Glossary and Vocabulary for History of Song 宋史, 卷七十七 志第三十 律曆十 Volume 77 Treatises 30: Measures and Calendar 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 158 wéi to act as; to serve 為氣積分
2 158 wéi to change into; to become 為氣積分
3 158 wéi to be; is 為氣積分
4 158 wéi to do 為氣積分
5 158 wèi to support; to help 為氣積分
6 158 wéi to govern 為氣積分
7 157 zhī to go 以歲周乘之
8 157 zhī to arrive; to go 以歲周乘之
9 157 zhī is 以歲周乘之
10 157 zhī to use 以歲周乘之
11 157 zhī Zhi 以歲周乘之
12 147 fēn to separate; to divide into parts 中盈分
13 147 fēn a part; a section; a division; a portion 中盈分
14 147 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 中盈分
15 147 fēn to differentiate; to distinguish 中盈分
16 147 fēn a fraction 中盈分
17 147 fēn to express as a fraction 中盈分
18 147 fēn one tenth 中盈分
19 147 fèn a component; an ingredient 中盈分
20 147 fèn the limit of an obligation 中盈分
21 147 fèn affection; goodwill 中盈分
22 147 fèn a role; a responsibility 中盈分
23 147 fēn equinox 中盈分
24 147 fèn a characteristic 中盈分
25 147 fèn to assume; to deduce 中盈分
26 147 fēn to share 中盈分
27 147 fēn branch [office] 中盈分
28 147 fēn clear; distinct 中盈分
29 147 fēn a difference 中盈分
30 147 fēn a score 中盈分
31 147 fèn identity 中盈分
32 147 fèn a part; a portion 中盈分
33 141 capacity; degree; a standard; a measure 周天度
34 141 duó to estimate; to calculate 周天度
35 141 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 周天度
36 141 to save; to rescue; to liberate; to overcome 周天度
37 141 musical or poetic rhythm 周天度
38 141 conduct; bearing 周天度
39 141 to spend time; to pass time 周天度
40 133 extra; surplus; remainder 餘二千六百二十八
41 133 to remain 餘二千六百二十八
42 133 the time after an event 餘二千六百二十八
43 133 the others; the rest 餘二千六百二十八
44 133 additional; complementary 餘二千六百二十八
45 131 to use; to grasp 以歲周乘之
46 131 to rely on 以歲周乘之
47 131 to regard 以歲周乘之
48 131 to be able to 以歲周乘之
49 131 to order; to command 以歲周乘之
50 131 used after a verb 以歲周乘之
51 131 a reason; a cause 以歲周乘之
52 131 Israel 以歲周乘之
53 131 Yi 以歲周乘之
54 115 day of the month; a certain day 即所求年天正冬至日辰及餘
55 115 Kangxi radical 72 即所求年天正冬至日辰及餘
56 115 a day 即所求年天正冬至日辰及餘
57 115 Japan 即所求年天正冬至日辰及餘
58 115 sun 即所求年天正冬至日辰及餘
59 115 daytime 即所求年天正冬至日辰及餘
60 115 sunlight 即所求年天正冬至日辰及餘
61 115 everyday 即所求年天正冬至日辰及餘
62 115 season 即所求年天正冬至日辰及餘
63 115 available time 即所求年天正冬至日辰及餘
64 115 in the past 即所求年天正冬至日辰及餘
65 115 mi 即所求年天正冬至日辰及餘
66 98 to reach 即所求年天正冬至日辰及餘
67 98 to attain 即所求年天正冬至日辰及餘
68 98 to understand 即所求年天正冬至日辰及餘
69 98 able to be compared to; to catch up with 即所求年天正冬至日辰及餘
70 98 to be involved with; to associate with 即所求年天正冬至日辰及餘
71 98 passing of a feudal title from elder to younger brother 即所求年天正冬至日辰及餘
72 94 qiú to request 置距所求積年
73 94 qiú to seek; to look for 置距所求積年
74 94 qiú to implore 置距所求積年
75 94 qiú to aspire to 置距所求積年
76 94 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 置距所求積年
77 94 qiú to attract 置距所求積年
78 94 qiú to bribe 置距所求積年
79 94 qiú Qiu 置距所求積年
80 94 qiú to demand 置距所求積年
81 94 qiú to end 置距所求積年
82 88 miǎo a beard of grain or corn 秒一十一
