Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 9286 zhī to go 梁惠王以土地之故
2 9286 zhī to arrive; to go 梁惠王以土地之故
3 9286 zhī is 梁惠王以土地之故
4 9286 zhī to use 梁惠王以土地之故
5 9286 zhī Zhi 梁惠王以土地之故
6 9286 zhī winding 梁惠王以土地之故
7 4333 ér Kangxi radical 126 親親而仁民
8 4333 ér as if; to seem like 親親而仁民
9 4333 néng can; able 親親而仁民
10 4333 ér whiskers on the cheeks; sideburns 親親而仁民
11 4333 ér to arrive; up to 親親而仁民
12 3193 Qi 糜爛其民而戰之
13 2387 yuē to speak; to say 孟子曰
14 2387 yuē Kangxi radical 73 孟子曰
15 2387 yuē to be called 孟子曰
16 2171 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則有之矣
17 2171 a grade; a level 則有之矣
18 2171 an example; a model 則有之矣
19 2171 a weighing device 則有之矣
20 2171 to grade; to rank 則有之矣
21 2171 to copy; to imitate; to follow 則有之矣
22 2171 to do 則有之矣
23 2106 to use; to grasp 仁者以其所愛及其所不愛
24 2106 to rely on 仁者以其所愛及其所不愛
25 2106 to regard 仁者以其所愛及其所不愛
26 2106 to be able to 仁者以其所愛及其所不愛
27 2106 to order; to command 仁者以其所愛及其所不愛
28 2106 used after a verb 仁者以其所愛及其所不愛
29 2106 a reason; a cause 仁者以其所愛及其所不愛
30 2106 Israel 仁者以其所愛及其所不愛
31 2106 Yi 仁者以其所愛及其所不愛
32 1972 to go; to 苟執於辭
33 1972 to rely on; to depend on 苟執於辭
34 1972 Yu 苟執於辭
35 1972 a crow 苟執於辭
36 1752 wéi to act as; to serve 我善為陳
37 1752 wéi to change into; to become 我善為陳
38 1752 wéi to be; is 我善為陳
39 1752 wéi to do 我善為陳
40 1752 wèi to support; to help 我善為陳
41 1752 wéi to govern 我善為陳
42 1635 infix potential marker 仁者以其所愛及其所不愛
43 1587 yán to speak; to say; said 言仁人之恩
44 1587 yán language; talk; words; utterance; speech 言仁人之恩
45 1587 yán Kangxi radical 149 言仁人之恩
46 1587 yán phrase; sentence 言仁人之恩
47 1587 yán a word; a syllable 言仁人之恩
48 1587 yán a theory; a doctrine 言仁人之恩
49 1587 yán to regard as 言仁人之恩
50 1587 yán to act as 言仁人之恩
51 1455 rén person; people; a human being 言仁人之恩
52 1455 rén Kangxi radical 9 言仁人之恩
53 1455 rén a kind of person 言仁人之恩
54 1455 rén everybody 言仁人之恩
55 1455 rén adult 言仁人之恩
56 1455 rén somebody; others 言仁人之恩
57 1455 rén an upright person 言仁人之恩
58 937 to give 書太誓文與此小異
59 937 to accompany 書太誓文與此小異
60 937 to particate in 書太誓文與此小異
61 937 of the same kind 書太誓文與此小異
62 937 to help 書太誓文與此小異
63 937 for 書太誓文與此小異
64 933 Kangxi radical 71 則不如無書
65 933 to not have; without 則不如無書
66 933 mo 則不如無書
67 933 to not have 則不如無書
68 933 Wu 則不如無書
69 896 suǒ a few; various; some 仁者以其所愛及其所不愛
70 896 suǒ a place; a location 仁者以其所愛及其所不愛
71 896 suǒ indicates a passive voice 仁者以其所愛及其所不愛
72 896 suǒ an ordinal number 仁者以其所愛及其所不愛
73 896 suǒ meaning 仁者以其所愛及其所不愛
74 896 suǒ garrison 仁者以其所愛及其所不愛
75 714 Yi 雖大匠亦末如之何也已
76 713 wèi to call 謂太子申也
77 713 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂太子申也
78 713 wèi to speak to; to address 謂太子申也
79 713 wèi to treat as; to regard as 謂太子申也
80 713 wèi introducing a condition situation 謂太子申也
81 713 wèi to speak to; to address 謂太子申也
82 713 wèi to think 謂太子申也
83 713 wèi for; is to be 謂太子申也
84 713 wèi to make; to cause 謂太子申也
85 713 wèi principle; reason 謂太子申也
86 713 wèi Wei 謂太子申也
87 679 shì clan; a branch of a lineage 尹氏曰
88 679 shì Kangxi radical 83 尹氏曰
89 679 shì family name; clan name 尹氏曰
90 679 shì maiden name; nee 尹氏曰
91 679 shì shi 尹氏曰
92 679 shì shi 尹氏曰
93 679 shì Shi 尹氏曰
94 679 shì shi 尹氏曰
95 679 shì lineage 尹氏曰
96 679 zhī zhi 尹氏曰
97 678 child; son 以民之故及其子
98 678 egg; newborn 以民之故及其子
99 678 first earthly branch 以民之故及其子
100 678 11 p.m.-1 a.m. 以民之故及其子
101 678 Kangxi radical 39 以民之故及其子
102 678 pellet; something small and hard 以民之故及其子
103 678 master 以民之故及其子
104 678 viscount 以民之故及其子
105 678 zi you; your honor 以民之故及其子
106 678 masters 以民之故及其子
107 678 person 以民之故及其子
108 678 young 以民之故及其子
109 678 seed 以民之故及其子
110 678 subordinate; subsidiary 以民之故及其子
111 678 a copper coin 以民之故及其子
112 678 female dragonfly 以民之故及其子
113 678 constituent 以民之故及其子
114 678 offspring; descendants 以民之故及其子
115 678 dear 以民之故及其子
116 678 little one 以民之故及其子
117 639 孟子 mèng zǐ Mencius; Mengzi 孟子曰
118 639 孟子 mèng zǐ Mencius; Mengzi 孟子曰
119 633 dào way; road; path 身不行道
120 633 dào principle; a moral; morality 身不行道
121 633 dào Tao; the Way 身不行道
122 633 dào to say; to speak; to talk 身不行道
123 633 dào to think 身不行道
124 633 dào circuit; a province 身不行道
125 633 dào a course; a channel 身不行道
126 633 dào a method; a way of doing something 身不行道
127 633 dào a doctrine 身不行道
128 633 dào Taoism; Daoism 身不行道
129 633 dào a skill 身不行道
130 633 dào a sect 身不行道
131 633 dào a line 身不行道
132 631 zhī to know 吾今而後知殺人親之重也
133 631 zhī to comprehend 吾今而後知殺人親之重也
134 631 zhī to inform; to tell 吾今而後知殺人親之重也
135 631 zhī to administer 吾今而後知殺人親之重也
136 631 zhī to distinguish; to discern; to recognize 吾今而後知殺人親之重也
137 631 zhī to be close friends 吾今而後知殺人親之重也
138 631 zhī to feel; to sense; to perceive 吾今而後知殺人親之重也
139 631 zhī to receive; to entertain 吾今而後知殺人親之重也
140 631 zhī knowledge 吾今而後知殺人親之重也
141 631 zhī consciousness; perception 吾今而後知殺人親之重也
142 631 zhī a close friend 吾今而後知殺人親之重也
143 631 zhì wisdom 吾今而後知殺人親之重也
144 631 zhì Zhi 吾今而後知殺人親之重也
145 631 zhī to appreciate 吾今而後知殺人親之重也
146 631 zhī to make known 吾今而後知殺人親之重也
147 631 zhī to have control over 吾今而後知殺人親之重也
148 631 zhī to expect; to foresee 吾今而後知殺人親之重也
149 601 rán to approve; to endorse 然書本意
150 601 rán to burn 然書本意
151 601 rán to pledge; to promise 然書本意
152 601 rán Ran 然書本意
153 595 xīn heart [organ] 且長不仁之心耳
154 595 xīn Kangxi radical 61 且長不仁之心耳
155 595 xīn mind; consciousness 且長不仁之心耳
156 595 xīn the center; the core; the middle 且長不仁之心耳
157 595 xīn one of the 28 star constellations 且長不仁之心耳
158 595 xīn heart 且長不仁之心耳
159 595 xīn emotion 且長不仁之心耳
160 595 xīn intention; consideration 且長不仁之心耳
161 595 xīn disposition; temperament 且長不仁之心耳
162 590 must 必加譏貶
163 590 Bi 必加譏貶
164 590 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 反政施仁之法而已
165 590 fǎn to rebel; to oppose 反政施仁之法而已
166 590 fǎn to go back; to return 反政施仁之法而已
167 590 fǎn to combat; to rebel 反政施仁之法而已
168 590 fǎn the fanqie phonetic system 反政施仁之法而已
169 590 fǎn a counter-revolutionary 反政施仁之法而已
170 590 fǎn to flip; to turn over 反政施仁之法而已
171 590 fǎn to take back; to give back 反政施仁之法而已
172 590 fǎn to reason by analogy 反政施仁之法而已
173 590 fǎn to introspect 反政施仁之法而已
174 590 fān to reverse a verdict 反政施仁之法而已
175 571 fēi Kangxi radical 175 非謂武王殺之也
176 571 fēi wrong; bad; untruthful 非謂武王殺之也
177 571 fēi different 非謂武王殺之也
178 571 fēi to not be; to not have 非謂武王殺之也
