Glossary and Vocabulary for Journey to the West 西遊記, 第四十二回 Chapter 42

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 121 dào way; road; path 行者心中暗想道
2 121 dào principle; a moral; morality 行者心中暗想道
3 121 dào Tao; the Way 行者心中暗想道
4 121 dào to say; to speak; to talk 行者心中暗想道
5 121 dào to think 行者心中暗想道
6 121 dào circuit; a province 行者心中暗想道
7 121 dào a course; a channel 行者心中暗想道
8 121 dào a method; a way of doing something 行者心中暗想道
9 121 dào a doctrine 行者心中暗想道
10 121 dào Taoism; Daoism 行者心中暗想道
11 121 dào a skill 行者心中暗想道
12 121 dào a sect 行者心中暗想道
13 121 dào a line 行者心中暗想道
14 107 self 他要請老大王吃我師父
15 107 [my] dear 他要請老大王吃我師父
16 107 Wo 他要請老大王吃我師父
17 90 other; another; some other 他要請老大王吃我師父
18 90 other 他要請老大王吃我師父
19 90 菩薩 púsà bodhisattva 連忙著豬八戒去請南海觀音菩薩
20 85 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者心中暗想道
21 83 liǎo to know; to understand 躲離了六個小妖
22 83 liǎo to understand; to know 躲離了六個小妖
23 83 liào to look afar from a high place 躲離了六個小妖
24 83 liǎo to complete 躲離了六個小妖
25 83 liǎo clever; intelligent 躲離了六個小妖
26 74 No 話說那六健將出洞門
27 74 nuó to move 話說那六健將出洞門
28 74 nuó much 話說那六健將出洞門
29 74 nuó stable; quiet 話說那六健將出洞門
30 58 lái to come 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
31 58 lái please 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
32 58 lái used to substitute for another verb 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
33 58 lái used between two word groups to express purpose and effect 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
34 58 lái wheat 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
35 58 lái next; future 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
36 58 lái a simple complement of direction 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
37 58 lái to occur; to arise 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
38 58 lái to earn 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
39 40 yāo goblin; witch; devil; monster; demon 妖王歡喜道
40 40 yāo lovely; charming 妖王歡喜道
41 40 yāo strange; weird; supernatural 妖王歡喜道
42 36 wáng Wang 他要請老大王吃我師父
43 36 wáng a king 他要請老大王吃我師父
44 36 wáng Kangxi radical 96 他要請老大王吃我師父
45 36 wàng to be king; to rule 他要請老大王吃我師父
46 36 wáng a prince; a duke 他要請老大王吃我師父
47 36 wáng grand; great 他要請老大王吃我師父
48 36 wáng to treat with the ceremony due to a king 他要請老大王吃我師父
49 36 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 他要請老大王吃我師父
50 36 wáng the head of a group or gang 他要請老大王吃我師父
51 36 wáng the biggest or best of a group 他要請老大王吃我師父
52 33 to go 請老大王爺爺去吃唐僧肉
53 33 to remove; to wipe off; to eliminate 請老大王爺爺去吃唐僧肉
54 33 to be distant 請老大王爺爺去吃唐僧肉
55 33 to leave 請老大王爺爺去吃唐僧肉
56 33 to play a part 請老大王爺爺去吃唐僧肉
57 33 to abandon; to give up 請老大王爺爺去吃唐僧肉
58 33 to die 請老大王爺爺去吃唐僧肉
59 33 previous; past 請老大王爺爺去吃唐僧肉
60 33 to send out; to issue; to drive away 請老大王爺爺去吃唐僧肉
61 33 falling tone 請老大王爺爺去吃唐僧肉
62 33 to lose 請老大王爺爺去吃唐僧肉
63 33 Qu 請老大王爺爺去吃唐僧肉
64 33 infix potential marker 不多時
65 33 ér son 我兒
66 33 ér Kangxi radical 10 我兒
67 33 ér a child 我兒
68 33 ér a youth 我兒
69 33 ér a male 我兒
70 32 individual 躲離了六個小妖
71 32 height 躲離了六個小妖
72 31 zài in; at 在那山凹裡
73 31 zài to exist; to be living 在那山凹裡
74 31 zài to consist of 在那山凹裡
75 31 zài to be at a post 在那山凹裡
76 30 one 哄他一哄
77 30 Kangxi radical 1 哄他一哄
78 30 pure; concentrated 哄他一哄
79 30 first 哄他一哄
80 30 the same 哄他一哄
81 30 sole; single 哄他一哄
82 30 a very small amount 哄他一哄
83 30 Yi 哄他一哄
84 30 other 哄他一哄
85 30 to unify 哄他一哄
86 30 accidentally; coincidentally 哄他一哄
87 30 abruptly; suddenly 哄他一哄
88 29 què to go back; to decline; to retreat 你們卻中用
89 29 què to reject; to decline 你們卻中用
90 29 què to pardon 你們卻中用
91 29 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 挺著胸脯
92 29 zhù outstanding 挺著胸脯
93 29 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 挺著胸脯
94 29 zhuó to wear (clothes) 挺著胸脯
95 29 zhe expresses a command 挺著胸脯
96 29 zháo to attach; to grasp 挺著胸脯
97 29 zhāo to add; to put 挺著胸脯
98 29 zhuó a chess move 挺著胸脯
99 29 zhāo a trick; a move; a method 挺著胸脯
100 29 zhāo OK 挺著胸脯
101 29 zháo to fall into [a trap] 挺著胸脯
102 29 zháo to ignite 挺著胸脯
103 29 zháo to fall asleep 挺著胸脯
104 29 zhuó whereabouts; end result 挺著胸脯
105 29 zhù to appear; to manifest 挺著胸脯
106 29 zhù to show 挺著胸脯
107 29 zhù to indicate; to be distinguished by 挺著胸脯
108 29 zhù to write 挺著胸脯
109 29 zhù to record 挺著胸脯
110 29 zhù a document; writings 挺著胸脯
111 29 zhù Zhu 挺著胸脯
112 29 zháo expresses that a continuing process has a result 挺著胸脯
113 29 zhuó to arrive 挺著胸脯
114 29 zhuó to result in 挺著胸脯
115 29 zhuó to command 挺著胸脯
116 29 zhuó a strategy 挺著胸脯
117 29 zhāo to happen; to occur 挺著胸脯
118 29 zhù space between main doorwary and a screen 挺著胸脯
119 29 zhuó somebody attached to a place; a local 挺著胸脯
120 28 qǐng to ask; to inquire 他要請老大王吃我師父
121 28 qíng circumstances; state of affairs; situation 他要請老大王吃我師父
122 28 qǐng to beg; to entreat 他要請老大王吃我師父
123 28 qǐng please 他要請老大王吃我師父
