Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 9286 | 之 | zhī | to go | 梁惠王以土地之故 |
2 | 9286 | 之 | zhī | to arrive; to go | 梁惠王以土地之故 |
3 | 9286 | 之 | zhī | is | 梁惠王以土地之故 |
4 | 9286 | 之 | zhī | to use | 梁惠王以土地之故 |
5 | 9286 | 之 | zhī | Zhi | 梁惠王以土地之故 |
6 | 9286 | 之 | zhī | winding | 梁惠王以土地之故 |
7 | 4333 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 親親而仁民 |
8 | 4333 | 而 | ér | as if; to seem like | 親親而仁民 |
9 | 4333 | 而 | néng | can; able | 親親而仁民 |
10 | 4333 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 親親而仁民 |
11 | 4333 | 而 | ér | to arrive; up to | 親親而仁民 |
12 | 3193 | 其 | qí | Qi | 糜爛其民而戰之 |
13 | 2387 | 曰 | yuē | to speak; to say | 孟子曰 |
14 | 2387 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 孟子曰 |
15 | 2387 | 曰 | yuē | to be called | 孟子曰 |
16 | 2171 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則有之矣 |
17 | 2171 | 則 | zé | a grade; a level | 則有之矣 |
18 | 2171 | 則 | zé | an example; a model | 則有之矣 |
19 | 2171 | 則 | zé | a weighing device | 則有之矣 |
20 | 2171 | 則 | zé | to grade; to rank | 則有之矣 |
21 | 2171 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則有之矣 |
22 | 2171 | 則 | zé | to do | 則有之矣 |
23 | 2106 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 仁者以其所愛及其所不愛 |
24 | 2106 | 以 | yǐ | to rely on | 仁者以其所愛及其所不愛 |
25 | 2106 | 以 | yǐ | to regard | 仁者以其所愛及其所不愛 |
26 | 2106 | 以 | yǐ | to be able to | 仁者以其所愛及其所不愛 |
27 | 2106 | 以 | yǐ | to order; to command | 仁者以其所愛及其所不愛 |
28 | 2106 | 以 | yǐ | used after a verb | 仁者以其所愛及其所不愛 |
29 | 2106 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 仁者以其所愛及其所不愛 |
30 | 2106 | 以 | yǐ | Israel | 仁者以其所愛及其所不愛 |
31 | 2106 | 以 | yǐ | Yi | 仁者以其所愛及其所不愛 |
32 | 1972 | 於 | yú | to go; to | 苟執於辭 |
33 | 1972 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 苟執於辭 |
34 | 1972 | 於 | yú | Yu | 苟執於辭 |
35 | 1972 | 於 | wū | a crow | 苟執於辭 |
36 | 1752 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我善為陳 |
37 | 1752 | 為 | wéi | to change into; to become | 我善為陳 |
38 | 1752 | 為 | wéi | to be; is | 我善為陳 |
39 | 1752 | 為 | wéi | to do | 我善為陳 |
40 | 1752 | 為 | wèi | to support; to help | 我善為陳 |
41 | 1752 | 為 | wéi | to govern | 我善為陳 |
42 | 1635 | 不 | bù | infix potential marker | 仁者以其所愛及其所不愛 |
43 | 1587 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言仁人之恩 |
44 | 1587 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言仁人之恩 |
45 | 1587 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言仁人之恩 |
46 | 1587 | 言 | yán | phrase; sentence | 言仁人之恩 |
47 | 1587 | 言 | yán | a word; a syllable | 言仁人之恩 |
48 | 1587 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言仁人之恩 |
49 | 1587 | 言 | yán | to regard as | 言仁人之恩 |
50 | 1587 | 言 | yán | to act as | 言仁人之恩 |
51 | 1455 | 人 | rén | person; people; a human being | 言仁人之恩 |
52 | 1455 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 言仁人之恩 |
53 | 1455 | 人 | rén | a kind of person | 言仁人之恩 |
54 | 1455 | 人 | rén | everybody | 言仁人之恩 |
55 | 1455 | 人 | rén | adult | 言仁人之恩 |
56 | 1455 | 人 | rén | somebody; others | 言仁人之恩 |
57 | 1455 | 人 | rén | an upright person | 言仁人之恩 |
58 | 937 | 與 | yǔ | to give | 書太誓文與此小異 |
59 | 937 | 與 | yǔ | to accompany | 書太誓文與此小異 |
60 | 937 | 與 | yù | to particate in | 書太誓文與此小異 |
61 | 937 | 與 | yù | of the same kind | 書太誓文與此小異 |
62 | 937 | 與 | yù | to help | 書太誓文與此小異 |
63 | 937 | 與 | yǔ | for | 書太誓文與此小異 |
64 | 933 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 則不如無書 |
65 | 933 | 無 | wú | to not have; without | 則不如無書 |
66 | 933 | 無 | mó | mo | 則不如無書 |
67 | 933 | 無 | wú | to not have | 則不如無書 |
68 | 933 | 無 | wú | Wu | 則不如無書 |
69 | 896 | 所 | suǒ | a few; various; some | 仁者以其所愛及其所不愛 |
70 | 896 | 所 | suǒ | a place; a location | 仁者以其所愛及其所不愛 |
71 | 896 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 仁者以其所愛及其所不愛 |
72 | 896 | 所 | suǒ | an ordinal number | 仁者以其所愛及其所不愛 |
73 | 896 | 所 | suǒ | meaning | 仁者以其所愛及其所不愛 |
74 | 896 | 所 | suǒ | garrison | 仁者以其所愛及其所不愛 |
75 | 714 | 亦 | yì | Yi | 雖大匠亦末如之何也已 |
76 | 713 | 謂 | wèi | to call | 謂太子申也 |
77 | 713 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂太子申也 |
78 | 713 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂太子申也 |
79 | 713 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂太子申也 |
80 | 713 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂太子申也 |
81 | 713 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂太子申也 |
82 | 713 | 謂 | wèi | to think | 謂太子申也 |
83 | 713 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂太子申也 |
84 | 713 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂太子申也 |
85 | 713 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂太子申也 |
86 | 713 | 謂 | wèi | Wei | 謂太子申也 |
87 | 679 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 尹氏曰 |
88 | 679 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 尹氏曰 |
89 | 679 | 氏 | shì | family name; clan name | 尹氏曰 |
90 | 679 | 氏 | shì | maiden name; nee | 尹氏曰 |
91 | 679 | 氏 | shì | shi | 尹氏曰 |
92 | 679 | 氏 | shì | shi | 尹氏曰 |
93 | 679 | 氏 | shì | Shi | 尹氏曰 |
94 | 679 | 氏 | shì | shi | 尹氏曰 |
95 | 679 | 氏 | shì | lineage | 尹氏曰 |
96 | 679 | 氏 | zhī | zhi | 尹氏曰 |
97 | 678 | 子 | zǐ | child; son | 以民之故及其子 |
98 | 678 | 子 | zǐ | egg; newborn | 以民之故及其子 |
99 | 678 | 子 | zǐ | first earthly branch | 以民之故及其子 |
100 | 678 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 以民之故及其子 |
101 | 678 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 以民之故及其子 |
102 | 678 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 以民之故及其子 |
103 | 678 | 子 | zǐ | master | 以民之故及其子 |
104 | 678 | 子 | zǐ | viscount | 以民之故及其子 |
105 | 678 | 子 | zi | you; your honor | 以民之故及其子 |
106 | 678 | 子 | zǐ | masters | 以民之故及其子 |
107 | 678 | 子 | zǐ | person | 以民之故及其子 |
108 | 678 | 子 | zǐ | young | 以民之故及其子 |
109 | 678 | 子 | zǐ | seed | 以民之故及其子 |
110 | 678 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 以民之故及其子 |
111 | 678 | 子 | zǐ | a copper coin | 以民之故及其子 |
112 | 678 | 子 | zǐ | female dragonfly | 以民之故及其子 |
113 | 678 | 子 | zǐ | constituent | 以民之故及其子 |
114 | 678 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 以民之故及其子 |
115 | 678 | 子 | zǐ | dear | 以民之故及其子 |
116 | 678 | 子 | zǐ | little one | 以民之故及其子 |
117 | 639 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子曰 |
118 | 639 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子曰 |
119 | 633 | 道 | dào | way; road; path | 身不行道 |
120 | 633 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 身不行道 |
121 | 633 | 道 | dào | Tao; the Way | 身不行道 |
122 | 633 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 身不行道 |
123 | 633 | 道 | dào | to think | 身不行道 |
124 | 633 | 道 | dào | circuit; a province | 身不行道 |
125 | 633 | 道 | dào | a course; a channel | 身不行道 |
126 | 633 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 身不行道 |
127 | 633 | 道 | dào | a doctrine | 身不行道 |
128 | 633 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 身不行道 |
129 | 633 | 道 | dào | a skill | 身不行道 |
130 | 633 | 道 | dào | a sect | 身不行道 |
131 | 633 | 道 | dào | a line | 身不行道 |
132 | 631 | 知 | zhī | to know | 吾今而後知殺人親之重也 |
133 | 631 | 知 | zhī | to comprehend | 吾今而後知殺人親之重也 |
134 | 631 | 知 | zhī | to inform; to tell | 吾今而後知殺人親之重也 |
135 | 631 | 知 | zhī | to administer | 吾今而後知殺人親之重也 |
136 | 631 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 吾今而後知殺人親之重也 |
137 | 631 | 知 | zhī | to be close friends | 吾今而後知殺人親之重也 |
138 | 631 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 吾今而後知殺人親之重也 |
139 | 631 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 吾今而後知殺人親之重也 |
140 | 631 | 知 | zhī | knowledge | 吾今而後知殺人親之重也 |
141 | 631 | 知 | zhī | consciousness; perception | 吾今而後知殺人親之重也 |
142 | 631 | 知 | zhī | a close friend | 吾今而後知殺人親之重也 |
143 | 631 | 知 | zhì | wisdom | 吾今而後知殺人親之重也 |
144 | 631 | 知 | zhì | Zhi | 吾今而後知殺人親之重也 |
145 | 631 | 知 | zhī | to appreciate | 吾今而後知殺人親之重也 |
146 | 631 | 知 | zhī | to make known | 吾今而後知殺人親之重也 |
147 | 631 | 知 | zhī | to have control over | 吾今而後知殺人親之重也 |
148 | 631 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 吾今而後知殺人親之重也 |
149 | 601 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然書本意 |
150 | 601 | 然 | rán | to burn | 然書本意 |
151 | 601 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然書本意 |
152 | 601 | 然 | rán | Ran | 然書本意 |
153 | 595 | 心 | xīn | heart [organ] | 且長不仁之心耳 |
154 | 595 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 且長不仁之心耳 |
155 | 595 | 心 | xīn | mind; consciousness | 且長不仁之心耳 |
156 | 595 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 且長不仁之心耳 |
157 | 595 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 且長不仁之心耳 |
158 | 595 | 心 | xīn | heart | 且長不仁之心耳 |
159 | 595 | 心 | xīn | emotion | 且長不仁之心耳 |
160 | 595 | 心 | xīn | intention; consideration | 且長不仁之心耳 |
161 | 595 | 心 | xīn | disposition; temperament | 且長不仁之心耳 |
162 | 590 | 必 | bì | must | 必加譏貶 |
163 | 590 | 必 | bì | Bi | 必加譏貶 |