83 86 shuò first day of the lunar month 步氣朔
84 86 shuò the north 步氣朔
85 86 shuò beginning 步氣朔
86 85 jiǎn to deduct; to subtract 每年減一
87 85 jiǎn to reduce 每年減一
88 85 jiǎn to be less than; to be not as good as 每年減一
89 85 jiǎn to mitigate; to relieve 每年減一
90 85 jiǎn to contribute; to donate 每年減一
91 85 jiǎn subtraction 每年減一
92 85 jiǎn Jian 每年減一
93 80 to enter 求經朔弦望入盈縮限
94 80 Kangxi radical 11 求經朔弦望入盈縮限
95 80 radical 求經朔弦望入盈縮限
96 80 income 求經朔弦望入盈縮限
97 80 to conform with 求經朔弦望入盈縮限
98 80 to descend 求經朔弦望入盈縮限
99 80 the entering tone 求經朔弦望入盈縮限
100 80 to pay 求經朔弦望入盈縮限
101 80 to join 求經朔弦望入盈縮限
102 72 dìng to decide 仍定其朔內無中氣者為閏月
103 72 dìng certainly; definitely 仍定其朔內無中氣者為閏月
104 72 dìng to determine 仍定其朔內無中氣者為閏月
105 72 dìng to calm down 仍定其朔內無中氣者為閏月
106 72 dìng to set; to fix 仍定其朔內無中氣者為閏月
107 72 dìng to book; to subscribe to; to order 仍定其朔內無中氣者為閏月
108 72 dìng still 仍定其朔內無中氣者為閏月
109 69 宿 to lodge; to stay overnight 赤道宿度
110 69 宿 old 赤道宿度
111 69 宿 xiǔ night 赤道宿度
112 69 宿 xiù constellation 赤道宿度
113 69 宿 a room; a place to spend the night 赤道宿度
114 69 宿 to stop; to rest 赤道宿度
115 69 宿 State of Su 赤道宿度
116 69 宿 Su 赤道宿度
117 69 宿 from the previous night 赤道宿度
118 69 宿 from former (lives) 赤道宿度
119 67 yuè month 即為其月滅日日辰
120 67 yuè moon 即為其月滅日日辰
121 67 yuè Kangxi radical 74 即為其月滅日日辰
122 67 yuè moonlight 即為其月滅日日辰
123 67 yuè monthly 即為其月滅日日辰
124 67 yuè shaped like the moon; crescent shaped 即為其月滅日日辰
125 67 yuè Tokharians 即為其月滅日日辰
126 67 yuè China rose 即為其月滅日日辰
127 67 yuè Yue 即為其月滅日日辰
128 67 one 每年減一
129 67 Kangxi radical 1 每年減一
130 67 pure; concentrated 每年減一
131 67 first 每年減一
132 67 the same 每年減一
133 67 sole; single 每年減一
134 67 a very small amount 每年減一
135 67 Yi 每年減一
136 67 other 每年減一
137 67 to unify 每年減一
138 67 accidentally; coincidentally 每年減一
139 67 abruptly; suddenly 每年減一
140 62 bàn half [of] 半辰法
141 62 bàn mid-; in the middle 半辰法
142 62 bàn mostly 半辰法
143 62 bàn one half 半辰法
144 61 hòu after; later 中氣後
145 61 hòu empress; queen 中氣後
146 61 hòu sovereign 中氣後
147 61 hòu the god of the earth 中氣後
148 61 hòu late; later 中氣後
149 61 hòu offspring; descendents 中氣後
150 61 hòu to fall behind; to lag 中氣後
151 61 hòu behind; back 中氣後
152 61 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 中氣後
153 61 hòu Hou 中氣後
154 61 hòu after; behind 中氣後
155 61 hòu following 中氣後
156 61 hòu to be delayed 中氣後
157 61 hòu to abandon; to discard 中氣後
158 61 hòu feudal lords 中氣後
159 61 hòu Hou 中氣後
160 57 èr two 每年加二
161 57 èr Kangxi radical 7 每年加二
162 57 èr second 每年加二
163 57 èr twice; double; di- 每年加二
164 57 èr more than one kind 每年加二
165 54 Qi 其大餘命甲子
166 53 to be near by; to be close to 即所求年天正冬至日辰及餘
167 53 at that time 即所求年天正冬至日辰及餘
168 53 to be exactly the same as; to be thus 即所求年天正冬至日辰及餘
169 53 supposed; so-called 即所求年天正冬至日辰及餘
170 53 to arrive at; to ascend 即所求年天正冬至日辰及餘
171 50 黃道 huáng dào the ecliptic 以格黃道
172 48 chū rudimentary; elementary 命其氣初日日辰
173 48 chū original 命其氣初日日辰
174 45 zhì Kangxi radical 133 二至限日
175 45 zhì to arrive 二至限日
176 45 jiā to add 每年加二
177 45 jiā to increase 每年加二