124 28 qǐng to request 他要請老大王吃我師父
125 28 qǐng to hire; to employ; to engage 他要請老大王吃我師父
126 28 qǐng to make an appointment 他要請老大王吃我師父
127 28 qǐng to greet 他要請老大王吃我師父
128 28 qǐng to invite 他要請老大王吃我師父
129 28 jiàng a general; a high ranking officer 擺將出去
130 28 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 擺將出去
131 28 jiàng to command; to lead 擺將出去
132 28 qiāng to request 擺將出去
133 28 jiāng to bring; to take; to use; to hold 擺將出去
134 28 jiāng to support; to wait upon; to take care of 擺將出去
135 28 jiāng to checkmate 擺將出去
136 28 jiāng to goad; to incite; to provoke 擺將出去
137 28 jiāng to do; to handle 擺將出去
138 28 jiàng backbone 擺將出去
139 28 jiàng king 擺將出去
140 28 jiāng to rest 擺將出去
141 28 jiàng a senior member of an organization 擺將出去
142 28 jiāng large; great 擺將出去
143 26 yòu Kangxi radical 29 又不能滅得我三昧真火
144 26 to give 自老孫當年與他相會
145 26 to accompany 自老孫當年與他相會
146 26 to particate in 自老孫當年與他相會
147 26 of the same kind 自老孫當年與他相會
148 26 to help 自老孫當年與他相會
149 26 for 自老孫當年與他相會
150 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 也不曾捉得他
151 25 děi to want to; to need to 也不曾捉得他
152 25 děi must; ought to 也不曾捉得他
153 25 de 也不曾捉得他
154 25 de infix potential marker 也不曾捉得他
155 25 to result in 也不曾捉得他
156 25 to be proper; to fit; to suit 也不曾捉得他
157 25 to be satisfied 也不曾捉得他
158 25 to be finished 也不曾捉得他
159 25 děi satisfying 也不曾捉得他
160 25 to contract 也不曾捉得他
161 25 to hear 也不曾捉得他
162 25 to have; there is 也不曾捉得他
163 25 marks time passed 也不曾捉得他
164 25 to hold; to take; to grasp 把身子抖了一抖
165 25 a handle 把身子抖了一抖
166 25 to guard 把身子抖了一抖
167 25 to regard as 把身子抖了一抖
168 25 to give 把身子抖了一抖
169 25 approximate 把身子抖了一抖
170 25 a stem 把身子抖了一抖
171 25 bǎi to grasp 把身子抖了一抖
172 25 to control 把身子抖了一抖
173 25 a handlebar 把身子抖了一抖
174 25 sworn brotherhood 把身子抖了一抖
175 25 an excuse; a pretext 把身子抖了一抖
176 25 a claw 把身子抖了一抖
177 22 妖精 yāojing an evil spirit; an alluring woman 一路上也捉了幾個妖精
178 21 dāo knife; a blade 會使刀的刀要出鞘
179 21 dāo Kangxi radical 18 會使刀的刀要出鞘
180 21 dāo knife money 會使刀的刀要出鞘
181 21 dāo sword 會使刀的刀要出鞘
182 21 dāo Dao 會使刀的刀要出鞘
183 20 yào to want; to wish for 他要請老大王吃我師父
184 20 yào to want 他要請老大王吃我師父
185 20 yāo a treaty 他要請老大王吃我師父
186 20 yào to request 他要請老大王吃我師父
187 20 yào essential points; crux 他要請老大王吃我師父
188 20 yāo waist 他要請老大王吃我師父
189 20 yāo to cinch 他要請老大王吃我師父
190 20 yāo waistband 他要請老大王吃我師父
191 20 yāo Yao 他要請老大王吃我師父
192 20 yāo to pursue; to seek; to strive for 他要請老大王吃我師父
193 20 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 他要請老大王吃我師父
194 20 yāo to obstruct; to intercept 他要請老大王吃我師父
195 20 yāo to agree with 他要請老大王吃我師父
196 20 yāo to invite; to welcome 他要請老大王吃我師父
197 20 yào to summarize 他要請老大王吃我師父
198 20 yào essential; important 他要請老大王吃我師父
199 20 yào to desire 他要請老大王吃我師父
200 20 yào to demand 他要請老大王吃我師父
201 20 yào to need 他要請老大王吃我師父
202 20 yào should; must 他要請老大王吃我師父
203 20 yào might 他要請老大王吃我師父
204 20 shàng top; a high position 徑往西南上
205 20 shang top; the position on or above something 徑往西南上
206 20 shàng to go up; to go forward 徑往西南上
207 20 shàng shang 徑往西南上
208 20 shàng previous; last 徑往西南上
209 20 shàng high; higher 徑往西南上
210 20 shàng advanced 徑往西南上
211 20 shàng a monarch; a sovereign 徑往西南上
212 20 shàng time 徑往西南上
213 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 徑往西南上
214 20 shàng far 徑往西南上
215 20 shàng big; as big as 徑往西南上
216 20 shàng abundant; plentiful 徑往西南上
217 20 shàng to report 徑往西南上
218 20 shàng to offer 徑往西南上
219 20 shàng to go on stage 徑往西南上
220 20 shàng to take office; to assume a post 徑往西南上
221 20 shàng to install; to erect 徑往西南上
222 20 shàng to suffer; to sustain 徑往西南上
223 20 shàng to burn 徑往西南上
224 20 shàng to remember 徑往西南上
225 20 shàng to add 徑往西南上
226 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 徑往西南上
227 20 shàng to meet 徑往西南上
228 20 shàng falling then rising (4th) tone 徑往西南上
229 20 shang used after a verb indicating a result 徑往西南上
230 20 shàng a musical note 徑往西南上
231 19 chī to eat 他要請老大王吃我師父
232 19 chī to suffer; to endure 他要請老大王吃我師父
233 19 chī to inhale; ingest 他要請老大王吃我師父
234 19 to stutter 他要請老大王吃我師父
235 19 chī to capture a chess piece 他要請老大王吃我師父
236 19 chī to engulf 他要請老大王吃我師父
237 19 chī to sink 他要請老大王吃我師父
238 19 chī to receive 他要請老大王吃我師父
239 19 chī to expend 他要請老大王吃我師父
240 19 laughing sound 他要請老大王吃我師父
241 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 父王說那裡話
242 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 父王說那裡話
243 18 shuì to persuade 父王說那裡話
244 18 shuō to teach; to recite; to explain 父王說那裡話
245 18 shuō a doctrine; a theory 父王說那裡話
246 18 shuō to claim; to assert 父王說那裡話
247 18 shuō allocution 父王說那裡話
248 18 shuō to criticize; to scold 父王說那裡話
249 18 shuō to indicate; to refer to 父王說那裡話
250 17 王道 wángdào the way of the king; statecraft; benevolent rule 妖王道
251 17 王道 wángdao overbearing 妖王道
252 17 jiàn to see 恐我大王見責
253 17 jiàn opinion; view; understanding 恐我大王見責
254 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 恐我大王見責
