| 1 |
7 |
之 |
zhī |
him; her; them; that |
康公之母 |
| 2 |
7 |
之 |
zhī |
used between a modifier and a word to form a word group |
康公之母 |
| 3 |
7 |
之 |
zhī |
to go |
康公之母 |
| 4 |
7 |
之 |
zhī |
this; that |
康公之母 |
| 5 |
7 |
之 |
zhī |
genetive marker |
康公之母 |
| 6 |
7 |
之 |
zhī |
it |
康公之母 |
| 7 |
7 |
之 |
zhī |
in; in regards to |
康公之母 |
| 8 |
7 |
之 |
zhī |
all |
康公之母 |
| 9 |
7 |
之 |
zhī |
and |
康公之母 |
| 10 |
7 |
之 |
zhī |
however |
康公之母 |
| 11 |
7 |
之 |
zhī |
if |
康公之母 |
| 12 |
7 |
之 |
zhī |
then |
康公之母 |
| 13 |
7 |
之 |
zhī |
to arrive; to go |
康公之母 |
| 14 |
7 |
之 |
zhī |
is |
康公之母 |
| 15 |
7 |
之 |
zhī |
to use |
康公之母 |
| 16 |
7 |
之 |
zhī |
Zhi |
康公之母 |
| 17 |
7 |
之 |
zhī |
winding |
康公之母 |
| 18 |
5 |
渭 |
wèi |
Wei River |
渭陽 |
| 19 |
5 |
陽 |
yáng |
sun |
渭陽 |
| 20 |
5 |
陽 |
yáng |
Yang; male principle |
渭陽 |
| 21 |
5 |
陽 |
yáng |
positive |
渭陽 |
| 22 |
5 |
陽 |
yáng |
bright |
渭陽 |
| 23 |
5 |
陽 |
yáng |
light |
渭陽 |
| 24 |
5 |
陽 |
yáng |
facing the sun |
渭陽 |
| 25 |
5 |
陽 |
yáng |
male genitals |
渭陽 |
| 26 |
5 |
陽 |
yáng |
fake; superficial |
渭陽 |
| 27 |
5 |
陽 |
yáng |
the south side of a mountain or the north side of a river |
渭陽 |
| 28 |
5 |
陽 |
yáng |
in relief; protruding |
渭陽 |
| 29 |
5 |
陽 |
yáng |
overt; open |
渭陽 |
| 30 |
5 |
陽 |
yáng |
this world; the human world |
渭陽 |
| 31 |
5 |
陽 |
yáng |
Yang |
渭陽 |
| 32 |
4 |
母 |
mǔ |
mother |
康公念母也 |
| 33 |
4 |
母 |
mǔ |
Kangxi radical 80 |
康公念母也 |
| 34 |
4 |
母 |
mǔ |
female |
康公念母也 |
| 35 |
4 |
母 |
mǔ |
female elders; older female relatives |
康公念母也 |
| 36 |
4 |
母 |
mǔ |
parent; source; origin |
康公念母也 |
| 37 |
4 |
母 |
mǔ |
all women |
康公念母也 |
| 38 |
4 |
母 |
mǔ |
to foster; to nurture |
康公念母也 |
| 39 |
4 |
母 |
mǔ |
a large proportion of currency |
康公念母也 |
| 40 |
4 |
母 |
mǔ |
investment capital |
康公念母也 |
| 41 |
4 |
公 |
gōng |
public; common; state-owned |
康公念母也 |
| 42 |
4 |
公 |
gōng |
official |
康公念母也 |
| 43 |
4 |
公 |
gōng |
male |
康公念母也 |
| 44 |
4 |
公 |
gōng |
duke; lord |
康公念母也 |
| 45 |
4 |
公 |
gōng |
fair; equitable |
康公念母也 |
| 46 |
4 |
公 |
gōng |
Mr.; mister |
康公念母也 |
| 47 |
4 |
公 |
gōng |
father-in-law |
康公念母也 |
| 48 |
4 |
公 |
gōng |
form of address; your honor |
康公念母也 |
| 49 |
4 |
公 |
gōng |
accepted; mutual |
康公念母也 |
| 50 |
4 |
公 |
gōng |
metric |
康公念母也 |
| 51 |
4 |
公 |
gōng |
to release to the public |
康公念母也 |
| 52 |
4 |
公 |
gōng |
the common good |
康公念母也 |
| 53 |
4 |
公 |
gōng |
to divide equally |
康公念母也 |
| 54 |
4 |
公 |
gōng |
Gong |
康公念母也 |
| 55 |
4 |
公 |
gōng |
publicly; openly |
康公念母也 |
| 56 |
4 |
公 |
gōng |
publicly operated; state run |
康公念母也 |
| 57 |
3 |
也 |
yě |
also; too |
康公念母也 |
| 58 |
3 |
也 |
yě |
a final modal particle indicating certainy or decision |
康公念母也 |
| 59 |
3 |
也 |
yě |
either |
康公念母也 |
| 60 |
3 |
也 |
yě |
even |
康公念母也 |
| 61 |
3 |
也 |
yě |
used to soften the tone |
康公念母也 |
| 62 |
3 |
也 |
yě |
used for emphasis |
康公念母也 |
| 63 |
3 |
也 |
yě |
used to mark contrast |
康公念母也 |
| 64 |
3 |
也 |
yě |