178 45 jiā to inflict [punishment] 每年加二
179 45 jiā to append 每年加二
180 45 jiā Jia 每年加二
181 45 jiā to wear 每年加二
182 45 jiā to be appointed [to a position]; to grant 每年加二
183 45 jiā to pass 每年加二
184 45 jiā to place above 每年加二
185 45 jiā to implement; to apply 每年加二
186 45 jiā to line up the disk and base of a divining board 每年加二
187 45 jiā to say falsely 每年加二
188 45 jiā addition 每年加二
189 45 jiā Canada 每年加二
190 44 加時 jiāshí overtime 餘為天正十一月經朔加時積分
191 43 zhì to place; to lay out 置距所求積年
192 43 zhì to establish; to set up; to install 置距所求積年
193 43 zhì to buy 置距所求積年
194 43 zhì a relay station 置距所求積年
195 43 zhì to release; to set free; to pardon 置距所求積年
196 43 zhì to discard; to abandon 置距所求積年
197 43 zhì to set aside 置距所求積年
198 41 to go 滿旬周去之
199 41 to remove; to wipe off; to eliminate 滿旬周去之
200 41 to be distant 滿旬周去之
201 41 to leave 滿旬周去之
202 41 to play a part 滿旬周去之
203 41 to abandon; to give up 滿旬周去之
204 41 to die 滿旬周去之
205 41 previous; past 滿旬周去之
206 41 to send out; to issue; to drive away 滿旬周去之
207 41 falling tone 滿旬周去之
208 41 to lose 滿旬周去之
209 41 Qu 滿旬周去之
210 41 wàng to gaze; to look towards; to look from afar 望策
211 41 wàng to visit 望策
212 41 wàng to hope; to expect 望策
213 41 wàng to be estranged 望策
214 41 wàng to grudge; to hate; to resent 望策
215 41 wàng to admire; to respect; to look up to 望策
216 41 wàng sight from a distance; vista 望策
217 41 wàng renown; prestige 望策
218 41 wàng a sacrifice [from afar] to mountains and rivers 望策
219 41 wàng 15th day of the month 望策
220 41 wàng to be close to 望策
221 41 wàng an aspiration 望策
222 41 wàng a Tang dynasty administrative region with special status 望策
223 40 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉周分
224 40 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉周分
225 40 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉周分
226 40 zhuǎn to turn; to rotate 轉周分
227 40 zhuǎi to use many literary allusions 轉周分
228 40 zhuǎn to transfer 轉周分
229 40 to carve; to engrave 刻法
230 40 to write, cut or copy (a CD or DVD) 刻法
231 40 a moment 刻法
232 40 harsh; unkind 刻法
233 40 in the highest degree 刻法
234 40 to remember vividly 刻法
235 40 to injure; to harm 刻法
236 40 to restrict to; to limit 刻法
237 40 chà to differ 命曰黃赤道差
238 40 chà wrong 命曰黃赤道差
239 40 chà substandard; inferior; poor 命曰黃赤道差
240 40 chā the difference [between two numbers] 命曰黃赤道差
241 40 chāi to send; to dispatch 命曰黃赤道差
242 40 cuō to stumble 命曰黃赤道差
243 40 rank 命曰黃赤道差
244 40 chā an error 命曰黃赤道差
245 40 chā dissimilarity; difference 命曰黃赤道差
246 40 chāi an errand 命曰黃赤道差
247 40 chāi a messenger; a runner 命曰黃赤道差
248 40 chā proportionate 命曰黃赤道差
249 40 chāi to select; to choose 命曰黃赤道差
250 40 chài to recover from a sickness 命曰黃赤道差
251 40 chà uncommon; remarkable 命曰黃赤道差
252 40 chā to make a mistake 命曰黃赤道差
253 40 uneven 命曰黃赤道差
254 40 to differ 命曰黃赤道差
255 40 cuō to rub between the hands 命曰黃赤道差
256 40 method; way 統法
257 40 France 統法
258 40 the law; rules; regulations 統法
259 40 the teachings of the Buddha; Dharma 統法