179 571 fēi to violate; to be contrary to 非謂武王殺之也
180 571 fēi Africa 非謂武王殺之也
181 571 fēi to slander 非謂武王殺之也
182 571 fěi to avoid 非謂武王殺之也
183 571 fēi must 非謂武王殺之也
184 571 fēi an error 非謂武王殺之也
185 571 fēi a problem; a question 非謂武王殺之也
186 571 fēi evil 非謂武王殺之也
187 565 shì matter; thing; item 春秋每書諸侯戰伐之事
188 565 shì to serve 春秋每書諸侯戰伐之事
189 565 shì a government post 春秋每書諸侯戰伐之事
190 565 shì duty; post; work 春秋每書諸侯戰伐之事
191 565 shì occupation 春秋每書諸侯戰伐之事
192 565 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 春秋每書諸侯戰伐之事
193 565 shì an accident 春秋每書諸侯戰伐之事
194 565 shì to attend 春秋每書諸侯戰伐之事
195 565 shì an allusion 春秋每書諸侯戰伐之事
196 565 shì a condition; a state; a situation 春秋每書諸侯戰伐之事
197 565 shì to engage in 春秋每書諸侯戰伐之事
198 565 shì to enslave 春秋每書諸侯戰伐之事
199 565 shì to pursue 春秋每書諸侯戰伐之事
200 565 shì to administer 春秋每書諸侯戰伐之事
201 565 shì to appoint 春秋每書諸侯戰伐之事
202 557 孔子 kǒngzi Confucius 孔子之去魯
203 549 mín the people; citizen; subjects 親親而仁民
204 549 mín Min 親親而仁民
205 548 desire 各欲正己也
206 548 to desire; to wish 各欲正己也
207 548 to desire; to intend 各欲正己也
208 548 lust 各欲正己也
209 540 néng can; able 梓匠輪輿能與人規矩
210 540 néng ability; capacity 梓匠輪輿能與人規矩
211 540 néng a mythical bear-like beast 梓匠輪輿能與人規矩
212 540 néng energy 梓匠輪輿能與人規矩
213 540 néng function; use 梓匠輪輿能與人規矩
214 540 néng talent 梓匠輪輿能與人規矩
215 540 néng expert at 梓匠輪輿能與人規矩
216 540 néng to be in harmony 梓匠輪輿能與人規矩
217 540 néng to tend to; to care for 梓匠輪輿能與人規矩
218 540 néng to reach; to arrive at 梓匠輪輿能與人規矩
219 536 xíng to walk 制行伍曰陳
220 536 xíng capable; competent 制行伍曰陳
221 536 háng profession 制行伍曰陳
222 536 xíng Kangxi radical 144 制行伍曰陳
223 536 xíng to travel 制行伍曰陳
224 536 xìng actions; conduct 制行伍曰陳
225 536 xíng to do; to act; to practice 制行伍曰陳
226 536 xíng all right; OK; okay 制行伍曰陳
227 536 háng horizontal line 制行伍曰陳
228 536 héng virtuous deeds 制行伍曰陳
229 536 hàng a line of trees 制行伍曰陳
230 536 hàng bold; steadfast 制行伍曰陳
231 536 xíng to move 制行伍曰陳
232 536 xíng to put into effect; to implement 制行伍曰陳
233 536 xíng travel 制行伍曰陳
234 536 xíng to circulate 制行伍曰陳
235 536 xíng running script; running script 制行伍曰陳
236 536 xíng temporary 制行伍曰陳
237 536 háng rank; order 制行伍曰陳
238 536 háng a business; a shop 制行伍曰陳
239 536 xíng to depart; to leave 制行伍曰陳
240 536 xíng to experience 制行伍曰陳
241 536 xíng path; way 制行伍曰陳
242 536 xíng xing; ballad 制行伍曰陳
243 536 xíng Xing 制行伍曰陳
244 492 yīn sound; noise 音奔
245 492 yīn Kangxi radical 180 音奔
246 492 yīn news 音奔
247 492 yīn tone; timbre 音奔
248 492 yīn music 音奔
249 492 yīn material from which musical instruments are made 音奔
250 492 yīn voice; words 音奔
251 492 yīn tone of voice 音奔
252 492 yīn rumour 音奔
253 492 yīn shade 音奔
254 491 子曰 zǐyuē Confucius says 孟子謂高子曰
255 481 jiàn to see 解見前篇
256 481 jiàn opinion; view; understanding 解見前篇
257 481 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 解見前篇
258 481 jiàn refer to; for details see 解見前篇
259 481 jiàn to listen to 解見前篇
260 481 jiàn to meet 解見前篇
261 481 jiàn to receive (a guest) 解見前篇
262 481 jiàn let me; kindly 解見前篇
263 481 jiàn Jian 解見前篇
264 481 xiàn to appear 解見前篇
265 481 xiàn to introduce 解見前篇
266 478 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 君為輕
267 478 jūn a mistress 君為輕
268 478 jūn date-plum 君為輕
269 478 jūn the son of heaven 君為輕
270 478 jūn to rule 君為輕
271 477 yòu Kangxi radical 29 又以武王之事明之也
272 466 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 不仁而得天下
273 466 天下 tiānxià authority over China 不仁而得天下
274 466 天下 tiānxià the world 不仁而得天下
275 463 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 我善為陳
276 463 shàn happy 我善為陳
277 463 shàn good 我善為陳
278 463 shàn kind-hearted 我善為陳
279 463 shàn to be skilled at something 我善為陳
280 463 shàn familiar 我善為陳
281 463 shàn to repair 我善為陳
282 463 shàn to admire 我善為陳
283 463 shàn to praise 我善為陳
284 463 shàn Shan 我善為陳
285 462 rén a kernel; a pit 親親而仁民
286 462 rén benevolent; humane 親親而仁民
287 462 rén benevolence; humanity 親親而仁民
288 462 rén a benevolent person 親親而仁民
289 462 rén kindness 親親而仁民
290 462 rén polite form of address 親親而仁民
291 462 rén to pity 親親而仁民
292 462 rén a person 親親而仁民
293 462 rén Ren 親親而仁民
294 457 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子之厄於陳蔡之閒
295 457 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子之厄於陳蔡之閒
296 451 gài a lid; top; cover 蓋下學可以言傳
297 451 gài to build 蓋下學可以言傳
298 451 Ge 蓋下學可以言傳
299 451 gài probably; about 蓋下學可以言傳
300 451 gài to cover; to hide; to protect 蓋下學可以言傳
301 451 gài an umbrella; a canopy 蓋下學可以言傳
302 451 gài a shell 蓋下學可以言傳
303 451 gài sogon grass 蓋下學可以言傳
304 451 gài to add to 蓋下學可以言傳
305 451 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋下學可以言傳
306 451 gài to chatter 蓋下學可以言傳
307 451 Ge 蓋下學可以言傳
308 451 gài a roof; thatched roofing 蓋下學可以言傳
309 451 gài to respect; to uphold 蓋下學可以言傳
310 451 gài a crest 蓋下學可以言傳
311 437 self 我善為陳
312 437 [my] dear 我善為陳
313 437 Wo 我善為陳
314 434 one 一車兩輪也
315 434 Kangxi radical 1 一車兩輪也
316 434 pure; concentrated 一車兩輪也
317 434 first 一車兩輪也
318 434 the same 一車兩輪也
319 434 sole; single 一車兩輪也
320 434 a very small amount 一車兩輪也
321 434 Yi 一車兩輪也
322 434 other 一車兩輪也
323 434 to unify 一車兩輪也
324 434 accidentally; coincidentally 一車兩輪也
325 434 abruptly; suddenly 一車兩輪也
326 434 使 shǐ to make; to cause 使之戰鬥
327 434 使 shǐ to make use of for labor 使之戰鬥
328 434 使 shǐ to indulge 使之戰鬥
329 434 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使之戰鬥
330 434 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使之戰鬥
331 434 使 shǐ to dispatch 使之戰鬥
332 434 使 shǐ to use 使之戰鬥
333 434 使 shǐ to be able to 使之戰鬥
334 421 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不仁而得國者
335 421 děi to want to; to need to 不仁而得國者
336 421 děi must; ought to 不仁而得國者
337 421 de 不仁而得國者
338 421 de infix potential marker 不仁而得國者
339 421 to result in 不仁而得國者
340 421 to be proper; to fit; to suit 不仁而得國者
341 421 to be satisfied 不仁而得國者
342 421 to be finished 不仁而得國者
343 421 děi satisfying 不仁而得國者
344 421 to contract 不仁而得國者
345 421 to hear 不仁而得國者
346 421 to have; there is 不仁而得國者
347 421 marks time passed 不仁而得國者
348 415 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲
349 409 Kangxi radical 132 自內及外
350 409 Zi 自內及外
351 409 a nose 自內及外
352 409 the beginning; the start 自內及外
353 409 origin 自內及外
354 409 to employ; to use 自內及外
355 409 to be 自內及外
356 394 è evil; vice 君臣皆惡