used to mark compromise |
康公念母也 |
| 65 |
3 |
氏 |
shì |
clan; a branch of a lineage |
我見舅氏 |
| 66 |
3 |
氏 |
shì |
Kangxi radical 83 |
我見舅氏 |
| 67 |
3 |
氏 |
shì |
family name; clan name |
我見舅氏 |
| 68 |
3 |
氏 |
shì |
maiden name; nee |
我見舅氏 |
| 69 |
3 |
氏 |
shì |
shi |
我見舅氏 |
| 70 |
3 |
氏 |
shì |
shi |
我見舅氏 |
| 71 |
3 |
氏 |
shì |
Shi |
我見舅氏 |
| 72 |
3 |
氏 |
shì |
shi |
我見舅氏 |
| 73 |
3 |
氏 |
shì |
lineage |
我見舅氏 |
| 74 |
3 |
氏 |
zhī |
zhi |
我見舅氏 |
| 75 |
3 |
文公 |
wéngōng |
Lord Wen of Lu |
文公遭麗姬之難未反 |
| 76 |
3 |
我 |
wǒ |
I; me; my |
我送舅氏 |
| 77 |
3 |
我 |
wǒ |
self |
我送舅氏 |
| 78 |
3 |
我 |
wǒ |
we; our |
我送舅氏 |
| 79 |
3 |
我 |
wǒ |
[my] dear |
我送舅氏 |
| 80 |
3 |
我 |
wǒ |
Wo |
我送舅氏 |
| 81 |
3 |
康 |
kāng |
Kang |
康公念母也 |
| 82 |
3 |
康 |
kāng |
peaceful; quiet |
康公念母也 |
| 83 |
3 |
康 |
kāng |
happy; healthy |
康公念母也 |
| 84 |
3 |
康 |
kāng |
abundant |
康公念母也 |
| 85 |
3 |
康 |
kāng |
bran; chaff |
康公念母也 |
| 86 |
3 |
康 |
kāng |
even; level |
康公念母也 |
| 87 |
3 |
康 |
kāng |
Tibet |
康公念母也 |
| 88 |
3 |
舅 |
jiù |
mother's brother; maternal uncle |
我見舅氏 |
| 89 |
3 |
舅 |
jiù |
Jiu |
我見舅氏 |
| 90 |
2 |
何以 |
héyǐ |
why |
何以贈之 |
| 91 |
2 |
何以 |
héyǐ |
how |
何以贈之 |
| 92 |
2 |
何以 |
héyǐ |
how is that? |
何以贈之 |
| 93 |
2 |
思 |
sī |
to think; consider; to ponder |
思而作是詩也 |
| 94 |
2 |
思 |
sī |
particle |
思而作是詩也 |
| 95 |
2 |
思 |
sī |
thinking; consideration |
思而作是詩也 |
| 96 |
2 |
思 |
sī |
to miss; to long for |
思而作是詩也 |
| 97 |
2 |
思 |
sī |
emotions |
思而作是詩也 |
| 98 |
2 |
思 |
sī |
to mourn; to grieve |
思而作是詩也 |
| 99 |
2 |
思 |
sī |
Si |
思而作是詩也 |
| 100 |
2 |
思 |
sāi |
hairy [beard] |
思而作是詩也 |
| 101 |
2 |
贈 |
zèng |
to give a present |
何以贈之 |
| 102 |
2 |
贈 |
zèng |
to bestow; to confer |
何以贈之 |
| 103 |
2 |
章 |
zhāng |
a chapter; a section |
二章 |
| 104 |
2 |
章 |
zhāng |
Zhang |
二章 |
| 105 |
2 |
章 |
zhāng |
clause |
二章 |
| 106 |
2 |
章 |
zhāng |
a stanza; a song |
二章 |
| 107 |
2 |
章 |
zhāng |
a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament |
二章 |
| 108 |
2 |
章 |
zhāng |
a rule; a regulation |
二章 |
| 109 |
2 |
章 |
zhāng |
a seal; a stamp |
二章 |
| 110 |
2 |
章 |
zhāng |
a badge; an emblem; an insignia |
二章 |
| 111 |
2 |
章 |
zhāng |
a memorial presented to the emperor |
二章 |
| 112 |
2 |
章 |
zhāng |
literary talent |
二章 |
| 113 |
2 |
章 |
zhāng |
to commend; to praise |
二章 |
| 114 |
2 |
章 |
zhāng |
order |
二章 |
| 115 |
2 |
章 |
zhāng |
to make known; to display |
二章 |
| 116 |
2 |
章 |
zhāng |
a written composition; an article |
二章 |
| 117 |
2 |
章 |
zhāng |
beautiful |
二章 |
| 118 |
2 |
送 |
sòng |
to give |
我送舅氏 |
| 119 |
2 |
送 |
sòng |
to see off |
我送舅氏 |
| 120 |
2 |
送 |
sòng |
to escort |
我送舅氏 |
| 121 |
2 |
送 |
sòng |
to drive away |
我送舅氏 |
| 122 |
2 |
送 |
sòng |
to deliver; to carry; to transport |
我送舅氏 |
| 123 |
2 |
送 |
sòng |
to supply |
我送舅氏 |
| 124 |
2 |
送 |
sòng |
to sacrifice |
我送舅氏 |
| 125 |
2 |
而 |
ér |
and; as well as; but (not); yet (not) |
而秦姬卒 |
| 126 |
2 |
而 |
ér |
Kangxi radical 126 |
而秦姬卒 |
| 127 |
2 |
而 |
ér |
