Glossary and Vocabulary for Dream of the Red Chamber 紅樓夢, 第二回 Chapter 39

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 171 liǎo to know; to understand 話說眾人見平兒來了
2 171 liǎo to understand; to know 話說眾人見平兒來了
3 171 liào to look afar from a high place 話說眾人見平兒來了
4 171 liǎo to complete 話說眾人見平兒來了
5 171 liǎo clever; intelligent 話說眾人見平兒來了
6 90 dào way; road; path 平兒笑道
7 90 dào principle; a moral; morality 平兒笑道
8 90 dào Tao; the Way 平兒笑道
9 90 dào to say; to speak; to talk 平兒笑道
10 90 dào to think 平兒笑道
11 90 dào circuit; a province 平兒笑道
12 90 dào a course; a channel 平兒笑道
13 90 dào a method; a way of doing something 平兒笑道
14 90 dào a doctrine 平兒笑道
15 90 dào Taoism; Daoism 平兒笑道
16 90 dào a skill 平兒笑道
17 90 dào a sect 平兒笑道
18 90 dào a line 平兒笑道
19 59 self 所以叫我來問還有沒有
20 59 [my] dear 所以叫我來問還有沒有
21 59 Wo 所以叫我來問還有沒有
22 56 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 都說
23 56 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 都說
24 56 shuì to persuade 都說
25 56 shuō to teach; to recite; to explain 都說
26 56 shuō a doctrine; a theory 都說
27 56 shuō to claim; to assert 都說
28 56 shuō allocution 都說
29 56 shuō to criticize; to scold 都說
30 56 shuō to indicate; to refer to 都說
31 51 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 李紈拉著他笑道
32 51 zhù outstanding 李紈拉著他笑道
33 51 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 李紈拉著他笑道
34 51 zhuó to wear (clothes) 李紈拉著他笑道
35 51 zhe expresses a command 李紈拉著他笑道
36 51 zháo to attach; to grasp 李紈拉著他笑道
37 51 zhāo to add; to put 李紈拉著他笑道
38 51 zhuó a chess move 李紈拉著他笑道
39 51 zhāo a trick; a move; a method 李紈拉著他笑道
40 51 zhāo OK 李紈拉著他笑道
41 51 zháo to fall into [a trap] 李紈拉著他笑道
42 51 zháo to ignite 李紈拉著他笑道
43 51 zháo to fall asleep 李紈拉著他笑道
44 51 zhuó whereabouts; end result 李紈拉著他笑道
45 51 zhù to appear; to manifest 李紈拉著他笑道
46 51 zhù to show 李紈拉著他笑道
47 51 zhù to indicate; to be distinguished by 李紈拉著他笑道
48 51 zhù to write 李紈拉著他笑道
49 51 zhù to record 李紈拉著他笑道
50 51 zhù a document; writings 李紈拉著他笑道
51 51 zhù Zhu 李紈拉著他笑道
52 51 zháo expresses that a continuing process has a result 李紈拉著他笑道
53 51 zhuó to arrive 李紈拉著他笑道
54 51 zhuó to result in 李紈拉著他笑道
55 51 zhuó to command 李紈拉著他笑道
56 51 zhuó a strategy 李紈拉著他笑道
57 51 zhāo to happen; to occur 李紈拉著他笑道
58 51 zhù space between main doorwary and a screen 李紈拉著他笑道
59 51 zhuó somebody attached to a place; a local 李紈拉著他笑道
60 47 other; another; some other 他那里得空兒來
61 47 other 他那里得空兒來
62 46 lái to come 話說眾人見平兒來了
63 46 lái please 話說眾人見平兒來了
64 46 lái used to substitute for another verb 話說眾人見平兒來了
65 46 lái used between two word groups to express purpose and effect 話說眾人見平兒來了
66 46 lái wheat 話說眾人見平兒來了
67 46 lái next; future 話說眾人見平兒來了
68 46 lái a simple complement of direction 話說眾人見平兒來了
69 46 lái to occur; to arise 話說眾人見平兒來了
70 46 lái to earn 話說眾人見平兒來了
71 40 yòu Kangxi radical 29 又不得來
72 40 to go 叫我要幾個拿了家去吃罷
73 40 to remove; to wipe off; to eliminate 叫我要幾個拿了家去吃罷
74 40 to be distant 叫我要幾個拿了家去吃罷
75 40 to leave 叫我要幾個拿了家去吃罷
76 40 to play a part 叫我要幾個拿了家去吃罷
77 40 to abandon; to give up 叫我要幾個拿了家去吃罷
78 40 to die 叫我要幾個拿了家去吃罷
79 40 previous; past 叫我要幾個拿了家去吃罷
80 40 to send out; to issue; to drive away 叫我要幾個拿了家去吃罷
81 40 falling tone 叫我要幾個拿了家去吃罷
82 40 to lose 叫我要幾個拿了家去吃罷
83 40 Qu 叫我要幾個拿了家去吃罷
84 37 ér son 他那里得空兒來
85 37 ér Kangxi radical 10 他那里得空兒來
86 37 ér a child 他那里得空兒來
87 37 ér a youth 他那里得空兒來
88 37 ér a male 他那里得空兒來
89 36 劉姥姥 liú lǎolao Granny Liu 忽見上回來打抽丰的那劉姥姥和板兒又來了
90 35 xiào to laugh 村老嫗謊談承色笑
91 35 xiào to mock; to ridicule 村老嫗謊談承色笑
92 35 xiào to smile 村老嫗謊談承色笑
93 35 capital city 都說
94 35 a city; a metropolis 都說
95 35 dōu all 都說
96 35 elegant; refined 都說
97 35 Du 都說
98 35 to establish a capital city 都說
99 35 to reside 都說
100 35 to total; to tally 都說
101 34 平兒 píngér Ping'r 話說眾人見平兒來了
102 33 rén person; people; a human being 不知道的人
103 33 rén Kangxi radical 9 不知道的人
104 33 rén a kind of person 不知道的人
105 33 rén everybody 不知道的人
106 33 rén adult 不知道的人
107 33 rén somebody; others 不知道的人
108 33 rén an upright person 不知道的人
109 31 individual 忙令人拿了十個极大的
110 31 height 忙令人拿了十個极大的
111 29 賈母 Jiǎmǔ Grandmother Jia 大家約往賈母王夫人處問安
112 28 one 端了一杯酒送到他嘴邊
113 28 Kangxi radical 1 端了一杯酒送到他嘴邊
114 28 pure; concentrated 端了一杯酒送到他嘴邊
115 28 first 端了一杯酒送到他嘴邊
116 28 the same 端了一杯酒送到他嘴邊
117 28 sole; single 端了一杯酒送到他嘴邊
118 28 a very small amount 端了一杯酒送到他嘴邊
119 28 Yi 端了一杯酒送到他嘴邊
120 28 other 端了一杯酒送到他嘴邊
121 28 to unify 端了一杯酒送到他嘴邊
122 28 accidentally; coincidentally 端了一杯酒送到他嘴邊
123 28 abruptly; suddenly 端了一杯酒送到他嘴邊
124 27 woolen material 你們奶奶作什麼呢
125 25 No 那婆子一時拿了盒子回來說
126 25 nuó to move 那婆子一時拿了盒子回來說
127 25 nuó much 那婆子一時拿了盒子回來說
128 25 nuó stable; quiet 那婆子一時拿了盒子回來說
129 23 chī to eat 因為說沒有好生吃得
130 23 chī to suffer; to endure 因為說沒有好生吃得
131 23 chī to inhale; ingest 因為說沒有好生吃得
132 23 to stutter 因為說沒有好生吃得
133 23 chī to capture a chess piece 因為說沒有好生吃得
134 23 chī to engulf 因為說沒有好生吃得
135 23 chī to sink 因為說沒有好生吃得
136 23 chī to receive 因為說沒有好生吃得
137 23 chī to expend 因為說沒有好生吃得
138 23 laughing sound 因為說沒有好生吃得
139 23 máng busy 忙令人拿了十個极大的
140 23 máng help 忙令人拿了十個极大的
141 23 máng hasty; flustered 忙令人拿了十個极大的
142 23 máng to rush 忙令人拿了十個极大的
143 23 máng Mang 忙令人拿了十個极大的
144 23 jiù to approach; to move towards; to come towards 就不聽我的話了