357 394 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 君臣皆惡
358 394 ě queasy; nauseous 君臣皆惡
359 394 to hate; to detest 君臣皆惡
360 394 è fierce 君臣皆惡
361 394 è detestable; offensive; unpleasant 君臣皆惡
362 394 to denounce 君臣皆惡
363 384 can; may; permissible 法度可告者也
364 384 to approve; to permit 法度可告者也
365 384 to be worth 法度可告者也
366 384 to suit; to fit 法度可告者也
367 384 khan 法度可告者也
368 384 to recover 法度可告者也
369 384 to act as 法度可告者也
370 384 to be worth; to deserve 法度可告者也
371 384 used to add emphasis 法度可告者也
372 384 beautiful 法度可告者也
373 384 Ke 法度可告者也
374 379 不能 bù néng cannot; must not; should not 恐不能勝
375 378 yóu an animal like a monkey 猶不得也
376 378 yóu a schema; a plot 猶不得也
377 378 yóu You 猶不得也
378 373 wáng Wang 王曰
379 373 wáng a king 王曰
380 373 wáng Kangxi radical 96 王曰
381 373 wàng to be king; to rule 王曰
382 373 wáng a prince; a duke 王曰
383 373 wáng grand; great 王曰
384 373 wáng to treat with the ceremony due to a king 王曰
385 373 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王曰
386 373 wáng the head of a group or gang 王曰
387 373 wáng the biggest or best of a group 王曰
388 370 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 禮也者履也
389 370 a ritual; a ceremony; a rite 禮也者履也
390 370 a present; a gift 禮也者履也
391 370 a bow 禮也者履也
392 370 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 禮也者履也
393 370 Li 禮也者履也
394 370 to give an offering in a religious ceremony 禮也者履也
395 370 to respect; to revere 禮也者履也
396 369 聖人 shèngrén a sage 言聖人之心
397 369 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 言聖人之心
398 369 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 言聖人之心
399 369 聖人 shèngrén sake 言聖人之心
400 369 聖人 shèngrén a saint 言聖人之心
401 356 所以 suǒyǐ that by which 所以正人也
402 341 a man; a male adult 頑夫廉
403 341 husband 頑夫廉
404 341 a person 頑夫廉
405 341 someone who does manual work 頑夫廉
406 341 a hired worker 頑夫廉
407 333 Germany 周于德者
408 333 virtue; morality; ethics; character 周于德者
409 333 kindness; favor 周于德者
410 333 conduct; behavior 周于德者
411 333 to be grateful 周于德者
412 333 heart; intention 周于德者
413 333 De 周于德者
414 333 potency; natural power 周于德者
415 333 wholesome; good 周于德者
416 332 meaning; sense 無有以為合於義而許之者
417 332 justice; right action; righteousness 無有以為合於義而許之者
418 332 artificial; man-made; fake 無有以為合於義而許之者
419 332 chivalry; generosity 無有以為合於義而許之者
420 332 just; righteous 無有以為合於義而許之者
421 332 adopted 無有以為合於義而許之者
422 332 a relationship 無有以為合於義而許之者
423 332 volunteer 無有以為合於義而許之者
424 332 something suitable 無有以為合於義而許之者
425 332 a martyr 無有以為合於義而許之者
426 332 a law 無有以為合於義而許之者
427 332 Yi 無有以為合於義而許之者
428 330 wèn to ask 亦不隕厥問
429 330 wèn to inquire after 亦不隕厥問
430 330 wèn to interrogate 亦不隕厥問
431 330 wèn to hold responsible 亦不隕厥問
432 330 wèn to request something 亦不隕厥問
433 330 wèn to rebuke 亦不隕厥問
434 330 wèn to send an official mission bearing gifts 亦不隕厥問
435 330 wèn news 亦不隕厥問
436 330 wèn to propose marriage 亦不隕厥問
437 330 wén to inform 亦不隕厥問
438 330 wèn to research 亦不隕厥問
439 330 wèn Wen 亦不隕厥問
440 330 wèn a question 亦不隕厥問
441 326 Wu 吾於武成
442 324 zhāng a chapter; a section 凡三十八章
443 324 zhāng Zhang 凡三十八章
444 324 zhāng a stanza; a song 凡三十八章
445 324 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 凡三十八章
446 324 zhāng a rule; a regulation 凡三十八章
447 324 zhāng a seal; a stamp 凡三十八章
448 324 zhāng a badge; an emblem; an insignia 凡三十八章
449 324 zhāng a memorial presented to the emperor 凡三十八章
450 324 zhāng literary talent 凡三十八章
451 324 zhāng to commend; to praise 凡三十八章
452 324 zhāng order 凡三十八章
453 324 zhāng to make known; to display 凡三十八章
454 324 zhāng a written composition; an article 凡三十八章
455 324 zhāng beautiful 凡三十八章
456 324 夫子 fūzǐ master 國人皆以夫子將復為發棠
457 324 夫子 fūzǐ master [Confucius] 國人皆以夫子將復為發棠
458 324 夫子 fūzǐ teacher; elder 國人皆以夫子將復為發棠
459 324 夫子 fūzǐ husband 國人皆以夫子將復為發棠
460 324 夫子 fūzi attendant; servant 國人皆以夫子將復為發棠
461 323 idea 此承前篇之末三章之意
462 323 Italy (abbreviation) 此承前篇之末三章之意
463 323 a wish; a desire; intention 此承前篇之末三章之意
464 323 mood; feeling 此承前篇之末三章之意
465 323 will; willpower; determination 此承前篇之末三章之意
466 323 bearing; spirit 此承前篇之末三章之意
467 323 to think of; to long for; to miss 此承前篇之末三章之意
468 323 to anticipate; to expect 此承前篇之末三章之意
469 323 to doubt; to suspect 此承前篇之末三章之意
470 323 meaning 此承前篇之末三章之意
471 323 a suggestion; a hint 此承前篇之末三章之意
472 323 an understanding; a point of view 此承前篇之末三章之意
473 323 Yi 此承前篇之末三章之意
474 320 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 其餘不可盡信也
475 320 不可 bù kě improbable 其餘不可盡信也
476 314 sixth of 10 heavenly trunks 皆欲仁者來正己之國也
477 314 Kangxi radical 49 皆欲仁者來正己之國也
478 314 sixth 皆欲仁者來正己之國也
479 306 zāi to start 不仁哉
480 303 big; huge; large 大罪也
481 303 Kangxi radical 37 大罪也
482 303 great; major; important 大罪也
483 303 size 大罪也
484 303 old 大罪也
485 303 oldest; earliest 大罪也
486 303 adult 大罪也
487 303 dài an important person 大罪也
488 303 senior 大罪也
489 303 happy; glad; cheerful; joyful 言禹之樂
490 303 to take joy in; to be happy; to be cheerful 言禹之樂
491 303 Le 言禹之樂
492 303 yuè music 言禹之樂
493 303 yuè a musical instrument 言禹之樂
494 303 yuè tone [of voice]; expression 言禹之樂
495 303 yuè a musician 言禹之樂
496 303 joy; pleasure 言禹之樂
497 303 yuè the Book of Music 言禹之樂
498 303 lào Lao 言禹之樂
499 303 to laugh 言禹之樂
500 300 zài in; at 巧則在其人

Frequencies of all Words

Top 976

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 9286 zhī him; her; them; that 梁惠王以土地之故
2 9286 zhī used between a modifier and a word to form a word group 梁惠王以土地之故
3 9286 zhī to go 梁惠王以土地之故
4 9286 zhī this; that 梁惠王以土地之故
5 9286 zhī genetive marker 梁惠王以土地之故
6 9286 zhī it 梁惠王以土地之故
7 9286 zhī in; in regards to 梁惠王以土地之故
8 9286 zhī all 梁惠王以土地之故
9 9286 zhī and 梁惠王以土地之故
10 9286 zhī however 梁惠王以土地之故
11 9286 zhī if 梁惠王以土地之故
12 9286 zhī then 梁惠王以土地之故
13 9286 zhī to arrive; to go 梁惠王以土地之故
14 9286 zhī is 梁惠王以土地之故
15 9286 zhī to use 梁惠王以土地之故
16 9286 zhī Zhi 梁惠王以土地之故
17 9286 zhī winding 梁惠王以土地之故
18 7062 also; too 梁惠王也
19 7062 a final modal particle indicating certainy or decision 梁惠王也
20 7062 either 梁惠王也
21 7062 even 梁惠王也
22 7062 used to soften the tone 梁惠王也
23 7062 used for emphasis 梁惠王也
24 7062 used to mark contrast 梁惠王也
25 7062 used to mark compromise 梁惠王也
26 4333 ér and; as well as; but (not); yet (not) 親親而仁民
27 4333 ér Kangxi radical 126 親親而仁民
28 4333 ér you 親親而仁民
29 4333 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 親親而仁民