164 | 590 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 反政施仁之法而已 |
165 | 590 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 反政施仁之法而已 |
166 | 590 | 反 | fǎn | to go back; to return | 反政施仁之法而已 |
167 | 590 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 反政施仁之法而已 |
168 | 590 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 反政施仁之法而已 |
169 | 590 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 反政施仁之法而已 |
170 | 590 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 反政施仁之法而已 |
171 | 590 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 反政施仁之法而已 |
172 | 590 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 反政施仁之法而已 |
173 | 590 | 反 | fǎn | to introspect | 反政施仁之法而已 |
174 | 590 | 反 | fān | to reverse a verdict | 反政施仁之法而已 |
175 | 571 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非謂武王殺之也 |
176 | 571 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非謂武王殺之也 |
177 | 571 | 非 | fēi | different | 非謂武王殺之也 |
178 | 571 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非謂武王殺之也 |
179 | 571 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非謂武王殺之也 |
180 | 571 | 非 | fēi | Africa | 非謂武王殺之也 |
181 | 571 | 非 | fēi | to slander | 非謂武王殺之也 |
182 | 571 | 非 | fěi | to avoid | 非謂武王殺之也 |
183 | 571 | 非 | fēi | must | 非謂武王殺之也 |
184 | 571 | 非 | fēi | an error | 非謂武王殺之也 |
185 | 571 | 非 | fēi | a problem; a question | 非謂武王殺之也 |
186 | 571 | 非 | fēi | evil | 非謂武王殺之也 |
187 | 565 | 事 | shì | matter; thing; item | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
188 | 565 | 事 | shì | to serve | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
189 | 565 | 事 | shì | a government post | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
190 | 565 | 事 | shì | duty; post; work | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
191 | 565 | 事 | shì | occupation | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
192 | 565 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
193 | 565 | 事 | shì | an accident | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
194 | 565 | 事 | shì | to attend | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
195 | 565 | 事 | shì | an allusion | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
196 | 565 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
197 | 565 | 事 | shì | to engage in | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
198 | 565 | 事 | shì | to enslave | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
199 | 565 | 事 | shì | to pursue | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
200 | 565 | 事 | shì | to administer | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
201 | 565 | 事 | shì | to appoint | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
202 | 557 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子之去魯 |
203 | 549 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 親親而仁民 |
204 | 549 | 民 | mín | Min | 親親而仁民 |
205 | 548 | 欲 | yù | desire | 各欲正己也 |
206 | 548 | 欲 | yù | to desire; to wish | 各欲正己也 |
207 | 548 | 欲 | yù | to desire; to intend | 各欲正己也 |
208 | 548 | 欲 | yù | lust | 各欲正己也 |
209 | 540 | 能 | néng | can; able | 梓匠輪輿能與人規矩 |
210 | 540 | 能 | néng | ability; capacity | 梓匠輪輿能與人規矩 |
211 | 540 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 梓匠輪輿能與人規矩 |
212 | 540 | 能 | néng | energy | 梓匠輪輿能與人規矩 |
213 | 540 | 能 | néng | function; use | 梓匠輪輿能與人規矩 |
214 | 540 | 能 | néng | talent | 梓匠輪輿能與人規矩 |
215 | 540 | 能 | néng | expert at | 梓匠輪輿能與人規矩 |
216 | 540 | 能 | néng | to be in harmony | 梓匠輪輿能與人規矩 |
217 | 540 | 能 | néng | to tend to; to care for | 梓匠輪輿能與人規矩 |
218 | 540 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 梓匠輪輿能與人規矩 |
219 | 536 | 行 | xíng | to walk | 制行伍曰陳 |
220 | 536 | 行 | xíng | capable; competent | 制行伍曰陳 |
221 | 536 | 行 | háng | profession | 制行伍曰陳 |
222 | 536 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 制行伍曰陳 |
223 | 536 | 行 | xíng | to travel | 制行伍曰陳 |
224 | 536 | 行 | xìng | actions; conduct | 制行伍曰陳 |
225 | 536 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 制行伍曰陳 |
226 | 536 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 制行伍曰陳 |
227 | 536 | 行 | háng | horizontal line | 制行伍曰陳 |
228 | 536 | 行 | héng | virtuous deeds | 制行伍曰陳 |
229 | 536 | 行 | hàng | a line of trees | 制行伍曰陳 |
230 | 536 | 行 | hàng | bold; steadfast | 制行伍曰陳 |
231 | 536 | 行 | xíng | to move | 制行伍曰陳 |
232 | 536 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 制行伍曰陳 |
233 | 536 | 行 | xíng | travel | 制行伍曰陳 |
234 | 536 | 行 | xíng | to circulate | 制行伍曰陳 |
235 | 536 | 行 | xíng | running script; running script | 制行伍曰陳 |
236 | 536 | 行 | xíng | temporary | 制行伍曰陳 |
237 | 536 | 行 | háng | rank; order | 制行伍曰陳 |
238 | 536 | 行 | háng | a business; a shop | 制行伍曰陳 |
239 | 536 | 行 | xíng | to depart; to leave | 制行伍曰陳 |
240 | 536 | 行 | xíng | to experience | 制行伍曰陳 |
241 | 536 | 行 | xíng | path; way | 制行伍曰陳 |
242 | 536 | 行 | xíng | xing; ballad | 制行伍曰陳 |
243 | 536 | 行 | xíng | 制行伍曰陳 | |
244 | 492 | 音 | yīn | sound; noise | 音奔 |
245 | 492 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音奔 |
246 | 492 | 音 | yīn | news | 音奔 |
247 | 492 | 音 | yīn | tone; timbre | 音奔 |
248 | 492 | 音 | yīn | music | 音奔 |
249 | 492 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音奔 |
250 | 492 | 音 | yīn | voice; words | 音奔 |
251 | 492 | 音 | yīn | tone of voice | 音奔 |
252 | 492 | 音 | yīn | rumour | 音奔 |
253 | 492 | 音 | yīn | shade | 音奔 |
254 | 491 | 子曰 | zǐyuē | Confucius says | 孟子謂高子曰 |
255 | 481 | 見 | jiàn | to see | 解見前篇 |
256 | 481 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 解見前篇 |
257 | 481 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 解見前篇 |
258 | 481 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 解見前篇 |
259 | 481 | 見 | jiàn | to listen to | 解見前篇 |
260 | 481 | 見 | jiàn | to meet | 解見前篇 |
261 | 481 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 解見前篇 |
262 | 481 | 見 | jiàn | let me; kindly | 解見前篇 |
263 | 481 | 見 | jiàn | Jian | 解見前篇 |
264 | 481 | 見 | xiàn | to appear | 解見前篇 |
265 | 481 | 見 | xiàn | to introduce | 解見前篇 |
266 | 478 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君為輕 |
267 | 478 | 君 | jūn | a mistress | 君為輕 |
268 | 478 | 君 | jūn | date-plum | 君為輕 |
269 | 478 | 君 | jūn | the son of heaven | 君為輕 |
270 | 478 | 君 | jūn | to rule | 君為輕 |
271 | 477 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又以武王之事明之也 |
272 | 466 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 不仁而得天下 |
273 | 466 | 天下 | tiānxià | authority over China | 不仁而得天下 |
274 | 466 | 天下 | tiānxià | the world | 不仁而得天下 |
275 | 463 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 我善為陳 |
276 | 463 | 善 | shàn | happy | 我善為陳 |
277 | 463 | 善 | shàn | good | 我善為陳 |
278 | 463 | 善 | shàn | kind-hearted | 我善為陳 |
279 | 463 | 善 | shàn | to be skilled at something | 我善為陳 |
280 | 463 | 善 | shàn | familiar | 我善為陳 |
281 | 463 | 善 | shàn | to repair | 我善為陳 |
282 | 463 | 善 | shàn | to admire | 我善為陳 |
283 | 463 | 善 | shàn | to praise | 我善為陳 |
284 | 463 | 善 | shàn | Shan | 我善為陳 |
285 | 462 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 親親而仁民 |
286 | 462 | 仁 | rén | benevolent; humane | 親親而仁民 |
287 | 462 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 親親而仁民 |
288 | 462 | 仁 | rén | a benevolent person | 親親而仁民 |
289 | 462 | 仁 | rén | kindness | 親親而仁民 |
290 | 462 | 仁 | rén | polite form of address | 親親而仁民 |
291 | 462 | 仁 | rén | to pity | 親親而仁民 |
292 | 462 | 仁 | rén | a person | 親親而仁民 |
293 | 462 | 仁 | rén | Ren | 親親而仁民 |
294 | 457 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 君子之厄於陳蔡之閒 |
295 | 457 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 君子之厄於陳蔡之閒 |
296 | 451 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 蓋下學可以言傳 |
297 | 451 | 蓋 | gài | to build | 蓋下學可以言傳 |
298 | 451 | 蓋 | gě | Ge | 蓋下學可以言傳 |
299 | 451 | 蓋 | gài | probably; about | 蓋下學可以言傳 |
300 | 451 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 蓋下學可以言傳 |
301 | 451 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 蓋下學可以言傳 |
302 | 451 | 蓋 | gài | a shell | 蓋下學可以言傳 |
303 | 451 | 蓋 | gài | sogon grass | 蓋下學可以言傳 |
304 | 451 | 蓋 | gài | to add to | 蓋下學可以言傳 |
305 | 451 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 蓋下學可以言傳 |
306 | 451 | 蓋 | gài | to chatter | 蓋下學可以言傳 |
307 | 451 | 蓋 | gě | Ge | 蓋下學可以言傳 |
308 | 451 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 蓋下學可以言傳 |
309 | 451 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 蓋下學可以言傳 |
310 | 451 | 蓋 | gài | a crest | 蓋下學可以言傳 |
311 | 437 | 我 | wǒ | self | 我善為陳 |
312 | 437 | 我 | wǒ | [my] dear | 我善為陳 |
313 | 437 | 我 | wǒ | Wo | 我善為陳 |
314 | 434 | 一 | yī | one | 一車兩輪也 |
315 | 434 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一車兩輪也 |
316 | 434 | 一 | yī | pure; concentrated | 一車兩輪也 |
317 | 434 | 一 | yī | first | 一車兩輪也 |
318 | 434 | 一 | yī | the same | 一車兩輪也 |