255 17 jiàn refer to; for details see 恐我大王見責
256 17 jiàn to listen to 恐我大王見責
257 17 jiàn to meet 恐我大王見責
258 17 jiàn to receive (a guest) 恐我大王見責
259 17 jiàn let me; kindly 恐我大王見責
260 17 jiàn Jian 恐我大王見責
261 17 xiàn to appear 恐我大王見責
262 17 xiàn to introduce 恐我大王見責
263 17 zhī single 他只把那金箍棒往山腰裡搠個窟窿
264 17 zhǐ lone; solitary 他只把那金箍棒往山腰裡搠個窟窿
265 17 zhī a single bird 他只把那金箍棒往山腰裡搠個窟窿
266 17 zhī unique 他只把那金箍棒往山腰裡搠個窟窿
267 17 zhǐ Zhi 他只把那金箍棒往山腰裡搠個窟窿
268 17 hǎo good 好行者
269 17 hào to be fond of; to be friendly 好行者
270 17 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 好行者
271 17 hǎo easy; convenient 好行者
272 17 hǎo so as to 好行者
273 17 hǎo friendly; kind 好行者
274 17 hào to be likely to 好行者
275 17 hǎo beautiful 好行者
276 17 hǎo to be healthy; to be recovered 好行者
277 17 hǎo remarkable; excellent 好行者
278 17 hǎo suitable 好行者
279 17 hào a hole in a coin or jade disk 好行者
280 17 hào a fond object 好行者
281 16 師父 shīfu teacher 他要請老大王吃我師父
282 16 師父 shīfu master 他要請老大王吃我師父
283 16 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 他要請老大王吃我師父
284 15 sān three 那孫行者共有兄弟三人
285 15 sān third 那孫行者共有兄弟三人
286 15 sān more than two 那孫行者共有兄弟三人
287 15 sān very few 那孫行者共有兄弟三人
288 15 sān San 那孫行者共有兄弟三人
289 15 mén door; gate; doorway; gateway 話說那六健將出洞門
290 15 mén phylum; division 話說那六健將出洞門
291 15 mén sect; school 話說那六健將出洞門
292 15 mén Kangxi radical 169 話說那六健將出洞門
293 15 mén a door-like object 話說那六健將出洞門
294 15 mén an opening 話說那六健將出洞門
295 15 mén an access point; a border entrance 話說那六健將出洞門
296 15 mén a household; a clan 話說那六健將出洞門
297 15 mén a kind; a category 話說那六健將出洞門
298 15 mén to guard a gate 話說那六健將出洞門
299 15 mén Men 話說那六健將出洞門
300 15 mén a turning point 話說那六健將出洞門
301 15 mén a method 話說那六健將出洞門
302 15 mén a sense organ 話說那六健將出洞門
303 15 capital city 快如風都是肉眼凡胎
304 15 a city; a metropolis 快如風都是肉眼凡胎
305 15 dōu all 快如風都是肉眼凡胎
306 15 elegant; refined 快如風都是肉眼凡胎
307 15 Du 快如風都是肉眼凡胎
308 15 to establish a capital city 快如風都是肉眼凡胎
309 15 to reside 快如風都是肉眼凡胎
310 15 to total; to tally 快如風都是肉眼凡胎
311 14 huán to go back; to turn around; to return 還記得他模樣
312 14 huán to pay back; to give back 還記得他模樣
313 14 huán to do in return 還記得他模樣
314 14 huán Huan 還記得他模樣
315 14 huán to revert 還記得他模樣
316 14 huán to turn one's head; to look back 還記得他模樣
317 14 huán to encircle 還記得他模樣
318 14 xuán to rotate 還記得他模樣
319 14 huán since 還記得他模樣
320 14 kàn to see; to look 看是何如
321 14 kàn to visit 看是何如
322 14 kàn to examine [a patient] 看是何如
323 14 kàn to regard; to consider 看是何如
324 14 kàn to watch out; to look out for 看是何如
325 14 kàn to try and see the result 看是何如
326 14 kàn to oberve 看是何如
327 14 kàn to take care of; to protect 看是何如
328 13 Mo 莫惹他
329 13 father 父王
330 13 Kangxi radical 88 父王
331 13 a male of an older generation 父王
332 13 a polite form of address for an older male 父王
333 13 worker 父王
334 13 to stop; to cease; to suspend 不消回府罷
335 13 to give up; to quit; to abolish 不消回府罷
336 13 tired; fatigued 不消回府罷
337 13 to exile 不消回府罷
338 13 to conclude; to complete; to finish 不消回府罷
339 13 to be near by; to be close to 即變作幾個小妖
340 13 at that time 即變作幾個小妖
341 13 to be exactly the same as; to be thus 即變作幾個小妖
342 13 supposed; so-called 即變作幾個小妖
343 13 to arrive at; to ascend 即變作幾個小妖
344 13 sporadic; scattered 壽延千紀哩
345 13 jiù to approach; to move towards; to come towards 也就一同跪倒
346 13 jiù to assume 也就一同跪倒
347 13 jiù to receive; to suffer 也就一同跪倒
348 13 jiù to undergo; to undertake; to engage in 也就一同跪倒
349 13 jiù to suit; to accommodate oneself to 也就一同跪倒
350 13 jiù to accomplish 也就一同跪倒
351 13 jiù to go with 也就一同跪倒
352 13 jiù to die 也就一同跪倒
353 13 wèn to ask 妖王問
354 13 wèn to inquire after 妖王問
355 13 wèn to interrogate 妖王問
356 13 wèn to hold responsible 妖王問
357 13 wèn to request something 妖王問
358 13 wèn to rebuke 妖王問
359 13 wèn to send an official mission bearing gifts 妖王問
360 13 wèn news 妖王問
361 13 wèn to propose marriage 妖王問
362 13 wén to inform 妖王問
363 13 wèn to research 妖王問
364 13 wèn Wen 妖王問
365 13 wèn a question 妖王問
366 13 inside; interior 在那山凹裡
367 13 Kangxi radical 166 在那山凹裡
368 13 a small village; ri 在那山凹裡
369 13 a residence 在那山凹裡
370 13 a neighborhood; an alley 在那山凹裡
371 13 a local administrative district 在那山凹裡
372 12 一個 yī gè one instance; one unit 他是一個十世修行之人
373 12 一個 yī gè a certain degreee 他是一個十世修行之人
374 12 一個 yī gè whole; entire 他是一個十世修行之人
375 12 小妖 xiǎoyāo small demon 躲離了六個小妖
376 12 老大 lǎodà eldest child 他要請老大王吃我師父
377 12 使 shǐ to make; to cause 被我使個變化
378 12 使 shǐ to make use of for labor 被我使個變化
379 12 使 shǐ to indulge 被我使個變化
380 12 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 被我使個變化
381 12 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 被我使個變化
382 12 使 shǐ to dispatch 被我使個變化
383 12 使 shǐ to use 被我使個變化
384 12 使 shǐ to be able to 被我使個變化
385 12 rén person; people; a human being 昨日獲得一人
386 12 rén Kangxi radical 9 昨日獲得一人
387 12 rén a kind of person 昨日獲得一人
388 12 rén everybody 昨日獲得一人
389 12 rén adult 昨日獲得一人
390 12 rén somebody; others 昨日獲得一人