30 4333 ér right away; then 親親而仁民
31 4333 ér but; yet; however; while; nevertheless 親親而仁民
32 4333 ér if; in case; in the event that 親親而仁民
33 4333 ér therefore; as a result; thus 親親而仁民
34 4333 ér how can it be that? 親親而仁民
35 4333 ér so as to 親親而仁民
36 4333 ér only then 親親而仁民
37 4333 ér as if; to seem like 親親而仁民
38 4333 néng can; able 親親而仁民
39 4333 ér whiskers on the cheeks; sideburns 親親而仁民
40 4333 ér me 親親而仁民
41 4333 ér to arrive; up to 親親而仁民
42 4333 ér possessive 親親而仁民
43 3193 his; hers; its; theirs 糜爛其民而戰之
44 3193 to add emphasis 糜爛其民而戰之
45 3193 used when asking a question in reply to a question 糜爛其民而戰之
46 3193 used when making a request or giving an order 糜爛其民而戰之
47 3193 he; her; it; them 糜爛其民而戰之
48 3193 probably; likely 糜爛其民而戰之
49 3193 will 糜爛其民而戰之
50 3193 may 糜爛其民而戰之
51 3193 if 糜爛其民而戰之
52 3193 or 糜爛其民而戰之
53 3193 Qi 糜爛其民而戰之
54 2631 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 不仁者以其所不愛及其所愛
55 2631 zhě that 不仁者以其所不愛及其所愛
56 2631 zhě nominalizing function word 不仁者以其所不愛及其所愛
57 2631 zhě used to mark a definition 不仁者以其所不愛及其所愛
58 2631 zhě used to mark a pause 不仁者以其所不愛及其所愛
59 2631 zhě topic marker; that; it 不仁者以其所不愛及其所愛
60 2631 zhuó according to 不仁者以其所不愛及其所愛
61 2387 yuē to speak; to say 孟子曰
62 2387 yuē Kangxi radical 73 孟子曰
63 2387 yuē to be called 孟子曰
64 2387 yuē particle without meaning 孟子曰
65 2171 otherwise; but; however 則有之矣
66 2171 then 則有之矣
67 2171 measure word for short sections of text 則有之矣
68 2171 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則有之矣
69 2171 a grade; a level 則有之矣
70 2171 an example; a model 則有之矣
71 2171 a weighing device 則有之矣
72 2171 to grade; to rank 則有之矣
73 2171 to copy; to imitate; to follow 則有之矣
74 2171 to do 則有之矣
75 2171 only 則有之矣
76 2171 immediately 則有之矣
77 2106 so as to; in order to 仁者以其所愛及其所不愛
78 2106 to use; to regard as 仁者以其所愛及其所不愛
79 2106 to use; to grasp 仁者以其所愛及其所不愛
80 2106 according to 仁者以其所愛及其所不愛
81 2106 because of 仁者以其所愛及其所不愛
82 2106 on a certain date 仁者以其所愛及其所不愛
83 2106 and; as well as 仁者以其所愛及其所不愛
84 2106 to rely on 仁者以其所愛及其所不愛
85 2106 to regard 仁者以其所愛及其所不愛
86 2106 to be able to 仁者以其所愛及其所不愛
87 2106 to order; to command 仁者以其所愛及其所不愛
88 2106 further; moreover 仁者以其所愛及其所不愛
89 2106 used after a verb 仁者以其所愛及其所不愛
90 2106 very 仁者以其所愛及其所不愛
91 2106 already 仁者以其所愛及其所不愛
92 2106 increasingly 仁者以其所愛及其所不愛
93 2106 a reason; a cause 仁者以其所愛及其所不愛
94 2106 Israel 仁者以其所愛及其所不愛
95 2106 Yi 仁者以其所愛及其所不愛
96 1972 in; at 苟執於辭
97 1972 in; at 苟執於辭
98 1972 in; at; to; from 苟執於辭
99 1972 to go; to 苟執於辭
100 1972 to rely on; to depend on 苟執於辭
101 1972 to go to; to arrive at 苟執於辭
102 1972 from 苟執於辭
103 1972 give 苟執於辭
104 1972 oppposing 苟執於辭
105 1972 and 苟執於辭
106 1972 compared to 苟執於辭
107 1972 by 苟執於辭
108 1972 and; as well as 苟執於辭
109 1972 for 苟執於辭
110 1972 Yu 苟執於辭
111 1972 a crow 苟執於辭
112 1972 whew; wow 苟執於辭
113 1752 wèi for; to 我善為陳
114 1752 wèi because of 我善為陳
115 1752 wéi to act as; to serve 我善為陳
116 1752 wéi to change into; to become 我善為陳
117 1752 wéi to be; is 我善為陳
118 1752 wéi to do 我善為陳
119 1752 wèi for 我善為陳
120 1752 wèi because of; for; to 我善為陳
121 1752 wèi to 我善為陳
122 1752 wéi in a passive construction 我善為陳
123 1752 wéi forming a rehetorical question 我善為陳
124 1752 wéi forming an adverb 我善為陳
125 1752 wéi to add emphasis 我善為陳
126 1752 wèi to support; to help 我善為陳
127 1752 wéi to govern 我善為陳
128 1635 not; no 仁者以其所愛及其所不愛
129 1635 expresses that a certain condition cannot be acheived 仁者以其所愛及其所不愛
130 1635 as a correlative 仁者以其所愛及其所不愛
131 1635 no (answering a question) 仁者以其所愛及其所不愛
132 1635 forms a negative adjective from a noun 仁者以其所愛及其所不愛
133 1635 at the end of a sentence to form a question 仁者以其所愛及其所不愛
134 1635 to form a yes or no question 仁者以其所愛及其所不愛
135 1635 infix potential marker 仁者以其所愛及其所不愛
136 1594 yǒu is; are; to exist 則有之矣
137 1594 yǒu to have; to possess 則有之矣
138 1594 yǒu indicates an estimate 則有之矣
139 1594 yǒu indicates a large quantity 則有之矣
140 1594 yǒu indicates an affirmative response 則有之矣
141 1594 yǒu a certain; used before a person, time, or place 則有之矣
142 1594 yǒu used to compare two things 則有之矣
143 1594 yǒu used in a polite formula before certain verbs 則有之矣
144 1594 yǒu used before the names of dynasties 則有之矣
145 1594 yǒu a certain thing; what exists 則有之矣
146 1594 yǒu multiple of ten and ... 則有之矣
147 1594 yǒu abundant 則有之矣
148 1594 yǒu purposeful 則有之矣
149 1594 yǒu You 則有之矣
150 1587 yán to speak; to say; said 言仁人之恩
151 1587 yán language; talk; words; utterance; speech 言仁人之恩
152 1587 yán Kangxi radical 149 言仁人之恩
153 1587 yán a particle with no meaning 言仁人之恩
154 1587 yán phrase; sentence 言仁人之恩
155 1587 yán a word; a syllable 言仁人之恩
156 1587 yán a theory; a doctrine 言仁人之恩
157 1587 yán to regard as 言仁人之恩
158 1587 yán to act as 言仁人之恩
159 1455 rén person; people; a human being 言仁人之恩
160 1455 rén Kangxi radical 9 言仁人之恩
161 1455 rén a kind of person 言仁人之恩
162 1455 rén everybody 言仁人之恩
163 1455 rén adult 言仁人之恩
164 1455 rén somebody; others 言仁人之恩
165 1455 rén an upright person 言仁人之恩
166 1323 final particle to express a completed action 則有之矣
167 1323 particle to express certainty 則有之矣
168 1323 would; particle to indicate a future condition 則有之矣
169 1323 to form a question 則有之矣
170 1323 to indicate a command 則有之矣
171 1323 sigh 則有之矣
172 1193 this; these 此承前篇之末三章之意
173 1193 in this way 此承前篇之末三章之意
174 1193 otherwise; but; however; so 此承前篇之末三章之意
175 1193 at this time; now; here 此承前篇之末三章之意
176 1024 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 梁惠王以土地之故
177 1024 old; ancient; former; past 梁惠王以土地之故
178 1024 reason; cause; purpose 梁惠王以土地之故
179 1024 to die 梁惠王以土地之故
180 1024 so; therefore; hence 梁惠王以土地之故
181 1024 original 梁惠王以土地之故
182 1024 accident; happening; instance 梁惠王以土地之故
183 1024 a friend; an acquaintance; friendship 梁惠王以土地之故
184 1024 something in the past 梁惠王以土地之故
185 1024 deceased; dead 梁惠王以土地之故
186 1024 still; yet 梁惠王以土地之故
187 937 and 書太誓文與此小異
188 937 to give 書太誓文與此小異
189 937 together with 書太誓文與此小異
190 937 interrogative particle 書太誓文與此小異
191 937 to accompany 書太誓文與此小異
192 937 to particate in 書太誓文與此小異
193 937 of the same kind 書太誓文與此小異
194 937 to help 書太誓文與此小異
195 937 for 書太誓文與此小異
196 933 no 則不如無書
197 933 Kangxi radical 71 則不如無書
198 933 to not have; without 則不如無書
199 933 has not yet 則不如無書
200 933 mo 則不如無書
201 933 do not 則不如無書