145 23 jiù to assume 就不聽我的話了
146 23 jiù to receive; to suffer 就不聽我的話了
147 23 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就不聽我的話了
148 23 jiù to suit; to accommodate oneself to 就不聽我的話了
149 23 jiù to accomplish 就不聽我的話了
150 23 jiù to go with 就不聽我的話了
151 23 jiù to die 就不聽我的話了
152 23 寶玉 bǎoyù precious jade; treasures 寶玉道
153 23 老太太 lǎo tàitai elderly lady 比如老太太屋里
154 23 老太太 lǎo tàitai mother 比如老太太屋里
155 21 huán to go back; to turn around; to return 還要這鑰匙作什麼
156 21 huán to pay back; to give back 還要這鑰匙作什麼
157 21 huán to do in return 還要這鑰匙作什麼
158 21 huán Huan 還要這鑰匙作什麼
159 21 huán to revert 還要這鑰匙作什麼
160 21 huán to turn one's head; to look back 還要這鑰匙作什麼
161 21 huán to encircle 還要這鑰匙作什麼
162 21 xuán to rotate 還要這鑰匙作什麼
163 21 huán since 還要這鑰匙作什麼
164 20 一個 yī gè one instance; one unit 你們這幾個都是百個里頭挑不出一個來
165 20 一個 yī gè a certain degreee 你們這幾個都是百個里頭挑不出一個來
166 20 一個 yī gè whole; entire 你們這幾個都是百個里頭挑不出一個來
167 20 infix potential marker 怎麼不來了
168 19 inside; interior 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
169 19 Kangxi radical 166 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
170 19 a small village; ri 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
171 19 a residence 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
172 19 a neighborhood; an alley 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
173 19 a local administrative district 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
174 19 shàng top; a high position 卻帶在身上
175 19 shang top; the position on or above something 卻帶在身上
176 19 shàng to go up; to go forward 卻帶在身上
177 19 shàng shang 卻帶在身上
178 19 shàng previous; last 卻帶在身上
179 19 shàng high; higher 卻帶在身上
180 19 shàng advanced 卻帶在身上
181 19 shàng a monarch; a sovereign 卻帶在身上
182 19 shàng time 卻帶在身上
183 19 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 卻帶在身上
184 19 shàng far 卻帶在身上
185 19 shàng big; as big as 卻帶在身上
186 19 shàng abundant; plentiful 卻帶在身上
187 19 shàng to report 卻帶在身上
188 19 shàng to offer 卻帶在身上
189 19 shàng to go on stage 卻帶在身上
190 19 shàng to take office; to assume a post 卻帶在身上
191 19 shàng to install; to erect 卻帶在身上
192 19 shàng to suffer; to sustain 卻帶在身上
193 19 shàng to burn 卻帶在身上
194 19 shàng to remember 卻帶在身上
195 19 shàng to add 卻帶在身上
196 19 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 卻帶在身上
197 19 shàng to meet 卻帶在身上
198 19 shàng falling then rising (4th) tone 卻帶在身上
199 19 shang used after a verb indicating a result 卻帶在身上
200 19 shàng a musical note 卻帶在身上
201 18 jiàn to see 話說眾人見平兒來了
202 18 jiàn opinion; view; understanding 話說眾人見平兒來了
203 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 話說眾人見平兒來了
204 18 jiàn refer to; for details see 話說眾人見平兒來了
205 18 jiàn to listen to 話說眾人見平兒來了
206 18 jiàn to meet 話說眾人見平兒來了
207 18 jiàn to receive (a guest) 話說眾人見平兒來了
208 18 jiàn let me; kindly 話說眾人見平兒來了
209 18 jiàn Jian 話說眾人見平兒來了
210 18 xiàn to appear 話說眾人見平兒來了
211 18 xiàn to introduce 話說眾人見平兒來了
212 18 zhī single 只落得屋里使喚
213 18 zhǐ lone; solitary 只落得屋里使喚
214 18 zhī a single bird 只落得屋里使喚
215 18 zhī unique 只落得屋里使喚
216 18 zhǐ Zhi 只落得屋里使喚
217 16 tīng to listen 就不聽我的話了
218 16 tīng to obey 就不聽我的話了
219 16 tīng to understand 就不聽我的話了
220 16 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 就不聽我的話了
221 16 tìng to allow; to let something take its course 就不聽我的話了
222 16 tīng to await 就不聽我的話了
223 16 tīng to acknowledge 就不聽我的話了
224 16 tīng information 就不聽我的話了
225 16 tīng a hall 就不聽我的話了
226 16 tīng Ting 就不聽我的話了
227 16 tìng to administer; to process 就不聽我的話了
228 15 wèn to ask 所以叫我來問還有沒有
229 15 wèn to inquire after 所以叫我來問還有沒有
230 15 wèn to interrogate 所以叫我來問還有沒有
231 15 wèn to hold responsible 所以叫我來問還有沒有
232 15 wèn to request something 所以叫我來問還有沒有
233 15 wèn to rebuke 所以叫我來問還有沒有
234 15 wèn to send an official mission bearing gifts 所以叫我來問還有沒有
235 15 wèn news 所以叫我來問還有沒有
236 15 wèn to propose marriage 所以叫我來問還有沒有
237 15 wén to inform 所以叫我來問還有沒有
238 15 wèn to research 所以叫我來問還有沒有
239 15 wèn Wen 所以叫我來問還有沒有
240 15 wèn a question 所以叫我來問還有沒有
241 14 hǎo good 可惜這麼個好体面模樣兒
242 14 hào to be fond of; to be friendly 可惜這麼個好体面模樣兒
243 14 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 可惜這麼個好体面模樣兒
244 14 hǎo easy; convenient 可惜這麼個好体面模樣兒
245 14 hǎo so as to 可惜這麼個好体面模樣兒
246 14 hǎo friendly; kind 可惜這麼個好体面模樣兒
247 14 hào to be likely to 可惜這麼個好体面模樣兒
248 14 hǎo beautiful 可惜這麼個好体面模樣兒
249 14 hǎo to be healthy; to be recovered 可惜這麼個好体面模樣兒
250 14 hǎo remarkable; excellent 可惜這麼個好体面模樣兒
251 14 hǎo suitable 可惜這麼個好体面模樣兒
252 14 hào a hole in a coin or jade disk 可惜這麼個好体面模樣兒
253 14 hào a fond object 可惜這麼個好体面模樣兒
254 14 děng et cetera; and so on 平兒一面和寶釵湘雲等吃喝
255 14 děng to wait 平兒一面和寶釵湘雲等吃喝
256 14 děng to be equal 平兒一面和寶釵湘雲等吃喝
257 14 děng degree; level 平兒一面和寶釵湘雲等吃喝
258 14 děng to compare 平兒一面和寶釵湘雲等吃喝
259 14 yào to want; to wish for 叫我要幾個拿了家去吃罷
260 14 yào to want 叫我要幾個拿了家去吃罷
261 14 yāo a treaty 叫我要幾個拿了家去吃罷
262 14 yào to request 叫我要幾個拿了家去吃罷
263 14 yào essential points; crux 叫我要幾個拿了家去吃罷
264 14 yāo waist 叫我要幾個拿了家去吃罷
265 14 yāo to cinch 叫我要幾個拿了家去吃罷
266 14 yāo waistband 叫我要幾個拿了家去吃罷
267 14 yāo Yao 叫我要幾個拿了家去吃罷
268 14 yāo to pursue; to seek; to strive for 叫我要幾個拿了家去吃罷
269 14 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 叫我要幾個拿了家去吃罷