391 12 rén an upright person 昨日獲得一人
392 12 zuò to sit 忽然看見牛魔王坐在中間
393 12 zuò to ride 忽然看見牛魔王坐在中間
394 12 zuò to visit 忽然看見牛魔王坐在中間
395 12 zuò a seat 忽然看見牛魔王坐在中間
396 12 zuò to hold fast to; to stick to 忽然看見牛魔王坐在中間
397 12 zuò to be in a position 忽然看見牛魔王坐在中間
398 12 zuò to convict; to try 忽然看見牛魔王坐在中間
399 12 zuò to stay 忽然看見牛魔王坐在中間
400 12 zuò to kneel 忽然看見牛魔王坐在中間
401 12 zuò to violate 忽然看見牛魔王坐在中間
402 11 píng a bottle 鑽出個瓶來
403 11 píng a jar; a pitcher; a vase 鑽出個瓶來
404 11 píng Ping 鑽出個瓶來
405 11 jiào to call; to hail; to greet
406 11 jiào to yell; to shout
407 11 jiào to order; to cause
408 11 jiào to crow; to bark; to cry
409 11 jiào to name; to call by name
410 11 jiào to engage; to hire to do
411 11 to strike; to hit; to beat 充作打圍的樣子
412 11 to dispel; to eliminate 充作打圍的樣子
413 11 to inject into 充作打圍的樣子
414 11 to issue; to send 充作打圍的樣子
415 11 to play a sport; to do an activity 充作打圍的樣子
416 11 to fight; to attack 充作打圍的樣子
417 11 to open; to switch on 充作打圍的樣子
418 11 to buy 充作打圍的樣子
419 11 to print; to type 充作打圍的樣子
420 11 to bundle together; to collect 充作打圍的樣子
421 11 to dig; to drill 充作打圍的樣子
422 11 to lift; to hold 充作打圍的樣子
423 11 to operate [a car or boat] 充作打圍的樣子
424 11 to plan; to decide 充作打圍的樣子
425 11 to paint 充作打圍的樣子
426 11 to use 充作打圍的樣子
427 11 to do 充作打圍的樣子
428 11 to greet; to interact with 充作打圍的樣子
429 11 martial arts 充作打圍的樣子
430 11 Da 充作打圍的樣子
431 11 kuài fast; quick 快如風都是肉眼凡胎
432 11 kuài quick witted 快如風都是肉眼凡胎
433 11 kuài sharp 快如風都是肉眼凡胎
434 11 kuài forthright 快如風都是肉眼凡胎
435 11 kuài happy; pleased 快如風都是肉眼凡胎
436 11 kuài to be smooth; to be satisfactory 快如風都是肉眼凡胎
437 11 kuài speed 快如風都是肉眼凡胎
438 11 kuài bailiff 快如風都是肉眼凡胎
439 11 kuài Kuai 快如風都是肉眼凡胎
440 11 shí mixed; miscellaneous 交遊甚厚
441 11 shí a group of ten sections in the Shijing 交遊甚厚
442 11 shí Shi 交遊甚厚
443 11 shí tenfold 交遊甚厚
444 11 shí one hundred percent 交遊甚厚
445 11 shí ten 交遊甚厚
446 11 lǎo old; aged; elderly; aging 自老孫當年與他相會
447 11 lǎo Kangxi radical 125 自老孫當年與他相會
448 11 lǎo vegetables that have become old and tough 自老孫當年與他相會
449 11 lǎo experienced 自老孫當年與他相會
450 11 lǎo humble self-reference 自老孫當年與他相會
451 11 lǎo of long standing 自老孫當年與他相會
452 11 lǎo dark 自老孫當年與他相會
453 11 lǎo outdated 自老孫當年與他相會
454 11 lǎo old people; the elderly 自老孫當年與他相會
455 11 lǎo parents 自老孫當年與他相會
456 11 hǎi the sea; a sea; the ocean 淨瓶往海心裡撲的一摜
457 11 hǎi foreign 淨瓶往海心裡撲的一摜
458 11 hǎi a large lake 淨瓶往海心裡撲的一摜
459 11 hǎi a large mass 淨瓶往海心裡撲的一摜
460 11 hǎi having large capacity 淨瓶往海心裡撲的一摜
461 11 hǎi Hai 淨瓶往海心裡撲的一摜
462 11 hǎi seawater 淨瓶往海心裡撲的一摜
463 11 hǎi a field; an area 淨瓶往海心裡撲的一摜
464 11 hǎi a large and barron area of land 淨瓶往海心裡撲的一摜
465 11 hǎi a large container 淨瓶往海心裡撲的一摜
466 10 唐僧 táng sēng Tang Seng 請老大王爺爺去吃唐僧肉
467 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 教我倚靠何人養老
468 10 jiào a school of thought; a sect 教我倚靠何人養老
469 10 jiào to make; to cause 教我倚靠何人養老
470 10 jiào religion 教我倚靠何人養老
471 10 jiào instruction; a teaching 教我倚靠何人養老
472 10 jiào Jiao 教我倚靠何人養老
473 10 jiào a directive; an order 教我倚靠何人養老
474 10 jiào to urge; to incite 教我倚靠何人養老
475 10 jiào to pass on; to convey 教我倚靠何人養老
476 10 jiào etiquette 教我倚靠何人養老
477 10 děng et cetera; and so on 且等老孫變作牛魔王
478 10 děng to wait 且等老孫變作牛魔王
479 10 děng to be equal 且等老孫變作牛魔王
480 10 děng degree; level 且等老孫變作牛魔王
481 10 děng to compare 且等老孫變作牛魔王
482 10 xià bottom 拔下幾根毫毛
483 10 xià to fall; to drop; to go down; to descend 拔下幾根毫毛
484 10 xià to announce 拔下幾根毫毛
485 10 xià to do 拔下幾根毫毛
486 10 xià to withdraw; to leave; to exit 拔下幾根毫毛
487 10 xià the lower class; a member of the lower class 拔下幾根毫毛
488 10 xià inside 拔下幾根毫毛
489 10 xià an aspect 拔下幾根毫毛
490 10 xià a certain time 拔下幾根毫毛
491 10 xià to capture; to take 拔下幾根毫毛
492 10 xià to put in 拔下幾根毫毛
493 10 xià to enter 拔下幾根毫毛
494 10 xià to eliminate; to remove; to get off 拔下幾根毫毛
495 10 xià to finish work or school 拔下幾根毫毛
496 10 xià to go 拔下幾根毫毛
497 10 xià to scorn; to look down on 拔下幾根毫毛
498 10 xià to modestly decline 拔下幾根毫毛
499 10 xià to produce 拔下幾根毫毛
500 10 xià to stay at; to lodge at 拔下幾根毫毛

Frequencies of all Words

Top 953

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 121 dào way; road; path 行者心中暗想道
2 121 dào principle; a moral; morality 行者心中暗想道
3 121 dào Tao; the Way 行者心中暗想道
4 121 dào measure word for long things 行者心中暗想道
5 121 dào to say; to speak; to talk 行者心中暗想道
6 121 dào to think 行者心中暗想道
7 121 dào times 行者心中暗想道
8 121 dào circuit; a province 行者心中暗想道
9 121 dào a course; a channel 行者心中暗想道
10 121 dào a method; a way of doing something 行者心中暗想道
11 121 dào measure word for doors and walls 行者心中暗想道
12 121 dào measure word for courses of a meal 行者心中暗想道
13 121 dào a centimeter 行者心中暗想道
14 121 dào a doctrine 行者心中暗想道
15 121 dào Taoism; Daoism 行者心中暗想道
16 121 dào a skill 行者心中暗想道
17 121 dào a sect 行者心中暗想道
18 121 dào a line 行者心中暗想道
19 107 I; me; my 他要請老大王吃我師父
20 107 self 他要請老大王吃我師父
21 107 we; our 他要請老大王吃我師父
22 107 [my] dear 他要請老大王吃我師父
23 107 Wo 他要請老大王吃我師父