you |
而秦姬卒 |
| 128 |
2 |
而 |
ér |
not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore |
而秦姬卒 |
| 129 |
2 |
而 |
ér |
right away; then |
而秦姬卒 |
| 130 |
2 |
而 |
ér |
but; yet; however; while; nevertheless |
而秦姬卒 |
| 131 |
2 |
而 |
ér |
if; in case; in the event that |
而秦姬卒 |
| 132 |
2 |
而 |
ér |
therefore; as a result; thus |
而秦姬卒 |
| 133 |
2 |
而 |
ér |
how can it be that? |
而秦姬卒 |
| 134 |
2 |
而 |
ér |
so as to |
而秦姬卒 |
| 135 |
2 |
而 |
ér |
only then |
而秦姬卒 |
| 136 |
2 |
而 |
ér |
as if; to seem like |
而秦姬卒 |
| 137 |
2 |
而 |
néng |
can; able |
而秦姬卒 |
| 138 |
2 |
而 |
ér |
whiskers on the cheeks; sideburns |
而秦姬卒 |
| 139 |
2 |
而 |
ér |
me |
而秦姬卒 |
| 140 |
2 |
而 |
ér |
to arrive; up to |
而秦姬卒 |
| 141 |
2 |
而 |
ér |
possessive |
而秦姬卒 |
| 142 |
2 |
念 |
niàn |
to read aloud |
康公念母也 |
| 143 |
2 |
念 |
niàn |
to remember; to expect |
康公念母也 |
| 144 |
2 |
念 |
niàn |
to miss |
康公念母也 |
| 145 |
2 |
念 |
niàn |
to consider |
康公念母也 |
| 146 |
2 |
念 |
niàn |
to recite; to chant |
康公念母也 |
| 147 |
2 |
念 |
niàn |
to show affection for |
康公念母也 |
| 148 |
2 |
念 |
niàn |
a thought; an idea |
康公念母也 |
| 149 |
2 |
念 |
niàn |
twenty |
康公念母也 |
| 150 |
2 |
念 |
niàn |
memory |
康公念母也 |
| 151 |
2 |
念 |
niàn |
an instant |
康公念母也 |
| 152 |
2 |
念 |
niàn |
Nian |
康公念母也 |
| 153 |
2 |
年 |
nián |
year |
年 |
| 154 |
2 |
年 |
nián |
New Year festival |
年 |
| 155 |
2 |
年 |
nián |
age |
年 |
| 156 |
2 |
年 |
nián |
life span; life expectancy |
年 |
| 157 |
2 |
年 |
nián |
an era; a period |
年 |
| 158 |
2 |
年 |
nián |
a date |
年 |
| 159 |
2 |
年 |
nián |
time; years |
年 |
| 160 |
2 |
年 |
nián |
harvest |
年 |
| 161 |
2 |
年 |
nián |
annual; every year |
年 |
| 162 |
2 |
姬 |
jī |
a consort; a concubine |
文公遭麗姬之難未反 |
| 163 |
2 |
姬 |
jī |
wife |
文公遭麗姬之難未反 |
| 164 |
2 |
姬 |
jī |
a woman; a beauty |
文公遭麗姬之難未反 |
| 165 |
2 |
姬 |
jī |
a female entertainer |
文公遭麗姬之難未反 |
| 166 |
2 |
姬 |
jī |
Ji |
文公遭麗姬之難未反 |
| 167 |
1 |
即位 |
jíwèi |
to succeed to the throne |
及其即位 |
| 168 |
1 |
即位 |
jíwèi |
to begin a post |
及其即位 |
| 169 |
1 |
時 |
shí |
time; a point or period of time |
康公時為大子 |
| 170 |
1 |
時 |
shí |
a season; a quarter of a year |
康公時為大子 |
| 171 |
1 |
時 |
shí |
one of the 12 two-hour periods of the day |
康公時為大子 |
| 172 |
1 |
時 |
shí |
at that time |
康公時為大子 |
| 173 |
1 |
時 |
shí |
fashionable |
康公時為大子 |
| 174 |
1 |
時 |
shí |
fate; destiny; luck |
康公時為大子 |
| 175 |
1 |
時 |
shí |
occasion; opportunity; chance |
康公時為大子 |
| 176 |
1 |
時 |
shí |
tense |
康公時為大子 |
| 177 |
1 |
時 |
shí |
particular; special |
康公時為大子 |
| 178 |
1 |
時 |
shí |
to plant; to cultivate |
康公時為大子 |
| 179 |
1 |
時 |
shí |
hour (measure word) |
康公時為大子 |
| 180 |
1 |
時 |
shí |
an era; a dynasty |
康公時為大子 |
| 181 |
1 |
時 |
shí |
time [abstract] |
康公時為大子 |
| 182 |
1 |
時 |
shí |
seasonal |
康公時為大子 |
| 183 |
1 |
時 |
shí |
frequently; often |
康公時為大子 |
| 184 |
1 |
時 |
shí |
occasionally; sometimes |
康公時為大子 |
| 185 |
1 |
時 |
shí |
on time |
康公時為大子 |
| 186 |
1 |
時 |
shí |
this; that |
