 真個八戒接了擔子挑上
200 16 shàng to offer 真個八戒接了擔子挑上
201 16 shàng to go on stage 真個八戒接了擔子挑上
202 16 shàng to take office; to assume a post 真個八戒接了擔子挑上
203 16 shàng to install; to erect 真個八戒接了擔子挑上
204 16 shàng to suffer; to sustain 真個八戒接了擔子挑上
205 16 shàng to burn 真個八戒接了擔子挑上
206 16 shàng to remember 真個八戒接了擔子挑上
207 16 shàng to add 真個八戒接了擔子挑上
208 16 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 真個八戒接了擔子挑上
209 16 shàng to meet 真個八戒接了擔子挑上
210 16 shàng falling then rising (4th) tone 真個八戒接了擔子挑上
211 16 shang used after a verb indicating a result 真個八戒接了擔子挑上
212 16 shàng a musical note 真個八戒接了擔子挑上
213 15 infix potential marker 也不像走長路的
214 15 lín a wood; a forest; a grove 不似這林深遠
215 15 lín Lin 不似這林深遠
216 15 lín a group of people or tall things resembling a forest 不似這林深遠
217 15 yào to want; to wish for 莫要多憂
218 15 yào to want 莫要多憂
219 15 yāo a treaty 莫要多憂
220 15 yào to request 莫要多憂
221 15 yào essential points; crux 莫要多憂
222 15 yāo waist 莫要多憂
223 15 yāo to cinch 莫要多憂
224 15 yāo waistband 莫要多憂
225 15 yāo Yao 莫要多憂
226 15 yāo to pursue; to seek; to strive for 莫要多憂
227 15 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 莫要多憂
228 15 yāo to obstruct; to intercept 莫要多憂
229 15 yāo to agree with 莫要多憂
230 15 yāo to invite; to welcome 莫要多憂
231 15 yào to summarize 莫要多憂
232 15 yào essential; important 莫要多憂
233 15 yào to desire 莫要多憂
234 15 yào to demand 莫要多憂
235 15 yào to need 莫要多憂
236 15 yào should; must 莫要多憂
237 15 yào might 莫要多憂
238 15 inside; interior 那黑氣裡必定有邪了
239 15 Kangxi radical 166 那黑氣裡必定有邪了
240 15 a small village; ri 那黑氣裡必定有邪了
241 15 a residence 那黑氣裡必定有邪了
242 15 a neighborhood; an alley 那黑氣裡必定有邪了
243 15 a local administrative district 那黑氣裡必定有邪了
244 14 zǒu to walk; to go; to move 也不像走長路的
245 14 zǒu Kangxi radical 156 也不像走長路的
246 14 zǒu to flee; to escape 也不像走長路的
247 14 zǒu to run 也不像走長路的
248 14 zǒu to leave 也不像走長路的
249 14 zǒu to spread; to leak 也不像走長路的
250 14 zǒu able to walk 也不像走長路的
251 14 zǒu off track; to wander 也不像走長路的
252 14 zǒu to attend to 也不像走長路的
253 14 zǒu to associate with 也不像走長路的
254 14 zǒu to loose form 也不像走長路的
255 14 徒弟 túdì an apprentice; a disciple 徒弟
256 14 rén person; people; a human being 救人
257 14 rén Kangxi radical 9 救人
258 14 rén a kind of person 救人
259 14 rén everybody 救人
260 14 rén adult 救人
261 14 rén somebody; others 救人
262 14 rén an upright person 救人
263 14 xiào to laugh 行者笑道
264 14 xiào to mock; to ridicule 行者笑道
265 14 xiào to smile 行者笑道
266 14 沙僧 shāsēng Sha Wujing 沙僧教
267 13 jiào to call; to hail; to greet 有甚麼人叫
268 13 jiào to yell; to shout 有甚麼人叫
269 13 jiào to order; to cause 有甚麼人叫
270 13 jiào to crow; to bark; to cry 有甚麼人叫
271 13 jiào to name; to call by name 有甚麼人叫
272 13 jiào to engage; to hire to do 有甚麼人叫
273 12 jiù to approach; to move towards; to come towards 我去了就來
274 12 jiù to assume 我去了就來
275 12 jiù to receive; to suffer 我去了就來
276 12 jiù to undergo; to undertake; to engage in 我去了就來
277 12 jiù to suit; to accommodate oneself to 我去了就來
278 12 jiù to accomplish 我去了就來
279 12 jiù to go with 我去了就來
280 12 jiù to die 我去了就來
281 12 不是 bùshì a fault; an error 不是親
282 12 不是 bùshì illegal 不是親
283 12 road; path; way 前面高山有路無路
284 12 journey 前面高山有路無路
285 12 grain patterns; veins 前面高山有路無路
286 12 a way; a method 前面高山有路無路
287 12 a type; a kind 前面高山有路無路
288 12 a circuit; an area; a region 前面高山有路無路
289 12 a route 前面高山有路無路
290 12 Lu 前面高山有路無路
291 12 impressive 前面高山有路無路
292 12 conveyance 前面高山有路無路
293 12 zhōng middle 潺湲湧澗中
294 12 zhōng medium; medium sized 潺湲湧澗中
295 12 zhōng China 潺湲湧澗中
296 12 zhòng to hit the mark 潺湲湧澗中
297 12 zhōng midday 潺湲湧澗中
298 12 zhōng inside 潺湲湧澗中
299 12 zhōng during 潺湲湧澗中
300 12 zhōng Zhong 潺湲湧澗中
301 12 zhōng intermediary 潺湲湧澗中
302 12 zhōng half 潺湲湧澗中
303 12 zhòng to reach; to attain 潺湲湧澗中
304 12 zhòng to suffer; to infect 潺湲湧澗中
305 12 zhòng to obtain 潺湲湧澗中