270 14 yāo to obstruct; to intercept 叫我要幾個拿了家去吃罷
271 14 yāo to agree with 叫我要幾個拿了家去吃罷
272 14 yāo to invite; to welcome 叫我要幾個拿了家去吃罷
273 14 yào to summarize 叫我要幾個拿了家去吃罷
274 14 yào essential; important 叫我要幾個拿了家去吃罷
275 14 yào to desire 叫我要幾個拿了家去吃罷
276 14 yào to demand 叫我要幾個拿了家去吃罷
277 14 yào to need 叫我要幾個拿了家去吃罷
278 14 yào should; must 叫我要幾個拿了家去吃罷
279 14 yào might 叫我要幾個拿了家去吃罷
280 14 liǎng two 也得這兩只膀子好舉千斤鼎
281 14 liǎng a few 也得這兩只膀子好舉千斤鼎
282 13 jiào to call; to hail; to greet 所以叫我來問還有沒有
283 13 jiào to yell; to shout 所以叫我來問還有沒有
284 13 jiào to order; to cause 所以叫我來問還有沒有
285 13 jiào to crow; to bark; to cry 所以叫我來問還有沒有
286 13 jiào to name; to call by name 所以叫我來問還有沒有
287 13 jiào to engage; to hire to do 所以叫我來問還有沒有
288 13 xiǎng to think 想當初你珠大爺在日
289 13 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想當初你珠大爺在日
290 13 xiǎng to want 想當初你珠大爺在日
291 13 xiǎng to remember; to miss; to long for 想當初你珠大爺在日
292 13 xiǎng to plan 想當初你珠大爺在日
293 13 姑娘 gūniang girl; young woman; young lady 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
294 13 姑娘 gūniang a consort 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
295 13 姑娘 gūniang a prostitute 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
296 13 姑娘 gūniáng paternal aunt 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
297 12 便 biàn convenient; handy; easy 說著便都洗了手
298 12 便 biàn advantageous 說著便都洗了手
299 12 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 說著便都洗了手
300 12 便 pián fat; obese 說著便都洗了手
301 12 便 biàn to make easy 說著便都洗了手
302 12 便 biàn an unearned advantage 說著便都洗了手
303 12 便 biàn ordinary; plain 說著便都洗了手
304 12 便 biàn in passing 說著便都洗了手
305 12 便 biàn informal 說著便都洗了手
306 12 便 biàn appropriate; suitable 說著便都洗了手
307 12 便 biàn an advantageous occasion 說著便都洗了手
308 12 便 biàn stool 說著便都洗了手
309 12 便 pián quiet; quiet and comfortable 說著便都洗了手
310 12 便 biàn proficient; skilled 說著便都洗了手
311 12 便 pián shrewd; slick; good with words 說著便都洗了手
312 12 使 shǐ to make; to cause 說使你來你就貪住頑不去了
313 12 使 shǐ to make use of for labor 說使你來你就貪住頑不去了
314 12 使 shǐ to indulge 說使你來你就貪住頑不去了
315 12 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 說使你來你就貪住頑不去了
316 12 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 說使你來你就貪住頑不去了
317 12 使 shǐ to dispatch 說使你來你就貪住頑不去了
318 12 使 shǐ to use 說使你來你就貪住頑不去了
319 12 使 shǐ to be able to 說使你來你就貪住頑不去了
320 12 to stop; to cease; to suspend 叫我要幾個拿了家去吃罷
321 12 to give up; to quit; to abolish 叫我要幾個拿了家去吃罷
322 12 tired; fatigued 叫我要幾個拿了家去吃罷
323 12 to exile 叫我要幾個拿了家去吃罷
324 12 to conclude; to complete; to finish 叫我要幾個拿了家去吃罷
325 12 zuò to sit 眾人又拉平兒坐
326 12 zuò to ride 眾人又拉平兒坐
327 12 zuò to visit 眾人又拉平兒坐
328 12 zuò a seat 眾人又拉平兒坐
329 12 zuò to hold fast to; to stick to 眾人又拉平兒坐
330 12 zuò to be in a position 眾人又拉平兒坐
331 12 zuò to convict; to try 眾人又拉平兒坐
332 12 zuò to stay 眾人又拉平兒坐
333 12 zuò to kneel 眾人又拉平兒坐
334 12 zuò to violate 眾人又拉平兒坐
335 11 太太 tàitai wife 誰不拿你當作奶奶太太看
336 11 太太 tàitai madam [wife of a senior official] 誰不拿你當作奶奶太太看
337 11 家的 jiāde wife 還有張材家的周瑞家的陪著
338 11 家的 jiāde belonging to the family 還有張材家的周瑞家的陪著
339 11 zhōu Zhou Dynasty 還有張材家的周瑞家的陪著
340 11 zhōu careful; thorough; thoughtful 還有張材家的周瑞家的陪著
341 11 zhōu to aid 還有張材家的周瑞家的陪著
342 11 zhōu a cycle 還有張材家的周瑞家的陪著
343 11 zhōu Zhou 還有張材家的周瑞家的陪著
344 11 zhōu all; universal 還有張材家的周瑞家的陪著
345 11 zhōu dense; near 還有張材家的周瑞家的陪著
346 11 zhōu circumference; surroundings 還有張材家的周瑞家的陪著
347 11 zhōu to circle 還有張材家的周瑞家的陪著
348 11 zhōu to adapt to 還有張材家的周瑞家的陪著
349 11 zhōu to wear around the waist 還有張材家的周瑞家的陪著
350 11 zhōu to bend 還有張材家的周瑞家的陪著
351 11 zhōu an entire year 還有張材家的周瑞家的陪著
352 11 奶奶 nǎinai paternal grandmother 你們奶奶作什麼呢
353 11 míng young leaves of tea 名叫茗玉
354 10 cái ability; talent 才悄悄說道
355 10 cái strength; wisdom 才悄悄說道
356 10 cái Cai 才悄悄說道
357 10 cái a person of greast talent 才悄悄說道
358 10 to join together; together with; to accompany 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
359 10 peace; harmony 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
360 10 He 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
361 10 harmonious [sound] 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
362 10 gentle; amiable; acquiescent 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
363 10 warm 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
364 10 to harmonize; to make peace 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
365 10 a transaction 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
366 10 a bell on a chariot 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
367 10 a musical instrument 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
368 10 a military gate 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
369 10 a coffin headboard 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
370 10 a skilled worker 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
371 10 compatible 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
372 10 calm; peaceful 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
373 10 to sing in accompaniment 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
374 10 to write a matching poem 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