260 40 a standard; a norm 統法
261 40 an institution 統法
262 40 to emulate 統法
263 40 magic; a magic trick 統法
264 40 punishment 統法
265 40 Fa 統法
266 40 a precedent 統法
267 40 a classification of some kinds of Han texts 統法
268 40 relating to a ceremony or rite 統法
269 40 其日 qí rì a fixed date 其日
270 39 xián a string; a bowstring 弦策
271 39 xián a crossbow 弦策
272 39 xián a chord; the sound of plucking a string 弦策
273 39 xián a hypotenuse; a quarter 弦策
274 39 xián a quarter 弦策
275 39 xián a semicircular moon 弦策
276 39 xián a dichotomy 弦策
277 39 xián a clockwork spring 弦策
278 39 zài in; at 凡氣小餘在沒限以上者
279 39 zài to exist; to be living 凡氣小餘在沒限以上者
280 39 zài to consist of 凡氣小餘在沒限以上者
281 39 zài to be at a post 凡氣小餘在沒限以上者
282 38 tiān day 觀天曆
283 38 tiān heaven 觀天曆
284 38 tiān nature 觀天曆
285 38 tiān sky 觀天曆
286 38 tiān weather 觀天曆
287 38 tiān father; husband 觀天曆
288 38 tiān a necessity 觀天曆
289 38 tiān season 觀天曆
290 38 tiān destiny 觀天曆
291 38 tiān very high; sky high [prices] 觀天曆
292 38 gas; vapour; fumes 步氣朔
293 38 anger; temper 步氣朔
294 38 Kangxi radical 84 步氣朔
295 38 to be angry 步氣朔
296 38 breath 步氣朔
297 38 a smell; an odour 步氣朔
298 38 posture; disposition; airs; manners 步氣朔
299 38 vital force; material force 步氣朔
300 38 air 步氣朔
301 38 weather 步氣朔
302 38 to make angry 步氣朔
303 38 morale; spirit 步氣朔
304 38 to bully; to insult 步氣朔
305 38 vitality; energy 步氣朔
306 38 inspiration 步氣朔
307 38 strength; power 步氣朔
308 38 mist 步氣朔
309 38 instrument 步氣朔
310 38 prana 步氣朔
311 38 zhōng middle 中盈分
312 38 zhōng medium; medium sized 中盈分
313 38 zhōng China 中盈分
314 38 zhòng to hit the mark 中盈分
315 38 zhōng midday 中盈分
316 38 zhōng inside 中盈分
317 38 zhōng during 中盈分
318 38 zhōng Zhong 中盈分
319 38 zhōng intermediary 中盈分
320 38 zhōng half 中盈分
321 38 zhòng to reach; to attain 中盈分
322 38 zhòng to suffer; to infect 中盈分
323 38 zhòng to obtain 中盈分
324 38 zhòng to pass an exam 中盈分
325 38 chéng to mount; to climb onto 以歲周乘之
326 38 chéng to multiply 以歲周乘之
327 38 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 以歲周乘之
328 38 chéng to ride 以歲周乘之
329 38 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 以歲周乘之
330 38 chéng to prevail 以歲周乘之
331 38 chéng to pursue 以歲周乘之
332 38 chéng to calculate 以歲周乘之
333 38 chéng a four horse team 以歲周乘之
334 38 chéng to drive; to control 以歲周乘之
335 38 chéng Cheng 以歲周乘之
336 38 shèng historical records 以歲周乘之
337 37 xiàn boundary; limit 沒限分
338 37 xiàn to limit 沒限分
339 37 xiàn a threshold 沒限分
340 37 xiàn to calculate; to measure 沒限分
341 37 xiàn an obstacle; a hindrance 沒限分
342 36 to store 歲積五百九十四萬四千八百八算
343 36 to amass; to accumulate; to collect 歲積五百九十四萬四千八百八算
344 36 old; long-standing 歲積五百九十四萬四千八百八算
345 36 to multiply in amount 歲積五百九十四萬四千八百八算
346 36 frequent 歲積五百九十四萬四千八百八算
347 36 accomplishment; achievement 歲積五百九十四萬四千八百八算
348 36 to clog; to block 歲積五百九十四萬四千八百八算
349 36 a product 歲積五百九十四萬四千八百八算
350 35 end; final stage; latter part 為末候
351 35 to not have 為末候
352 35 insignificant 為末候
353 35 chén morning; dawn; daybreak 求二至初日晨前夜半黃道日度