康公時為大子 |
| 187 |
1 |
時 |
shí |
to wait upon |
康公時為大子 |
| 188 |
1 |
時 |
shí |
hour |
康公時為大子 |
| 189 |
1 |
時 |
shí |
appropriate; proper; timely |
康公時為大子 |
| 190 |
1 |
時 |
shí |
Shi |
康公時為大子 |
| 191 |
1 |
時 |
shí |
a present; currentlt |
康公時為大子 |
| 192 |
1 |
為 |
wèi |
for; to |
康公時為大子 |
| 193 |
1 |
為 |
wèi |
because of |
康公時為大子 |
| 194 |
1 |
為 |
wéi |
to act as; to serve |
康公時為大子 |
| 195 |
1 |
為 |
wéi |
to change into; to become |
康公時為大子 |
| 196 |
1 |
為 |
wéi |
to be; is |
康公時為大子 |
| 197 |
1 |
為 |
wéi |
to do |
康公時為大子 |
| 198 |
1 |
為 |
wèi |
for |
康公時為大子 |
| 199 |
1 |
為 |
wèi |
because of; for; to |
康公時為大子 |
| 200 |
1 |
為 |
wèi |
to |
康公時為大子 |
| 201 |
1 |
為 |
wéi |
in a passive construction |
康公時為大子 |
| 202 |
1 |
為 |
wéi |
forming a rehetorical question |
康公時為大子 |
| 203 |
1 |
為 |
wéi |
forming an adverb |
康公時為大子 |
| 204 |
1 |
為 |
wéi |
to add emphasis |
康公時為大子 |
| 205 |
1 |
為 |
wèi |
to support; to help |
康公時為大子 |
| 206 |
1 |
為 |
wéi |
to govern |
康公時為大子 |
| 207 |
1 |
存 |
cún |
to exist; to survive |
如母存焉 |
| 208 |
1 |
存 |
cún |
to store; to keep |
如母存焉 |
| 209 |
1 |
存 |
cún |
to collect; to accumulate |
如母存焉 |
| 210 |
1 |
存 |
cún |
to deposit; to save |
如母存焉 |
| 211 |
1 |
存 |
cún |
to retain |
如母存焉 |
| 212 |
1 |
存 |
cún |
on the balance; in stock |
如母存焉 |
| 213 |
1 |
存 |
cún |
to cherish |
如母存焉 |
| 214 |
1 |
存 |
cún |
to raise |
如母存焉 |
| 215 |
1 |
作 |
zuò |
to do |
思而作是詩也 |
| 216 |
1 |
作 |
zuò |
to act as; to serve as |
思而作是詩也 |
| 217 |
1 |
作 |
zuò |
to start |
思而作是詩也 |
| 218 |
1 |
作 |
zuò |
a writing; a work |
思而作是詩也 |
| 219 |
1 |
作 |
zuò |
to dress as; to be disguised as |
思而作是詩也 |
| 220 |
1 |
作 |
zuō |
to create; to make |
思而作是詩也 |
| 221 |
1 |
作 |
zuō |
a workshop |
思而作是詩也 |
| 222 |
1 |
作 |
zuō |
to write; to compose |
思而作是詩也 |
| 223 |
1 |
作 |
zuò |
to rise |
思而作是詩也 |
| 224 |
1 |
作 |
zuò |
to be aroused |
思而作是詩也 |
| 225 |
1 |
作 |
zuò |
activity; action; undertaking |
思而作是詩也 |
| 226 |
1 |
作 |
zuò |
to regard as |
思而作是詩也 |
| 227 |
1 |
子 |
zǐ |
child; son |
康公時為大子 |
| 228 |
1 |
子 |
zǐ |
egg; newborn |
康公時為大子 |
| 229 |
1 |
子 |
zǐ |
first earthly branch |
康公時為大子 |
| 230 |
1 |
子 |
zǐ |
11 p.m.-1 a.m. |
康公時為大子 |
| 231 |
1 |
子 |
zǐ |
Kangxi radical 39 |
康公時為大子 |
| 232 |
1 |
子 |
zi |
indicates that the the word is used as a noun |
康公時為大子 |
| 233 |
1 |
子 |
zǐ |
pellet; something small and hard |
康公時為大子 |
| 234 |
1 |
子 |
zǐ |
master |
康公時為大子 |
| 235 |
1 |
子 |
zǐ |
viscount |
康公時為大子 |
| 236 |
1 |
子 |
zi |
you; your honor |
康公時為大子 |
| 237 |
1 |
子 |
zǐ |
masters |
康公時為大子 |
| 238 |
1 |
子 |
zǐ |
person |
康公時為大子 |
| 239 |
1 |
子 |
zǐ |
young |
康公時為大子 |
| 240 |
1 |
子 |
zǐ |
seed |
康公時為大子 |
| 241 |
1 |
子 |
zǐ |
subordinate; subsidiary |
康公時為大子 |
| 242 |
1 |
子 |
zǐ |
a copper coin |
康公時為大子 |
| 243 |
1 |
子 |
zǐ |
bundle |
康公時為大子 |
| 244 |
1 |
子 |
zǐ |
female dragonfly |
康公時為大子 |
| 245 |
1 |
子 |
zǐ |
constituent |
康公時為大子 |
| 246 |
1 |
子 |
zǐ |
offspring; descendants |
康公時為大子 |
| 247 |
1 |
子 |