375 10 to hold; to seize; to catch; to take 叫我要幾個拿了家去吃罷
376 10 to apprehend 叫我要幾個拿了家去吃罷
377 10 zài in; at 妙在各人有各人的好處
378 10 zài to exist; to be living 妙在各人有各人的好處
379 10 zài to consist of 妙在各人有各人的好處
380 10 zài to be at a post 妙在各人有各人的好處
381 10 bié other 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
382 10 bié special 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
383 10 bié to leave 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
384 10 bié to distinguish 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
385 10 bié to pin 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
386 10 bié to insert; to jam 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
387 10 bié to turn 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
388 10 bié Bie 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
389 9 丫頭 yātóu girl; maid 顯見得只有鳳丫頭
390 9 丫頭 yātóu a girl 顯見得只有鳳丫頭
391 9 丫頭 yātóu daughter 顯見得只有鳳丫頭
392 9 丫頭 yātóu a Y-shared hair style 顯見得只有鳳丫頭
393 9 dǎo to fall; to collapse; to topple 倒常替人說好話兒
394 9 dào to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse 倒常替人說好話兒
395 9 dǎo to fail; to go bankrupt 倒常替人說好話兒
396 9 dǎo to change 倒常替人說好話兒
397 9 dǎo to move around 倒常替人說好話兒
398 9 dǎo to sell 倒常替人說好話兒
399 9 dǎo to buy and resell; to speculate 倒常替人說好話兒
400 9 dǎo profiteer; speculator 倒常替人說好話兒
401 9 dǎo to overthrow 倒常替人說好話兒
402 9 dǎo to be spoiled 倒常替人說好話兒
403 9 dào upside down 倒常替人說好話兒
404 9 dào to move backwards 倒常替人說好話兒
405 9 dào to pour 倒常替人說好話兒
406 9 dǎo havign a hoarse voice 倒常替人說好話兒
407 9 dào to violate; to go counter to 倒常替人說好話兒
408 9 ruì auspicious 還有張材家的周瑞家的陪著
409 9 ruì a jade charm; a jade talisman 還有張材家的周瑞家的陪著
410 9 ruì an auspicious sign; a good omen 還有張材家的周瑞家的陪著
411 9 qǐng to ask; to inquire 早要來請姑奶奶的安看姑娘來的
412 9 qíng circumstances; state of affairs; situation 早要來請姑奶奶的安看姑娘來的
413 9 qǐng to beg; to entreat 早要來請姑奶奶的安看姑娘來的
414 9 qǐng please 早要來請姑奶奶的安看姑娘來的
415 9 qǐng to request 早要來請姑奶奶的安看姑娘來的
416 9 qǐng to hire; to employ; to engage 早要來請姑奶奶的安看姑娘來的
417 9 qǐng to make an appointment 早要來請姑奶奶的安看姑娘來的
418 9 qǐng to greet 早要來請姑奶奶的安看姑娘來的
419 9 qǐng to invite 早要來請姑奶奶的安看姑娘來的
420 9 xiǎo small; tiny 這一個小爺屋里要不是襲人
421 9 xiǎo Kangxi radical 42 這一個小爺屋里要不是襲人
422 9 xiǎo brief 這一個小爺屋里要不是襲人
423 9 xiǎo small in amount 這一個小爺屋里要不是襲人
424 9 xiǎo insignificant 這一個小爺屋里要不是襲人
425 9 xiǎo small in ability 這一個小爺屋里要不是襲人
426 9 xiǎo to shrink 這一個小爺屋里要不是襲人
427 9 xiǎo to slight; to belittle 這一個小爺屋里要不是襲人
428 9 xiǎo evil-doer 這一個小爺屋里要不是襲人
429 9 xiǎo a child 這一個小爺屋里要不是襲人
430 9 xiǎo concubine 這一個小爺屋里要不是襲人
431 9 xiǎo young 這一個小爺屋里要不是襲人
432 9 zhù to dwell; to live; to reside 說使你來你就貪住頑不去了
433 9 zhù to stop; to halt 說使你來你就貪住頑不去了
434 9 zhù to retain; to remain 說使你來你就貪住頑不去了
435 9 zhù to lodge at [temporarily] 說使你來你就貪住頑不去了
436 9 zhù verb complement 說使你來你就貪住頑不去了
437 9 to drown; to sink 要沒那個鴛鴦如何使得
438 9 to overflow; to inundate 要沒那個鴛鴦如何使得
439 9 to confiscate; to impound 要沒那個鴛鴦如何使得
440 9 to end; to the end 要沒那個鴛鴦如何使得
441 9 to die 要沒那個鴛鴦如何使得
442 9 deeply buried 要沒那個鴛鴦如何使得
443 9 to disappear 要沒那個鴛鴦如何使得
444 9 méi not as good as 要沒那個鴛鴦如何使得
445 9 méi not 要沒那個鴛鴦如何使得
446 9 lǎo old; aged; elderly; aging 可是你老的福來了
447 9 lǎo Kangxi radical 125 可是你老的福來了
448 9 lǎo vegetables that have become old and tough 可是你老的福來了
449 9 lǎo experienced 可是你老的福來了
450 9 lǎo humble self-reference 可是你老的福來了
451 9 lǎo of long standing 可是你老的福來了
452 9 lǎo dark 可是你老的福來了
453 9 lǎo outdated 可是你老的福來了
454 9 lǎo old people; the elderly 可是你老的福來了
455 9 lǎo parents 可是你老的福來了
456 9 襲人 xírén to attack somebody 這一個小爺屋里要不是襲人
457 9 襲人 xírén to rush at somebody 這一個小爺屋里要不是襲人
458 9 qián money; currency 難道他還短錢使
459 9 qián a coin; a copper coin 難道他還短錢使
460 9 qián a copper item 難道他還短錢使
461 9 qián wealth 難道他還短錢使
462 9 qián Qian 難道他還短錢使
463 9 qián holding money 難道他還短錢使
464 9 jiǎn a historic agricultural tool 難道他還短錢使
465 9 huà spoken words; talk; conversation; dialect; language 倒常替人說好話兒
466 9 huà dialect 倒常替人說好話兒
467 8 yān smoke 便出來給了茗煙幾百錢
468 8 soot 便出來給了茗煙幾百錢
469 8 yān haze; mist; vapour 便出來給了茗煙幾百錢
470 8 yān to permeate 便出來給了茗煙幾百錢
471 8 yān ash used for making ink 便出來給了茗煙幾百錢
472 8 yān tobacco; cigarettes 便出來給了茗煙幾百錢
473 8 yān opium 便出來給了茗煙幾百錢
474 8 mìng life 說著又命嬤嬤們
475 8 mìng to order 說著又命嬤嬤們
476 8 mìng destiny; fate; luck 說著又命嬤嬤們
477 8 mìng an order; a command 說著又命嬤嬤們
478 8 mìng to name; to assign 說著又命嬤嬤們
479 8 mìng livelihood 說著又命嬤嬤們
480 8 mìng advice 說著又命嬤嬤們
481 8 mìng to confer a title 說著又命嬤嬤們
482 8 mìng lifespan 說著又命嬤嬤們
483 8 mìng to think 說著又命嬤嬤們
484 8 就是 jiùshì is precisely; is exactly 你就是你奶奶的一把總鑰匙
485 8 就是 jiùshì agree 你就是你奶奶的一把總鑰匙
486 8 告訴 gàosu to tell; to inform; to say 他背地里告訴太太
487 8 kàn to see; to look 誰不拿你當作奶奶太太看
488 8 kàn to visit 誰不拿你當作奶奶太太看
489 8 kàn to examine [a patient] 誰不拿你當作奶奶太太看
490 8 kàn to regard; to consider 誰不拿你當作奶奶太太看
491 8 kàn to watch out; to look out for 誰不拿你當作奶奶太太看
492 8 kàn to try and see the result 誰不拿你當作奶奶太太看
493 8 kàn to oberve 誰不拿你當作奶奶太太看
494 8 kàn to take care of; to protect 誰不拿你當作奶奶太太看
495 8 gěi to give 給奶奶姑娘們吃的
496 8 to supply; to provide 給奶奶姑娘們吃的
497 8 salary for government employees 給奶奶姑娘們吃的
498 8 to confer; to award 給奶奶姑娘們吃的