354 35 chén to crow at dawn 求二至初日晨前夜半黃道日度
355 35 chén the morning star 求二至初日晨前夜半黃道日度
356 34 赤道 chìdào equator 赤道宿度
357 34 jiāo to deliver; to turn over; to pay 或當交虧初在日入已前者
358 34 jiāo to make friends 或當交虧初在日入已前者
359 34 jiāo to intersect; to join with; to interlock; to exchange 或當交虧初在日入已前者
360 34 jiāo to communicate with 或當交虧初在日入已前者
361 34 jiāo to cross legs 或當交虧初在日入已前者
362 34 jiāo to mix 或當交虧初在日入已前者
363 34 jiāo to have sex 或當交虧初在日入已前者
364 34 jiāo to cause 或當交虧初在日入已前者
365 34 jiāo a meeting time; a meeting place 或當交虧初在日入已前者
366 34 jiāo a friend; friendship 或當交虧初在日入已前者
367 34 jiāo a somersault 或當交虧初在日入已前者
368 34 jiāo Jiao 或當交虧初在日入已前者
369 33 冬至 dōngzhì Dongzhi 推天正冬至
370 33 冬至 dōngzhì Winter Solstice festival 推天正冬至
371 33 zhèng upright; straight 推天正冬至
372 33 zhèng to straighten; to correct 推天正冬至
373 33 zhèng main; central; primary 推天正冬至
374 33 zhèng fundamental; original 推天正冬至
375 33 zhèng precise; exact; accurate 推天正冬至
376 33 zhèng at right angles 推天正冬至
377 33 zhèng unbiased; impartial 推天正冬至
378 33 zhèng true; correct; orthodox 推天正冬至
379 33 zhèng unmixed; pure 推天正冬至
380 33 zhèng positive (charge) 推天正冬至
381 33 zhèng positive (number) 推天正冬至
382 33 zhèng standard 推天正冬至
383 33 zhèng chief; principal; primary 推天正冬至
384 33 zhèng honest 推天正冬至
385 33 zhèng to execute; to carry out 推天正冬至
386 33 zhèng accepted; conventional 推天正冬至
387 33 zhèng to govern 推天正冬至
388 33 zhēng first month 推天正冬至
389 33 zhēng center of a target 推天正冬至
390 31 yíng to fill 中盈分
391 31 yíng to be full 中盈分
392 31 yíng to add 中盈分
393 31 yíng overflowing 中盈分
394 31 yíng proud; arrogant 中盈分
395 31 yíng rich; plentiful 中盈分
396 30 xiǎo small; tiny 不滿為小餘
397 30 xiǎo Kangxi radical 42 不滿為小餘
398 30 xiǎo brief 不滿為小餘
399 30 xiǎo small in amount 不滿為小餘
400 30 xiǎo insignificant 不滿為小餘
401 30 xiǎo small in ability 不滿為小餘
402 30 xiǎo to shrink 不滿為小餘
403 30 xiǎo to slight; to belittle 不滿為小餘
404 30 xiǎo evil-doer 不滿為小餘
405 30 xiǎo a child 不滿為小餘
406 30 xiǎo concubine 不滿為小餘
407 30 xiǎo young 不滿為小餘
408 29 ér Kangxi radical 126 以三百六十六而一
409 29 ér as if; to seem like 以三百六十六而一
410 29 néng can; able 以三百六十六而一
411 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以三百六十六而一
412 29 ér to arrive; up to 以三百六十六而一
413 29 shǔ to count 以辰法除之為辰數
414 29 shù a number; an amount 以辰法除之為辰數
415 29 shù mathenatics 以辰法除之為辰數
416 29 shù an ancient calculating method 以辰法除之為辰數
417 29 shù several; a few 以辰法除之為辰數
418 29 shǔ to allow; to permit 以辰法除之為辰數
419 29 shǔ to be equal; to compare to 以辰法除之為辰數
420 29 shù numerology; divination by numbers 以辰法除之為辰數
421 29 shù a skill; an art 以辰法除之為辰數
422 29 shù luck; fate 以辰法除之為辰數
423 29 shù a rule 以辰法除之為辰數
424 29 shù legal system 以辰法除之為辰數
425 29 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 以辰法除之為辰數
426 29 fine; detailed; dense 以辰法除之為辰數
427 29 prayer beads 以辰法除之為辰數
428 28 mìng life 其大餘命甲子
429 28 mìng to order 其大餘命甲子
430 28 mìng destiny; fate; luck 其大餘命甲子
431 28 mìng an order; a command 其大餘命甲子
432 28 mìng to name; to assign 其大餘命甲子
433 28 mìng livelihood 其大餘命甲子
434 28 mìng advice 其大餘命甲子