24 90 he; him 他要請老大王吃我師父
25 90 another aspect 他要請老大王吃我師父
26 90 other; another; some other 他要請老大王吃我師父
27 90 everybody 他要請老大王吃我師父
28 90 other 他要請老大王吃我師父
29 90 tuō other; another; some other 他要請老大王吃我師父
30 90 菩薩 púsà bodhisattva 連忙著豬八戒去請南海觀音菩薩
31 88 you 我和你去來
32 85 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者心中暗想道
33 83 le completion of an action 躲離了六個小妖
34 83 liǎo to know; to understand 躲離了六個小妖
35 83 liǎo to understand; to know 躲離了六個小妖
36 83 liào to look afar from a high place 躲離了六個小妖
37 83 le modal particle 躲離了六個小妖
38 83 le particle used in certain fixed expressions 躲離了六個小妖
39 83 liǎo to complete 躲離了六個小妖
40 83 liǎo completely 躲離了六個小妖
41 83 liǎo clever; intelligent 躲離了六個小妖
42 74 that 話說那六健將出洞門
43 74 if that is the case 話說那六健將出洞門
44 74 nèi that 話說那六健將出洞門
45 74 where 話說那六健將出洞門
46 74 how 話說那六健將出洞門
47 74 No 話說那六健將出洞門
48 74 nuó to move 話說那六健將出洞門
49 74 nuó much 話說那六健將出洞門
50 74 nuó stable; quiet 話說那六健將出洞門
51 58 lái to come 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
52 58 lái indicates an approximate quantity 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
53 58 lái please 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
54 58 lái used to substitute for another verb 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
55 58 lái used between two word groups to express purpose and effect 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
56 58 lái ever since 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
57 58 lái wheat 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
58 58 lái next; future 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
59 58 lái a simple complement of direction 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
60 58 lái to occur; to arise 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
61 58 lái to earn 小的們是火雲洞聖嬰大王處差來
62 54 de possessive particle 充作打圍的樣子
63 54 de structural particle 充作打圍的樣子
64 54 de complement 充作打圍的樣子
65 54 de a substitute for something already referred to 充作打圍的樣子
66 54 indeed; really 充作打圍的樣子
67 48 shì is; are; am; to be 老大王斷是牛魔王
68 48 shì is exactly 老大王斷是牛魔王
69 48 shì is suitable; is in contrast 老大王斷是牛魔王
70 48 shì this; that; those 老大王斷是牛魔王
71 48 shì really; certainly 老大王斷是牛魔王
72 48 shì correct; yes; affirmative 老大王斷是牛魔王
73 48 shì true 老大王斷是牛魔王
74 48 shì is; has; exists 老大王斷是牛魔王
75 48 shì used between repetitions of a word 老大王斷是牛魔王
76 48 shì a matter; an affair 老大王斷是牛魔王
77 48 shì Shi 老大王斷是牛魔王
78 40 yāo goblin; witch; devil; monster; demon 妖王歡喜道
79 40 yāo lovely; charming 妖王歡喜道
80 40 yāo strange; weird; supernatural 妖王歡喜道
81 37 also; too 老大王爺爺在這裡也
82 37 a final modal particle indicating certainy or decision 老大王爺爺在這裡也
83 37 either 老大王爺爺在這裡也
84 37 even 老大王爺爺在這裡也
85 37 used to soften the tone 老大王爺爺在這裡也
86 37 used for emphasis 老大王爺爺在這裡也
87 37 used to mark contrast 老大王爺爺在這裡也
88 37 used to mark compromise 老大王爺爺在這裡也
89 36 wáng Wang 他要請老大王吃我師父
90 36 wáng a king 他要請老大王吃我師父
91 36 wáng Kangxi radical 96 他要請老大王吃我師父
92 36 wàng to be king; to rule 他要請老大王吃我師父
93 36 wáng a prince; a duke 他要請老大王吃我師父
94 36 wáng grand; great 他要請老大王吃我師父
95 36 wáng to treat with the ceremony due to a king 他要請老大王吃我師父
96 36 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 他要請老大王吃我師父
97 36 wáng the head of a group or gang 他要請老大王吃我師父
98 36 wáng the biggest or best of a group 他要請老大王吃我師父
99 33 to go 請老大王爺爺去吃唐僧肉
100 33 to remove; to wipe off; to eliminate 請老大王爺爺去吃唐僧肉
101 33 to be distant 請老大王爺爺去吃唐僧肉
102 33 to leave 請老大王爺爺去吃唐僧肉
103 33 to play a part 請老大王爺爺去吃唐僧肉
104 33 to abandon; to give up 請老大王爺爺去吃唐僧肉
105 33 to die 請老大王爺爺去吃唐僧肉
106 33 previous; past 請老大王爺爺去吃唐僧肉
107 33 to send out; to issue; to drive away 請老大王爺爺去吃唐僧肉
108 33 expresses a tendency 請老大王爺爺去吃唐僧肉
109 33 falling tone 請老大王爺爺去吃唐僧肉
110 33 to lose 請老大王爺爺去吃唐僧肉
111 33 Qu 請老大王爺爺去吃唐僧肉
112 33 not; no 不多時
113 33 expresses that a certain condition cannot be acheived 不多時
114 33 as a correlative 不多時
115 33 no (answering a question) 不多時
116 33 forms a negative adjective from a noun 不多時
117 33 at the end of a sentence to form a question 不多時
118 33 to form a yes or no question 不多時
119 33 infix potential marker 不多時
120 33 ér son 我兒
121 33 r a retroflex final 我兒
122 33 ér Kangxi radical 10 我兒
123 33 r non-syllabic diminutive suffix 我兒
124 33 ér a child 我兒
125 33 ér a youth 我兒
126 33 ér a male 我兒
127 33 zhè this; these 這行者昂昂烈烈
128 33 zhèi this; these 這行者昂昂烈烈
129 33 zhè now 這行者昂昂烈烈
130 33 zhè immediately 這行者昂昂烈烈
131 33 zhè particle with no meaning 這行者昂昂烈烈
132 32 ge unit 躲離了六個小妖
133 32 before an approximate number 躲離了六個小妖
134 32 after a verb and between its object 躲離了六個小妖
135 32 to indicate a sudden event 躲離了六個小妖
136 32 individual 躲離了六個小妖
137 32 height 躲離了六個小妖
138 32 this 躲離了六個小妖
139 31 zài in; at 在那山凹裡
140 31 zài at 在那山凹裡
141 31 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在那山凹裡
142 31 zài to exist; to be living 在那山凹裡
143 31 zài to consist of 在那山凹裡