499 8 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 給奶奶姑娘們吃的
500 8 agile; nimble 給奶奶姑娘們吃的

Frequencies of all Words

Top 813

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 171 le completion of an action 話說眾人見平兒來了
2 171 liǎo to know; to understand 話說眾人見平兒來了
3 171 liǎo to understand; to know 話說眾人見平兒來了
4 171 liào to look afar from a high place 話說眾人見平兒來了
5 171 le modal particle 話說眾人見平兒來了
6 171 le particle used in certain fixed expressions 話說眾人見平兒來了
7 171 liǎo to complete 話說眾人見平兒來了
8 171 liǎo completely 話說眾人見平兒來了
9 171 liǎo clever; intelligent 話說眾人見平兒來了
10 135 de possessive particle 忙令人拿了十個极大的
11 135 de structural particle 忙令人拿了十個极大的
12 135 de complement 忙令人拿了十個极大的
13 135 de a substitute for something already referred to 忙令人拿了十個极大的
14 135 indeed; really 忙令人拿了十個极大的
15 90 dào way; road; path 平兒笑道
16 90 dào principle; a moral; morality 平兒笑道
17 90 dào Tao; the Way 平兒笑道
18 90 dào measure word for long things 平兒笑道
19 90 dào to say; to speak; to talk 平兒笑道
20 90 dào to think 平兒笑道
21 90 dào times 平兒笑道
22 90 dào circuit; a province 平兒笑道
23 90 dào a course; a channel 平兒笑道
24 90 dào a method; a way of doing something 平兒笑道
25 90 dào measure word for doors and walls 平兒笑道
26 90 dào measure word for courses of a meal 平兒笑道
27 90 dào a centimeter 平兒笑道
28 90 dào a doctrine 平兒笑道
29 90 dào Taoism; Daoism 平兒笑道
30 90 dào a skill 平兒笑道
31 90 dào a sect 平兒笑道
32 90 dào a line 平兒笑道
33 59 I; me; my 所以叫我來問還有沒有
34 59 self 所以叫我來問還有沒有
35 59 we; our 所以叫我來問還有沒有
36 59 [my] dear 所以叫我來問還有沒有
37 59 Wo 所以叫我來問還有沒有
38 56 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 都說
39 56 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 都說
40 56 shuì to persuade 都說
41 56 shuō to teach; to recite; to explain 都說
42 56 shuō a doctrine; a theory 都說
43 56 shuō to claim; to assert 都說
44 56 shuō allocution 都說
45 56 shuō to criticize; to scold 都說
46 56 shuō to indicate; to refer to 都說
47 51 zhe indicates that an action is continuing 李紈拉著他笑道
48 51 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 李紈拉著他笑道
49 51 zhù outstanding 李紈拉著他笑道
50 51 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 李紈拉著他笑道
51 51 zhuó to wear (clothes) 李紈拉著他笑道
52 51 zhe expresses a command 李紈拉著他笑道
53 51 zháo to attach; to grasp 李紈拉著他笑道
54 51 zhe indicates an accompanying action 李紈拉著他笑道
55 51 zhāo to add; to put 李紈拉著他笑道
56 51 zhuó a chess move 李紈拉著他笑道
57 51 zhāo a trick; a move; a method 李紈拉著他笑道
58 51 zhāo OK 李紈拉著他笑道
59 51 zháo to fall into [a trap] 李紈拉著他笑道
60 51 zháo to ignite 李紈拉著他笑道
61 51 zháo to fall asleep 李紈拉著他笑道
62 51 zhuó whereabouts; end result 李紈拉著他笑道
63 51 zhù to appear; to manifest 李紈拉著他笑道
64 51 zhù to show 李紈拉著他笑道
65 51 zhù to indicate; to be distinguished by 李紈拉著他笑道
66 51 zhù to write 李紈拉著他笑道
67 51 zhù to record 李紈拉著他笑道
68 51 zhù a document; writings 李紈拉著他笑道
69 51 zhù Zhu 李紈拉著他笑道
70 51 zháo expresses that a continuing process has a result 李紈拉著他笑道
71 51 zháo as it turns out; coincidentally 李紈拉著他笑道
72 51 zhuó to arrive 李紈拉著他笑道
73 51 zhuó to result in 李紈拉著他笑道
74 51 zhuó to command 李紈拉著他笑道
75 51 zhuó a strategy 李紈拉著他笑道
76 51 zhāo to happen; to occur 李紈拉著他笑道
77 51 zhù space between main doorwary and a screen 李紈拉著他笑道
78 51 zhuó somebody attached to a place; a local 李紈拉著他笑道
79 51 you 偏要你坐
80 47 he; him 他那里得空兒來
81 47 another aspect 他那里得空兒來
82 47 other; another; some other 他那里得空兒來
83 47 everybody 他那里得空兒來
84 47 other 他那里得空兒來
85 47 tuō other; another; some other 他那里得空兒來
86 46 lái to come 話說眾人見平兒來了
87 46 lái indicates an approximate quantity 話說眾人見平兒來了
88 46 lái please 話說眾人見平兒來了
89 46 lái used to substitute for another verb 話說眾人見平兒來了
90 46 lái used between two word groups to express purpose and effect 話說眾人見平兒來了
91 46 lái ever since 話說眾人見平兒來了
92 46 lái wheat 話說眾人見平兒來了
93 46 lái next; future 話說眾人見平兒來了
94 46 lái a simple complement of direction 話說眾人見平兒來了
95 46 lái to occur; to arise 話說眾人見平兒來了
96 46 lái to earn 話說眾人見平兒來了
97 43 also; too 那孩子心也公道
98 43 a final modal particle indicating certainy or decision 那孩子心也公道
99 43 either 那孩子心也公道
100 43 even 那孩子心也公道
101 43 used to soften the tone 那孩子心也公道
102 43 used for emphasis 那孩子心也公道
103 43 used to mark contrast 那孩子心也公道
104 43 used to mark compromise 那孩子心也公道
105 40 yòu again; also 又不得來
106 40 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又不得來
107 40 yòu Kangxi radical 29 又不得來
108 40 yòu and 又不得來
109 40 yòu furthermore 又不得來
110 40 yòu in addition 又不得來
111 40 yòu but 又不得來
112 40 to go 叫我要幾個拿了家去吃罷
113 40 to remove; to wipe off; to eliminate 叫我要幾個拿了家去吃罷
114 40 to be distant 叫我要幾個拿了家去吃罷
115 40 to leave 叫我要幾個拿了家去吃罷
116 40 to play a part 叫我要幾個拿了家去吃罷
117 40 to abandon; to give up 叫我要幾個拿了家去吃罷
118 40 to die 叫我要幾個拿了家去吃罷
119 40 previous; past 叫我要幾個拿了家去吃罷
120 40 to send out; to issue; to drive away 叫我要幾個拿了家去吃罷
121 40 expresses a tendency 叫我要幾個拿了家去吃罷
122 40 falling tone 叫我要幾個拿了家去吃罷
123 40 to lose 叫我要幾個拿了家去吃罷
124 40 Qu 叫我要幾個拿了家去吃罷
125 39 zhè this; these 這硬的是什麼
126 39 zhèi this; these 這硬的是什麼
127 39 zhè now 這硬的是什麼
128 39 zhè immediately 這硬的是什麼
129 39 zhè particle with no meaning 這硬的是什麼
130 39 shì is; are; am; to be 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
131 39 shì is exactly 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