306 12 zhòng to pass an exam 潺湲湧澗中
307 12 to give 才與唐王天地分
308 12 to accompany 才與唐王天地分
309 12 to particate in 才與唐王天地分
310 12 of the same kind 才與唐王天地分
311 12 to help 才與唐王天地分
312 12 for 才與唐王天地分
313 12 shān a mountain; a hill; a peak 看不了野花山樹
314 12 shān Shan 看不了野花山樹
315 12 shān Kangxi radical 46 看不了野花山樹
316 12 shān a mountain-like shape 看不了野花山樹
317 12 shān a gable 看不了野花山樹
318 12 長老 zhǎnglǎo an elder 長老只得放懷策馬
319 12 kàn to see; to look 看不了野花山樹
320 12 kàn to visit 看不了野花山樹
321 12 kàn to examine [a patient] 看不了野花山樹
322 12 kàn to regard; to consider 看不了野花山樹
323 12 kàn to watch out; to look out for 看不了野花山樹
324 12 kàn to try and see the result 看不了野花山樹
325 12 kàn to oberve 看不了野花山樹
326 12 kàn to take care of; to protect 看不了野花山樹
327 12 tóu head 所以有此祥瑞罩頭
328 12 tóu top 所以有此祥瑞罩頭
329 12 tóu a piece; an aspect 所以有此祥瑞罩頭
330 12 tóu a leader 所以有此祥瑞罩頭
331 12 tóu first 所以有此祥瑞罩頭
332 12 tóu hair 所以有此祥瑞罩頭
333 12 tóu start; end 所以有此祥瑞罩頭
334 12 tóu a commission 所以有此祥瑞罩頭
335 12 tóu a person 所以有此祥瑞罩頭
336 12 tóu direction; bearing 所以有此祥瑞罩頭
337 12 tóu previous 所以有此祥瑞罩頭
338 11 一個 yī gè one instance; one unit 只見那大樹上綁著一個女子
339 11 一個 yī gè a certain degreee 只見那大樹上綁著一個女子
340 11 一個 yī gè whole; entire 只見那大樹上綁著一個女子
341 11 女子 nǚzi a female 只見那大樹上綁著一個女子
342 10 jiàng a general; a high ranking officer 杜鵑啼處春將暮
343 10 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 杜鵑啼處春將暮
344 10 jiàng to command; to lead 杜鵑啼處春將暮
345 10 qiāng to request 杜鵑啼處春將暮
346 10 jiāng to bring; to take; to use; to hold 杜鵑啼處春將暮
347 10 jiāng to support; to wait upon; to take care of 杜鵑啼處春將暮
348 10 jiāng to checkmate 杜鵑啼處春將暮
349 10 jiāng to goad; to incite; to provoke 杜鵑啼處春將暮
350 10 jiāng to do; to handle 杜鵑啼處春將暮
351 10 jiàng backbone 杜鵑啼處春將暮
352 10 jiàng king 杜鵑啼處春將暮
353 10 jiāng to rest 杜鵑啼處春將暮
354 10 jiàng a senior member of an organization 杜鵑啼處春將暮
355 10 jiāng large; great 杜鵑啼處春將暮
356 10 zhōng clock 銅鐘著地沒懸樓
357 10 zhōng bell 銅鐘著地沒懸樓
358 10 zhōng cup; glass; goblet 銅鐘著地沒懸樓
359 10 zhōng Zhong 銅鐘著地沒懸樓
360 10 zhōng to concentrate; to accumulate 銅鐘著地沒懸樓
361 10 zhī single 只把工夫捱他
362 10 zhǐ lone; solitary 只把工夫捱他
363 10 zhī a single bird 只把工夫捱他
364 10 zhī unique 只把工夫捱他
365 10 zhǐ Zhi 只把工夫捱他
366 10 Kangxi radical 71 前面高山有路無路
367 10 to not have; without 前面高山有路無路
368 10 mo 前面高山有路無路
369 10 to not have 前面高山有路無路
370 10 Wu 前面高山有路無路
371 10 和尚 héshang a Buddhist monk 就做和尚
372 10 capital city 隨行者都奔山崖上大路
373 10 a city; a metropolis 隨行者都奔山崖上大路
374 10 dōu all 隨行者都奔山崖上大路
375 10 elegant; refined 隨行者都奔山崖上大路
376 10 Du 隨行者都奔山崖上大路
377 10 to establish a capital city 隨行者都奔山崖上大路
378 10 to reside 隨行者都奔山崖上大路
379 10 to total; to tally 隨行者都奔山崖上大路
380 9 ér son 此間乃轉山的路兒
381 9 ér Kangxi radical 10 此間乃轉山的路兒
382 9 ér a child 此間乃轉山的路兒
383 9 ér a youth 此間乃轉山的路兒
384 9 ér a male 此間乃轉山的路兒
385 9 叫道 jiàodào to call; to shout 叫道
386 9 Mo 莫要多憂
387 9 zuò to sit 老師父穩坐雕鞍
388 9 zuò to ride 老師父穩坐雕鞍
389 9 zuò to visit 老師父穩坐雕鞍
390 9 zuò a seat 老師父穩坐雕鞍
391 9 zuò to hold fast to; to stick to 老師父穩坐雕鞍
392 9 zuò to be in a position 老師父穩坐雕鞍
393 9 zuò to convict; to try 老師父穩坐雕鞍
394 9 zuò to stay 老師父穩坐雕鞍
395 9 zuò to kneel 老師父穩坐雕鞍
396 9 zuò to violate 老師父穩坐雕鞍
397 9 sūn Sun 老孫化齋去來
398 9 sūn grandchildren 老孫化齋去來
399 9 sūn offspring [of plants] 老孫化齋去來
400 9 sūn small 老孫化齋去來
401 9 xùn humble 老孫化齋去來
402 9 xùn to flee 老孫化齋去來
403 9 xià bottom 三藏勉強下輦
404 9 xià to fall; to drop; to go down; to descend 三藏勉強下輦
405 9 xià to announce 三藏勉強下輦
406 9 xià to do 三藏勉強下輦
407 9 xià to withdraw; to leave; to exit 三藏勉強下輦
408 9 xià the lower class; a member of the lower class 三藏勉強下輦
409 9 xià inside 三藏勉強下輦
410 9 xià an aspect 三藏勉強下輦
411 9 xià a certain time 三藏勉強下輦
412 9 xià to capture; to take 三藏勉強下輦
413 9 xià to put in 三藏勉強下輦
414 9 xià to enter 三藏勉強下輦
415 9 xià to eliminate; to remove; to get off 三藏勉強下輦
416 9 xià to finish work or school 三藏勉強下輦
417 9 xià to go 三藏勉強下輦