144 31 zài to be at a post 在那山凹裡
145 30 one 哄他一哄
146 30 Kangxi radical 1 哄他一哄
147 30 as soon as; all at once 哄他一哄
148 30 pure; concentrated 哄他一哄
149 30 whole; all 哄他一哄
150 30 first 哄他一哄
151 30 the same 哄他一哄
152 30 each 哄他一哄
153 30 certain 哄他一哄
154 30 throughout 哄他一哄
155 30 used in between a reduplicated verb 哄他一哄
156 30 sole; single 哄他一哄
157 30 a very small amount 哄他一哄
158 30 Yi 哄他一哄
159 30 other 哄他一哄
160 30 to unify 哄他一哄
161 30 accidentally; coincidentally 哄他一哄
162 30 abruptly; suddenly 哄他一哄
163 30 or 哄他一哄
164 29 què but; yet; however; while; nevertheless 你們卻中用
165 29 què to go back; to decline; to retreat 你們卻中用
166 29 què still 你們卻中用
167 29 què to reject; to decline 你們卻中用
168 29 què to pardon 你們卻中用
169 29 què just now 你們卻中用
170 29 què marks completion 你們卻中用
171 29 què marks comparison 你們卻中用
172 29 zhe indicates that an action is continuing 挺著胸脯
173 29 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 挺著胸脯
174 29 zhù outstanding 挺著胸脯
175 29 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 挺著胸脯
176 29 zhuó to wear (clothes) 挺著胸脯
177 29 zhe expresses a command 挺著胸脯
178 29 zháo to attach; to grasp 挺著胸脯
179 29 zhe indicates an accompanying action 挺著胸脯
180 29 zhāo to add; to put 挺著胸脯
181 29 zhuó a chess move 挺著胸脯
182 29 zhāo a trick; a move; a method 挺著胸脯
183 29 zhāo OK 挺著胸脯
184 29 zháo to fall into [a trap] 挺著胸脯
185 29 zháo to ignite 挺著胸脯
186 29 zháo to fall asleep 挺著胸脯
187 29 zhuó whereabouts; end result 挺著胸脯
188 29 zhù to appear; to manifest 挺著胸脯
189 29 zhù to show 挺著胸脯
190 29 zhù to indicate; to be distinguished by 挺著胸脯
191 29 zhù to write 挺著胸脯
192 29 zhù to record 挺著胸脯
193 29 zhù a document; writings 挺著胸脯
194 29 zhù Zhu 挺著胸脯
195 29 zháo expresses that a continuing process has a result 挺著胸脯
196 29 zháo as it turns out; coincidentally 挺著胸脯
197 29 zhuó to arrive 挺著胸脯
198 29 zhuó to result in 挺著胸脯
199 29 zhuó to command 挺著胸脯
200 29 zhuó a strategy 挺著胸脯
201 29 zhāo to happen; to occur 挺著胸脯
202 29 zhù space between main doorwary and a screen 挺著胸脯
203 29 zhuó somebody attached to a place; a local 挺著胸脯
204 28 qǐng to ask; to inquire 他要請老大王吃我師父
205 28 qíng circumstances; state of affairs; situation 他要請老大王吃我師父
206 28 qǐng to beg; to entreat 他要請老大王吃我師父
207 28 qǐng please 他要請老大王吃我師父
208 28 qǐng to request 他要請老大王吃我師父
209 28 qǐng to hire; to employ; to engage 他要請老大王吃我師父
210 28 qǐng to make an appointment 他要請老大王吃我師父
211 28 qǐng to greet 他要請老大王吃我師父
212 28 qǐng to invite 他要請老大王吃我師父
213 28 jiāng will; shall (future tense) 擺將出去
214 28 jiāng to get; to use; marker for direct-object 擺將出去
215 28 jiàng a general; a high ranking officer 擺將出去
216 28 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 擺將出去
217 28 jiāng and; or 擺將出去
218 28 jiàng to command; to lead 擺將出去
219 28 qiāng to request 擺將出去
220 28 jiāng approximately 擺將出去
221 28 jiāng to bring; to take; to use; to hold 擺將出去
222 28 jiāng to support; to wait upon; to take care of 擺將出去
223 28 jiāng to checkmate 擺將出去
224 28 jiāng to goad; to incite; to provoke 擺將出去
225 28 jiāng to do; to handle 擺將出去
226 28 jiāng placed between a verb and a complement of direction 擺將出去
227 28 jiāng furthermore; moreover 擺將出去
228 28 jiàng backbone 擺將出去
229 28 jiàng king 擺將出去
230 28 jiāng might; possibly 擺將出去
231 28 jiāng just; a short time ago 擺將出去
232 28 jiāng to rest 擺將出去
233 28 jiāng to the side 擺將出去
234 28 jiàng a senior member of an organization 擺將出去
235 28 jiāng large; great 擺將出去
236 26 yòu again; also 又不能滅得我三昧真火
237 26 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又不能滅得我三昧真火
238 26 yòu Kangxi radical 29 又不能滅得我三昧真火
239 26 yòu and 又不能滅得我三昧真火
240 26 yòu furthermore 又不能滅得我三昧真火
241 26 yòu in addition 又不能滅得我三昧真火
242 26 yòu but 又不能滅得我三昧真火
243 26 and 自老孫當年與他相會
244 26 to give 自老孫當年與他相會
245 26 together with 自老孫當年與他相會
246 26 interrogative particle 自老孫當年與他相會
247 26 to accompany 自老孫當年與他相會
248 26 to particate in 自老孫當年與他相會
249 26 of the same kind 自老孫當年與他相會
250 26 to help 自老孫當年與他相會
251 26 for 自老孫當年與他相會
252 25 de potential marker 也不曾捉得他
253 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 也不曾捉得他
254 25 děi must; ought to 也不曾捉得他
255 25 děi to want to; to need to 也不曾捉得他
256 25 děi must; ought to 也不曾捉得他
257 25 de 也不曾捉得他
258 25 de infix potential marker 也不曾捉得他
259 25 to result in 也不曾捉得他
260 25 to be proper; to fit; to suit 也不曾捉得他
261 25 to be satisfied 也不曾捉得他
262 25 to be finished 也不曾捉得他
263 25 de result of degree 也不曾捉得他
264 25 de marks completion of an action 也不曾捉得他
265 25 děi satisfying 也不曾捉得他
266 25 to contract 也不曾捉得他
267 25 marks permission or possibility 也不曾捉得他
268 25 expressing frustration 也不曾捉得他
269 25 to hear 也不曾捉得他
270 25 to have; there is 也不曾捉得他
271 25 marks time passed 也不曾捉得他
272 25 marker for direct-object 把身子抖了一抖
273 25 bundle; handful; measureword for something with a handle 把身子抖了一抖
274 25 to hold; to take; to grasp 把身子抖了一抖
275 25 a handle 把身子抖了一抖
276 25 to guard 把身子抖了一抖
277 25 to regard as 把身子抖了一抖
278 25 to give 把身子抖了一抖
279 25 approximate 把身子抖了一抖