132 39 shì is suitable; is in contrast 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
133 39 shì this; that; those 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
134 39 shì really; certainly 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
135 39 shì correct; yes; affirmative 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
136 39 shì true 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
137 39 shì is; has; exists 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
138 39 shì used between repetitions of a word 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
139 39 shì a matter; an affair 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
140 39 shì Shi 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
141 37 ér son 他那里得空兒來
142 37 r a retroflex final 他那里得空兒來
143 37 ér Kangxi radical 10 他那里得空兒來
144 37 r non-syllabic diminutive suffix 他那里得空兒來
145 37 ér a child 他那里得空兒來
146 37 ér a youth 他那里得空兒來
147 37 ér a male 他那里得空兒來
148 36 劉姥姥 liú lǎolao Granny Liu 忽見上回來打抽丰的那劉姥姥和板兒又來了
149 35 xiào to laugh 村老嫗謊談承色笑
150 35 xiào to mock; to ridicule 村老嫗謊談承色笑
151 35 xiào to smile 村老嫗謊談承色笑
152 35 xiào kindly accept 村老嫗謊談承色笑
153 35 dōu all 都說
154 35 capital city 都說
155 35 a city; a metropolis 都說
156 35 dōu all 都說
157 35 elegant; refined 都說
158 35 Du 都說
159 35 dōu already 都說
160 35 to establish a capital city 都說
161 35 to reside 都說
162 35 to total; to tally 都說
163 34 平兒 píngér Ping'r 話說眾人見平兒來了
164 33 rén person; people; a human being 不知道的人
165 33 rén Kangxi radical 9 不知道的人
166 33 rén a kind of person 不知道的人
167 33 rén everybody 不知道的人
168 33 rén adult 不知道的人
169 33 rén somebody; others 不知道的人
170 33 rén an upright person 不知道的人
171 31 ge unit 忙令人拿了十個极大的
172 31 before an approximate number 忙令人拿了十個极大的
173 31 after a verb and between its object 忙令人拿了十個极大的
174 31 to indicate a sudden event 忙令人拿了十個极大的
175 31 individual 忙令人拿了十個极大的
176 31 height 忙令人拿了十個极大的
177 31 this 忙令人拿了十個极大的
178 30 yǒu is; are; to exist
179 30 yǒu to have; to possess
180 30 yǒu indicates an estimate
181 30 yǒu indicates a large quantity
182 30 yǒu indicates an affirmative response
183 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place
184 30 yǒu used to compare two things
185 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs
186 30 yǒu used before the names of dynasties
187 30 yǒu a certain thing; what exists
188 30 yǒu multiple of ten and ...
189 30 yǒu abundant
190 30 yǒu purposeful
191 30 yǒu You
192 29 賈母 Jiǎmǔ Grandmother Jia 大家約往賈母王夫人處問安
193 28 one 端了一杯酒送到他嘴邊
194 28 Kangxi radical 1 端了一杯酒送到他嘴邊
195 28 as soon as; all at once 端了一杯酒送到他嘴邊
196 28 pure; concentrated 端了一杯酒送到他嘴邊
197 28 whole; all 端了一杯酒送到他嘴邊
198 28 first 端了一杯酒送到他嘴邊
199 28 the same 端了一杯酒送到他嘴邊
200 28 each 端了一杯酒送到他嘴邊
201 28 certain 端了一杯酒送到他嘴邊
202 28 throughout 端了一杯酒送到他嘴邊
203 28 used in between a reduplicated verb 端了一杯酒送到他嘴邊
204 28 sole; single 端了一杯酒送到他嘴邊
205 28 a very small amount 端了一杯酒送到他嘴邊
206 28 Yi 端了一杯酒送到他嘴邊
207 28 other 端了一杯酒送到他嘴邊
208 28 to unify 端了一杯酒送到他嘴邊
209 28 accidentally; coincidentally 端了一杯酒送到他嘴邊
210 28 abruptly; suddenly 端了一杯酒送到他嘴邊
211 28 or 端了一杯酒送到他嘴邊
212 27 我們 wǒmen we 我們沒事評論起人來
213 27 ne question particle for subjects already mentioned 你們奶奶作什麼呢
214 27 woolen material 你們奶奶作什麼呢
215 25 that 那婆子一時拿了盒子回來說
216 25 if that is the case 那婆子一時拿了盒子回來說
217 25 nèi that 那婆子一時拿了盒子回來說
218 25 where 那婆子一時拿了盒子回來說
219 25 how 那婆子一時拿了盒子回來說
220 25 No 那婆子一時拿了盒子回來說
221 25 nuó to move 那婆子一時拿了盒子回來說
222 25 nuó much 那婆子一時拿了盒子回來說
223 25 nuó stable; quiet 那婆子一時拿了盒子回來說
224 23 chī to eat 因為說沒有好生吃得
225 23 chī to suffer; to endure 因為說沒有好生吃得
226 23 chī to inhale; ingest 因為說沒有好生吃得
227 23 to stutter 因為說沒有好生吃得
228 23 chī to capture a chess piece 因為說沒有好生吃得
229 23 chī to engulf 因為說沒有好生吃得
230 23 chī to sink 因為說沒有好生吃得
231 23 chī to receive 因為說沒有好生吃得
232 23 chī to expend 因為說沒有好生吃得
233 23 laughing sound 因為說沒有好生吃得
234 23 máng busy 忙令人拿了十個极大的
235 23 máng help 忙令人拿了十個极大的
236 23 máng hasty; flustered 忙令人拿了十個极大的
237 23 máng to rush 忙令人拿了十個极大的
238 23 máng Mang 忙令人拿了十個极大的
239 23 jiù right away 就不聽我的話了
240 23 jiù to approach; to move towards; to come towards 就不聽我的話了
241 23 jiù with regard to; concerning; to follow 就不聽我的話了
242 23 jiù to assume 就不聽我的話了
243 23 jiù to receive; to suffer 就不聽我的話了
244 23 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就不聽我的話了
245 23 jiù precisely; exactly 就不聽我的話了
246 23 jiù namely 就不聽我的話了
247 23 jiù to suit; to accommodate oneself to 就不聽我的話了
248 23 jiù only; just 就不聽我的話了
249 23 jiù to accomplish 就不聽我的話了
250 23 jiù to go with 就不聽我的話了
251 23 jiù already 就不聽我的話了
252 23 jiù as much as 就不聽我的話了
253 23 jiù to begin with; as expected 就不聽我的話了
254 23 jiù even if 就不聽我的話了
255 23 jiù to die 就不聽我的話了
256 23 寶玉 bǎoyù precious jade; treasures 寶玉道
257 23 老太太 lǎo tàitai elderly lady 比如老太太屋里
258 23 老太太 lǎo tàitai mother 比如老太太屋里
259 21 hái also; in addition; more 還要這鑰匙作什麼
260 21 huán to go back; to turn around; to return 還要這鑰匙作什麼
261 21 huán to pay back; to give back 還要這鑰匙作什麼
262 21 hái yet; still 還要這鑰匙作什麼
263 21 hái still more; even more 還要這鑰匙作什麼
264 21 hái fairly 還要這鑰匙作什麼
265 21 huán to do in return 還要這鑰匙作什麼
266 21 huán Huan 還要這鑰匙作什麼
267 21 huán to revert 還要這鑰匙作什麼
268 21 huán to turn one's head; to look back 還要這鑰匙作什麼