418 9 xià to scorn; to look down on 三藏勉強下輦
419 9 xià to modestly decline 三藏勉強下輦
420 9 xià to produce 三藏勉強下輦
421 9 xià to stay at; to lodge at 三藏勉強下輦
422 9 xià to decide 三藏勉強下輦
423 9 xià to be less than 三藏勉強下輦
424 9 xià humble; lowly 三藏勉強下輦
425 9 chù a place; location; a spot; a point 杜鵑啼處春將暮
426 9 chǔ to reside; to live; to dwell 杜鵑啼處春將暮
427 9 chù an office; a department; a bureau 杜鵑啼處春將暮
428 9 chù a part; an aspect 杜鵑啼處春將暮
429 9 chǔ to be in; to be in a position of 杜鵑啼處春將暮
430 9 chǔ to get along with 杜鵑啼處春將暮
431 9 chǔ to deal with; to manage 杜鵑啼處春將暮
432 9 chǔ to punish; to sentence 杜鵑啼處春將暮
433 9 chǔ to stop; to pause 杜鵑啼處春將暮
434 9 chǔ to be associated with 杜鵑啼處春將暮
435 9 chǔ to situate; to fix a place for 杜鵑啼處春將暮
436 9 chǔ to occupy; to control 杜鵑啼處春將暮
437 9 chù circumstances; situation 杜鵑啼處春將暮
438 9 chù an occasion; a time 杜鵑啼處春將暮
439 9 wèn to ask 問他一句道
440 9 wèn to inquire after 問他一句道
441 9 wèn to interrogate 問他一句道
442 9 wèn to hold responsible 問他一句道
443 9 wèn to request something 問他一句道
444 9 wèn to rebuke 問他一句道
445 9 wèn to send an official mission bearing gifts 問他一句道
446 9 wèn news 問他一句道
447 9 wèn to propose marriage 問他一句道
448 9 wén to inform 問他一句道
449 9 wèn to research 問他一句道
450 9 wèn Wen 問他一句道
451 9 wèn a question 問他一句道
452 9 lǎo old; aged; elderly; aging 老孫化齋去來
453 9 lǎo Kangxi radical 125 老孫化齋去來
454 9 lǎo vegetables that have become old and tough 老孫化齋去來
455 9 lǎo experienced 老孫化齋去來
456 9 lǎo humble self-reference 老孫化齋去來
457 9 lǎo of long standing 老孫化齋去來
458 9 lǎo dark 老孫化齋去來
459 9 lǎo outdated 老孫化齋去來
460 9 lǎo old people; the elderly 老孫化齋去來
461 9 lǎo parents 老孫化齋去來
462 9 xiǎng to think 想是搬了
463 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想是搬了
464 9 xiǎng to want 想是搬了
465 9 xiǎng to remember; to miss; to long for 想是搬了
466 9 xiǎng to plan 想是搬了
467 9 diē to stumble; to fall down 撲的捽了一跌
468 9 diē to make a mistake 撲的捽了一跌
469 9 diē sole 撲的捽了一跌
470 9 diē to lower; to fall 撲的捽了一跌
471 9 diē to stamp 撲的捽了一跌
472 8 shí mixed; miscellaneous 你道他叫好做甚
473 8 shí a group of ten sections in the Shijing 你道他叫好做甚
474 8 shí Shi 你道他叫好做甚
475 8 shí tenfold 你道他叫好做甚
476 8 shí one hundred percent 你道他叫好做甚
477 8 shí ten 你道他叫好做甚
478 8 xiǎo small; tiny 勿以善小而不為
479 8 xiǎo Kangxi radical 42 勿以善小而不為
480 8 xiǎo brief 勿以善小而不為
481 8 xiǎo small in amount 勿以善小而不為
482 8 xiǎo insignificant 勿以善小而不為
483 8 xiǎo small in ability 勿以善小而不為
484 8 xiǎo to shrink 勿以善小而不為
485 8 xiǎo to slight; to belittle 勿以善小而不為
486 8 xiǎo evil-doer 勿以善小而不為
487 8 xiǎo a child 勿以善小而不為
488 8 xiǎo concubine 勿以善小而不為
489 8 xiǎo young 勿以善小而不為
490 8 sēng a Buddhist monk 說與貧僧
491 8 sēng a person with dark skin 說與貧僧
492 8 sēng Seng 說與貧僧
493 8 hēi black 又見一派黑松大林
494 8 hēi Heilongjiang 又見一派黑松大林
495 8 hēi Kangxi radical 203 又見一派黑松大林
496 8 hēi dark 又見一派黑松大林
497 8 hēi evil; sinister; malicious 又見一派黑松大林
498 8 hēi Hei 又見一派黑松大林
499 8 hēi to embezzle 又見一派黑松大林
500 8 hēi secret 又見一派黑松大林

Frequencies of all Words

Top 973

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 85 dào way; road; path 行者笑道
2 85 dào principle; a moral; morality 行者笑道
3 85 dào Tao; the Way 行者笑道
4 85 dào measure word for long things 行者笑道
5 85 dào to say; to speak; to talk 行者笑道
6 85 dào to think 行者笑道
7 85 dào times 行者笑道
8 85 dào circuit; a province 行者笑道
9 85 dào a course; a channel 行者笑道
10 85 dào a method; a way of doing something 行者笑道
11 85 dào measure word for doors and walls 行者笑道
12 85 dào measure word for courses of a meal 行者笑道
13 85 dào a centimeter 行者笑道
14 85 dào a doctrine 行者笑道
15 85 dào Taoism; Daoism 行者笑道
16 85 dào a skill 行者笑道
17 85 dào a sect 行者笑道
18 85 dào a line 行者笑道
19 65 he; him 只把工夫捱他
20 65 another aspect 只把工夫捱他
21 65 other; another; some other 只把工夫捱他
22 65 everybody 只把工夫捱他
23 65 other 只把工夫捱他
24 65 tuō other; another; some other 只把工夫捱他
25 60 you 你把擔子挑一肩兒