280 25 a stem 把身子抖了一抖
281 25 bǎi to grasp 把身子抖了一抖
282 25 to control 把身子抖了一抖
283 25 a handlebar 把身子抖了一抖
284 25 sworn brotherhood 把身子抖了一抖
285 25 an excuse; a pretext 把身子抖了一抖
286 25 a claw 把身子抖了一抖
287 22 妖精 yāojing an evil spirit; an alluring woman 一路上也捉了幾個妖精
288 22 yǒu is; are; to exist 離小妖有十數里遠近
289 22 yǒu to have; to possess 離小妖有十數里遠近
290 22 yǒu indicates an estimate 離小妖有十數里遠近
291 22 yǒu indicates a large quantity 離小妖有十數里遠近
292 22 yǒu indicates an affirmative response 離小妖有十數里遠近
293 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 離小妖有十數里遠近
294 22 yǒu used to compare two things 離小妖有十數里遠近
295 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 離小妖有十數里遠近
296 22 yǒu used before the names of dynasties 離小妖有十數里遠近
297 22 yǒu a certain thing; what exists 離小妖有十數里遠近
298 22 yǒu multiple of ten and ... 離小妖有十數里遠近
299 22 yǒu abundant 離小妖有十數里遠近
300 22 yǒu purposeful 離小妖有十數里遠近
301 22 yǒu You 離小妖有十數里遠近
302 21 dāo knife; a blade 會使刀的刀要出鞘
303 21 dāo Kangxi radical 18 會使刀的刀要出鞘
304 21 dāo knife money 會使刀的刀要出鞘
305 21 dāo blade 會使刀的刀要出鞘
306 21 dāo sword 會使刀的刀要出鞘
307 21 dāo Dao 會使刀的刀要出鞘
308 20 yào to want; to wish for 他要請老大王吃我師父
309 20 yào if 他要請老大王吃我師父
310 20 yào to be about to; in the future 他要請老大王吃我師父
311 20 yào to want 他要請老大王吃我師父
312 20 yāo a treaty 他要請老大王吃我師父
313 20 yào to request 他要請老大王吃我師父
314 20 yào essential points; crux 他要請老大王吃我師父
315 20 yāo waist 他要請老大王吃我師父
316 20 yāo to cinch 他要請老大王吃我師父
317 20 yāo waistband 他要請老大王吃我師父
318 20 yāo Yao 他要請老大王吃我師父
319 20 yāo to pursue; to seek; to strive for 他要請老大王吃我師父
320 20 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 他要請老大王吃我師父
321 20 yāo to obstruct; to intercept 他要請老大王吃我師父
322 20 yāo to agree with 他要請老大王吃我師父
323 20 yāo to invite; to welcome 他要請老大王吃我師父
324 20 yào to summarize 他要請老大王吃我師父
325 20 yào essential; important 他要請老大王吃我師父
326 20 yào to desire 他要請老大王吃我師父
327 20 yào to demand 他要請老大王吃我師父
328 20 yào to need 他要請老大王吃我師父
329 20 yào should; must 他要請老大王吃我師父
330 20 yào might 他要請老大王吃我師父
331 20 yào or 他要請老大王吃我師父
332 20 shàng top; a high position 徑往西南上
333 20 shang top; the position on or above something 徑往西南上
334 20 shàng to go up; to go forward 徑往西南上
335 20 shàng shang 徑往西南上
336 20 shàng previous; last 徑往西南上
337 20 shàng high; higher 徑往西南上
338 20 shàng advanced 徑往西南上
339 20 shàng a monarch; a sovereign 徑往西南上
340 20 shàng time 徑往西南上
341 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 徑往西南上
342 20 shàng far 徑往西南上
343 20 shàng big; as big as 徑往西南上
344 20 shàng abundant; plentiful 徑往西南上
345 20 shàng to report 徑往西南上
346 20 shàng to offer 徑往西南上
347 20 shàng to go on stage 徑往西南上
348 20 shàng to take office; to assume a post 徑往西南上
349 20 shàng to install; to erect 徑往西南上
350 20 shàng to suffer; to sustain 徑往西南上
351 20 shàng to burn 徑往西南上
352 20 shàng to remember 徑往西南上
353 20 shang on; in 徑往西南上
354 20 shàng upward 徑往西南上
355 20 shàng to add 徑往西南上
356 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 徑往西南上
357 20 shàng to meet 徑往西南上
358 20 shàng falling then rising (4th) tone 徑往西南上
359 20 shang used after a verb indicating a result 徑往西南上
360 20 shàng a musical note 徑往西南上
361 19 chī to eat 他要請老大王吃我師父
362 19 chī to suffer; to endure 他要請老大王吃我師父
363 19 chī to inhale; ingest 他要請老大王吃我師父
364 19 to stutter 他要請老大王吃我師父
365 19 chī to capture a chess piece 他要請老大王吃我師父
366 19 chī to engulf 他要請老大王吃我師父
367 19 chī to sink 他要請老大王吃我師父
368 19 chī to receive 他要請老大王吃我師父
369 19 chī to expend 他要請老大王吃我師父
370 19 laughing sound 他要請老大王吃我師父
371 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 父王說那裡話
372 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 父王說那裡話
373 18 shuì to persuade 父王說那裡話
374 18 shuō to teach; to recite; to explain 父王說那裡話
375 18 shuō a doctrine; a theory 父王說那裡話
376 18 shuō to claim; to assert 父王說那裡話
377 18 shuō allocution 父王說那裡話
378 18 shuō to criticize; to scold 父王說那裡話
379 18 shuō to indicate; to refer to 父王說那裡話
380 17 王道 wángdào the way of the king; statecraft; benevolent rule 妖王道
381 17 王道 wángdao overbearing 妖王道
382 17 jiàn to see 恐我大王見責
383 17 jiàn opinion; view; understanding 恐我大王見責
384 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 恐我大王見責
385 17 jiàn refer to; for details see 恐我大王見責
386 17 jiàn passive marker 恐我大王見責
387 17 jiàn to listen to 恐我大王見責
388 17 jiàn to meet 恐我大王見責
389 17 jiàn to receive (a guest) 恐我大王見責
390 17 jiàn let me; kindly 恐我大王見責
391 17 jiàn Jian 恐我大王見責
392 17 xiàn to appear 恐我大王見責
393 17 xiàn to introduce 恐我大王見責
394 17 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 他只把那金箍棒往山腰裡搠個窟窿
395 17 zhī single 他只把那金箍棒往山腰裡搠個窟窿
396 17 zhǐ lone; solitary 他只把那金箍棒往山腰裡搠個窟窿
397 17 zhī a single bird 他只把那金箍棒往山腰裡搠個窟窿
398 17 zhī unique 他只把那金箍棒往山腰裡搠個窟窿
399 17 zhǐ only 他只把那金箍棒往山腰裡搠個窟窿
400 17 zhǐ but 他只把那金箍棒往山腰裡搠個窟窿
401 17 zhǐ a particle with no meaning 他只把那金箍棒往山腰裡搠個窟窿
402 17 zhǐ Zhi 他只把那金箍棒往山腰裡搠個窟窿
403 17 hǎo good 好行者
404 17 hǎo indicates completion or readiness 好行者
405 17 hào to be fond of; to be friendly 好行者