435 28 mìng to confer a title 其大餘命甲子
436 28 mìng lifespan 其大餘命甲子
437 28 mìng to think 其大餘命甲子
438 28 滿 mǎn full 滿旬周去之
439 28 滿 mǎn to be satisfied 滿旬周去之
440 28 滿 mǎn to fill 滿旬周去之
441 28 滿 mǎn conceited 滿旬周去之
442 28 滿 mǎn to reach (a time); to expire 滿旬周去之
443 28 滿 mǎn whole; entire 滿旬周去之
444 28 滿 mǎn Manchu 滿旬周去之
445 28 滿 mǎn Man 滿旬周去之
446 28 jīng to go through; to experience 餘為天正十一月經朔加時積分
447 28 jīng a sutra; a scripture 餘為天正十一月經朔加時積分
448 28 jīng warp 餘為天正十一月經朔加時積分
449 28 jīng longitude 餘為天正十一月經朔加時積分
450 28 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 餘為天正十一月經朔加時積分
451 28 jīng a woman's period 餘為天正十一月經朔加時積分
452 28 jīng to bear; to endure 餘為天正十一月經朔加時積分
453 28 jīng to hang; to die by hanging 餘為天正十一月經朔加時積分
454 28 jīng classics 餘為天正十一月經朔加時積分
455 28 jīng to be frugal; to save 餘為天正十一月經朔加時積分
456 28 jīng a classic; a scripture; canon 餘為天正十一月經朔加時積分
457 28 jīng a standard; a norm 餘為天正十一月經朔加時積分
458 28 jīng a section of a Confucian work 餘為天正十一月經朔加時積分
459 28 jīng to measure 餘為天正十一月經朔加時積分
460 28 jīng human pulse 餘為天正十一月經朔加時積分
461 28 jīng menstruation; a woman's period 餘為天正十一月經朔加時積分
462 27 chén Fifth Earthly Branch 即所求年天正冬至日辰及餘
463 27 chén 7-9 a.m. 即所求年天正冬至日辰及餘
464 27 chén Kangxi radical 161 即所求年天正冬至日辰及餘
465 27 chén a day 即所求年天正冬至日辰及餘
466 27 chén the sun 即所求年天正冬至日辰及餘
467 27 chén time 即所求年天正冬至日辰及餘
468 27 chén the North Star 即所求年天正冬至日辰及餘
469 27 chén conjunction of the moon and the sun 即所求年天正冬至日辰及餘
470 27 chén a celestial body 即所求年天正冬至日辰及餘
471 27 chén early morning 即所求年天正冬至日辰及餘
472 27 chén destiny 即所求年天正冬至日辰及餘
473 27 chén Chen 即所求年天正冬至日辰及餘
474 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即各得次氣日辰及餘秒
475 27 děi to want to; to need to 即各得次氣日辰及餘秒
476 27 děi must; ought to 即各得次氣日辰及餘秒
477 27 de 即各得次氣日辰及餘秒
478 27 de infix potential marker 即各得次氣日辰及餘秒
479 27 to result in 即各得次氣日辰及餘秒
480 27 to be proper; to fit; to suit 即各得次氣日辰及餘秒
481 27 to be satisfied 即各得次氣日辰及餘秒
482 27 to be finished 即各得次氣日辰及餘秒
483 27 děi satisfying 即各得次氣日辰及餘秒
484 27 to contract 即各得次氣日辰及餘秒
485 27 to hear 即各得次氣日辰及餘秒
486 27 to have; there is 即各得次氣日辰及餘秒
487 27 marks time passed 即各得次氣日辰及餘秒
488 27 jiǔ nine 秒九
489 27 jiǔ many 秒九
490 26 suō to contract; to shrink; to reduce 冬至後盈初夏至後縮末限日
491 26 suō to withdraw; to pull back 冬至後盈初夏至後縮末限日
492 26 suō to reduce 冬至後盈初夏至後縮末限日
493 26 suō to be afraid 冬至後盈初夏至後縮末限日
494 26 dào way; road; path 又有月行九道遲疾
495 26 dào principle; a moral; morality 又有月行九道遲疾
496 26 dào Tao; the Way 又有月行九道遲疾
497 26 dào to say; to speak; to talk 又有月行九道遲疾
498 26 dào to think 又有月行九道遲疾
499 26 dào circuit; a province 又有月行九道遲疾
500 26 dào a course; a channel 又有月行九道遲疾

Frequencies of all Words

Top 971

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 158 wèi for; to 為氣積分
2 158 wèi because of 為氣積分
3 158 wéi to act as; to serve 為氣積分
4 158 wéi to change into; to become 為氣積分
5 158 wéi to be; is 為氣積分
6 158 wéi to do 為氣積分
7 158 wèi for 為氣積分
8 158 wèi because of; for; to 為氣積分
9 158 wèi to 為氣積分
10 158 wéi in a passive construction 為氣積分
11 158 wéi forming a rehetorical question 為氣積分