26 56 le completion of an action 又過了冬殘春盡
27 56 liǎo to know; to understand 又過了冬殘春盡
28 56 liǎo to understand; to know 又過了冬殘春盡
29 56 liào to look afar from a high place 又過了冬殘春盡
30 56 le modal particle 又過了冬殘春盡
31 56 le particle used in certain fixed expressions 又過了冬殘春盡
32 56 liǎo to complete 又過了冬殘春盡
33 56 liǎo completely 又過了冬殘春盡
34 56 liǎo clever; intelligent 又過了冬殘春盡
35 54 I; me; my 我自天牌傳旨意
36 54 self 我自天牌傳旨意
37 54 we; our 我自天牌傳旨意
38 54 [my] dear 我自天牌傳旨意
39 54 Wo 我自天牌傳旨意
40 52 that 但見那山
41 52 if that is the case 但見那山
42 52 nèi that 但見那山
43 52 where 但見那山
44 52 how 但見那山
45 52 No 但見那山
46 52 nuó to move 但見那山
47 52 nuó much 但見那山
48 52 nuó stable; quiet 但見那山
49 43 de possessive particle 也不像走長路的
50 43 de structural particle 也不像走長路的
51 43 de complement 也不像走長路的
52 43 de a substitute for something already referred to 也不像走長路的
53 43 indeed; really 也不像走長路的
54 39 shì is; are; am; to be 是必小心
55 39 shì is exactly 是必小心
56 39 shì is suitable; is in contrast 是必小心
57 39 shì this; that; those 是必小心
58 39 shì really; certainly 是必小心
59 39 shì correct; yes; affirmative 是必小心
60 39 shì true 是必小心
61 39 shì is; has; exists 是必小心
62 39 shì used between repetitions of a word 是必小心
63 39 shì a matter; an affair 是必小心
64 39 shì Shi 是必小心
65 37 yǒu is; are; to exist 有二十里之遠
66 37 yǒu to have; to possess 有二十里之遠
67 37 yǒu indicates an estimate 有二十里之遠
68 37 yǒu indicates a large quantity 有二十里之遠
69 37 yǒu indicates an affirmative response 有二十里之遠
70 37 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有二十里之遠
71 37 yǒu used to compare two things 有二十里之遠
72 37 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有二十里之遠
73 37 yǒu used before the names of dynasties 有二十里之遠
74 37 yǒu a certain thing; what exists 有二十里之遠
75 37 yǒu multiple of ten and ... 有二十里之遠
76 37 yǒu abundant 有二十里之遠
77 37 yǒu purposeful 有二十里之遠
78 37 yǒu You 有二十里之遠
79 36 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者笑道
80 36 三藏 sān zàng San Zang 三藏勉強下輦
81 36 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 三藏勉強下輦
82 34 lái to come 這裡來相近極樂不遠
83 34 lái indicates an approximate quantity 這裡來相近極樂不遠
84 34 lái please 這裡來相近極樂不遠
85 34 lái used to substitute for another verb 這裡來相近極樂不遠
86 34 lái used between two word groups to express purpose and effect 這裡來相近極樂不遠
87 34 lái ever since 這裡來相近極樂不遠
88 34 lái wheat 這裡來相近極樂不遠
89 34 lái next; future 這裡來相近極樂不遠
90 34 lái a simple complement of direction 這裡來相近極樂不遠
91 34 lái to occur; to arise 這裡來相近極樂不遠
92 34 lái to earn 這裡來相近極樂不遠
93 32 also; too 也不像走長路的
94 32 a final modal particle indicating certainy or decision 也不像走長路的
95 32 either 也不像走長路的
96 32 even 也不像走長路的
97 32 used to soften the tone 也不像走長路的
98 32 used for emphasis 也不像走長路的
99 32 used to mark contrast 也不像走長路的
100 32 used to mark compromise 也不像走長路的
101 32 師父 shīfu teacher 師父這話
102 32 師父 shīfu master 師父這話
103 32 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 師父這話
104 31 zhe indicates that an action is continuing 沙僧攏著韁繩
105 31 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 沙僧攏著韁繩
106 31 zhù outstanding 沙僧攏著韁繩
107 31 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 沙僧攏著韁繩
108 31 zhuó to wear (clothes) 沙僧攏著韁繩
109 31 zhe expresses a command 沙僧攏著韁繩
110 31 zháo to attach; to grasp 沙僧攏著韁繩
111 31 zhe indicates an accompanying action 沙僧攏著韁繩
112 31 zhāo to add; to put 沙僧攏著韁繩
113 31 zhuó a chess move 沙僧攏著韁繩
114 31 zhāo a trick; a move; a method 沙僧攏著韁繩
115 31 zhāo OK 沙僧攏著韁繩
116 31 zháo to fall into [a trap] 沙僧攏著韁繩
117 31 zháo to ignite 沙僧攏著韁繩
118 31 zháo to fall asleep 沙僧攏著韁繩
119 31 zhuó whereabouts; end result 沙僧攏著韁繩
120 31 zhù to appear; to manifest 沙僧攏著韁繩
121 31 zhù to show 沙僧攏著韁繩
122 31 zhù to indicate; to be distinguished by 沙僧攏著韁繩
123 31 zhù to write 沙僧攏著韁繩
124 31 zhù to record 沙僧攏著韁繩
125 31 zhù a document; writings 沙僧攏著韁繩
126 31 zhù Zhu 沙僧攏著韁繩