269 21 huán to encircle 還要這鑰匙作什麼
270 21 xuán to rotate 還要這鑰匙作什麼
271 21 huán since 還要這鑰匙作什麼
272 21 hái however 還要這鑰匙作什麼
273 21 hái already 還要這鑰匙作什麼
274 21 hái already 還要這鑰匙作什麼
275 21 hái or 還要這鑰匙作什麼
276 20 一個 yī gè one instance; one unit 你們這幾個都是百個里頭挑不出一個來
277 20 一個 yī gè a certain degreee 你們這幾個都是百個里頭挑不出一個來
278 20 一個 yī gè whole; entire 你們這幾個都是百個里頭挑不出一個來
279 20 not; no 怎麼不來了
280 20 expresses that a certain condition cannot be acheived 怎麼不來了
281 20 as a correlative 怎麼不來了
282 20 no (answering a question) 怎麼不來了
283 20 forms a negative adjective from a noun 怎麼不來了
284 20 at the end of a sentence to form a question 怎麼不來了
285 20 to form a yes or no question 怎麼不來了
286 20 infix potential marker 怎麼不來了
287 19 inside; interior 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
288 19 Kangxi radical 166 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
289 19 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
290 19 a small village; ri 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
291 19 inside; within 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
292 19 a residence 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
293 19 a neighborhood; an alley 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
294 19 a local administrative district 這個盒子里是方才舅太太那里送來的菱粉糕和雞油卷兒
295 19 shàng top; a high position 卻帶在身上
296 19 shang top; the position on or above something 卻帶在身上
297 19 shàng to go up; to go forward 卻帶在身上
298 19 shàng shang 卻帶在身上
299 19 shàng previous; last 卻帶在身上
300 19 shàng high; higher 卻帶在身上
301 19 shàng advanced 卻帶在身上
302 19 shàng a monarch; a sovereign 卻帶在身上
303 19 shàng time 卻帶在身上
304 19 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 卻帶在身上
305 19 shàng far 卻帶在身上
306 19 shàng big; as big as 卻帶在身上
307 19 shàng abundant; plentiful 卻帶在身上
308 19 shàng to report 卻帶在身上
309 19 shàng to offer 卻帶在身上
310 19 shàng to go on stage 卻帶在身上
311 19 shàng to take office; to assume a post 卻帶在身上
312 19 shàng to install; to erect 卻帶在身上
313 19 shàng to suffer; to sustain 卻帶在身上
314 19 shàng to burn 卻帶在身上
315 19 shàng to remember 卻帶在身上
316 19 shang on; in 卻帶在身上
317 19 shàng upward 卻帶在身上
318 19 shàng to add 卻帶在身上
319 19 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 卻帶在身上
320 19 shàng to meet 卻帶在身上
321 19 shàng falling then rising (4th) tone 卻帶在身上
322 19 shang used after a verb indicating a result 卻帶在身上
323 19 shàng a musical note 卻帶在身上
324 18 jiàn to see 話說眾人見平兒來了
325 18 jiàn opinion; view; understanding 話說眾人見平兒來了
326 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 話說眾人見平兒來了
327 18 jiàn refer to; for details see 話說眾人見平兒來了
328 18 jiàn passive marker 話說眾人見平兒來了
329 18 jiàn to listen to 話說眾人見平兒來了
330 18 jiàn to meet 話說眾人見平兒來了
331 18 jiàn to receive (a guest) 話說眾人見平兒來了
332 18 jiàn let me; kindly 話說眾人見平兒來了
333 18 jiàn Jian 話說眾人見平兒來了
334 18 xiàn to appear 話說眾人見平兒來了
335 18 xiàn to introduce 話說眾人見平兒來了
336 18 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只落得屋里使喚
337 18 zhī single 只落得屋里使喚
338 18 zhǐ lone; solitary 只落得屋里使喚
339 18 zhī a single bird 只落得屋里使喚
340 18 zhī unique 只落得屋里使喚
341 18 zhǐ only 只落得屋里使喚
342 18 zhǐ but 只落得屋里使喚
343 18 zhǐ a particle with no meaning 只落得屋里使喚
344 18 zhǐ Zhi 只落得屋里使喚
345 16 tīng to listen 就不聽我的話了
346 16 tīng to obey 就不聽我的話了
347 16 tīng to understand 就不聽我的話了
348 16 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 就不聽我的話了
349 16 tìng to allow; to let something take its course 就不聽我的話了
350 16 tīng to await 就不聽我的話了
351 16 tīng to acknowledge 就不聽我的話了
352 16 tīng a tin can 就不聽我的話了
353 16 tīng information 就不聽我的話了
354 16 tīng a hall 就不聽我的話了
355 16 tīng Ting 就不聽我的話了
356 16 tìng to administer; to process 就不聽我的話了
357 15 wèn to ask 所以叫我來問還有沒有
358 15 wèn to inquire after 所以叫我來問還有沒有
359 15 wèn to interrogate 所以叫我來問還有沒有
360 15 wèn to hold responsible 所以叫我來問還有沒有
361 15 wèn to request something 所以叫我來問還有沒有
362 15 wèn to rebuke 所以叫我來問還有沒有
363 15 wèn to send an official mission bearing gifts 所以叫我來問還有沒有
364 15 wèn news 所以叫我來問還有沒有
365 15 wèn to propose marriage 所以叫我來問還有沒有
366 15 wén to inform 所以叫我來問還有沒有
367 15 wèn to research 所以叫我來問還有沒有
368 15 wèn Wen 所以叫我來問還有沒有
369 15 wèn to 所以叫我來問還有沒有
370 15 wèn a question 所以叫我來問還有沒有
371 14 hǎo good 可惜這麼個好体面模樣兒
372 14 hǎo indicates completion or readiness 可惜這麼個好体面模樣兒
373 14 hào to be fond of; to be friendly 可惜這麼個好体面模樣兒
374 14 hǎo indicates agreement 可惜這麼個好体面模樣兒
375 14 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 可惜這麼個好体面模樣兒
376 14 hǎo easy; convenient 可惜這麼個好体面模樣兒
377 14 hǎo very; quite 可惜這麼個好体面模樣兒
378 14 hǎo many; long 可惜這麼個好体面模樣兒
379 14 hǎo so as to 可惜這麼個好体面模樣兒
380 14 hǎo friendly; kind 可惜這麼個好体面模樣兒
381 14 hào to be likely to 可惜這麼個好体面模樣兒
382 14 hǎo beautiful 可惜這麼個好体面模樣兒
383 14 hǎo to be healthy; to be recovered 可惜這麼個好体面模樣兒
384 14 hǎo remarkable; excellent 可惜這麼個好体面模樣兒
385 14 hǎo suitable 可惜這麼個好体面模樣兒
386 14 hào a hole in a coin or jade disk 可惜這麼個好体面模樣兒
387 14 hào a fond object 可惜這麼個好体面模樣兒
388 14 men plural 說著又命嬤嬤們
389 14 děng et cetera; and so on 平兒一面和寶釵湘雲等吃喝
390 14 děng to wait 平兒一面和寶釵湘雲等吃喝
391 14 děng degree; kind 平兒一面和寶釵湘雲等吃喝
392 14 děng plural 平兒一面和寶釵湘雲等吃喝
393 14 děng to be equal 平兒一面和寶釵湘雲等吃喝
394 14 děng degree; level 平兒一面和寶釵湘雲等吃喝
395 14 děng to compare 平兒一面和寶釵湘雲等吃喝