319 | 434 | 一 | yī | sole; single | 一車兩輪也 |
320 | 434 | 一 | yī | a very small amount | 一車兩輪也 |
321 | 434 | 一 | yī | Yi | 一車兩輪也 |
322 | 434 | 一 | yī | other | 一車兩輪也 |
323 | 434 | 一 | yī | to unify | 一車兩輪也 |
324 | 434 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一車兩輪也 |
325 | 434 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一車兩輪也 |
326 | 434 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使之戰鬥 |
327 | 434 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使之戰鬥 |
328 | 434 | 使 | shǐ | to indulge | 使之戰鬥 |
329 | 434 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使之戰鬥 |
330 | 434 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使之戰鬥 |
331 | 434 | 使 | shǐ | to dispatch | 使之戰鬥 |
332 | 434 | 使 | shǐ | to use | 使之戰鬥 |
333 | 434 | 使 | shǐ | to be able to | 使之戰鬥 |
334 | 421 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不仁而得國者 |
335 | 421 | 得 | děi | to want to; to need to | 不仁而得國者 |
336 | 421 | 得 | děi | must; ought to | 不仁而得國者 |
337 | 421 | 得 | dé | de | 不仁而得國者 |
338 | 421 | 得 | de | infix potential marker | 不仁而得國者 |
339 | 421 | 得 | dé | to result in | 不仁而得國者 |
340 | 421 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不仁而得國者 |
341 | 421 | 得 | dé | to be satisfied | 不仁而得國者 |
342 | 421 | 得 | dé | to be finished | 不仁而得國者 |
343 | 421 | 得 | děi | satisfying | 不仁而得國者 |
344 | 421 | 得 | dé | to contract | 不仁而得國者 |
345 | 421 | 得 | dé | to hear | 不仁而得國者 |
346 | 421 | 得 | dé | to have; there is | 不仁而得國者 |
347 | 421 | 得 | dé | marks time passed | 不仁而得國者 |
348 | 415 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 去聲 |
349 | 409 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自內及外 |
350 | 409 | 自 | zì | Zi | 自內及外 |
351 | 409 | 自 | zì | a nose | 自內及外 |
352 | 409 | 自 | zì | the beginning; the start | 自內及外 |
353 | 409 | 自 | zì | origin | 自內及外 |
354 | 409 | 自 | zì | to employ; to use | 自內及外 |
355 | 409 | 自 | zì | to be | 自內及外 |
356 | 394 | 惡 | è | evil; vice | 君臣皆惡 |
357 | 394 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 君臣皆惡 |
358 | 394 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 君臣皆惡 |
359 | 394 | 惡 | wù | to hate; to detest | 君臣皆惡 |
360 | 394 | 惡 | è | fierce | 君臣皆惡 |
361 | 394 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 君臣皆惡 |
362 | 394 | 惡 | wù | to denounce | 君臣皆惡 |
363 | 384 | 可 | kě | can; may; permissible | 法度可告者也 |
364 | 384 | 可 | kě | to approve; to permit | 法度可告者也 |
365 | 384 | 可 | kě | to be worth | 法度可告者也 |
366 | 384 | 可 | kě | to suit; to fit | 法度可告者也 |
367 | 384 | 可 | kè | khan | 法度可告者也 |
368 | 384 | 可 | kě | to recover | 法度可告者也 |
369 | 384 | 可 | kě | to act as | 法度可告者也 |
370 | 384 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 法度可告者也 |
371 | 384 | 可 | kě | used to add emphasis | 法度可告者也 |
372 | 384 | 可 | kě | beautiful | 法度可告者也 |
373 | 384 | 可 | kě | Ke | 法度可告者也 |
374 | 379 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 恐不能勝 |
375 | 378 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 猶不得也 |
376 | 378 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 猶不得也 |
377 | 378 | 猶 | yóu | You | 猶不得也 |
378 | 373 | 王 | wáng | Wang | 王曰 |
379 | 373 | 王 | wáng | a king | 王曰 |
380 | 373 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王曰 |
381 | 373 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王曰 |
382 | 373 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王曰 |
383 | 373 | 王 | wáng | grand; great | 王曰 |
384 | 373 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王曰 |
385 | 373 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王曰 |
386 | 373 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王曰 |
387 | 373 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王曰 |
388 | 370 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 禮也者履也 |
389 | 370 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 禮也者履也 |
390 | 370 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 禮也者履也 |
391 | 370 | 禮 | lǐ | a bow | 禮也者履也 |
392 | 370 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 禮也者履也 |
393 | 370 | 禮 | lǐ | Li | 禮也者履也 |
394 | 370 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 禮也者履也 |
395 | 370 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 禮也者履也 |
396 | 369 | 聖人 | shèngrén | a sage | 言聖人之心 |
397 | 369 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 言聖人之心 |
398 | 369 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 言聖人之心 |
399 | 369 | 聖人 | shèngrén | sake | 言聖人之心 |
400 | 369 | 聖人 | shèngrén | a saint | 言聖人之心 |
401 | 356 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以正人也 |
402 | 341 | 夫 | fū | a man; a male adult | 頑夫廉 |
403 | 341 | 夫 | fū | husband | 頑夫廉 |
404 | 341 | 夫 | fū | a person | 頑夫廉 |
405 | 341 | 夫 | fū | someone who does manual work | 頑夫廉 |
406 | 341 | 夫 | fū | a hired worker | 頑夫廉 |
407 | 333 | 德 | dé | Germany | 周于德者 |
408 | 333 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 周于德者 |
409 | 333 | 德 | dé | kindness; favor | 周于德者 |
410 | 333 | 德 | dé | conduct; behavior | 周于德者 |
411 | 333 | 德 | dé | to be grateful | 周于德者 |
412 | 333 | 德 | dé | heart; intention | 周于德者 |
413 | 333 | 德 | dé | De | 周于德者 |
414 | 333 | 德 | dé | potency; natural power | 周于德者 |
415 | 333 | 德 | dé | wholesome; good | 周于德者 |
416 | 332 | 義 | yì | meaning; sense | 無有以為合於義而許之者 |
417 | 332 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 無有以為合於義而許之者 |
418 | 332 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 無有以為合於義而許之者 |
419 | 332 | 義 | yì | chivalry; generosity | 無有以為合於義而許之者 |
420 | 332 | 義 | yì | just; righteous | 無有以為合於義而許之者 |
421 | 332 | 義 | yì | adopted | 無有以為合於義而許之者 |
422 | 332 | 義 | yì | a relationship | 無有以為合於義而許之者 |
423 | 332 | 義 | yì | volunteer | 無有以為合於義而許之者 |
424 | 332 | 義 | yì | something suitable | 無有以為合於義而許之者 |
425 | 332 | 義 | yì | a martyr | 無有以為合於義而許之者 |
426 | 332 | 義 | yì | a law | 無有以為合於義而許之者 |
427 | 332 | 義 | yì | Yi | 無有以為合於義而許之者 |
428 | 330 | 問 | wèn | to ask | 亦不隕厥問 |
429 | 330 | 問 | wèn | to inquire after | 亦不隕厥問 |
430 | 330 | 問 | wèn | to interrogate | 亦不隕厥問 |
431 | 330 | 問 | wèn | to hold responsible | 亦不隕厥問 |
432 | 330 | 問 | wèn | to request something | 亦不隕厥問 |
433 | 330 | 問 | wèn | to rebuke | 亦不隕厥問 |
434 | 330 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 亦不隕厥問 |
435 | 330 | 問 | wèn | news | 亦不隕厥問 |
436 | 330 | 問 | wèn | to propose marriage | 亦不隕厥問 |
437 | 330 | 問 | wén | to inform | 亦不隕厥問 |
438 | 330 | 問 | wèn | to research | 亦不隕厥問 |
439 | 330 | 問 | wèn | Wen | 亦不隕厥問 |
440 | 330 | 問 | wèn | a question | 亦不隕厥問 |
441 | 326 | 吾 | wú | Wu | 吾於武成 |
442 | 324 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 凡三十八章 |
443 | 324 | 章 | zhāng | Zhang | 凡三十八章 |
444 | 324 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 凡三十八章 |
445 | 324 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 凡三十八章 |
446 | 324 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 凡三十八章 |
447 | 324 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 凡三十八章 |
448 | 324 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 凡三十八章 |
449 | 324 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 凡三十八章 |
450 | 324 | 章 | zhāng | literary talent | 凡三十八章 |
451 | 324 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 凡三十八章 |
452 | 324 | 章 | zhāng | order | 凡三十八章 |
453 | 324 | 章 | zhāng | to make known; to display | 凡三十八章 |
454 | 324 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 凡三十八章 |
455 | 324 | 章 | zhāng | beautiful | 凡三十八章 |
456 | 324 | 夫子 | fūzǐ | master | 國人皆以夫子將復為發棠 |
457 | 324 | 夫子 | fūzǐ | master [Confucius] | 國人皆以夫子將復為發棠 |
458 | 324 | 夫子 | fūzǐ | teacher; elder | 國人皆以夫子將復為發棠 |
459 | 324 | 夫子 | fūzǐ | husband | 國人皆以夫子將復為發棠 |
460 | 324 | 夫子 | fūzi | attendant; servant | 國人皆以夫子將復為發棠 |
461 | 323 | 意 | yì | idea | 此承前篇之末三章之意 |
462 | 323 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 此承前篇之末三章之意 |
463 | 323 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 此承前篇之末三章之意 |
464 | 323 | 意 | yì | mood; feeling | 此承前篇之末三章之意 |
465 | 323 | 意 | yì | will; willpower; determination | 此承前篇之末三章之意 |
466 | 323 | 意 | yì | bearing; spirit | 此承前篇之末三章之意 |
467 | 323 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 此承前篇之末三章之意 |
468 | 323 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 此承前篇之末三章之意 |
469 | 323 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 此承前篇之末三章之意 |
470 | 323 | 意 | yì | meaning | 此承前篇之末三章之意 |
471 | 323 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 此承前篇之末三章之意 |
472 | 323 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 此承前篇之末三章之意 |
473 | 323 | 意 | yì | Yi | 此承前篇之末三章之意 |
474 | 320 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 其餘不可盡信也 |
475 | 320 | 不可 | bù kě | improbable | 其餘不可盡信也 |
476 | 314 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 皆欲仁者來正己之國也 |