127 31 zháo expresses that a continuing process has a result 沙僧攏著韁繩
128 31 zháo as it turns out; coincidentally 沙僧攏著韁繩
129 31 zhuó to arrive 沙僧攏著韁繩
130 31 zhuó to result in 沙僧攏著韁繩
131 31 zhuó to command 沙僧攏著韁繩
132 31 zhuó a strategy 沙僧攏著韁繩
133 31 zhāo to happen; to occur 沙僧攏著韁繩
134 31 zhù space between main doorwary and a screen 沙僧攏著韁繩
135 31 zhuó somebody attached to a place; a local 沙僧攏著韁繩
136 29 to go 知我們要取去
137 29 to remove; to wipe off; to eliminate 知我們要取去
138 29 to be distant 知我們要取去
139 29 to leave 知我們要取去
140 29 to play a part 知我們要取去
141 29 to abandon; to give up 知我們要取去
142 29 to die 知我們要取去
143 29 previous; past 知我們要取去
144 29 to send out; to issue; to drive away 知我們要取去
145 29 expresses a tendency 知我們要取去
146 29 falling tone 知我們要取去
147 29 to lose 知我們要取去
148 29 Qu 知我們要取去
149 29 yòu again; also 又過了冬殘春盡
150 29 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又過了冬殘春盡
151 29 yòu Kangxi radical 29 又過了冬殘春盡
152 29 yòu and 又過了冬殘春盡
153 29 yòu furthermore 又過了冬殘春盡
154 29 yòu in addition 又過了冬殘春盡
155 29 yòu but 又過了冬殘春盡
156 27 de potential marker 徒弟雖然說得有理
157 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 徒弟雖然說得有理
158 27 děi must; ought to 徒弟雖然說得有理
159 27 děi to want to; to need to 徒弟雖然說得有理
160 27 děi must; ought to 徒弟雖然說得有理
161 27 de 徒弟雖然說得有理
162 27 de infix potential marker 徒弟雖然說得有理
163 27 to result in 徒弟雖然說得有理
164 27 to be proper; to fit; to suit 徒弟雖然說得有理
165 27 to be satisfied 徒弟雖然說得有理
166 27 to be finished 徒弟雖然說得有理
167 27 de result of degree 徒弟雖然說得有理
168 27 de marks completion of an action 徒弟雖然說得有理
169 27 děi satisfying 徒弟雖然說得有理
170 27 to contract 徒弟雖然說得有理
171 27 marks permission or possibility 徒弟雖然說得有理
172 27 expressing frustration 徒弟雖然說得有理
173 27 to hear 徒弟雖然說得有理
174 27 to have; there is 徒弟雖然說得有理
175 27 marks time passed 徒弟雖然說得有理
176 26 one 前面又見一座高山峻嶺
177 26 Kangxi radical 1 前面又見一座高山峻嶺
178 26 as soon as; all at once 前面又見一座高山峻嶺
179 26 pure; concentrated 前面又見一座高山峻嶺
180 26 whole; all 前面又見一座高山峻嶺
181 26 first 前面又見一座高山峻嶺
182 26 the same 前面又見一座高山峻嶺
183 26 each 前面又見一座高山峻嶺
184 26 certain 前面又見一座高山峻嶺
185 26 throughout 前面又見一座高山峻嶺
186 26 used in between a reduplicated verb 前面又見一座高山峻嶺
187 26 sole; single 前面又見一座高山峻嶺
188 26 a very small amount 前面又見一座高山峻嶺
189 26 Yi 前面又見一座高山峻嶺
190 26 other 前面又見一座高山峻嶺
191 26 to unify 前面又見一座高山峻嶺
192 26 accidentally; coincidentally 前面又見一座高山峻嶺
193 26 abruptly; suddenly 前面又見一座高山峻嶺
194 26 or 前面又見一座高山峻嶺
195 25 jiè to quit 八戒道
196 25 jiè to warn against 八戒道
197 25 jiè to be purified before a religious ceremony 八戒道
198 25 jiè vow 八戒道
199 25 jiè to instruct; to command 八戒道
200 25 jiè to ordain 八戒道
201 25 jiè a genre of writing containing maxims 八戒道
202 25 jiè to be cautious; to be prudent 八戒道
203 25 jiè to prohibit; to proscribe 八戒道
204 25 jiè boundary; realm 八戒道
205 25 jiè third finger 八戒道
206 25 jiàn to see 前面又見一座高山峻嶺
207 25 jiàn opinion; view; understanding 前面又見一座高山峻嶺
208 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 前面又見一座高山峻嶺
209 25 jiàn refer to; for details see 前面又見一座高山峻嶺
210 25 jiàn passive marker 前面又見一座高山峻嶺
211 25 jiàn to listen to 前面又見一座高山峻嶺
212 25 jiàn to meet 前面又見一座高山峻嶺
213 25 jiàn to receive (a guest) 前面又見一座高山峻嶺
214 25 jiàn let me; kindly 前面又見一座高山峻嶺
215 25 jiàn Jian 前面又見一座高山峻嶺
216 25 xiàn to appear 前面又見一座高山峻嶺
217 25 xiàn to introduce 前面又見一座高山峻嶺
218 25 eight 八戒道
219 25 Kangxi radical 12 八戒道
220 25 eighth 八戒道
221 25 all around; all sides 八戒道
222 25 què but; yet; however; while; nevertheless 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
223 25 què to go back; to decline; to retreat 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
224 25 què still 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
225 25 què to reject; to decline 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
226 25 què to pardon 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