zǐ |
dear |
康公時為大子 |
| 248 |
1 |
子 |
zǐ |
little one |
康公時為大子 |
| 249 |
1 |
不見 |
bújiàn |
to not see |
念母之不見也 |
| 250 |
1 |
不見 |
bújiàn |
to not meet |
念母之不見也 |
| 251 |
1 |
不見 |
bújiàn |
to disappear |
念母之不見也 |
| 252 |
1 |
晉獻公 |
jìn xiàn gōng |
Lord Xian of Jin |
晉獻公之女 |
| 253 |
1 |
卒 |
zú |
to die |
而秦姬卒 |
| 254 |
1 |
卒 |
zú |
a soldier |
而秦姬卒 |
| 255 |
1 |
卒 |
cù |
abruptly; hurriedly |
而秦姬卒 |
| 256 |
1 |
卒 |
zú |
a servant; forced labor |
而秦姬卒 |
| 257 |
1 |
卒 |
zú |
to end |
而秦姬卒 |
| 258 |
1 |
卒 |
zú |
at last; finally |
而秦姬卒 |
| 259 |
1 |
卒 |
zú |
a deployment of five soldiers |
而秦姬卒 |
| 260 |
1 |
我見 |
wǒ jiàn |
my view |
我見舅氏 |
| 261 |
1 |
瓊 |
qióng |
Hainan |
瓊瑰玉佩 |
| 262 |
1 |
瓊 |
qióng |
jasper; fine jade |
瓊瑰玉佩 |
| 263 |
1 |
瓊 |
qióng |
beautiful; exquisite |
瓊瑰玉佩 |
| 264 |
1 |
瓊 |
qióng |
dice |
瓊瑰玉佩 |
| 265 |
1 |
乘黃 |
chénghuáng |
Chenghuang; Feihuang |
路車乘黃 |
| 266 |
1 |
女 |
nǚ |
female; feminine |
晉獻公之女 |
| 267 |
1 |
女 |
nǚ |
female |
晉獻公之女 |
| 268 |
1 |
女 |
nǚ |
Kangxi radical 38 |
晉獻公之女 |
| 269 |
1 |
女 |
nǜ |
to marry off a daughter |
晉獻公之女 |
| 270 |
1 |
女 |
nǚ |
daughter |
晉獻公之女 |
| 271 |
1 |
女 |
rǔ |
you; thou |
晉獻公之女 |
| 272 |
1 |
女 |
nǚ |
soft; feminine |
晉獻公之女 |
| 273 |
1 |
女 |
nǚ |
the Maiden lunar lodging |
晉獻公之女 |
| 274 |
1 |
女 |
rǔ |
you |
晉獻公之女 |
| 275 |
1 |
穆 |
mù |
Mu |
穆公納文公 |
| 276 |
1 |
穆 |
mù |
majestic; solemn; reverent |
穆公納文公 |
| 277 |
1 |
穆 |
mù |
calm; well disposed |
穆公納文公 |
| 278 |
1 |
穆 |
mù |
understanding; even-tempered |
穆公納文公 |
| 279 |
1 |
穆 |
mù |
beautiful |
穆公納文公 |
| 280 |
1 |
穆 |
mù |
an ancestral tablet |
穆公納文公 |
| 281 |
1 |
秦 |
qín |
Shaanxi |
而秦姬卒 |
| 282 |
1 |
秦 |
qín |
Qin Dynasty |
而秦姬卒 |
| 283 |
1 |
秦 |
aín |
State of Qin |
而秦姬卒 |
| 284 |
1 |
秦 |
qín |
Qin |
而秦姬卒 |
| 285 |
1 |
曰 |
yuē |
to speak; to say |
曰至渭陽 |
| 286 |
1 |
曰 |
yuē |
Kangxi radical 73 |
曰至渭陽 |
| 287 |
1 |
曰 |
yuē |
to be called |
曰至渭陽 |
| 288 |
1 |
曰 |
yuē |
particle without meaning |
曰至渭陽 |
| 289 |
1 |
贈送 |
zèngsòng |
to give as a present |
贈送文公于渭之陽 |
| 290 |
1 |
序 |
xù |
preface; introduction |
毛詩序 |
| 291 |
1 |
序 |
xù |
order; sequence |
毛詩序 |
| 292 |
1 |
序 |
xù |
wings of a house; lateral walls |
毛詩序 |
| 293 |
1 |
序 |
xù |
a village school; a traditional school to learn proper hierarchy |
毛詩序 |
| 294 |
1 |
序 |
xù |
to arrange; to put in order |
毛詩序 |
| 295 |
1 |
序 |
xù |
precedence; rank |
毛詩序 |
| 296 |
1 |
序 |
xù |
to narrate; to describe |
毛詩序 |
| 297 |
1 |
序 |
xù |
a text written for seeing someone off |
毛詩序 |
| 298 |
1 |
序 |
xù |
an antechamber |
毛詩序 |
| 299 |
1 |
序 |
xù |
season |
毛詩序 |
| 300 |
1 |
序 |
xù |
overture; prelude |
毛詩序 |
| 301 |
1 |
四 |
sì |
four |
章四句 |
| 302 |
1 |
四 |
sì |
note a musical scale |
章四句 |
| 303 |
1 |
四 |
sì |
fourth |
章四句 |
| 304 |
1 |
四 |
sì |
Si |
章四句 |
| 305 |
1 |
焉 |
yān |
where; how |
如母存焉 |
| 306 |
1 |
焉 |
yān |
here; this |
如母存焉 |
| 307 |
1 |
焉 |
yān |
used for emphasis |
如母存焉 |
| 308 |
1 |
焉 |
yān |
only |