396 14 什麼 shénme what (forming a question) 你們奶奶作什麼呢
397 14 什麼 shénme what; that 你們奶奶作什麼呢
398 14 什麼 shénme what (forming a question) 你們奶奶作什麼呢
399 14 什麼 shénme what (forming a question) 你們奶奶作什麼呢
400 14 yào to want; to wish for 叫我要幾個拿了家去吃罷
401 14 yào if 叫我要幾個拿了家去吃罷
402 14 yào to be about to; in the future 叫我要幾個拿了家去吃罷
403 14 yào to want 叫我要幾個拿了家去吃罷
404 14 yāo a treaty 叫我要幾個拿了家去吃罷
405 14 yào to request 叫我要幾個拿了家去吃罷
406 14 yào essential points; crux 叫我要幾個拿了家去吃罷
407 14 yāo waist 叫我要幾個拿了家去吃罷
408 14 yāo to cinch 叫我要幾個拿了家去吃罷
409 14 yāo waistband 叫我要幾個拿了家去吃罷
410 14 yāo Yao 叫我要幾個拿了家去吃罷
411 14 yāo to pursue; to seek; to strive for 叫我要幾個拿了家去吃罷
412 14 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 叫我要幾個拿了家去吃罷
413 14 yāo to obstruct; to intercept 叫我要幾個拿了家去吃罷
414 14 yāo to agree with 叫我要幾個拿了家去吃罷
415 14 yāo to invite; to welcome 叫我要幾個拿了家去吃罷
416 14 yào to summarize 叫我要幾個拿了家去吃罷
417 14 yào essential; important 叫我要幾個拿了家去吃罷
418 14 yào to desire 叫我要幾個拿了家去吃罷
419 14 yào to demand 叫我要幾個拿了家去吃罷
420 14 yào to need 叫我要幾個拿了家去吃罷
421 14 yào should; must 叫我要幾個拿了家去吃罷
422 14 yào might 叫我要幾個拿了家去吃罷
423 14 yào or 叫我要幾個拿了家去吃罷
424 14 liǎng two 也得這兩只膀子好舉千斤鼎
425 14 liǎng unit of weight equal to 50 grams 也得這兩只膀子好舉千斤鼎
426 14 liǎng both; mutual 也得這兩只膀子好舉千斤鼎
427 14 liǎng a few 也得這兩只膀子好舉千斤鼎
428 13 zài again; once more; re-; repeatedly 再喝一杯茶
429 13 zài twice 再喝一杯茶
430 13 zài even though 再喝一杯茶
431 13 zài in addition; even more 再喝一杯茶
432 13 zài expressing that if a condition continues then something will occur 再喝一杯茶
433 13 jiào to call; to hail; to greet 所以叫我來問還有沒有
434 13 jiào by 所以叫我來問還有沒有
435 13 jiào to yell; to shout 所以叫我來問還有沒有
436 13 jiào to order; to cause 所以叫我來問還有沒有
437 13 jiào to crow; to bark; to cry 所以叫我來問還有沒有
438 13 jiào to name; to call by name 所以叫我來問還有沒有
439 13 jiào to engage; to hire to do 所以叫我來問還有沒有
440 13 xiǎng to think 想當初你珠大爺在日
441 13 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想當初你珠大爺在日
442 13 xiǎng to want 想當初你珠大爺在日
443 13 xiǎng to remember; to miss; to long for 想當初你珠大爺在日
444 13 xiǎng to plan 想當初你珠大爺在日
445 13 姑娘 gūniang girl; young woman; young lady 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
446 13 姑娘 gūniang a consort 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
447 13 姑娘 gūniang a prostitute 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
448 13 姑娘 gūniáng paternal aunt 叫奶奶和姑娘們別笑話要嘴吃
449 12 便 biàn convenient; handy; easy 說著便都洗了手
450 12 便 biàn advantageous 說著便都洗了手
451 12 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 說著便都洗了手
452 12 便 pián fat; obese 說著便都洗了手
453 12 便 biàn to make easy 說著便都洗了手
454 12 便 biàn an unearned advantage 說著便都洗了手
455 12 便 biàn ordinary; plain 說著便都洗了手
456 12 便 biàn if only; so long as; to the contrary 說著便都洗了手
457 12 便 biàn in passing 說著便都洗了手
458 12 便 biàn informal 說著便都洗了手
459 12 便 biàn right away; then; right after 說著便都洗了手
460 12 便 biàn appropriate; suitable 說著便都洗了手
461 12 便 biàn an advantageous occasion 說著便都洗了手
462 12 便 biàn stool 說著便都洗了手
463 12 便 pián quiet; quiet and comfortable 說著便都洗了手
464 12 便 biàn proficient; skilled 說著便都洗了手
465 12 便 biàn even if; even though 說著便都洗了手
466 12 便 pián shrewd; slick; good with words 說著便都洗了手
467 12 使 shǐ to make; to cause 說使你來你就貪住頑不去了
468 12 使 shǐ to make use of for labor 說使你來你就貪住頑不去了
469 12 使 shǐ to indulge 說使你來你就貪住頑不去了
470 12 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 說使你來你就貪住頑不去了
471 12 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 說使你來你就貪住頑不去了
472 12 使 shǐ to dispatch 說使你來你就貪住頑不去了
473 12 使 shǐ if 說使你來你就貪住頑不去了
474 12 使 shǐ to use 說使你來你就貪住頑不去了
475 12 使 shǐ to be able to 說使你來你就貪住頑不去了
476 12 to stop; to cease; to suspend 叫我要幾個拿了家去吃罷
477 12 to give up; to quit; to abolish 叫我要幾個拿了家去吃罷
478 12 ba final particle 叫我要幾個拿了家去吃罷
479 12 tired; fatigued 叫我要幾個拿了家去吃罷
480 12 to exile 叫我要幾個拿了家去吃罷
481 12 to conclude; to complete; to finish 叫我要幾個拿了家去吃罷
482 12 at that time 叫我要幾個拿了家去吃罷
483 12 hopeless! 叫我要幾個拿了家去吃罷
484 12 zuò to sit 眾人又拉平兒坐
485 12 zuò to ride 眾人又拉平兒坐
486 12 zuò to visit 眾人又拉平兒坐
487 12 zuò a seat 眾人又拉平兒坐
488 12 zuò to hold fast to; to stick to 眾人又拉平兒坐
489 12 zuò to be in a position 眾人又拉平兒坐
490 12 zuò because; for 眾人又拉平兒坐
491 12 zuò to convict; to try 眾人又拉平兒坐
492 12 zuò to stay 眾人又拉平兒坐
493 12 zuò to kneel 眾人又拉平兒坐
494 12 zuò to violate 眾人又拉平兒坐
495 11 太太 tàitai wife 誰不拿你當作奶奶太太看
496 11 太太 tàitai madam [wife of a senior official] 誰不拿你當作奶奶太太看
497 11 家的 jiāde wife 還有張材家的周瑞家的陪著
498 11 家的 jiāde belonging to the family 還有張材家的周瑞家的陪著
499 11 zhōu Zhou Dynasty 還有張材家的周瑞家的陪著
500 11 zhōu careful; thorough; thoughtful 還有張材家的周瑞家的陪著

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
春夏秋冬 67 the four seasons
大观园 大觀園 100 Grand View Garden
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196 Amitabha Buddha
凤姐 鳳姐 102 Feng Jie
观音 觀音 103 Guanyin [Bodhisattva]
贾母 賈母 74 Grandmother Jia
林黛玉 108 Lin Daiyu
刘姥姥 劉姥姥 108 Granny Liu
李纨 李紈 108 li Wan
南开 南開 110 Nankai
南院 110 Nanyuan
平儿 平兒 112 Ping'r
上田 115 Ueda
唐僧 84 Tang Seng
亭子 116
  1. pavilion
  2. Tingzu
  3. a lightweight sedan chair
王夫人 119 Lady Wang
瘟神 119 Wenshen
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
玉皇 121 Jade Emperor
庄子 莊子 90 Zhuang Zi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English