477 | 314 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 皆欲仁者來正己之國也 |
478 | 314 | 己 | jǐ | sixth | 皆欲仁者來正己之國也 |
479 | 306 | 哉 | zāi | to start | 不仁哉 |
480 | 303 | 大 | dà | big; huge; large | 大罪也 |
481 | 303 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大罪也 |
482 | 303 | 大 | dà | great; major; important | 大罪也 |
483 | 303 | 大 | dà | size | 大罪也 |
484 | 303 | 大 | dà | old | 大罪也 |
485 | 303 | 大 | dà | oldest; earliest | 大罪也 |
486 | 303 | 大 | dà | adult | 大罪也 |
487 | 303 | 大 | dài | an important person | 大罪也 |
488 | 303 | 大 | dà | senior | 大罪也 |
489 | 303 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 言禹之樂 |
490 | 303 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 言禹之樂 |
491 | 303 | 樂 | lè | Le | 言禹之樂 |
492 | 303 | 樂 | yuè | music | 言禹之樂 |
493 | 303 | 樂 | yuè | a musical instrument | 言禹之樂 |
494 | 303 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 言禹之樂 |
495 | 303 | 樂 | yuè | a musician | 言禹之樂 |
496 | 303 | 樂 | lè | joy; pleasure | 言禹之樂 |
497 | 303 | 樂 | yuè | the Book of Music | 言禹之樂 |
498 | 303 | 樂 | lào | Lao | 言禹之樂 |
499 | 303 | 樂 | lè | to laugh | 言禹之樂 |
500 | 300 | 在 | zài | in; at | 巧則在其人 |
Frequencies of all Words
Top 976
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 9286 | 之 | zhī | him; her; them; that | 梁惠王以土地之故 |
2 | 9286 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 梁惠王以土地之故 |
3 | 9286 | 之 | zhī | to go | 梁惠王以土地之故 |
4 | 9286 | 之 | zhī | this; that | 梁惠王以土地之故 |
5 | 9286 | 之 | zhī | genetive marker | 梁惠王以土地之故 |
6 | 9286 | 之 | zhī | it | 梁惠王以土地之故 |
7 | 9286 | 之 | zhī | in; in regards to | 梁惠王以土地之故 |
8 | 9286 | 之 | zhī | all | 梁惠王以土地之故 |
9 | 9286 | 之 | zhī | and | 梁惠王以土地之故 |
10 | 9286 | 之 | zhī | however | 梁惠王以土地之故 |
11 | 9286 | 之 | zhī | if | 梁惠王以土地之故 |
12 | 9286 | 之 | zhī | then | 梁惠王以土地之故 |
13 | 9286 | 之 | zhī | to arrive; to go | 梁惠王以土地之故 |
14 | 9286 | 之 | zhī | is | 梁惠王以土地之故 |
15 | 9286 | 之 | zhī | to use | 梁惠王以土地之故 |
16 | 9286 | 之 | zhī | Zhi | 梁惠王以土地之故 |
17 | 9286 | 之 | zhī | winding | 梁惠王以土地之故 |
18 | 7062 | 也 | yě | also; too | 梁惠王也 |
19 | 7062 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 梁惠王也 |
20 | 7062 | 也 | yě | either | 梁惠王也 |
21 | 7062 | 也 | yě | even | 梁惠王也 |
22 | 7062 | 也 | yě | used to soften the tone | 梁惠王也 |
23 | 7062 | 也 | yě | used for emphasis | 梁惠王也 |
24 | 7062 | 也 | yě | used to mark contrast | 梁惠王也 |
25 | 7062 | 也 | yě | used to mark compromise | 梁惠王也 |
26 | 4333 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 親親而仁民 |
27 | 4333 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 親親而仁民 |
28 | 4333 | 而 | ér | you | 親親而仁民 |
29 | 4333 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 親親而仁民 |
30 | 4333 | 而 | ér | right away; then | 親親而仁民 |
31 | 4333 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 親親而仁民 |
32 | 4333 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 親親而仁民 |
33 | 4333 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 親親而仁民 |
34 | 4333 | 而 | ér | how can it be that? | 親親而仁民 |
35 | 4333 | 而 | ér | so as to | 親親而仁民 |
36 | 4333 | 而 | ér | only then | 親親而仁民 |
37 | 4333 | 而 | ér | as if; to seem like | 親親而仁民 |
38 | 4333 | 而 | néng | can; able | 親親而仁民 |
39 | 4333 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 親親而仁民 |
40 | 4333 | 而 | ér | me | 親親而仁民 |
41 | 4333 | 而 | ér | to arrive; up to | 親親而仁民 |
42 | 4333 | 而 | ér | possessive | 親親而仁民 |
43 | 3193 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 糜爛其民而戰之 |
44 | 3193 | 其 | qí | to add emphasis | 糜爛其民而戰之 |
45 | 3193 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 糜爛其民而戰之 |
46 | 3193 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 糜爛其民而戰之 |
47 | 3193 | 其 | qí | he; her; it; them | 糜爛其民而戰之 |
48 | 3193 | 其 | qí | probably; likely | 糜爛其民而戰之 |
49 | 3193 | 其 | qí | will | 糜爛其民而戰之 |
50 | 3193 | 其 | qí | may | 糜爛其民而戰之 |
51 | 3193 | 其 | qí | if | 糜爛其民而戰之 |
52 | 3193 | 其 | qí | or | 糜爛其民而戰之 |
53 | 3193 | 其 | qí | Qi | 糜爛其民而戰之 |
54 | 2631 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 不仁者以其所不愛及其所愛 |
55 | 2631 | 者 | zhě | that | 不仁者以其所不愛及其所愛 |
56 | 2631 | 者 | zhě | nominalizing function word | 不仁者以其所不愛及其所愛 |
57 | 2631 | 者 | zhě | used to mark a definition | 不仁者以其所不愛及其所愛 |
58 | 2631 | 者 | zhě | used to mark a pause | 不仁者以其所不愛及其所愛 |
59 | 2631 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 不仁者以其所不愛及其所愛 |
60 | 2631 | 者 | zhuó | according to | 不仁者以其所不愛及其所愛 |
61 | 2387 | 曰 | yuē | to speak; to say | 孟子曰 |
62 | 2387 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 孟子曰 |
63 | 2387 | 曰 | yuē | to be called | 孟子曰 |
64 | 2387 | 曰 | yuē | particle without meaning | 孟子曰 |
65 | 2171 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則有之矣 |
66 | 2171 | 則 | zé | then | 則有之矣 |
67 | 2171 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則有之矣 |
68 | 2171 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則有之矣 |
69 | 2171 | 則 | zé | a grade; a level | 則有之矣 |
70 | 2171 | 則 | zé | an example; a model | 則有之矣 |
71 | 2171 | 則 | zé | a weighing device | 則有之矣 |
72 | 2171 | 則 | zé | to grade; to rank | 則有之矣 |
73 | 2171 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則有之矣 |
74 | 2171 | 則 | zé | to do | 則有之矣 |
75 | 2171 | 則 | zé | only | 則有之矣 |
76 | 2171 | 則 | zé | immediately | 則有之矣 |
77 | 2106 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 仁者以其所愛及其所不愛 |
78 | 2106 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 仁者以其所愛及其所不愛 |
79 | 2106 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 仁者以其所愛及其所不愛 |
80 | 2106 | 以 | yǐ | according to | 仁者以其所愛及其所不愛 |
81 | 2106 | 以 | yǐ | because of | 仁者以其所愛及其所不愛 |
82 | 2106 | 以 | yǐ | on a certain date | 仁者以其所愛及其所不愛 |
83 | 2106 | 以 | yǐ | and; as well as | 仁者以其所愛及其所不愛 |
84 | 2106 | 以 | yǐ | to rely on | 仁者以其所愛及其所不愛 |
85 | 2106 | 以 | yǐ | to regard | 仁者以其所愛及其所不愛 |
86 | 2106 | 以 | yǐ | to be able to | 仁者以其所愛及其所不愛 |
87 | 2106 | 以 | yǐ | to order; to command | 仁者以其所愛及其所不愛 |
88 | 2106 | 以 | yǐ | further; moreover | 仁者以其所愛及其所不愛 |
89 | 2106 | 以 | yǐ | used after a verb | 仁者以其所愛及其所不愛 |
90 | 2106 | 以 | yǐ | very | 仁者以其所愛及其所不愛 |
91 | 2106 | 以 | yǐ | already | 仁者以其所愛及其所不愛 |
92 | 2106 | 以 | yǐ | increasingly | 仁者以其所愛及其所不愛 |
93 | 2106 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 仁者以其所愛及其所不愛 |
94 | 2106 | 以 | yǐ | Israel | 仁者以其所愛及其所不愛 |
95 | 2106 | 以 | yǐ | Yi | 仁者以其所愛及其所不愛 |
96 | 1972 | 於 | yú | in; at | 苟執於辭 |
97 | 1972 | 於 | yú | in; at | 苟執於辭 |
98 | 1972 | 於 | yú | in; at; to; from | 苟執於辭 |
99 | 1972 | 於 | yú | to go; to | 苟執於辭 |
100 | 1972 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 苟執於辭 |
101 | 1972 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 苟執於辭 |
102 | 1972 | 於 | yú | from | 苟執於辭 |
103 | 1972 | 於 | yú | give | 苟執於辭 |
104 | 1972 | 於 | yú | oppposing | 苟執於辭 |
105 | 1972 | 於 | yú | and | 苟執於辭 |
106 | 1972 | 於 | yú | compared to | 苟執於辭 |
107 | 1972 | 於 | yú | by | 苟執於辭 |
108 | 1972 | 於 | yú | and; as well as | 苟執於辭 |
109 | 1972 | 於 | yú | for | 苟執於辭 |
110 | 1972 | 於 | yú | Yu | 苟執於辭 |
111 | 1972 | 於 | wū | a crow | 苟執於辭 |
112 | 1972 | 於 | wū | whew; wow | 苟執於辭 |
113 | 1752 | 為 | wèi | for; to | 我善為陳 |
114 | 1752 | 為 | wèi | because of | 我善為陳 |
115 | 1752 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我善為陳 |
116 | 1752 | 為 | wéi | to change into; to become | 我善為陳 |
117 | 1752 | 為 | wéi | to be; is | 我善為陳 |
118 | 1752 | 為 | wéi | to do | 我善為陳 |
119 | 1752 | 為 | wèi | for | 我善為陳 |
120 | 1752 | 為 | wèi | because of; for; to | 我善為陳 |
121 | 1752 | 為 | wèi | to | 我善為陳 |
122 | 1752 | 為 | wéi | in a passive construction | 我善為陳 |
123 | 1752 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我善為陳 |
124 | 1752 | 為 | wéi | forming an adverb | 我善為陳 |
125 | 1752 | 為 | wéi | to add emphasis | 我善為陳 |
126 | 1752 | 為 | wèi | to support; to help | 我善為陳 |
127 | 1752 | 為 | wéi | to govern | 我善為陳 |
128 | 1635 | 不 | bù | not; no | 仁者以其所愛及其所不愛 |
129 | 1635 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 仁者以其所愛及其所不愛 |
130 | 1635 | 不 | bù | as a correlative | 仁者以其所愛及其所不愛 |
131 | 1635 | 不 | bù | no (answering a question) | 仁者以其所愛及其所不愛 |
132 | 1635 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 仁者以其所愛及其所不愛 |
133 | 1635 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 仁者以其所愛及其所不愛 |
134 | 1635 | 不 | bù | to form a yes or no question | 仁者以其所愛及其所不愛 |
135 | 1635 | 不 | bù | infix potential marker | 仁者以其所愛及其所不愛 |
136 | 1594 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 則有之矣 |
137 | 1594 | 有 | yǒu | to have; to possess | 則有之矣 |
138 | 1594 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 則有之矣 |
139 | 1594 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 則有之矣 |
140 | 1594 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 則有之矣 |
141 | 1594 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 則有之矣 |
142 | 1594 | 有 | yǒu | used to compare two things | 則有之矣 |