如母存焉 |
| 309 |
1 |
焉 |
yān |
in it; there |
如母存焉 |
| 310 |
1 |
如 |
rú |
such as; for example; for instance |
如母存焉 |
| 311 |
1 |
如 |
rú |
if |
如母存焉 |
| 312 |
1 |
如 |
rú |
in accordance with |
如母存焉 |
| 313 |
1 |
如 |
rú |
to be appropriate; should; with regard to |
如母存焉 |
| 314 |
1 |
如 |
rú |
this |
如母存焉 |
| 315 |
1 |
如 |
rú |
it is so; it is thus; can be compared with |
如母存焉 |
| 316 |
1 |
如 |
rú |
to go to |
如母存焉 |
| 317 |
1 |
如 |
rú |
to meet |
如母存焉 |
| 318 |
1 |
如 |
rú |
to appear; to seem; to be like |
如母存焉 |
| 319 |
1 |
如 |
rú |
at least as good as |
如母存焉 |
| 320 |
1 |
如 |
rú |
and |
如母存焉 |
| 321 |
1 |
如 |
rú |
or |
如母存焉 |
| 322 |
1 |
如 |
rú |
but |
如母存焉 |
| 323 |
1 |
如 |
rú |
then |
如母存焉 |
| 324 |
1 |
如 |
rú |
naturally |
如母存焉 |
| 325 |
1 |
如 |
rú |
expresses a question or doubt |
如母存焉 |
| 326 |
1 |
如 |
rú |
you |
如母存焉 |
| 327 |
1 |
如 |
rú |
the second lunar month |
如母存焉 |
| 328 |
1 |
如 |
rú |
in; at |
如母存焉 |
| 329 |
1 |
如 |
rú |
Ru |
如母存焉 |
| 330 |
1 |
路 |
lù |
road; path; way |
路車乘黃 |
| 331 |
1 |
路 |
lù |
journey |
路車乘黃 |
| 332 |
1 |
路 |
lù |
grain patterns; veins |
路車乘黃 |
| 333 |
1 |
路 |
lù |
a way; a method |
路車乘黃 |
| 334 |
1 |
路 |
lù |
a type; a kind |
路車乘黃 |
| 335 |
1 |
路 |
lù |
a circuit; an area; a region |
路車乘黃 |
| 336 |
1 |
路 |
lù |
a route |
路車乘黃 |
| 337 |
1 |
路 |
lù |
Lu |
路車乘黃 |
| 338 |
1 |
路 |
lù |
impressive |
路車乘黃 |
| 339 |
1 |
路 |
lù |
conveyance |
路車乘黃 |
| 340 |
1 |
未 |
wèi |
Eighth earthly branch |
文公遭麗姬之難未反 |
| 341 |
1 |
未 |
wèi |
not yet; still not |
文公遭麗姬之難未反 |
| 342 |
1 |
未 |
wèi |
not; did not; have not |
文公遭麗姬之難未反 |
| 343 |
1 |
未 |
wèi |
or not? |
文公遭麗姬之難未反 |
| 344 |
1 |
未 |
wèi |
1-3 p.m. |
文公遭麗姬之難未反 |
| 345 |
1 |
未 |
wèi |
to taste |
文公遭麗姬之難未反 |
| 346 |
1 |
毛詩 |
Máojīng |
Mao Shi |
毛詩序 |
| 347 |
1 |
反 |
fǎn |
reverse; opposite; wrong side out or up |
文公遭麗姬之難未反 |
| 348 |
1 |
反 |
fǎn |
instead; anti- |
文公遭麗姬之難未反 |
| 349 |
1 |
反 |
fǎn |
to rebel; to oppose |
文公遭麗姬之難未反 |
| 350 |
1 |
反 |
fǎn |
to go back; to return |
文公遭麗姬之難未反 |
| 351 |
1 |
反 |
fǎn |
to combat; to rebel |
文公遭麗姬之難未反 |
| 352 |
1 |
反 |
fǎn |
the fanqie phonetic system |
文公遭麗姬之難未反 |
| 353 |
1 |
反 |
fǎn |
on the contrary |
文公遭麗姬之難未反 |
| 354 |
1 |
反 |
fǎn |
a counter-revolutionary |
文公遭麗姬之難未反 |
| 355 |
1 |
反 |
fǎn |
to flip; to turn over |
文公遭麗姬之難未反 |
| 356 |
1 |
反 |
fǎn |
to take back; to give back |
文公遭麗姬之難未反 |
| 357 |
1 |
反 |
fǎn |
to reason by analogy |
文公遭麗姬之難未反 |
| 358 |
1 |
反 |
fǎn |
to introspect |
文公遭麗姬之難未反 |
| 359 |
1 |
反 |
fān |
to reverse a verdict |
文公遭麗姬之難未反 |
| 360 |
1 |
納 |
nà |
to take; to receive; to accept |
穆公納文公 |
| 361 |
1 |
納 |
nà |
to admit |
穆公納文公 |
| 362 |
1 |
納 |
nà |
to enter |
穆公納文公 |
| 363 |
1 |
納 |
nà |
to include; to contain |
穆公納文公 |
| 364 |
1 |
納 |
nà |
to turn in |
穆公納文公 |
| 365 |
1 |
納 |
nà |
to repair |
穆公納文公 |
| 366 |
1 |
納 |
nà |
to take a wife |
穆公納文公 |
| 367 |
1 |
納 |
nà |
to wear |
穆公納文公 |
| 368 |
1 |
納 |
nà |
to install |
穆公納文公 |
| 369 |
1 |
玉佩 |