12 158 wéi forming an adverb 為氣積分
13 158 wéi to add emphasis 為氣積分
14 158 wèi to support; to help 為氣積分
15 158 wéi to govern 為氣積分
16 157 zhī him; her; them; that 以歲周乘之
17 157 zhī used between a modifier and a word to form a word group 以歲周乘之
18 157 zhī to go 以歲周乘之
19 157 zhī this; that 以歲周乘之
20 157 zhī genetive marker 以歲周乘之
21 157 zhī it 以歲周乘之
22 157 zhī in 以歲周乘之
23 157 zhī all 以歲周乘之
24 157 zhī and 以歲周乘之
25 157 zhī however 以歲周乘之
26 157 zhī if 以歲周乘之
27 157 zhī then 以歲周乘之
28 157 zhī to arrive; to go 以歲周乘之
29 157 zhī is 以歲周乘之
30 157 zhī to use 以歲周乘之
31 157 zhī Zhi 以歲周乘之
32 147 fēn to separate; to divide into parts 中盈分
33 147 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 中盈分
34 147 fēn a part; a section; a division; a portion 中盈分
35 147 fēn a minute; a 15 second unit of time 中盈分
36 147 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 中盈分
37 147 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 中盈分
38 147 fēn to differentiate; to distinguish 中盈分
39 147 fēn a fraction 中盈分
40 147 fēn to express as a fraction 中盈分
41 147 fēn one tenth 中盈分
42 147 fēn a centimeter 中盈分
43 147 fèn a component; an ingredient 中盈分
44 147 fèn the limit of an obligation 中盈分
45 147 fèn affection; goodwill 中盈分
46 147 fèn a role; a responsibility 中盈分
47 147 fēn equinox 中盈分
48 147 fèn a characteristic 中盈分
49 147 fèn to assume; to deduce 中盈分
50 147 fēn to share 中盈分
51 147 fēn branch [office] 中盈分
52 147 fēn clear; distinct 中盈分
53 147 fēn a difference 中盈分
54 147 fēn a score 中盈分
55 147 fèn identity 中盈分
56 147 fèn a part; a portion 中盈分
57 141 capacity; degree; a standard; a measure 周天度
58 141 duó to estimate; to calculate 周天度
59 141 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 周天度
60 141 amount 周天度
61 141 to save; to rescue; to liberate; to overcome 周天度
62 141 musical or poetic rhythm 周天度
63 141 conduct; bearing 周天度
64 141 a time 周天度
65 141 to spend time; to pass time 周天度
66 141 kilowatt-hour 周天度
67 141 degree 周天度
68 133 extra; surplus; remainder 餘二千六百二十八
69 133 odd 餘二千六百二十八
70 133 I 餘二千六百二十八
71 133 to remain 餘二千六百二十八
72 133 the time after an event 餘二千六百二十八
73 133 the others; the rest 餘二千六百二十八
74 133 additional; complementary 餘二千六百二十八
75 131 so as to; in order to 以歲周乘之
76 131 to use; to regard as 以歲周乘之
77 131 to use; to grasp 以歲周乘之
78 131 according to 以歲周乘之
79 131 because of 以歲周乘之
80 131 on a certain date 以歲周乘之
81 131 and; as well as 以歲周乘之
82 131 to rely on 以歲周乘之
83 131 to regard 以歲周乘之
84 131 to be able to 以歲周乘之
85 131 to order; to command 以歲周乘之
86 131 further; moreover 以歲周乘之
87 131 used after a verb 以歲周乘之
88 131 very 以歲周乘之
89 131 already 以歲周乘之
90 131 increasingly 以歲周乘之
91 131 a reason; a cause 以歲周乘之
92 131 Israel 以歲周乘之
93 131 Yi 以歲周乘之
94 115 day of the month; a certain day 即所求年天正冬至日辰及餘
95 115 Kangxi radical 72 即所求年天正冬至日辰及餘
96 115 a day 即所求年天正冬至日辰及餘
97 115 Japan 即所求年天正冬至日辰及餘
98 115 sun 即所求年天正冬至日辰及餘
99 115 daytime 即所求年天正冬至日辰及餘
100 115 sunlight 即所求年天正冬至日辰及餘
101 115 everyday 即所求年天正冬至日辰及餘
102 115 season 即所求年天正冬至日辰及餘