143 | 1594 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 則有之矣 |
144 | 1594 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 則有之矣 |
145 | 1594 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 則有之矣 |
146 | 1594 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 則有之矣 |
147 | 1594 | 有 | yǒu | abundant | 則有之矣 |
148 | 1594 | 有 | yǒu | purposeful | 則有之矣 |
149 | 1594 | 有 | yǒu | You | 則有之矣 |
150 | 1587 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言仁人之恩 |
151 | 1587 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言仁人之恩 |
152 | 1587 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言仁人之恩 |
153 | 1587 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言仁人之恩 |
154 | 1587 | 言 | yán | phrase; sentence | 言仁人之恩 |
155 | 1587 | 言 | yán | a word; a syllable | 言仁人之恩 |
156 | 1587 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言仁人之恩 |
157 | 1587 | 言 | yán | to regard as | 言仁人之恩 |
158 | 1587 | 言 | yán | to act as | 言仁人之恩 |
159 | 1455 | 人 | rén | person; people; a human being | 言仁人之恩 |
160 | 1455 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 言仁人之恩 |
161 | 1455 | 人 | rén | a kind of person | 言仁人之恩 |
162 | 1455 | 人 | rén | everybody | 言仁人之恩 |
163 | 1455 | 人 | rén | adult | 言仁人之恩 |
164 | 1455 | 人 | rén | somebody; others | 言仁人之恩 |
165 | 1455 | 人 | rén | an upright person | 言仁人之恩 |
166 | 1323 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 則有之矣 |
167 | 1323 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 則有之矣 |
168 | 1323 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 則有之矣 |
169 | 1323 | 矣 | yǐ | to form a question | 則有之矣 |
170 | 1323 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 則有之矣 |
171 | 1323 | 矣 | yǐ | sigh | 則有之矣 |
172 | 1193 | 此 | cǐ | this; these | 此承前篇之末三章之意 |
173 | 1193 | 此 | cǐ | in this way | 此承前篇之末三章之意 |
174 | 1193 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此承前篇之末三章之意 |
175 | 1193 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此承前篇之末三章之意 |
176 | 1024 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 梁惠王以土地之故 |
177 | 1024 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 梁惠王以土地之故 |
178 | 1024 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 梁惠王以土地之故 |
179 | 1024 | 故 | gù | to die | 梁惠王以土地之故 |
180 | 1024 | 故 | gù | so; therefore; hence | 梁惠王以土地之故 |
181 | 1024 | 故 | gù | original | 梁惠王以土地之故 |
182 | 1024 | 故 | gù | accident; happening; instance | 梁惠王以土地之故 |
183 | 1024 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 梁惠王以土地之故 |
184 | 1024 | 故 | gù | something in the past | 梁惠王以土地之故 |
185 | 1024 | 故 | gù | deceased; dead | 梁惠王以土地之故 |
186 | 1024 | 故 | gù | still; yet | 梁惠王以土地之故 |
187 | 937 | 與 | yǔ | and | 書太誓文與此小異 |
188 | 937 | 與 | yǔ | to give | 書太誓文與此小異 |
189 | 937 | 與 | yǔ | together with | 書太誓文與此小異 |
190 | 937 | 與 | yú | interrogative particle | 書太誓文與此小異 |
191 | 937 | 與 | yǔ | to accompany | 書太誓文與此小異 |
192 | 937 | 與 | yù | to particate in | 書太誓文與此小異 |
193 | 937 | 與 | yù | of the same kind | 書太誓文與此小異 |
194 | 937 | 與 | yù | to help | 書太誓文與此小異 |
195 | 937 | 與 | yǔ | for | 書太誓文與此小異 |
196 | 933 | 無 | wú | no | 則不如無書 |
197 | 933 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 則不如無書 |
198 | 933 | 無 | wú | to not have; without | 則不如無書 |
199 | 933 | 無 | wú | has not yet | 則不如無書 |
200 | 933 | 無 | mó | mo | 則不如無書 |
201 | 933 | 無 | wú | do not | 則不如無書 |
202 | 933 | 無 | wú | not; -less; un- | 則不如無書 |
203 | 933 | 無 | wú | regardless of | 則不如無書 |
204 | 933 | 無 | wú | to not have | 則不如無書 |
205 | 933 | 無 | wú | um | 則不如無書 |
206 | 933 | 無 | wú | Wu | 則不如無書 |
207 | 896 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 仁者以其所愛及其所不愛 |
208 | 896 | 所 | suǒ | an office; an institute | 仁者以其所愛及其所不愛 |
209 | 896 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 仁者以其所愛及其所不愛 |
210 | 896 | 所 | suǒ | it | 仁者以其所愛及其所不愛 |
211 | 896 | 所 | suǒ | if; supposing | 仁者以其所愛及其所不愛 |
212 | 896 | 所 | suǒ | a few; various; some | 仁者以其所愛及其所不愛 |
213 | 896 | 所 | suǒ | a place; a location | 仁者以其所愛及其所不愛 |
214 | 896 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 仁者以其所愛及其所不愛 |
215 | 896 | 所 | suǒ | that which | 仁者以其所愛及其所不愛 |
216 | 896 | 所 | suǒ | an ordinal number | 仁者以其所愛及其所不愛 |
217 | 896 | 所 | suǒ | meaning | 仁者以其所愛及其所不愛 |
218 | 896 | 所 | suǒ | garrison | 仁者以其所愛及其所不愛 |
219 | 714 | 亦 | yì | also; too | 雖大匠亦末如之何也已 |
220 | 714 | 亦 | yì | but | 雖大匠亦末如之何也已 |
221 | 714 | 亦 | yì | this; he; she | 雖大匠亦末如之何也已 |
222 | 714 | 亦 | yì | although; even though | 雖大匠亦末如之何也已 |
223 | 714 | 亦 | yì | already | 雖大匠亦末如之何也已 |
224 | 714 | 亦 | yì | particle with no meaning | 雖大匠亦末如之何也已 |
225 | 714 | 亦 | yì | Yi | 雖大匠亦末如之何也已 |
226 | 713 | 謂 | wèi | to call | 謂太子申也 |
227 | 713 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂太子申也 |
228 | 713 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂太子申也 |
229 | 713 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂太子申也 |
230 | 713 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂太子申也 |
231 | 713 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂太子申也 |
232 | 713 | 謂 | wèi | to think | 謂太子申也 |
233 | 713 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂太子申也 |
234 | 713 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂太子申也 |
235 | 713 | 謂 | wèi | and | 謂太子申也 |
236 | 713 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂太子申也 |
237 | 713 | 謂 | wèi | Wei | 謂太子申也 |
238 | 694 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 是故得乎丘民而為天子 |
239 | 694 | 乎 | hū | in | 是故得乎丘民而為天子 |
240 | 694 | 乎 | hū | marks a return question | 是故得乎丘民而為天子 |
241 | 694 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 是故得乎丘民而為天子 |
242 | 694 | 乎 | hū | marks conjecture | 是故得乎丘民而為天子 |
243 | 694 | 乎 | hū | marks a pause | 是故得乎丘民而為天子 |
244 | 694 | 乎 | hū | marks praise | 是故得乎丘民而為天子 |
245 | 694 | 乎 | hū | ah; sigh | 是故得乎丘民而為天子 |
246 | 679 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 尹氏曰 |
247 | 679 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 尹氏曰 |
248 | 679 | 氏 | shì | family name; clan name | 尹氏曰 |
249 | 679 | 氏 | shì | maiden name; nee | 尹氏曰 |
250 | 679 | 氏 | shì | shi | 尹氏曰 |
251 | 679 | 氏 | shì | shi | 尹氏曰 |
252 | 679 | 氏 | shì | Shi | 尹氏曰 |
253 | 679 | 氏 | shì | shi | 尹氏曰 |
254 | 679 | 氏 | shì | lineage | 尹氏曰 |
255 | 679 | 氏 | zhī | zhi | 尹氏曰 |
256 | 678 | 子 | zǐ | child; son | 以民之故及其子 |
257 | 678 | 子 | zǐ | egg; newborn | 以民之故及其子 |
258 | 678 | 子 | zǐ | first earthly branch | 以民之故及其子 |
259 | 678 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 以民之故及其子 |
260 | 678 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 以民之故及其子 |
261 | 678 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 以民之故及其子 |
262 | 678 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 以民之故及其子 |
263 | 678 | 子 | zǐ | master | 以民之故及其子 |
264 | 678 | 子 | zǐ | viscount | 以民之故及其子 |
265 | 678 | 子 | zi | you; your honor | 以民之故及其子 |
266 | 678 | 子 | zǐ | masters | 以民之故及其子 |
267 | 678 | 子 | zǐ | person | 以民之故及其子 |
268 | 678 | 子 | zǐ | young | 以民之故及其子 |
269 | 678 | 子 | zǐ | seed | 以民之故及其子 |
270 | 678 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 以民之故及其子 |
271 | 678 | 子 | zǐ | a copper coin | 以民之故及其子 |
272 | 678 | 子 | zǐ | bundle | 以民之故及其子 |
273 | 678 | 子 | zǐ | female dragonfly | 以民之故及其子 |
274 | 678 | 子 | zǐ | constituent | 以民之故及其子 |
275 | 678 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 以民之故及其子 |
276 | 678 | 子 | zǐ | dear | 以民之故及其子 |
277 | 678 | 子 | zǐ | little one | 以民之故及其子 |
278 | 639 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子曰 |
279 | 639 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子曰 |
280 | 633 | 道 | dào | way; road; path | 身不行道 |
281 | 633 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 身不行道 |
282 | 633 | 道 | dào | Tao; the Way | 身不行道 |
283 | 633 | 道 | dào | measure word for long things | 身不行道 |
284 | 633 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 身不行道 |
285 | 633 | 道 | dào | to think | 身不行道 |
286 | 633 | 道 | dào | times | 身不行道 |
287 | 633 | 道 | dào | circuit; a province | 身不行道 |
288 | 633 | 道 | dào | a course; a channel | 身不行道 |
289 | 633 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 身不行道 |
290 | 633 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 身不行道 |
291 | 633 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 身不行道 |
292 | 633 | 道 | dào | a centimeter | 身不行道 |
293 | 633 | 道 | dào | a doctrine | 身不行道 |
294 | 633 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 身不行道 |
295 | 633 | 道 | dào | a skill | 身不行道 |
296 | 633 | 道 | dào | a sect | 身不行道 |
297 | 633 | 道 | dào | a line | 身不行道 |
298 | 631 | 知 | zhī | to know | 吾今而後知殺人親之重也 |
299 | 631 | 知 | zhī | to comprehend | 吾今而後知殺人親之重也 |
300 | 631 | 知 | zhī | to inform; to tell | 吾今而後知殺人親之重也 |
301 | 631 | 知 | zhī | to administer | 吾今而後知殺人親之重也 |
302 | 631 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 吾今而後知殺人親之重也 |