227 25 què just now 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
228 25 què marks completion 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
229 25 què marks comparison 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
230 24 zài in; at 但不知西天路還在那裡哩
231 24 zài at 但不知西天路還在那裡哩
232 24 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 但不知西天路還在那裡哩
233 24 zài to exist; to be living 但不知西天路還在那裡哩
234 24 zài to consist of 但不知西天路還在那裡哩
235 24 zài to be at a post 但不知西天路還在那裡哩
236 24 zhī him; her; them; that 有二十里之遠
237 24 zhī used between a modifier and a word to form a word group 有二十里之遠
238 24 zhī to go 有二十里之遠
239 24 zhī this; that 有二十里之遠
240 24 zhī genetive marker 有二十里之遠
241 24 zhī it 有二十里之遠
242 24 zhī in; in regards to 有二十里之遠
243 24 zhī all 有二十里之遠
244 24 zhī and 有二十里之遠
245 24 zhī however 有二十里之遠
246 24 zhī if 有二十里之遠
247 24 zhī then 有二十里之遠
248 24 zhī to arrive; to go 有二十里之遠
249 24 zhī is 有二十里之遠
250 24 zhī to use 有二十里之遠
251 24 zhī Zhi 有二十里之遠
252 24 zhī winding 有二十里之遠
253 22 ge unit 卻似個公子王孫
254 22 before an approximate number 卻似個公子王孫
255 22 after a verb and between its object 卻似個公子王孫
256 22 to indicate a sudden event 卻似個公子王孫
257 22 individual 卻似個公子王孫
258 22 height 卻似個公子王孫
259 22 this 卻似個公子王孫
260 22 jiù to save; to rescue 救人
261 22 jiù to cure; to heal 救人
262 22 jiù to prevent; to stop 救人
263 22 jiù to assist 救人
264 22 jiù part of a shoe 救人
265 22 jiù Jiu 救人
266 22 jiū to entangle 救人
267 21 zhè this; these 師父這話
268 21 zhèi this; these 師父這話
269 21 zhè now 師父這話
270 21 zhè immediately 師父這話
271 21 zhè particle with no meaning 師父這話
272 18 marker for direct-object 你把擔子挑一肩兒
273 18 bundle; handful; measureword for something with a handle 你把擔子挑一肩兒
274 18 to hold; to take; to grasp 你把擔子挑一肩兒
275 18 a handle 你把擔子挑一肩兒
276 18 to guard 你把擔子挑一肩兒
277 18 to regard as 你把擔子挑一肩兒
278 18 to give 你把擔子挑一肩兒
279 18 approximate 你把擔子挑一肩兒
280 18 a stem 你把擔子挑一肩兒
281 18 bǎi to grasp 你把擔子挑一肩兒
282 18 to control 你把擔子挑一肩兒
283 18 a handlebar 你把擔子挑一肩兒
284 18 sworn brotherhood 你把擔子挑一肩兒
285 18 an excuse; a pretext 你把擔子挑一肩兒
286 18 a claw 你把擔子挑一肩兒
287 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
288 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
289 18 shuì to persuade 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
290 18 shuō to teach; to recite; to explain 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
291 18 shuō a doctrine; a theory 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
292 18 shuō to claim; to assert 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
293 18 shuō allocution 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
294 18 shuō to criticize; to scold 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
295 18 shuō to indicate; to refer to 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
296 18 唐僧 táng Sēng Tang Seng 卻說比丘國君臣黎庶送唐僧四眾出城
297 17 horse 兜馬叫道
298 17 Kangxi radical 187 兜馬叫道
299 17 Ma 兜馬叫道
300 17 historic tool for tallying numbers 兜馬叫道
301 16 shàng top; a high position 真個八戒接了擔子挑上
302 16 shang top; the position on or above something 真個八戒接了擔子挑上
303 16 shàng to go up; to go forward 真個八戒接了擔子挑上
304 16 shàng shang 真個八戒接了擔子挑上
305 16 shàng previous; last 真個八戒接了擔子挑上
306 16 shàng high; higher 真個八戒接了擔子挑上
307 16 shàng advanced 真個八戒接了擔子挑上
308 16 shàng a monarch; a sovereign 真個八戒接了擔子挑上
309 16 shàng time 真個八戒接了擔子挑上
310 16 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 真個八戒接了擔子挑上
311 16 shàng far 真個八戒接了擔子挑上
312 16 shàng big; as big as 真個八戒接了擔子挑上
313 16 shàng abundant; plentiful 真個八戒接了擔子挑上
314 16 shàng to report 真個八戒接了擔子挑上
315 16 shàng to offer 真個八戒接了擔子挑上
316 16 shàng to go on stage 真個八戒接了擔子挑上
317 16 shàng to take office; to assume a post 真個八戒接了擔子挑上
318 16 shàng to install; to erect 真個八戒接了擔子挑上
319 16 shàng to suffer; to sustain 真個八戒接了擔子挑上
320 16 shàng to burn 真個八戒接了擔子挑上