202 933 not; -less; un- 則不如無書
203 933 regardless of 則不如無書
204 933 to not have 則不如無書
205 933 um 則不如無書
206 933 Wu 則不如無書
207 896 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 仁者以其所愛及其所不愛
208 896 suǒ an office; an institute 仁者以其所愛及其所不愛
209 896 suǒ introduces a relative clause 仁者以其所愛及其所不愛
210 896 suǒ it 仁者以其所愛及其所不愛
211 896 suǒ if; supposing 仁者以其所愛及其所不愛
212 896 suǒ a few; various; some 仁者以其所愛及其所不愛
213 896 suǒ a place; a location 仁者以其所愛及其所不愛
214 896 suǒ indicates a passive voice 仁者以其所愛及其所不愛
215 896 suǒ that which 仁者以其所愛及其所不愛
216 896 suǒ an ordinal number 仁者以其所愛及其所不愛
217 896 suǒ meaning 仁者以其所愛及其所不愛
218 896 suǒ garrison 仁者以其所愛及其所不愛
219 714 also; too 雖大匠亦末如之何也已
220 714 but 雖大匠亦末如之何也已
221 714 this; he; she 雖大匠亦末如之何也已
222 714 although; even though 雖大匠亦末如之何也已
223 714 already 雖大匠亦末如之何也已
224 714 particle with no meaning 雖大匠亦末如之何也已
225 714 Yi 雖大匠亦末如之何也已
226 713 wèi to call 謂太子申也
227 713 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂太子申也
228 713 wèi to speak to; to address 謂太子申也
229 713 wèi to treat as; to regard as 謂太子申也
230 713 wèi introducing a condition situation 謂太子申也
231 713 wèi to speak to; to address 謂太子申也
232 713 wèi to think 謂太子申也
233 713 wèi for; is to be 謂太子申也
234 713 wèi to make; to cause 謂太子申也
235 713 wèi and 謂太子申也
236 713 wèi principle; reason 謂太子申也
237 713 wèi Wei 謂太子申也
238 694 expresses question or doubt 是故得乎丘民而為天子
239 694 in 是故得乎丘民而為天子
240 694 marks a return question 是故得乎丘民而為天子
241 694 marks a beckoning tone 是故得乎丘民而為天子
242 694 marks conjecture 是故得乎丘民而為天子
243 694 marks a pause 是故得乎丘民而為天子
244 694 marks praise 是故得乎丘民而為天子
245 694 ah; sigh 是故得乎丘民而為天子
246 679 shì clan; a branch of a lineage 尹氏曰
247 679 shì Kangxi radical 83 尹氏曰
248 679 shì family name; clan name 尹氏曰
249 679 shì maiden name; nee 尹氏曰
250 679 shì shi 尹氏曰
251 679 shì shi 尹氏曰
252 679 shì Shi 尹氏曰
253 679 shì shi 尹氏曰
254 679 shì lineage 尹氏曰
255 679 zhī zhi 尹氏曰
256 678 child; son 以民之故及其子
257 678 egg; newborn 以民之故及其子
258 678 first earthly branch 以民之故及其子
259 678 11 p.m.-1 a.m. 以民之故及其子
260 678 Kangxi radical 39 以民之故及其子
261 678 zi indicates that the the word is used as a noun 以民之故及其子
262 678 pellet; something small and hard 以民之故及其子
263 678 master 以民之故及其子
264 678 viscount 以民之故及其子
265 678 zi you; your honor 以民之故及其子
266 678 masters 以民之故及其子
267 678 person 以民之故及其子
268 678 young 以民之故及其子
269 678 seed 以民之故及其子
270 678 subordinate; subsidiary 以民之故及其子
271 678 a copper coin 以民之故及其子
272 678 bundle 以民之故及其子
273 678 female dragonfly 以民之故及其子
274 678 constituent 以民之故及其子
275 678 offspring; descendants 以民之故及其子
276 678 dear 以民之故及其子
277 678 little one 以民之故及其子
278 639 孟子 mèng zǐ Mencius; Mengzi 孟子曰
279 639 孟子 mèng zǐ Mencius; Mengzi 孟子曰
280 633 dào way; road; path 身不行道
281 633 dào principle; a moral; morality 身不行道
282 633 dào Tao; the Way 身不行道
283 633 dào measure word for long things 身不行道
284 633 dào to say; to speak; to talk 身不行道
285 633 dào to think 身不行道
286 633 dào times 身不行道
287 633 dào circuit; a province 身不行道
288 633 dào a course; a channel 身不行道
289 633 dào a method; a way of doing something 身不行道
290 633 dào measure word for doors and walls 身不行道
291 633 dào measure word for courses of a meal 身不行道
292 633 dào a centimeter 身不行道
293 633 dào a doctrine 身不行道
294 633 dào Taoism; Daoism 身不行道
295 633 dào a skill 身不行道
296 633 dào a sect 身不行道
297 633 dào a line 身不行道
298 631 zhī to know 吾今而後知殺人親之重也
299 631 zhī to comprehend 吾今而後知殺人親之重也
300 631 zhī to inform; to tell 吾今而後知殺人親之重也
301 631 zhī to administer 吾今而後知殺人親之重也
302 631 zhī to distinguish; to discern; to recognize 吾今而後知殺人親之重也
303 631 zhī to be close friends 吾今而後知殺人親之重也
304 631 zhī to feel; to sense; to perceive 吾今而後知殺人親之重也
305 631 zhī to receive; to entertain 吾今而後知殺人親之重也
306 631 zhī knowledge 吾今而後知殺人親之重也
307 631 zhī consciousness; perception 吾今而後知殺人親之重也
308 631 zhī a close friend 吾今而後知殺人親之重也
309 631 zhì wisdom 吾今而後知殺人親之重也
310 631 zhì Zhi 吾今而後知殺人親之重也
311 631 zhī to appreciate 吾今而後知殺人親之重也
312 631 zhī to make known 吾今而後知殺人親之重也
313 631 zhī to have control over 吾今而後知殺人親之重也
314 631 zhī to expect; to foresee 吾今而後知殺人親之重也
315 614 shì is; are; am; to be 是之謂以其所不愛及其所愛也
316 614 shì is exactly 是之謂以其所不愛及其所愛也
317 614 shì is suitable; is in contrast 是之謂以其所不愛及其所愛也
318 614 shì this; that; those 是之謂以其所不愛及其所愛也
319 614 shì really; certainly 是之謂以其所不愛及其所愛也
320 614 shì correct; yes; affirmative 是之謂以其所不愛及其所愛也
321 614 shì true 是之謂以其所不愛及其所愛也
322 614 shì is; has; exists 是之謂以其所不愛及其所愛也
323 614 shì used between repetitions of a word 是之謂以其所不愛及其所愛也
324 614 shì a matter; an affair 是之謂以其所不愛及其所愛也
325 614 shì Shi 是之謂以其所不愛及其所愛也
326 613 jiē all; each and every; in all cases 皆以其所不愛及其所愛也
327 613 jiē same; equally 皆以其所不愛及其所愛也
328 601 rán correct; right; certainly 然書本意
329 601 rán so; thus 然書本意
330 601 rán to approve; to endorse 然書本意
331 601 rán to burn 然書本意
332 601 rán to pledge; to promise 然書本意
333 601 rán but 然書本意
334 601 rán although; even though 然書本意
335 601 rán after; after that; afterwards 然書本意
336 601 rán used after a verb 然書本意
337 601 rán used at the end of a sentence 然書本意
338 601 rán expresses doubt 然書本意
339 601 rán ok; alright 然書本意
340 601 rán Ran 然書本意
341 595 xīn heart [organ] 且長不仁之心耳
342 595 xīn Kangxi radical 61 且長不仁之心耳
343 595 xīn mind; consciousness 且長不仁之心耳
344 595 xīn the center; the core; the middle 且長不仁之心耳
345 595 xīn one of the 28 star constellations 且長不仁之心耳
346 595 xīn heart 且長不仁之心耳
347 595 xīn emotion 且長不仁之心耳
348 595 xīn intention; consideration 且長不仁之心耳
349 595 xīn disposition; temperament 且長不仁之心耳
350 590 certainly; must; will; necessarily 必加譏貶
351 590 must 必加譏貶
352 590 if; suppose 必加譏貶
353 590 Bi 必加譏貶
354 590 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 反政施仁之法而已
355 590 fǎn instead; anti- 反政施仁之法而已
356 590 fǎn to rebel; to oppose 反政施仁之法而已
357 590 fǎn to go back; to return 反政施仁之法而已
358 590 fǎn to combat; to rebel 反政施仁之法而已
359 590 fǎn the fanqie phonetic system 反政施仁之法而已
360 590 fǎn on the contrary 反政施仁之法而已
361 590 fǎn a counter-revolutionary 反政施仁之法而已
362 590 fǎn to flip; to turn over 反政施仁之法而已
363 590 fǎn to take back; to give back 反政施仁之法而已
364 590 fǎn to reason by analogy 反政施仁之法而已
365 590 fǎn to introspect 反政施仁之法而已
366 590 fān to reverse a verdict 反政施仁之法而已
367 571 fēi not; non-; un- 非謂武王殺之也
368 571 fēi Kangxi radical 175 非謂武王殺之也
369 571 fēi wrong; bad; untruthful 非謂武王殺之也