303 | 631 | 知 | zhī | to be close friends | 吾今而後知殺人親之重也 |
304 | 631 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 吾今而後知殺人親之重也 |
305 | 631 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 吾今而後知殺人親之重也 |
306 | 631 | 知 | zhī | knowledge | 吾今而後知殺人親之重也 |
307 | 631 | 知 | zhī | consciousness; perception | 吾今而後知殺人親之重也 |
308 | 631 | 知 | zhī | a close friend | 吾今而後知殺人親之重也 |
309 | 631 | 知 | zhì | wisdom | 吾今而後知殺人親之重也 |
310 | 631 | 知 | zhì | Zhi | 吾今而後知殺人親之重也 |
311 | 631 | 知 | zhī | to appreciate | 吾今而後知殺人親之重也 |
312 | 631 | 知 | zhī | to make known | 吾今而後知殺人親之重也 |
313 | 631 | 知 | zhī | to have control over | 吾今而後知殺人親之重也 |
314 | 631 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 吾今而後知殺人親之重也 |
315 | 614 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
316 | 614 | 是 | shì | is exactly | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
317 | 614 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
318 | 614 | 是 | shì | this; that; those | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
319 | 614 | 是 | shì | really; certainly | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
320 | 614 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
321 | 614 | 是 | shì | true | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
322 | 614 | 是 | shì | is; has; exists | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
323 | 614 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
324 | 614 | 是 | shì | a matter; an affair | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
325 | 614 | 是 | shì | Shi | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
326 | 613 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆以其所不愛及其所愛也 |
327 | 613 | 皆 | jiē | same; equally | 皆以其所不愛及其所愛也 |
328 | 601 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然書本意 |
329 | 601 | 然 | rán | so; thus | 然書本意 |
330 | 601 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然書本意 |
331 | 601 | 然 | rán | to burn | 然書本意 |
332 | 601 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然書本意 |
333 | 601 | 然 | rán | but | 然書本意 |
334 | 601 | 然 | rán | although; even though | 然書本意 |
335 | 601 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然書本意 |
336 | 601 | 然 | rán | used after a verb | 然書本意 |
337 | 601 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然書本意 |
338 | 601 | 然 | rán | expresses doubt | 然書本意 |
339 | 601 | 然 | rán | ok; alright | 然書本意 |
340 | 601 | 然 | rán | Ran | 然書本意 |
341 | 595 | 心 | xīn | heart [organ] | 且長不仁之心耳 |
342 | 595 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 且長不仁之心耳 |
343 | 595 | 心 | xīn | mind; consciousness | 且長不仁之心耳 |
344 | 595 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 且長不仁之心耳 |
345 | 595 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 且長不仁之心耳 |
346 | 595 | 心 | xīn | heart | 且長不仁之心耳 |
347 | 595 | 心 | xīn | emotion | 且長不仁之心耳 |
348 | 595 | 心 | xīn | intention; consideration | 且長不仁之心耳 |
349 | 595 | 心 | xīn | disposition; temperament | 且長不仁之心耳 |
350 | 590 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 必加譏貶 |
351 | 590 | 必 | bì | must | 必加譏貶 |
352 | 590 | 必 | bì | if; suppose | 必加譏貶 |
353 | 590 | 必 | bì | Bi | 必加譏貶 |
354 | 590 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 反政施仁之法而已 |
355 | 590 | 反 | fǎn | instead; anti- | 反政施仁之法而已 |
356 | 590 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 反政施仁之法而已 |
357 | 590 | 反 | fǎn | to go back; to return | 反政施仁之法而已 |
358 | 590 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 反政施仁之法而已 |
359 | 590 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 反政施仁之法而已 |
360 | 590 | 反 | fǎn | on the contrary | 反政施仁之法而已 |
361 | 590 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 反政施仁之法而已 |
362 | 590 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 反政施仁之法而已 |
363 | 590 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 反政施仁之法而已 |
364 | 590 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 反政施仁之法而已 |
365 | 590 | 反 | fǎn | to introspect | 反政施仁之法而已 |
366 | 590 | 反 | fān | to reverse a verdict | 反政施仁之法而已 |
367 | 571 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非謂武王殺之也 |
368 | 571 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非謂武王殺之也 |
369 | 571 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非謂武王殺之也 |
370 | 571 | 非 | fēi | different | 非謂武王殺之也 |
371 | 571 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非謂武王殺之也 |
372 | 571 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非謂武王殺之也 |
373 | 571 | 非 | fēi | Africa | 非謂武王殺之也 |
374 | 571 | 非 | fēi | to slander | 非謂武王殺之也 |
375 | 571 | 非 | fěi | to avoid | 非謂武王殺之也 |
376 | 571 | 非 | fēi | must | 非謂武王殺之也 |
377 | 571 | 非 | fēi | an error | 非謂武王殺之也 |
378 | 571 | 非 | fēi | a problem; a question | 非謂武王殺之也 |
379 | 571 | 非 | fēi | evil | 非謂武王殺之也 |
380 | 571 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非謂武王殺之也 |
381 | 565 | 事 | shì | matter; thing; item | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
382 | 565 | 事 | shì | to serve | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
383 | 565 | 事 | shì | a government post | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
384 | 565 | 事 | shì | duty; post; work | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
385 | 565 | 事 | shì | occupation | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
386 | 565 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
387 | 565 | 事 | shì | an accident | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
388 | 565 | 事 | shì | to attend | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
389 | 565 | 事 | shì | an allusion | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
390 | 565 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
391 | 565 | 事 | shì | to engage in | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
392 | 565 | 事 | shì | to enslave | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
393 | 565 | 事 | shì | to pursue | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
394 | 565 | 事 | shì | to administer | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
395 | 565 | 事 | shì | to appoint | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
396 | 565 | 事 | shì | a piece | 春秋每書諸侯戰伐之事 |
397 | 557 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子之去魯 |
398 | 549 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 親親而仁民 |
399 | 549 | 民 | mín | Min | 親親而仁民 |
400 | 548 | 欲 | yù | desire | 各欲正己也 |
401 | 548 | 欲 | yù | to desire; to wish | 各欲正己也 |
402 | 548 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 各欲正己也 |
403 | 548 | 欲 | yù | to desire; to intend | 各欲正己也 |
404 | 548 | 欲 | yù | lust | 各欲正己也 |
405 | 540 | 能 | néng | can; able | 梓匠輪輿能與人規矩 |
406 | 540 | 能 | néng | ability; capacity | 梓匠輪輿能與人規矩 |
407 | 540 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 梓匠輪輿能與人規矩 |
408 | 540 | 能 | néng | energy | 梓匠輪輿能與人規矩 |
409 | 540 | 能 | néng | function; use | 梓匠輪輿能與人規矩 |
410 | 540 | 能 | néng | may; should; permitted to | 梓匠輪輿能與人規矩 |
411 | 540 | 能 | néng | talent | 梓匠輪輿能與人規矩 |
412 | 540 | 能 | néng | expert at | 梓匠輪輿能與人規矩 |
413 | 540 | 能 | néng | to be in harmony | 梓匠輪輿能與人規矩 |
414 | 540 | 能 | néng | to tend to; to care for | 梓匠輪輿能與人規矩 |
415 | 540 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 梓匠輪輿能與人規矩 |
416 | 540 | 能 | néng | as long as; only | 梓匠輪輿能與人規矩 |
417 | 540 | 能 | néng | even if | 梓匠輪輿能與人規矩 |
418 | 540 | 能 | néng | but | 梓匠輪輿能與人規矩 |
419 | 540 | 能 | néng | in this way | 梓匠輪輿能與人規矩 |
420 | 536 | 行 | xíng | to walk | 制行伍曰陳 |
421 | 536 | 行 | xíng | capable; competent | 制行伍曰陳 |
422 | 536 | 行 | háng | profession | 制行伍曰陳 |
423 | 536 | 行 | háng | line; row | 制行伍曰陳 |
424 | 536 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 制行伍曰陳 |
425 | 536 | 行 | xíng | to travel | 制行伍曰陳 |
426 | 536 | 行 | xìng | actions; conduct | 制行伍曰陳 |
427 | 536 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 制行伍曰陳 |
428 | 536 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 制行伍曰陳 |
429 | 536 | 行 | háng | horizontal line | 制行伍曰陳 |
430 | 536 | 行 | héng | virtuous deeds | 制行伍曰陳 |
431 | 536 | 行 | hàng | a line of trees | 制行伍曰陳 |
432 | 536 | 行 | hàng | bold; steadfast | 制行伍曰陳 |
433 | 536 | 行 | xíng | to move | 制行伍曰陳 |
434 | 536 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 制行伍曰陳 |
435 | 536 | 行 | xíng | travel | 制行伍曰陳 |
436 | 536 | 行 | xíng | to circulate | 制行伍曰陳 |
437 | 536 | 行 | xíng | running script; running script | 制行伍曰陳 |
438 | 536 | 行 | xíng | temporary | 制行伍曰陳 |
439 | 536 | 行 | xíng | soon | 制行伍曰陳 |
440 | 536 | 行 | háng | rank; order | 制行伍曰陳 |
441 | 536 | 行 | háng | a business; a shop | 制行伍曰陳 |
442 | 536 | 行 | xíng | to depart; to leave | 制行伍曰陳 |
443 | 536 | 行 | xíng | to experience | 制行伍曰陳 |
444 | 536 | 行 | xíng | path; way | 制行伍曰陳 |