yùpèi |
jade pendant; jade ornament |
瓊瑰玉佩 |
| 370 |
1 |
麗 |
lì |
beautiful; magnificent; elegant |
文公遭麗姬之難未反 |
| 371 |
1 |
麗 |
lí |
Korean Goryeo Dynasty |
文公遭麗姬之難未反 |
| 372 |
1 |
麗 |
lì |
to depend on; to rely; to be suspended on |
文公遭麗姬之難未反 |
| 373 |
1 |
麗 |
lì |
double |
文公遭麗姬之難未反 |
| 374 |
1 |
二 |
èr |
two |
二章 |
| 375 |
1 |
二 |
èr |
Kangxi radical 7 |
二章 |
| 376 |
1 |
二 |
èr |
second |
二章 |
| 377 |
1 |
二 |
èr |
twice; double; di- |
二章 |
| 378 |
1 |
二 |
èr |
another; the other |
二章 |
| 379 |
1 |
二 |
èr |
more than one kind |
二章 |
| 380 |
1 |
遭 |
zāo |
to come across; to meet with; to encounter |
文公遭麗姬之難未反 |
| 381 |
1 |
遭 |
zāo |
measure word for for events, such as time, turn, and incidents |
文公遭麗姬之難未反 |
| 382 |
1 |
遭 |
zāo |
to receive |
文公遭麗姬之難未反 |
| 383 |
1 |
遭 |
zāo |
luck; fate |
文公遭麗姬之難未反 |
| 384 |
1 |
遭 |
zāo |
surroundings |
文公遭麗姬之難未反 |
| 385 |
1 |
大 |
dà |
big; huge; large |
康公時為大子 |
| 386 |
1 |
大 |
dà |
Kangxi radical 37 |
康公時為大子 |
| 387 |
1 |
大 |
dà |
great; major; important |
康公時為大子 |
| 388 |
1 |
大 |
dà |
size |
康公時為大子 |
| 389 |
1 |
大 |
dà |
old |
康公時為大子 |
| 390 |
1 |
大 |
dà |
greatly; very |
康公時為大子 |
| 391 |
1 |
大 |
dà |
oldest; earliest |
康公時為大子 |
| 392 |
1 |
大 |
dà |
adult |
康公時為大子 |
| 393 |
1 |
大 |
tài |
greatest; grand |
康公時為大子 |
| 394 |
1 |
大 |
dài |
an important person |
康公時為大子 |
| 395 |
1 |
大 |
dà |
senior |
康公時為大子 |
| 396 |
1 |
大 |
dà |
approximately |
康公時為大子 |
| 397 |
1 |
大 |
tài |
greatest; grand |
康公時為大子 |
| 398 |
1 |
是 |
shì |
is; are; am; to be |
思而作是詩也 |
| 399 |
1 |
是 |
shì |
is exactly |
思而作是詩也 |
| 400 |
1 |
是 |
shì |
is suitable; is in contrast |
思而作是詩也 |
| 401 |
1 |
是 |
shì |
this; that; those |
思而作是詩也 |
| 402 |
1 |
是 |
shì |
really; certainly |
思而作是詩也 |
| 403 |
1 |
是 |
shì |
correct; yes; affirmative |
思而作是詩也 |
| 404 |
1 |
是 |
shì |
true |
思而作是詩也 |
| 405 |
1 |
是 |
shì |
is; has; exists |
思而作是詩也 |
| 406 |
1 |
是 |
shì |
used between repetitions of a word |
思而作是詩也 |
| 407 |
1 |
是 |
shì |
a matter; an affair |
思而作是詩也 |
| 408 |
1 |
是 |
shì |
Shi |
思而作是詩也 |
| 409 |
1 |
瑰 |
guī |
rose |
瓊瑰玉佩 |
| 410 |
1 |
瑰 |
guī |
extraordinary; fabulous |
瓊瑰玉佩 |
| 411 |
1 |
及其 |
jíqí |
as well as |
及其即位 |
| 412 |
1 |
于 |
yú |
in; at |
贈送文公于渭之陽 |
| 413 |
1 |
于 |
yú |
in; at |
贈送文公于渭之陽 |
| 414 |
1 |
于 |
yú |
in; at; to; from |
贈送文公于渭之陽 |
| 415 |
1 |
于 |
yú |
to go; to |
贈送文公于渭之陽 |
| 416 |
1 |
于 |
yú |
to rely on; to depend on |
贈送文公于渭之陽 |
| 417 |
1 |
于 |
yú |
to go to; to arrive at |
贈送文公于渭之陽 |
| 418 |
1 |
于 |
yú |
from |
贈送文公于渭之陽 |
| 419 |
1 |
于 |
yú |
give |
贈送文公于渭之陽 |
| 420 |
1 |
于 |
yú |
oppposing |
贈送文公于渭之陽 |
| 421 |
1 |
于 |
yú |
and |
贈送文公于渭之陽 |
| 422 |
1 |
于 |
yú |
compared to |
贈送文公于渭之陽 |
| 423 |
1 |
于 |
yú |
by |
贈送文公于渭之陽 |
| 424 |
1 |
于 |
yú |
and; as well as |
贈送文公于渭之陽 |
| 425 |
1 |
于 |
yú |
for |
贈送文公于渭之陽 |
| 426 |
1 |
于 |
yú |
Yu |
贈送文公于渭之陽 |
| 427 |
1 |
于 |
wū |
a crow |
贈送文公于渭之陽 |
| 428 |
1 |
于 |
wū |
whew; wow |
贈送文公于渭之陽 |
| 429 |
1 |
悠悠 |
yōuyōu |