370 571 fēi different 非謂武王殺之也
371 571 fēi to not be; to not have 非謂武王殺之也
372 571 fēi to violate; to be contrary to 非謂武王殺之也
373 571 fēi Africa 非謂武王殺之也
374 571 fēi to slander 非謂武王殺之也
375 571 fěi to avoid 非謂武王殺之也
376 571 fēi must 非謂武王殺之也
377 571 fēi an error 非謂武王殺之也
378 571 fēi a problem; a question 非謂武王殺之也
379 571 fēi evil 非謂武王殺之也
380 571 fēi besides; except; unless 非謂武王殺之也
381 565 shì matter; thing; item 春秋每書諸侯戰伐之事
382 565 shì to serve 春秋每書諸侯戰伐之事
383 565 shì a government post 春秋每書諸侯戰伐之事
384 565 shì duty; post; work 春秋每書諸侯戰伐之事
385 565 shì occupation 春秋每書諸侯戰伐之事
386 565 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 春秋每書諸侯戰伐之事
387 565 shì an accident 春秋每書諸侯戰伐之事
388 565 shì to attend 春秋每書諸侯戰伐之事
389 565 shì an allusion 春秋每書諸侯戰伐之事
390 565 shì a condition; a state; a situation 春秋每書諸侯戰伐之事
391 565 shì to engage in 春秋每書諸侯戰伐之事
392 565 shì to enslave 春秋每書諸侯戰伐之事
393 565 shì to pursue 春秋每書諸侯戰伐之事
394 565 shì to administer 春秋每書諸侯戰伐之事
395 565 shì to appoint 春秋每書諸侯戰伐之事
396 565 shì a piece 春秋每書諸侯戰伐之事
397 557 孔子 kǒngzi Confucius 孔子之去魯
398 549 mín the people; citizen; subjects 親親而仁民
399 549 mín Min 親親而仁民
400 548 desire 各欲正己也
401 548 to desire; to wish 各欲正己也
402 548 almost; nearly; about to occur 各欲正己也
403 548 to desire; to intend 各欲正己也
404 548 lust 各欲正己也
405 540 néng can; able 梓匠輪輿能與人規矩
406 540 néng ability; capacity 梓匠輪輿能與人規矩
407 540 néng a mythical bear-like beast 梓匠輪輿能與人規矩
408 540 néng energy 梓匠輪輿能與人規矩
409 540 néng function; use 梓匠輪輿能與人規矩
410 540 néng may; should; permitted to 梓匠輪輿能與人規矩
411 540 néng talent 梓匠輪輿能與人規矩
412 540 néng expert at 梓匠輪輿能與人規矩
413 540 néng to be in harmony 梓匠輪輿能與人規矩
414 540 néng to tend to; to care for 梓匠輪輿能與人規矩
415 540 néng to reach; to arrive at 梓匠輪輿能與人規矩
416 540 néng as long as; only 梓匠輪輿能與人規矩
417 540 néng even if 梓匠輪輿能與人規矩
418 540 néng but 梓匠輪輿能與人規矩
419 540 néng in this way 梓匠輪輿能與人規矩
420 536 xíng to walk 制行伍曰陳
421 536 xíng capable; competent 制行伍曰陳
422 536 háng profession 制行伍曰陳
423 536 háng line; row 制行伍曰陳
424 536 xíng Kangxi radical 144 制行伍曰陳
425 536 xíng to travel 制行伍曰陳
426 536 xìng actions; conduct 制行伍曰陳
427 536 xíng to do; to act; to practice 制行伍曰陳
428 536 xíng all right; OK; okay 制行伍曰陳
429 536 háng horizontal line 制行伍曰陳
430 536 héng virtuous deeds 制行伍曰陳
431 536 hàng a line of trees 制行伍曰陳
432 536 hàng bold; steadfast 制行伍曰陳
433 536 xíng to move 制行伍曰陳
434 536 xíng to put into effect; to implement 制行伍曰陳
435 536 xíng travel 制行伍曰陳
436 536 xíng to circulate 制行伍曰陳
437 536 xíng running script; running script 制行伍曰陳
438 536 xíng temporary 制行伍曰陳
439 536 xíng soon 制行伍曰陳
440 536 háng rank; order 制行伍曰陳
441 536 háng a business; a shop 制行伍曰陳
442 536 xíng to depart; to leave 制行伍曰陳
443 536 xíng to experience 制行伍曰陳
444 536 xíng path; way 制行伍曰陳
445 536 xíng xing; ballad 制行伍曰陳
446 536 xíng a round [of drinks] 制行伍曰陳
447 536 xíng Xing 制行伍曰陳
448 536 xíng moreover; also 制行伍曰陳
449 492 yīn sound; noise 音奔
450 492 yīn Kangxi radical 180 音奔
451 492 yīn news 音奔
452 492 yīn tone; timbre 音奔
453 492 yīn music 音奔
454 492 yīn material from which musical instruments are made 音奔
455 492 yīn voice; words 音奔
456 492 yīn tone of voice 音奔
457 492 yīn rumour 音奔
458 492 yīn shade 音奔
459 491 子曰 zǐyuē Confucius says 孟子謂高子曰
460 481 jiàn to see 解見前篇
461 481 jiàn opinion; view; understanding 解見前篇
462 481 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 解見前篇
463 481 jiàn refer to; for details see 解見前篇
464 481 jiàn passive marker 解見前篇
465 481 jiàn to listen to 解見前篇
466 481 jiàn to meet 解見前篇
467 481 jiàn to receive (a guest) 解見前篇
468 481 jiàn let me; kindly 解見前篇
469 481 jiàn Jian 解見前篇
470 481 xiàn to appear 解見前篇
471 481 xiàn to introduce 解見前篇
472 478 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 君為輕
473 478 jūn you 君為輕
474 478 jūn a mistress 君為輕
475 478 jūn date-plum 君為輕
476 478 jūn the son of heaven 君為輕
477 478 jūn to rule 君為輕
478 477 yòu again; also 又以武王之事明之也
479 477 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又以武王之事明之也
480 477 yòu Kangxi radical 29 又以武王之事明之也
481 477 yòu and 又以武王之事明之也
482 477 yòu furthermore 又以武王之事明之也
483 477 yòu in addition 又以武王之事明之也
484 477 yòu but 又以武王之事明之也
485 475 such as; for example; for instance 如召陵之師之類是也
486 475 if 如召陵之師之類是也
487 475 in accordance with 如召陵之師之類是也
488 475 to be appropriate; should; with regard to 如召陵之師之類是也
489 475 this 如召陵之師之類是也
490 475 it is so; it is thus; can be compared with 如召陵之師之類是也
491 475 to go to 如召陵之師之類是也
492 475 to meet 如召陵之師之類是也
493 475 to appear; to seem; to be like 如召陵之師之類是也
494 475 at least as good as 如召陵之師之類是也
495 475 and 如召陵之師之類是也
496 475 or 如召陵之師之類是也
497 475 but 如召陵之師之類是也
498 475 then 如召陵之師之類是也
499 475 naturally 如召陵之師之類是也
500 475 expresses a question or doubt 如召陵之師之類是也

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
哀公 哀公 196 Ai
安乐 安樂 196
  1. peaceful and happy; content
  2. Anle
  3. Anle district
安利 196 Amway
安仁 196 Anren
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
鲍叔牙 鮑叔牙 98 Bao Shuya
褒姒 98 Baosi
八佾 98
  1. Row of Eight Dancers
  2. Ba Yi [ritual music]
  3. Ba Yi [section of Lun Yu]
八月 98 August; the Eighth Month
北辰 98 Polaris; North Star
北方 98 The North
北狄 98 Northern Di
邶风 邶風 98 Bei Feng
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
北极 北極 98 north pole
北京 98 Beijing
比干 98 Bi Gan (Chinese god of wealth)
98 Bin
98 Bin county
98 Bo
伯禽 98 Bo Qin
伯夷 98 Bo Yi
沧浪 滄浪 99 Canglang
曾子 99 Ceng Zi
昌邑 67 Changyi
陈文 陳文 99 Chen Wen
程颢 程顥 99 Cheng Hao
成汤 成湯 99 Tang of Shang
成王 99 King Cheng of Zhou
成公 99 Lord Cheng
乘田 99 Carer of Fields
陈亢 陳亢 99 Chen Kang
崇礼 崇禮 99 Chongli
崇仁 99 Chongren
楚辞 楚辭 99 Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu
楚王 99 Prince of Chu
楚昭王 99 King Zhao of Chu
楚庄王 楚莊王 99 King Zhuang of Chu
春夏秋冬 67 the four seasons
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
淳于髡 99 Chunyu Kun
大戴 100 Dai De; Da Dai
大治 100 Daiji
大东 大東 100 Dadong
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
大田 100 Daejeon
大甲 100 Tachia
澹台 澹臺 100 Tantai
澹台灭明 澹臺滅明 100 Dantai Mieming
道外 100 Daowai
大学章句 大學章句 100 Commentary on Great Learning
大雅 100 Daya; Greater Odes
大邑 100 Dayi
大禹谟 大禹謨 100 Counsels of the Great Yu
德川 100 Tokugawa
德语 德語 100 German (language)
100
  1. Di peoples
  2. Di
典籍 100 canonical text
帝力 100 Dili
定公 100 Lord Ding
帝尧 帝堯 100 Emperor Yao
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东周 東周 100 Eastern Zhou