445 | 536 | 行 | xíng | xing; ballad | 制行伍曰陳 |
446 | 536 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 制行伍曰陳 |
447 | 536 | 行 | xíng | 制行伍曰陳 | |
448 | 536 | 行 | xíng | moreover; also | 制行伍曰陳 |
449 | 492 | 音 | yīn | sound; noise | 音奔 |
450 | 492 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音奔 |
451 | 492 | 音 | yīn | news | 音奔 |
452 | 492 | 音 | yīn | tone; timbre | 音奔 |
453 | 492 | 音 | yīn | music | 音奔 |
454 | 492 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音奔 |
455 | 492 | 音 | yīn | voice; words | 音奔 |
456 | 492 | 音 | yīn | tone of voice | 音奔 |
457 | 492 | 音 | yīn | rumour | 音奔 |
458 | 492 | 音 | yīn | shade | 音奔 |
459 | 491 | 子曰 | zǐyuē | Confucius says | 孟子謂高子曰 |
460 | 481 | 見 | jiàn | to see | 解見前篇 |
461 | 481 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 解見前篇 |
462 | 481 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 解見前篇 |
463 | 481 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 解見前篇 |
464 | 481 | 見 | jiàn | passive marker | 解見前篇 |
465 | 481 | 見 | jiàn | to listen to | 解見前篇 |
466 | 481 | 見 | jiàn | to meet | 解見前篇 |
467 | 481 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 解見前篇 |
468 | 481 | 見 | jiàn | let me; kindly | 解見前篇 |
469 | 481 | 見 | jiàn | Jian | 解見前篇 |
470 | 481 | 見 | xiàn | to appear | 解見前篇 |
471 | 481 | 見 | xiàn | to introduce | 解見前篇 |
472 | 478 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君為輕 |
473 | 478 | 君 | jūn | you | 君為輕 |
474 | 478 | 君 | jūn | a mistress | 君為輕 |
475 | 478 | 君 | jūn | date-plum | 君為輕 |
476 | 478 | 君 | jūn | the son of heaven | 君為輕 |
477 | 478 | 君 | jūn | to rule | 君為輕 |
478 | 477 | 又 | yòu | again; also | 又以武王之事明之也 |
479 | 477 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又以武王之事明之也 |
480 | 477 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又以武王之事明之也 |
481 | 477 | 又 | yòu | and | 又以武王之事明之也 |
482 | 477 | 又 | yòu | furthermore | 又以武王之事明之也 |
483 | 477 | 又 | yòu | in addition | 又以武王之事明之也 |
484 | 477 | 又 | yòu | but | 又以武王之事明之也 |
485 | 475 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如召陵之師之類是也 |
486 | 475 | 如 | rú | if | 如召陵之師之類是也 |
487 | 475 | 如 | rú | in accordance with | 如召陵之師之類是也 |
488 | 475 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如召陵之師之類是也 |
489 | 475 | 如 | rú | this | 如召陵之師之類是也 |
490 | 475 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如召陵之師之類是也 |
491 | 475 | 如 | rú | to go to | 如召陵之師之類是也 |
492 | 475 | 如 | rú | to meet | 如召陵之師之類是也 |
493 | 475 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如召陵之師之類是也 |
494 | 475 | 如 | rú | at least as good as | 如召陵之師之類是也 |
495 | 475 | 如 | rú | and | 如召陵之師之類是也 |
496 | 475 | 如 | rú | or | 如召陵之師之類是也 |
497 | 475 | 如 | rú | but | 如召陵之師之類是也 |
498 | 475 | 如 | rú | then | 如召陵之師之類是也 |
499 | 475 | 如 | rú | naturally | 如召陵之師之類是也 |
500 | 475 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如召陵之師之類是也 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
安乐 | 安樂 | 196 |
|
安利 | 196 | Amway | |
安仁 | 196 | Anren | |
柏 | 98 |
|
|
鲍叔牙 | 鮑叔牙 | 98 | Bao Shuya |
褒姒 | 98 | Baosi | |
八佾 | 98 |
|
|
八月 | 98 | August; the Eighth Month | |
北辰 | 98 | Polaris; North Star | |
北方 | 98 | The North | |
北狄 | 98 | Northern Di | |
邶风 | 邶風 | 98 | Bei Feng |
北海 | 98 |
|
|
北极 | 北極 | 98 | north pole |
北京 | 98 | Beijing | |
比干 | 98 | Bi Gan (Chinese god of wealth) | |
邠 | 98 | Bin | |
豳 | 98 | Bin county | |
亳 | 98 | Bo | |
伯禽 | 98 | Bo Qin | |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
沧浪 | 滄浪 | 99 | Canglang |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
昌邑 | 67 | Changyi | |
陈文 | 陳文 | 99 | Chen Wen |
程颢 | 程顥 | 99 | Cheng Hao |
成汤 | 成湯 | 99 | Tang of Shang |
成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
成公 | 99 | Lord Cheng | |
乘田 | 99 | Carer of Fields | |
陈亢 | 陳亢 | 99 | Chen Kang |
崇礼 | 崇禮 | 99 | Chongli |
崇仁 | 99 | Chongren | |
楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
楚昭王 | 99 | King Zhao of Chu | |
楚庄王 | 楚莊王 | 99 | King Zhuang of Chu |
春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
春秋 | 99 |
|
|
淳于髡 | 99 | Chunyu Kun | |
大戴 | 100 | Dai De; Da Dai | |
大治 | 100 | Daiji | |
大东 | 大東 | 100 | Dadong |
大和 | 100 |
|
|
大田 | 100 | Daejeon | |
大甲 | 100 | Tachia | |
澹台 | 澹臺 | 100 | Tantai |
澹台灭明 | 澹臺滅明 | 100 | Dantai Mieming |
道外 | 100 | Daowai | |
大学章句 | 大學章句 | 100 | Commentary on Great Learning |
大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
大邑 | 100 | Dayi | |
大禹谟 | 大禹謨 | 100 | Counsels of the Great Yu |
德川 | 100 | Tokugawa | |
德语 | 德語 | 100 | German (language) |
狄 | 100 |
|
|
典籍 | 100 | canonical text | |
帝力 | 100 | Dili | |
定公 | 100 | Lord Ding | |
帝尧 | 帝堯 | 100 | Emperor Yao |
董 | 100 |
|
|
东周 | 東周 | 100 | Eastern Zhou |
东方 | 東方 | 100 |
|
东海 | 東海 | 100 |
|
东阶 | 東階 | 100 | Eastern Stairs |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians |
冬至 | 100 |
|
|
斗柄 | 100 | handle of the Big Dipper | |
端木 | 100 | Duanmu | |
敦化 | 100 | Dunhua | |
二水 | 195 | Erhshui | |
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
二月 | 195 | February; the Second Month | |
法家 | 102 | Legalist school of philosophy; Legalism | |
樊迟 | 樊遲 | 102 | Fan Chi; Fan Xu |
方正 | 102 |
|
|
非斯 | 102 | Fes (third largest city of Morocco) | |
封人 | 102 | Duiren | |
奉天 | 102 | Fengtian | |
伏羲 | 102 | Fu Xi | |
傅说 | 傅說 | 102 | Fu Yue |
福州 | 102 | Fuzhou | |
盖尔 | 蓋爾 | 103 | Gaelic / Geier or Gayer (name) |
改则 | 改則 | 103 | Gerze |
皋陶 | 103 | Gao Yao | |
告子 | 71 | Gao Zi | |
高唐 | 103 | Gaotang | |
高宗 | 103 |
|
|
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
公羊传 | 公羊傳 | 103 | Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals |
共工 | 103 | God of Water | |
公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
孤竹君 | 103 | Gu Zhujun | |
管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
光武 | 103 | Guangwu | |
关雎 | 關雎 | 103 | Sound of the Osprey |
癸 | 103 | tenth heavenly stem; tenth in order | |
鲧 | 103 |
|
|
虢 | 103 |
|
|
国大 | 國大 | 103 | National Assembly of the Republic of China |
国风 | 國風 | 103 | Guofeng; Tunes from the States |
国学 | 國學 | 103 |
|
谷神 | 穀神 | 103 | Harvest God |
古县 | 古縣 | 103 | Gu county |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉高祖 | 漢高祖 | 104 | Han Gao Zu; Liu Bang |
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
汉水 | 漢水 | 104 | Han River |
汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong |
寒浞 | 104 | Han Zhuo | |
何晏 | 104 | He Yan | |
河东 | 河東 | 104 |
|
河内 | 河內 | 104 |
|
河西 | 104 | Hexi | |
河中 | 104 | Hezhong | |
弘道 | 104 | Hongdao | |
鸿鴈 | 鴻鴈 | 104 | Wild Geese |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
后羿 | 104 | Houyi | |
淮 | 104 | Huai River | |
怀仁 | 懷仁 | 104 | Huairen |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
桓公 | 104 | Lord Huan | |
黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
猾夏 | 104 | China | |
惠公 | 104 | Lord Hui | |
惠王 | 104 |
|
|
霍 | 104 |
|
|
霍光 | 104 | Huo Guang | |
冀 | 106 |
|
|
姞 | 106 | Ji | |
季康子 | 106 | Master Ji Kang | |
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
假乐 | 假樂 | 106 | Jie Le |
江 | 106 |
|
|
江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
江南 | 106 |
|
|
建中 | 106 | Jianzhong | |
季路 | 106 | Ji Lu | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋国 | 晉國 | 106 | state of Jin |
晋平公 | 晉平公 | 106 | Duke Ping of Jin |
晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
晋文 | 晉文 | 106 | Wen of Jin |
晋文公 | 晉文公 | 106 | Duke Wen of Jin |
敬王 | 106 | King Jing of Zhou | |
经合 | 經合 | 106 | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) |
井上 | 106 | Inoue | |
进贤 | 進賢 | 106 | Jinxian |
箕山 | 106 | Jishan | |
九章 | 106 | Jiu Zhang; Nine Pieces | |
九月 | 106 | September; the Ninth Month | |
箕子 | 106 | Jizi | |
爵位 | 106 | order of feudal nobility | |
句践 | 句踐 | 106 | Ju Jian |
君陈 | 君陳 | 106 | Jun Zhen |
君牙 | 106 | Jun Ya | |
康诰 | 康誥 | 107 | Announcement to the Prince of Kang |
考工记 | 考工記 | 107 | The Records of Examination of Craftsman; The Book of Diverse Crafts |
孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
孔甲 | 107 | Kong Jia | |
孔门 | 孔門 | 107 | Confucius' school |
孔丘 | 107 | Confucius | |
孔子 | 107 | Confucius | |
孔子家语 | 孔子家語 | 107 | Kongzi Jiayu; Book of Sayings of Confucius and his Disciples |
蒉 | 蕢 | 107 | Kui |
葵丘之会 | 葵丘之會 | 107 | Meeting at Kuiqiu |
狼 | 108 |
|
|
琅邪 | 108 | Langye | |
乐山 | 樂山 | 108 | Leshan |
乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
黎 | 108 |
|
|
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
梁 | 108 |
|
|
梁惠王 | 108 | King Hui of Wei; King Hui of Liang | |
梁山 | 108 |
|
|
梁武帝 | 108 | Emperor Wu of Liang | |
烈山 | 108 | Lieshan | |
列子 | 108 |
|
|
李悝 | 108 | Li Kui | |
灵丘 | 靈丘 | 108 | Lingqiu |
历山 | 歷山 | 76 | Mount Li |
六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
六月 | 108 | June; the Sixth Month | |
潞 | 108 | Lu River | |
鲁 | 魯 | 108 |
|