406 17 hǎo indicates agreement 好行者
407 17 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 好行者
408 17 hǎo easy; convenient 好行者
409 17 hǎo very; quite 好行者
410 17 hǎo many; long 好行者
411 17 hǎo so as to 好行者
412 17 hǎo friendly; kind 好行者
413 17 hào to be likely to 好行者
414 17 hǎo beautiful 好行者
415 17 hǎo to be healthy; to be recovered 好行者
416 17 hǎo remarkable; excellent 好行者
417 17 hǎo suitable 好行者
418 17 hào a hole in a coin or jade disk 好行者
419 17 hào a fond object 好行者
420 16 師父 shīfu teacher 他要請老大王吃我師父
421 16 師父 shīfu master 他要請老大王吃我師父
422 16 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 他要請老大王吃我師父
423 15 sān three 那孫行者共有兄弟三人
424 15 sān third 那孫行者共有兄弟三人
425 15 sān more than two 那孫行者共有兄弟三人
426 15 sān very few 那孫行者共有兄弟三人
427 15 sān repeatedly 那孫行者共有兄弟三人
428 15 sān San 那孫行者共有兄弟三人
429 15 mén door; gate; doorway; gateway 話說那六健將出洞門
430 15 mén phylum; division 話說那六健將出洞門
431 15 mén sect; school 話說那六健將出洞門
432 15 mén Kangxi radical 169 話說那六健將出洞門
433 15 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 話說那六健將出洞門
434 15 mén a door-like object 話說那六健將出洞門
435 15 mén an opening 話說那六健將出洞門
436 15 mén an access point; a border entrance 話說那六健將出洞門
437 15 mén a household; a clan 話說那六健將出洞門
438 15 mén a kind; a category 話說那六健將出洞門
439 15 mén to guard a gate 話說那六健將出洞門
440 15 mén Men 話說那六健將出洞門
441 15 mén a turning point 話說那六健將出洞門
442 15 mén a method 話說那六健將出洞門
443 15 mén a sense organ 話說那六健將出洞門
444 15 dōu all 快如風都是肉眼凡胎
445 15 capital city 快如風都是肉眼凡胎
446 15 a city; a metropolis 快如風都是肉眼凡胎
447 15 dōu all 快如風都是肉眼凡胎
448 15 elegant; refined 快如風都是肉眼凡胎
449 15 Du 快如風都是肉眼凡胎
450 15 dōu already 快如風都是肉眼凡胎
451 15 to establish a capital city 快如風都是肉眼凡胎
452 15 to reside 快如風都是肉眼凡胎
453 15 to total; to tally 快如風都是肉眼凡胎
454 14 hái also; in addition; more 還記得他模樣
455 14 huán to go back; to turn around; to return 還記得他模樣
456 14 huán to pay back; to give back 還記得他模樣
457 14 hái yet; still 還記得他模樣
458 14 hái still more; even more 還記得他模樣
459 14 hái fairly 還記得他模樣
460 14 huán to do in return 還記得他模樣
461 14 huán Huan 還記得他模樣
462 14 huán to revert 還記得他模樣
463 14 huán to turn one's head; to look back 還記得他模樣
464 14 huán to encircle 還記得他模樣
465 14 xuán to rotate 還記得他模樣
466 14 huán since 還記得他模樣
467 14 hái however 還記得他模樣
468 14 hái already 還記得他模樣
469 14 hái already 還記得他模樣
470 14 hái or 還記得他模樣
471 14 kàn to see; to look 看是何如
472 14 kàn to visit 看是何如
473 14 kàn to examine [a patient] 看是何如
474 14 kàn to regard; to consider 看是何如
475 14 kàn to watch out; to look out for 看是何如
476 14 kàn to try and see the result 看是何如
477 14 kàn to oberve 看是何如
478 14 kàn to take care of; to protect 看是何如
479 14 甚麼 shénme what (forming a question) 講甚麼攀親託熟之言
480 14 甚麼 shénme what; that 講甚麼攀親託熟之言
481 14 甚麼 shénme what (forming a question) 講甚麼攀親託熟之言
482 14 甚麼 shénme what (forming a question) 講甚麼攀親託熟之言
483 13 do not 莫惹他
484 13 Mo 莫惹他
485 13 there is none; neither 莫惹他
486 13 cannot; unable to 莫惹他
487 13 father 父王
488 13 Kangxi radical 88 父王
489 13 a male of an older generation 父王
490 13 a polite form of address for an older male 父王
491 13 worker 父王
492 13 to stop; to cease; to suspend 不消回府罷
493 13 to give up; to quit; to abolish 不消回府罷
494 13 ba final particle 不消回府罷
495 13 tired; fatigued 不消回府罷
496 13 to exile 不消回府罷
497 13 to conclude; to complete; to finish 不消回府罷
498 13 at that time 不消回府罷
499 13 hopeless! 不消回府罷
500 13 promptly; right away; immediately 即變作幾個小妖

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
半山 98 Banshan
大唐 100 Tang Dynasty
大闹天宫 大鬧天宮 100 Monkey Wreaks Havoc in Heaven,
东土 東土 100 the East; China
伏羲 102 Fu Xi
103 Gang
观音 觀音 103 Guanyin [Bodhisattva]
红孩儿 紅孩兒 104 Red Boy
猴王 104 Monkey King
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
莲花池 蓮花池 108 Lianhuachi
连山 連山 108 Lianshan
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
莫言 109 Mo Yan
乃东 乃東 110 Nêdong county
南洋 110 Southeast Asia/South seas
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南天门 南天門 110 Southern Heavenly Gates
哪吒 110 Nezha
牛魔王 110 Gyuumao; Bull Demon King; Ox-King
112
  1. type of rush; a vine
  2. Pu
  3. Pu
112
  1. common; general; popular; everywhere; universal; extensive
  2. Prussia
  3. Pu
普陀山 80 Mount Putuo; Putuoshan
千叶 千葉 113 Chiba
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
如来 如來 114 Tathagata
沙僧 115 Sha Wujing
圣婴 聖嬰 115 El Niño (meteorology); Holy Infant (cf biblical nativity story)
孙悟空 孫悟空 115 Sun Wukong
孙大圣 孫大聖 115 Great-Sage Sun; Sun Wukong 孫悟空|孙悟空
孙行者 孫行者 115 Sun Wukong
太山 116 Taishan
唐僧 116 Tang Seng
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天等 116 Tiandeng
天全 116 Tianquan
王平 119 Wang Ping
王著 119 Wang Zhu
文王 119 King Wen of Zhou
悟空 119 Sun Wukong
悟能 119 Zhu Bajie; Zhu Wuneng; Pigsy; Pig
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
玉皇上帝 121 Jade Emperor
云龙 雲龍 121
  1. Yunlong
  2. Yunlong
猪八戒 豬八戒 122 Zhu Bajie
猪悟能 豬悟能 122 Zhu Wuneng, Pigsy

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English