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东阶 東階 100 Eastern Stairs
东山 東山 100 Dongshan
东夷 東夷 100 Eastern Barbarians
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
斗柄 100 handle of the Big Dipper
端木 100 Duanmu
敦化 100 Dunhua
二水 195 Erhshui
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
二月 195 February; the Second Month
法家 102 Legalist school of philosophy; Legalism
樊迟 樊遲 102 Fan Chi; Fan Xu
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
  4. Founder
非斯 102 Fes (third largest city of Morocco)
封人 102 Duiren
奉天 102 Fengtian
伏羲 102 Fu Xi
傅说 傅說 102 Fu Yue
福州 102 Fuzhou
盖尔 蓋爾 103 Gaelic / Geier or Gayer (name)
改则 改則 103 Gerze
皋陶 103 Gao Yao
告子 71 Gao Zi
高唐 103 Gaotang
高宗 103
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
103 7th heavenly stem
公羊传 公羊傳 103 Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals
共工 103 God of Water
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
公孙 公孫 103 Gongsun
孤竹君 103 Gu Zhujun
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
光武 103 Guangwu
关雎 關雎 103 Sound of the Osprey
103 tenth heavenly stem; tenth in order
103
  1. Gun
  2. a giant fish
  3. the father of the emperor Yu
103
  1. Guo
  2. Guo
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
国风 國風 103 Guofeng; Tunes from the States
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
谷神 穀神 103 Harvest God
古县 古縣 103 Gu county
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
汉高祖 漢高祖 104 Han Gao Zu; Liu Bang
汉书 漢書 104 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
韩子 韓子 104 Han Zi
汉水 漢水 104 Han River
汉中 漢中 104 Hongzhong
寒浞 104 Han Zhuo
何晏 104 He Yan
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
河西 104 Hexi
河中 104 Hezhong
弘道 104 Hongdao
鸿鴈 鴻鴈 104 Wild Geese
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后汉书 後漢書 104 Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu
后羿 104 Houyi
104 Huai River
怀仁 懷仁 104 Huairen
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
桓公 104 Lord Huan
黄泉 黃泉 104 Yellow Springs
猾夏 104 China
惠公 104 Lord Hui
惠王 104
  1. King Hui of Zhou
  2. King Hui of Zhou
104
  1. quickly; suddenly
  2. cholera
  3. Huo [mountain]
  4. Huo [state]
  5. Huo
霍光 104 Huo Guang
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106 Ji
季康子 106 Master Ji Kang
家语 家語 106 Book of Sayings of Confucius and his disciples
假乐 假樂 106 Jie Le
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江汉 江漢 106 Jianghan
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
建中 106 Jianzhong
季路 106 Ji Lu
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋国 晉國 106 state of Jin
晋平公 晉平公 106 Duke Ping of Jin
晋书 晉書 106 Book of Jin; History of the Jin Dynasty
晋文 晉文 106 Wen of Jin
晋文公 晉文公 106 Duke Wen of Jin
敬王 106 King Jing of Zhou
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
井上 106 Inoue
进贤 進賢 106 Jinxian
箕山 106 Jishan
九章 106 Jiu Zhang; Nine Pieces
九月 106 September; the Ninth Month
箕子 106 Jizi
爵位 106 order of feudal nobility
句践 句踐 106 Ju Jian
君陈 君陳 106 Jun Zhen
君牙 106 Jun Ya
康诰 康誥 107 Announcement to the Prince of Kang
考工记 考工記 107 The Records of Examination of Craftsman; The Book of Diverse Crafts
孔丛子 孔叢子 107 Kong family Master's Anthology
孔甲 107 Kong Jia
孔门 孔門 107 Confucius' school
孔丘 107 Confucius
孔子 107 Confucius
孔子家语 孔子家語 107 Kongzi Jiayu; Book of Sayings of Confucius and his Disciples
107 Kui
葵丘之会 葵丘之會 107 Meeting at Kuiqiu
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
琅邪 108 Langye
乐山 樂山 108 Leshan
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
礼记 禮記 108 The Book of Rites; Classic of Rites
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁惠王 108 King Hui of Wei; King Hui of Liang
梁山 108
  1. Yangsan
  2. Liangshan
梁武帝 108 Emperor Wu of Liang
烈山 108 Lieshan
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
李悝 108 Li Kui
灵丘 靈丘 108 Lingqiu
历山 歷山 76 Mount Li
六艺 六藝 108 the Six Arts
六月 108 June; the Sixth Month
108 Lu River
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鲁哀公 魯哀公 108 Lu Aigong; Lord Ai
鲁襄公 魯襄公 108 Lord Xiang of Lu
鲁隐公 魯隱公 108 Lu Yingong; Lord Yin of Lu
鲁昭公 魯昭公 108 Lord Zhao of Lu
鲁国 魯國 108 Luguo
鲁君 魯君 108 the lord of Lu
论语 論語 108 The Analects of Confucius
论语集注 論語集注 108 Collected Notes on the Analects of Confucius
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
洛诰 洛誥 108 Announcement concerning Luo
鲁史 魯史 108 History of Kingdom Lu
律令 108 Ritsuryō
茂林 109 Maolin
孟轲 孟軻 109 Mencius
孟懿子 109 Master Meng Yi
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
77 Mi River
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明仁 109 Akihito
墨翟 109 Mo Di
墨子 109 Mo Zi
墨者 109 Mohist; follower of Mohist school
南宫 南宮 110 Nangong
南蛮 南蠻 110 Nanman; Southern Man
南人 110 Nanren
南阳 南陽 110 Nanyang
欧阳 歐陽 197 Ouyang
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
盘庚 盤庚 112 Pan Geng
112 Pang
112
  1. Peng
  2. Peng
平王 112 King Ping of Zhou
112
  1. type of rush; a vine
  2. Pu
  3. Pu
112
  1. common; general; popular; everywhere; universal; extensive
  2. Prussia
  3. Pu
113 Qi [River]
齐桓 齊桓 113
  1. Huan of Qi
  2. Huan of Qi
齐桓公 齊桓公 113 Duke Huan of Qi
齐王 齊王 113 Qi Wang; Cao Fang
齐襄公 齊襄公 113 Lord Xiang of Qi
齐宣王 齊宣王 113 King Xuan of Qi
强生 強生 113 Johnson
巧人 113 Homo habilis
齐论 齊論 113 Analects as Compiled in the State of Qi
齐湣王 齊湣王 113 King Min of Qi
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦穆公 113 Duke Mu of Qin
秦誓 113 Speech of the Marquis of Qin
岐山 113 Mount Qi
七月 113 July; the Seventh Month
蘧伯玉 113 Qu Boyu
曲礼 曲禮 113 Qu Ji
人大 114
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
儒者 114 Confucian
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三晋 三晉 115 the Three Jin States
上士 115 Sergeant
商鞅 115 Shang Yang
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
上卿 115 Senior Minister
商书 商書 115 Books of Shang
商汤 商湯 115 Shang Tang
尚义 尚義 115 Shangyi
尚志 115 Shangzhi
115
  1. Shao
  2. Shao
召公 115 Duke Shao
沈括 瀋括 115 Shen Kuo; Shen Gua
神农 神農 115 Emperor Shen Nong
慎子 83 Shen Zi
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
师旷 師曠 115 Shi Kuang
十二月 115 December; the Twelfth Month
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
食色性也 115 Appetite and lust are only natural (Mencius 6A:4).; By nature we desire food and sex.