321 16 shàng to remember 真個八戒接了擔子挑上
322 16 shang on; in 真個八戒接了擔子挑上
323 16 shàng upward 真個八戒接了擔子挑上
324 16 shàng to add 真個八戒接了擔子挑上
325 16 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 真個八戒接了擔子挑上
326 16 shàng to meet 真個八戒接了擔子挑上
327 16 shàng falling then rising (4th) tone 真個八戒接了擔子挑上
328 16 shang used after a verb indicating a result 真個八戒接了擔子挑上
329 16 shàng a musical note 真個八戒接了擔子挑上
330 15 not; no 也不像走長路的
331 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 也不像走長路的
332 15 as a correlative 也不像走長路的
333 15 no (answering a question) 也不像走長路的
334 15 forms a negative adjective from a noun 也不像走長路的
335 15 at the end of a sentence to form a question 也不像走長路的
336 15 to form a yes or no question 也不像走長路的
337 15 infix potential marker 也不像走長路的
338 15 lín a wood; a forest; a grove 不似這林深遠
339 15 lín Lin 不似這林深遠
340 15 lín a group of people or tall things resembling a forest 不似這林深遠
341 15 lín many 不似這林深遠
342 15 yào to want; to wish for 莫要多憂
343 15 yào if 莫要多憂
344 15 yào to be about to; in the future 莫要多憂
345 15 yào to want 莫要多憂
346 15 yāo a treaty 莫要多憂
347 15 yào to request 莫要多憂
348 15 yào essential points; crux 莫要多憂
349 15 yāo waist 莫要多憂
350 15 yāo to cinch 莫要多憂
351 15 yāo waistband 莫要多憂
352 15 yāo Yao 莫要多憂
353 15 yāo to pursue; to seek; to strive for 莫要多憂
354 15 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 莫要多憂
355 15 yāo to obstruct; to intercept 莫要多憂
356 15 yāo to agree with 莫要多憂
357 15 yāo to invite; to welcome 莫要多憂
358 15 yào to summarize 莫要多憂
359 15 yào essential; important 莫要多憂
360 15 yào to desire 莫要多憂
361 15 yào to demand 莫要多憂
362 15 yào to need 莫要多憂
363 15 yào should; must 莫要多憂
364 15 yào might 莫要多憂
365 15 yào or 莫要多憂
366 15 inside; interior 那黑氣裡必定有邪了
367 15 Kangxi radical 166 那黑氣裡必定有邪了
368 15 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 那黑氣裡必定有邪了
369 15 a small village; ri 那黑氣裡必定有邪了
370 15 inside; within 那黑氣裡必定有邪了
371 15 a residence 那黑氣裡必定有邪了
372 15 a neighborhood; an alley 那黑氣裡必定有邪了
373 15 a local administrative district 那黑氣裡必定有邪了
374 14 zǒu to walk; to go; to move 也不像走長路的
375 14 zǒu Kangxi radical 156 也不像走長路的
376 14 zǒu to flee; to escape 也不像走長路的
377 14 zǒu to run 也不像走長路的
378 14 zǒu to leave 也不像走長路的
379 14 zǒu to spread; to leak 也不像走長路的
380 14 zǒu able to walk 也不像走長路的
381 14 zǒu off track; to wander 也不像走長路的
382 14 zǒu to attend to 也不像走長路的
383 14 zǒu to associate with 也不像走長路的
384 14 zǒu to loose form 也不像走長路的
385 14 徒弟 túdì an apprentice; a disciple 徒弟
386 14 rén person; people; a human being 救人
387 14 rén Kangxi radical 9 救人
388 14 rén a kind of person 救人
389 14 rén everybody 救人
390 14 rén adult 救人
391 14 rén somebody; others 救人
392 14 rén an upright person 救人
393 14 我們 wǒmen we 知我們要取去
394 14 xiào to laugh 行者笑道
395 14 xiào to mock; to ridicule 行者笑道
396 14 xiào to smile 行者笑道
397 14 xiào kindly accept 行者笑道
398 14 沙僧 shāsēng Sha Wujing 沙僧教
399 13 jiào to call; to hail; to greet 有甚麼人叫
400 13 jiào by 有甚麼人叫
401 13 jiào to yell; to shout 有甚麼人叫
402 13 jiào to order; to cause 有甚麼人叫
403 13 jiào to crow; to bark; to cry 有甚麼人叫
404 13 jiào to name; to call by name 有甚麼人叫
405 13 jiào to engage; to hire to do 有甚麼人叫
406 12 jiù right away 我去了就來
407 12 jiù to approach; to move towards; to come towards 我去了就來
408 12 jiù with regard to; concerning; to follow 我去了就來
409 12 jiù to assume 我去了就來
410 12 jiù to receive; to suffer 我去了就來
411 12 jiù to undergo; to undertake; to engage in 我去了就來
412 12 jiù precisely; exactly 我去了就來
413 12 jiù namely 我去了就來
414 12 jiù to suit; to accommodate oneself to 我去了就來
415 12 jiù only; just 我去了就來
416 12 jiù to accomplish 我去了就來
417 12 jiù to go with 我去了就來
418 12 jiù already 我去了就來
419 12 jiù as much as 我去了就來
420 12 jiù to begin with; as expected 我去了就來
421 12 jiù even if 我去了就來
422 12 jiù to die 我去了就來
423 12 那裡 nàli there 但不知西天路還在那裡哩
424 12 不是 bùshi no; is not; not 不是親
425 12 不是 bùshì a fault; an error 不是親