at ease; unhurried |
悠悠我思 |
| 430 |
1 |
悠悠 |
yōuyōu |
absurd |
悠悠我思 |
| 431 |
1 |
悠悠 |
yōuyōu |
anxious; pensive |
悠悠我思 |
| 432 |
1 |
悠悠 |
yōuyōu |
lasting for ages; endless |
悠悠我思 |
| 433 |
1 |
悠悠 |
yōuyōu |
many; numerous |
悠悠我思 |
| 434 |
1 |
悠悠 |
yōuyōu |
walking |
悠悠我思 |
| 435 |
1 |
句 |
jù |
sentence |
章四句 |
| 436 |
1 |
句 |
jù |
measure word for phrases or lines of verse |
章四句 |
| 437 |
1 |
句 |
gōu |
to bend; to strike; to catch |
章四句 |
| 438 |
1 |
句 |
gōu |
to tease |
章四句 |
| 439 |
1 |
句 |
gōu |
to delineate |
章四句 |
| 440 |
1 |
句 |
gōu |
if |
章四句 |
| 441 |
1 |
句 |
gōu |
a young bud |
章四句 |
| 442 |
1 |
句 |
jù |
clause; phrase; line |
章四句 |
| 443 |
1 |
句 |
jù |
a musical phrase |
章四句 |
| 444 |
1 |
難 |
nán |
difficult; arduous; hard |
文公遭麗姬之難未反 |
| 445 |
1 |
難 |
nán |
to put someone in a difficult position; to have difficulty |
文公遭麗姬之難未反 |
| 446 |
1 |
難 |
nán |
hardly possible; unable |
文公遭麗姬之難未反 |
| 447 |
1 |
難 |
nàn |
disaster; calamity |
文公遭麗姬之難未反 |
| 448 |
1 |
難 |
nàn |
enemy; foe |
文公遭麗姬之難未反 |
| 449 |
1 |
難 |
nán |
bad; unpleasant |
文公遭麗姬之難未反 |
| 450 |
1 |
難 |
nàn |
to blame; to rebuke |
文公遭麗姬之難未反 |
| 451 |
1 |
難 |
nàn |
to object to; to argue against |
文公遭麗姬之難未反 |
| 452 |
1 |
難 |
nàn |
to reject; to repudiate |
文公遭麗姬之難未反 |
| 453 |
1 |
詩 |
shī |
poem; verse |
思而作是詩也 |
| 454 |
1 |
詩 |
shī |
shi; lyric poetry |
思而作是詩也 |
| 455 |
1 |
詩 |
shī |
Shijing; Book of Odes; Book of Songs |
思而作是詩也 |
| 456 |
1 |
詩 |
shī |
poetry |
思而作是詩也 |
| 457 |
1 |
至 |
zhì |
to; until |
曰至渭陽 |
| 458 |
1 |
至 |
zhì |
Kangxi radical 133 |
曰至渭陽 |
| 459 |
1 |
至 |
zhì |
extremely; very; most |
曰至渭陽 |
| 460 |
1 |
至 |
zhì |
to arrive |
曰至渭陽 |
| 461 |
1 |
月 |
yuè |
month |
月 |
| 462 |
1 |
月 |
yuè |
moon |
月 |
| 463 |
1 |
月 |
yuè |
Kangxi radical 74 |
月 |
| 464 |
1 |
月 |
yuè |
moonlight |
月 |
| 465 |
1 |
月 |
yuè |
monthly |
月 |
| 466 |
1 |
月 |
yuè |
shaped like the moon; crescent shaped |
月 |
| 467 |
1 |
月 |
yuè |
Tokharians |
月 |
| 468 |
1 |
月 |
yuè |
China rose |
月 |
| 469 |
1 |
月 |
yuè |
a month |
月 |
| 470 |
1 |
月 |
yuè |
Yue |
月 |
| 471 |
1 |
車 |
chē |
a vehicle |
路車乘黃 |
| 472 |
1 |
車 |
chē |
Kangxi radical 159 |
路車乘黃 |
| 473 |
1 |
車 |
chē |
a cart; a carriage |
路車乘黃 |
| 474 |
1 |
車 |
chē |
a tool with a wheel |
路車乘黃 |
| 475 |
1 |
車 |
chē |
a machine |
路車乘黃 |
| 476 |
1 |
車 |
chē |
metal turning; lathe work |
路車乘黃 |
| 477 |
1 |
車 |
chē |
to lift hydraulically |
路車乘黃 |
| 478 |
1 |
車 |
chē |
to transport something in a cart |
路車乘黃 |
| 479 |
1 |
車 |
chē |
to sew with a sewing machine |
路車乘黃 |
| 480 |
1 |
車 |
chē |
to turn |
路車乘黃 |
| 481 |
1 |
車 |
chē |
Che |
路車乘黃 |
| 482 |
1 |
車 |
jū |
a chariot |
路車乘黃 |
| 483 |
1 |
車 |
chē |
jaw |
路車乘黃 |
| 484 |
1 |
車 |
chē |
ivory bedframe |
路車乘黃 |
| 485 |
1 |
車 |
chē |
a cart load; a truck load |
路車乘黃 |
| 486 |
1 |
車 |
chē |
to transport |
路車乘黃 |
| 487 |
1 |
車 |
jū |
mother-of-pearl |
路車乘黃 |
| 488 |
1 |
車 |
chē |
a waterwheel; equipment for lifting water |
路車乘黃 |