师说 師說 115 Shishuo
始兴 始興 115 Shixing
十一月 115 November; the Eleventh Month
史鱼 史魚 115 Shi Yu
十月 115 October; the Tenth Month
束草 83 Sokcho
115 Emperor Shun
舜典 115 Canon of Shun
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
叔齐 叔齊 115 Shu Qi
叔孙 叔孫 115 Shusun
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
思明 115 Siming
四书章句集注 四書章句集注 115 Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books
四月 115 April; the Fourth Month
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 115 Song Dynasty
嵩山 115 Mount Song
115 Sui Dynasty
孙膑 孫臏 115 Sun Bin; Sun Boling
孙叔敖 孫叔敖 115 Sun Shu ao
84 Ta river
泰山 116 Mount Tai
太史公 116 Grand Scribe
泰伯 116 Taibo
太公望 116 Jiang Ziya
太甲 116 Tai Jia
太康 116
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太山 116 Taishan
泰誓 116 Great Declaration
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
唐太宗 116 Emperor Taizong of Tang
汤诰 湯誥 116 Announcement of Tang
汤誓 湯誓 116 Speech of Tang
116
  1. Teng
  2. Teng
滕文公 116 Duke Wen of Teng
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
通鑑 通鑑 116 Comprehensive Mirror in Aid of Governance
桐梓 116 Taongzi
土神 116 Earth God
王臣 119 Wang Chen
王度 119 Wang Du
王肃 王肅 119 Wang Su
王勃 119 Wang Bo
王因 119 Wangyin
王制 119
  1. monarchy
  2. Wangzhi
  3. Wangzhi
119 Wei
卫灵公 衛靈公 119 Duke Ling of Wei
魏文侯 119 Marquess Wen of Wei
魏征 魏徵 119 Wei Zheng
微子 119 Count of Wei
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
119 Wen River
文王 119 King Wen of Zhou
文子 119 Wen Zi
文公 119 Lord Wen of Lu
汶上 119 Wenshang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
武丁 119 Wu Ding
五经 五經 119 Five Classics
吴起 吳起 119 Wu Qi
武王 119 Wu Wang; King Wu of Zhou
武王伐纣 武王伐紂 119 King Wu of Zhou overthrows tyrant Zhou of Shang
武乙 119 Wu Yi
武安 119 Wu'an
武城 119 Wucheng
武成 119 Successful Completion of the War
武侯 119 Wuhou
五月 119 May; the Fifth Month
无诸 無諸 119 Wu Zhu
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
下士 120 Lance Corporal
襄王 120 King Xiang of Zhou
项羽 項羽 120 Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror
襄公 120 Lord Xiang
相国 相國 120 Chancellor of State
校人 120
  1. Stable Manager
  2. Fish Pond Keeper
萧何 蕭何 120 Xiao He
小雅 120 Xiaoya; Smaller Odes
夏禹 120 Yu the Great
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
僖公 120 Lord Xi
西华 西華 120 Xihua
新安 120 Xin'an
120
  1. Xing
  2. Xing
兴仁 興仁 120 Xingren
刑天 120 Xingtian
新民 120 Xinmin
西子 120 Xishi
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
120 Xu
宣王 120 King Xuan of Zhou
宣公 120 Xuangong; Lord Wen
许昌 許昌 120 Xuchang
120
  1. Xue
  2. Xue
学道 學道 120 examiner
120
  1. Xun
  2. Xun [state]
  3. a kind of plant
荀卿 120 Xun Qing
獯鬻 88 Hunzhou people; Xunyu people
荀子 120 Xunzi; Hsun Tzu
炎帝 121 Yan Di; Yan Emperor
颜回 顏回 121 Yan Hui
晏婴 晏嬰 121 Yan Ying
晏子 121 Yan Zi
扬雄 揚雄 121 Yang Xiong
杨朱 楊朱 121 Yang Zhu
阳城 陽城 121 Yangcheng
阳山 陽山 121 Yangshan
颜渊 顏淵 121 Yan Yuan
颜子 顏子 121 Yanzi
121 Yao
尧典 堯典 121 Canon of Yao
叶县 葉縣 121 Ye county
羿 121 Yi
121 Yi
仪礼 儀禮 121 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
121 Ying
以太 121 Ether-
以叙 以敘 121 Israel-Syria
伊训 伊訓 121 Instructions of Yi
伊尹 121 Yi Yin
有若 121 You Ruo
有子 121 Master You
犹太 猶太 121 Jew; Jewish; Judea
幽州 121 Youzhou; Fanyang
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
禹贡 禹貢 121 Yu Gong; Tribute of Yu
云汉 雲漢 121 Milky Way
虞书 虞書 121 Books of Yu
于田 於田 121 Yutian
于田 於田 121 Yutian
豫州 121 Yuzhou
宰予 122 Zai Yu
曾参 曾參 122 Zeng Shen
战国 戰國 122
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
战国策 戰國策 122 Stratagems of the Warring States
张仪 張儀 122 Zhang Yi
长泰 長泰 122 Changtai
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵简子 趙簡子 122 Zhao Jianzi
昭王 122 King Zhao of Zhou
赵鞅 趙鞅 122 Zhao Yang
昭公 122 Lord Zhao
召陵 122 Shaoling
昭明 122
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
122 Zhen River
郑国 鄭國 122 Zhengguo
郑声 鄭聲 122 Songs of Zheng
正月 122 first month of the lunar calendar
直道 122 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
知乎 122 Zhihu
至治 122 Zhizhi reign
中古 122
  1. medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity
  2. used; second-hand
中行 122 Bank of China
中士 122 Corporal
中庸章句 122 Commentary on the Doctrine of the Mean
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中和 122 Zhonghe
中华书局 中華書局 122 Zhonghua Book Company
仲虺之诰 仲虺之誥 122 Announcement of Zhong-hui
中牟 122 Zhongmou
中天 122 Central North India
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
周公 122 Duke Zhou
周公旦 122 Duke of Zhou
周官 122
  1. Zhou Li; Zhou Guan; Rites of Zhou
  2. Zhou Guan; Officers of Zhou
周礼 周禮 122 Zhou Li; Rites of Zhou
周颂 周頌 122 Sacrificial odes of Zhou
周南 122 Zhou Nan
周日 週日 122 Sunday
周书 周書 122
  1. Books of Zhou
  2. History of Zhou of the Northern Dynasties
周文 122 Zhou Script; Great Seal Script
周武王 122 King Wu of Zhou
周一 週一 122 Monday
周易 122 The Book of Changes; Yijing; I Ching
周幽王 122 King You of Zhou
122
  1. Zhu
  2. Zhu
朱熹 122 Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
庄公 莊公 122 Lord Zhuang
诸葛 諸葛 122 Zhuge
子贡 子貢 122 Zi Gong
子禽 122 Master Qin
子思 122 Zi Si
子张 子張 122 Zi Zhang
子产 子產 122 Zi Chan
子路 122 Zi Lu
字说 字說 122 Zishuo; Character Dictionary
子夏 122 Master Xia
子游 122 Master You
122
  1. Zou
  2. Zou
122
  1. Zou
  2. Zou
阼阶 阼階 122 Eastern Stairs
左丘明 122 Zuo Qiuming; Zuoqiu Ming
左传 左傳 122 Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English