426 12 不是 bùshì illegal 不是親
427 12 不是 bùshì or else; otherwise 不是親
428 12 road; path; way 前面高山有路無路
429 12 journey 前面高山有路無路
430 12 grain patterns; veins 前面高山有路無路
431 12 a way; a method 前面高山有路無路
432 12 a type; a kind 前面高山有路無路
433 12 a circuit; an area; a region 前面高山有路無路
434 12 a route 前面高山有路無路
435 12 Lu 前面高山有路無路
436 12 impressive 前面高山有路無路
437 12 conveyance 前面高山有路無路
438 12 zhōng middle 潺湲湧澗中
439 12 zhōng medium; medium sized 潺湲湧澗中
440 12 zhōng China 潺湲湧澗中
441 12 zhòng to hit the mark 潺湲湧澗中
442 12 zhōng in; amongst 潺湲湧澗中
443 12 zhōng midday 潺湲湧澗中
444 12 zhōng inside 潺湲湧澗中
445 12 zhōng during 潺湲湧澗中
446 12 zhōng Zhong 潺湲湧澗中
447 12 zhōng intermediary 潺湲湧澗中
448 12 zhōng half 潺湲湧澗中
449 12 zhōng just right; suitably 潺湲湧澗中
450 12 zhōng while 潺湲湧澗中
451 12 zhòng to reach; to attain 潺湲湧澗中
452 12 zhòng to suffer; to infect 潺湲湧澗中
453 12 zhòng to obtain 潺湲湧澗中
454 12 zhòng to pass an exam 潺湲湧澗中
455 12 and 才與唐王天地分
456 12 to give 才與唐王天地分
457 12 together with 才與唐王天地分
458 12 interrogative particle 才與唐王天地分
459 12 to accompany 才與唐王天地分
460 12 to particate in 才與唐王天地分
461 12 of the same kind 才與唐王天地分
462 12 to help 才與唐王天地分
463 12 for 才與唐王天地分
464 12 shān a mountain; a hill; a peak 看不了野花山樹
465 12 shān Shan 看不了野花山樹
466 12 shān Kangxi radical 46 看不了野花山樹
467 12 shān a mountain-like shape 看不了野花山樹
468 12 shān a gable 看不了野花山樹
469 12 長老 zhǎnglǎo an elder 長老只得放懷策馬
470 12 kàn to see; to look 看不了野花山樹
471 12 kàn to visit 看不了野花山樹
472 12 kàn to examine [a patient] 看不了野花山樹
473 12 kàn to regard; to consider 看不了野花山樹
474 12 kàn to watch out; to look out for 看不了野花山樹
475 12 kàn to try and see the result 看不了野花山樹
476 12 kàn to oberve 看不了野花山樹
477 12 kàn to take care of; to protect 看不了野花山樹
478 12 tóu head 所以有此祥瑞罩頭
479 12 tóu measure word for heads of cattle, etc 所以有此祥瑞罩頭
480 12 tóu top 所以有此祥瑞罩頭
481 12 tóu a piece; an aspect 所以有此祥瑞罩頭
482 12 tóu a leader 所以有此祥瑞罩頭
483 12 tóu first 所以有此祥瑞罩頭
484 12 tou head 所以有此祥瑞罩頭
485 12 tóu top; side; head 所以有此祥瑞罩頭
486 12 tóu hair 所以有此祥瑞罩頭
487 12 tóu start; end 所以有此祥瑞罩頭
488 12 tóu a commission 所以有此祥瑞罩頭
489 12 tóu a person 所以有此祥瑞罩頭
490 12 tóu direction; bearing 所以有此祥瑞罩頭
491 12 tóu previous 所以有此祥瑞罩頭
492 11 一個 yī gè one instance; one unit 只見那大樹上綁著一個女子
493 11 一個 yī gè a certain degreee 只見那大樹上綁著一個女子
494 11 一個 yī gè whole; entire 只見那大樹上綁著一個女子
495 11 女子 nǚzi a female 只見那大樹上綁著一個女子
496 10 怎麼 zěnme how 怎麼又遇這個深黑松林
497 10 jiāng will; shall (future tense) 杜鵑啼處春將暮
498 10 jiāng to get; to use; marker for direct-object 杜鵑啼處春將暮
499 10 jiàng a general; a high ranking officer 杜鵑啼處春將暮
500 10 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 杜鵑啼處春將暮

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
般若波罗密多心经 般若波羅密多心經 98 Heart Sutra
嵯峨 99 Emperor Saga
大唐 100 Tang Dynasty
大林 100 Dalin; Talin
大闹天宫 大鬧天宮 100 Monkey Wreaks Havoc in Heaven,
东土 東土 100 the East; China
方回 102 Fang Hui
佛门 佛門 102 Buddhism
观音 觀音 103 Guanyin [Bodhisattva]
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
锦屏 錦屏 106 Jinping
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
雷公 108 Lei Gong; Duke of Thunder
李白 108 Li Bai; Li Taibai; Li Po
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
乃东 乃東 110 Nêdong county
齐天大圣 齊天大聖 113 Great Sage Equal to Heaven
如来 如來 114 Tathagata
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
沙和尚 115 Sha Wujing
沙僧 115 Sha Wujing
孙悟空 孫悟空 115 Sun Wukong
孙大圣 孫大聖 115 Great-Sage Sun; Sun Wukong 孫悟空|孙悟空
唐僧 116 Tang Seng
唐王 116 Tang Wang; Zhu Yujian; Emperor Longwu; Emperor Shaozong
116
  1. Teng
  2. Teng
天竺 116 India; Indian subcontinent
通山 116 Tongshan
万年 萬年 119 Wannian
万载 萬載 119 Wanzai
巫山 119 Mount Wu
悟空 119 Sun Wukong
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
元阳 元陽 121 Yuanyang
镇海 鎮海 122 Zhenhai
钟楼 鐘樓 122 Bell Tower
中平 122 Zhongping

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English