鲁哀公 | 魯哀公 | 108 | Lu Aigong; Lord Ai |
鲁襄公 | 魯襄公 | 108 | Lord Xiang of Lu |
鲁隐公 | 魯隱公 | 108 | Lu Yingong; Lord Yin of Lu |
鲁昭公 | 魯昭公 | 108 | Lord Zhao of Lu |
鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
鲁君 | 魯君 | 108 | the lord of Lu |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
论语集注 | 論語集注 | 108 | Collected Notes on the Analects of Confucius |
洛 | 108 |
|
|
洛诰 | 洛誥 | 108 | Announcement concerning Luo |
鲁史 | 魯史 | 108 | History of Kingdom Lu |
律令 | 108 | Ritsuryō | |
茂林 | 109 | Maolin | |
孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
孟懿子 | 109 | Master Meng Yi | |
孟子 | 109 |
|
|
汨 | 77 | Mi River | |
明帝 | 109 |
|
|
明仁 | 109 | Akihito | |
墨翟 | 109 | Mo Di | |
墨子 | 109 | Mo Zi | |
墨者 | 109 | Mohist; follower of Mohist school | |
南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
南蛮 | 南蠻 | 110 | Nanman; Southern Man |
南人 | 110 | Nanren | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
潘 | 112 |
|
|
盘庚 | 盤庚 | 112 | Pan Geng |
逄 | 112 | Pang | |
彭 | 112 |
|
|
平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
蒲 | 112 |
|
|
普 | 112 |
|
|
淇 | 113 | Qi [River] | |
齐桓 | 齊桓 | 113 |
|
齐桓公 | 齊桓公 | 113 | Duke Huan of Qi |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
齐襄公 | 齊襄公 | 113 | Lord Xiang of Qi |
齐宣王 | 齊宣王 | 113 | King Xuan of Qi |
强生 | 強生 | 113 | Johnson |
巧人 | 113 | Homo habilis | |
齐论 | 齊論 | 113 | Analects as Compiled in the State of Qi |
齐湣王 | 齊湣王 | 113 | King Min of Qi |
秦 | 113 |
|
|
秦穆公 | 113 | Duke Mu of Qin | |
秦誓 | 113 | Speech of the Marquis of Qin | |
岐山 | 113 | Mount Qi | |
七月 | 113 | July; the Seventh Month | |
蘧伯玉 | 113 | Qu Boyu | |
曲礼 | 曲禮 | 113 | Qu Ji |
人大 | 114 |
|
|
汝 | 114 |
|
|
阮 | 114 |
|
|
儒者 | 114 | Confucian | |
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
三晋 | 三晉 | 115 | the Three Jin States |
上士 | 115 | Sergeant | |
商鞅 | 115 | Shang Yang | |
上帝 | 115 |
|
|
上卿 | 115 | Senior Minister | |
商书 | 商書 | 115 | Books of Shang |
商汤 | 商湯 | 115 | Shang Tang |
尚义 | 尚義 | 115 | Shangyi |
尚志 | 115 | Shangzhi | |
邵 | 115 |
|
|
召公 | 115 | Duke Shao | |
沈括 | 瀋括 | 115 | Shen Kuo; Shen Gua |
神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
慎子 | 83 | Shen Zi | |
士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
十二月 | 115 | December; the Twelfth Month | |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
食色性也 | 115 | Appetite and lust are only natural (Mencius 6A:4).; By nature we desire food and sex. | |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
十一月 | 115 | November; the Eleventh Month | |
史鱼 | 史魚 | 115 | Shi Yu |
十月 | 115 | October; the Tenth Month | |
束草 | 83 | Sokcho | |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
舜典 | 115 | Canon of Shun | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
叔齐 | 叔齊 | 115 | Shu Qi |
叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
思明 | 115 | Siming | |
四书章句集注 | 四書章句集注 | 115 | Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books |
四月 | 115 | April; the Fourth Month | |
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
嵩山 | 115 | Mount Song | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
孙膑 | 孫臏 | 115 | Sun Bin; Sun Boling |
孙叔敖 | 孫叔敖 | 115 | Sun Shu ao |
漯 | 84 | Ta river | |
泰山 | 116 | Mount Tai | |
太史公 | 116 | Grand Scribe | |
泰伯 | 116 | Taibo | |
太公望 | 116 | Jiang Ziya | |
太甲 | 116 | Tai Jia | |
太康 | 116 |
|
|
太山 | 116 | Taishan | |
泰誓 | 116 | Great Declaration | |
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
太史 | 116 |
|
|
太宗 | 116 |
|
|
唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
汤诰 | 湯誥 | 116 | Announcement of Tang |
汤誓 | 湯誓 | 116 | Speech of Tang |
滕 | 116 |
|
|
滕文公 | 116 | Duke Wen of Teng | |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
田中 | 116 |
|
|
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
通鑑 | 通鑑 | 116 | Comprehensive Mirror in Aid of Governance |
桐梓 | 116 | Taongzi | |
土神 | 116 | Earth God | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王度 | 119 | Wang Du | |
王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
王勃 | 119 | Wang Bo | |
王因 | 119 | Wangyin | |
王制 | 119 |
|
|
洧 | 119 | Wei | |
卫灵公 | 衛靈公 | 119 | Duke Ling of Wei |
魏文侯 | 119 | Marquess Wen of Wei | |
魏征 | 魏徵 | 119 | Wei Zheng |
微子 | 119 | Count of Wei | |
魏国 | 魏國 | 119 |
|
汶 | 119 | Wen River | |
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文子 | 119 | Wen Zi | |
文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
汶上 | 119 | Wenshang | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
武丁 | 119 | Wu Ding | |
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
吴起 | 吳起 | 119 | Wu Qi |
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
武王伐纣 | 武王伐紂 | 119 | King Wu of Zhou overthrows tyrant Zhou of Shang |
武乙 | 119 | Wu Yi | |
武安 | 119 | Wu'an | |
武城 | 119 | Wucheng | |
武成 | 119 | Successful Completion of the War | |
武侯 | 119 | Wuhou | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
奚 | 120 |
|
|
西京 | 120 |
|
|
下士 | 120 | Lance Corporal | |
襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
襄公 | 120 | Lord Xiang | |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
校人 | 120 |
|
|
萧何 | 蕭何 | 120 | Xiao He |
小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
夏禹 | 120 | Yu the Great | |
西方 | 120 |
|
|
僖公 | 120 | Lord Xi | |
西华 | 西華 | 120 | Xihua |
新安 | 120 | Xin'an | |
邢 | 120 |
|
|
兴仁 | 興仁 | 120 | Xingren |
刑天 | 120 | Xingtian | |
新民 | 120 | Xinmin | |
西子 | 120 | Xishi | |
徐 | 120 |
|
|
朂 | 120 | Xu | |
宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
宣公 | 120 | Xuangong; Lord Wen | |
许昌 | 許昌 | 120 | Xuchang |
薛 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 | examiner |
荀 | 120 |
|
|
荀卿 | 120 | Xun Qing | |
獯鬻 | 88 | Hunzhou people; Xunyu people | |
荀子 | 120 | Xunzi; Hsun Tzu | |
炎帝 | 121 | Yan Di; Yan Emperor | |
颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
晏婴 | 晏嬰 | 121 | Yan Ying |
晏子 | 121 | Yan Zi | |
扬雄 | 揚雄 | 121 | Yang Xiong |
杨朱 | 楊朱 | 121 | Yang Zhu |
阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
尧典 | 堯典 | 121 | Canon of Yao |
叶县 | 葉縣 | 121 | Ye county |
羿 | 121 | Yi | |
沂 | 121 | Yi | |
仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
郢 | 121 | Ying | |
以太 | 121 | Ether- | |
以叙 | 以敘 | 121 | Israel-Syria |
伊训 | 伊訓 | 121 | Instructions of Yi |
伊尹 | 121 | Yi Yin | |
有若 | 121 | You Ruo | |
有子 | 121 | Master You | |
犹太 | 猶太 | 121 | Jew; Jewish; Judea |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
禹 | 121 |
|
|
禹贡 | 禹貢 | 121 | Yu Gong; Tribute of Yu |
云汉 | 雲漢 | 121 | Milky Way |
虞书 | 虞書 | 121 | Books of Yu |
于田 | 於田 | 121 | Yutian |
于田 | 於田 | 121 | Yutian |
豫州 | 121 | Yuzhou | |
宰予 | 122 | Zai Yu | |
曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
战国 | 戰國 | 122 |
|
战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
张仪 | 張儀 | 122 | Zhang Yi |
长泰 | 長泰 | 122 | Changtai |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵简子 | 趙簡子 | 122 | Zhao Jianzi |
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
赵鞅 | 趙鞅 | 122 | Zhao Yang |
昭公 | 122 | Lord Zhao | |
召陵 | 122 | Shaoling | |
昭明 | 122 |
|
|
溱 | 122 | Zhen River | |
郑国 | 鄭國 | 122 | Zhengguo |
郑声 | 鄭聲 | 122 | Songs of Zheng |
正月 | 122 | first month of the lunar calendar | |
直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
知乎 | 122 | Zhihu | |
至治 | 122 | Zhizhi reign | |
中古 | 122 |
|
|
中行 | 122 | Bank of China | |
中士 | 122 | Corporal | |
中庸章句 | 122 | Commentary on the Doctrine of the Mean | |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
中和 | 122 | Zhonghe | |
中华书局 | 中華書局 | 122 | Zhonghua Book Company |
仲虺之诰 | 仲虺之誥 | 122 | Announcement of Zhong-hui |
中牟 | 122 | Zhongmou | |
中天 | 122 | Central North India | |
昼 | 晝 | 122 |
|
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周公旦 | 122 | Duke of Zhou | |
周官 | 122 |
|
|
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周颂 | 周頌 | 122 | Sacrificial odes of Zhou |
周南 | 122 | Zhou Nan | |
周日 | 週日 | 122 | Sunday |
周书 | 周書 | 122 |
|
周文 | 122 | Zhou Script; Great Seal Script | |
周武王 | 122 | King Wu of Zhou | |
周一 | 週一 | 122 | Monday |
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
周幽王 | 122 | King You of Zhou | |
邾 | 122 |
|
|
朱熹 | 122 | Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi | |
庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
庄公 | 莊公 | 122 | Lord Zhuang |
诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
子禽 | 122 | Master Qin | |
子思 | 122 | Zi Si | |
子张 | 子張 | 122 | Zi Zhang |
子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
子路 | 122 | Zi Lu | |
字说 | 字說 | 122 | Zishuo; Character Dictionary |
子夏 | 122 | Master Xia | |
子游 | 122 | Master You | |
邹 | 鄒 | 122 |
|
鄹 | 122 |
|
|
阼阶 | 阼階 | 122 | Eastern Stairs |
左丘明 | 122 | Zuo Qiuming; Zuoqiu Ming | |
左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|