103 115 available time 即所求年天正冬至日辰及餘
104 115 a day 即所求年天正冬至日辰及餘
105 115 in the past 即所求年天正冬至日辰及餘
106 115 mi 即所求年天正冬至日辰及餘
107 98 to reach 即所求年天正冬至日辰及餘
108 98 and 即所求年天正冬至日辰及餘
109 98 coming to; when 即所求年天正冬至日辰及餘
110 98 to attain 即所求年天正冬至日辰及餘
111 98 to understand 即所求年天正冬至日辰及餘
112 98 able to be compared to; to catch up with 即所求年天正冬至日辰及餘
113 98 to be involved with; to associate with 即所求年天正冬至日辰及餘
114 98 passing of a feudal title from elder to younger brother 即所求年天正冬至日辰及餘
115 94 qiú to request 置距所求積年
116 94 qiú to seek; to look for 置距所求積年
117 94 qiú to implore 置距所求積年
118 94 qiú to aspire to 置距所求積年
119 94 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 置距所求積年
120 94 qiú to attract 置距所求積年
121 94 qiú to bribe 置距所求積年
122 94 qiú Qiu 置距所求積年
123 94 qiú to demand 置距所求積年
124 94 qiú to end 置距所求積年
125 88 miǎo second 秒一十一
126 88 miǎo a beard of grain or corn 秒一十一
127 86 shuò first day of the lunar month 步氣朔
128 86 shuò the north 步氣朔
129 86 shuò beginning 步氣朔
130 85 jiǎn to deduct; to subtract 每年減一
131 85 jiǎn to reduce 每年減一
132 85 jiǎn to be less than; to be not as good as 每年減一
133 85 jiǎn to mitigate; to relieve 每年減一
134 85 jiǎn to contribute; to donate 每年減一
135 85 jiǎn approximately; nearly 每年減一
136 85 jiǎn subtraction 每年減一
137 85 jiǎn Jian 每年減一
138 80 to enter 求經朔弦望入盈縮限
139 80 Kangxi radical 11 求經朔弦望入盈縮限
140 80 radical 求經朔弦望入盈縮限
141 80 income 求經朔弦望入盈縮限
142 80 to conform with 求經朔弦望入盈縮限
143 80 to descend 求經朔弦望入盈縮限
144 80 the entering tone 求經朔弦望入盈縮限
145 80 to pay 求經朔弦望入盈縮限
146 80 to join 求經朔弦望入盈縮限
147 72 dìng to decide 仍定其朔內無中氣者為閏月
148 72 dìng certainly; definitely 仍定其朔內無中氣者為閏月
149 72 dìng to determine 仍定其朔內無中氣者為閏月
150 72 dìng to calm down 仍定其朔內無中氣者為閏月
151 72 dìng to set; to fix 仍定其朔內無中氣者為閏月
152 72 dìng to book; to subscribe to; to order 仍定其朔內無中氣者為閏月
153 72 dìng still 仍定其朔內無中氣者為閏月
154 69 宿 to lodge; to stay overnight 赤道宿度
155 69 宿 old 赤道宿度
156 69 宿 xiǔ night 赤道宿度
157 69 宿 xiù constellation 赤道宿度
158 69 宿 a room; a place to spend the night 赤道宿度
159 69 宿 to stop; to rest 赤道宿度
160 69 宿 State of Su 赤道宿度
161 69 宿 Su 赤道宿度
162 69 宿 from the previous night 赤道宿度
163 69 宿 from former (lives) 赤道宿度
164 69 宿 ordinarily 赤道宿度
165 69 宿 previously 赤道宿度
166 67 yuè month 即為其月滅日日辰
167 67 yuè moon 即為其月滅日日辰
168 67 yuè Kangxi radical 74 即為其月滅日日辰
169 67 yuè moonlight 即為其月滅日日辰
170 67 yuè monthly 即為其月滅日日辰
171 67 yuè shaped like the moon; crescent shaped 即為其月滅日日辰
172 67 yuè Tokharians 即為其月滅日日辰
173 67 yuè China rose 即為其月滅日日辰
174 67 yuè a month 即為其月滅日日辰
175 67 yuè Yue 即為其月滅日日辰
176 67 one 每年減一
177 67 Kangxi radical 1 每年減一
178 67 as soon as; all at once 每年減一
179 67 pure; concentrated 每年減一
180 67 whole; all 每年減一
181 67 first 每年減一
182 67 the same 每年減一
183 67 each 每年減一
184 67 certain 每年減一
185 67 throughout 每年減一
186 67 used in between a reduplicated verb 每年減一
187 67 sole; single 每年減一
188 67 a very small amount 每年減一
189 67 Yi 每年減一
190 67 other 每年減一
191 67 to unify 每年減一
192 67 accidentally; coincidentally 每年減一
193 67 abruptly; suddenly 每年減一
194 67 or 每年減一
195 62 bàn half [of] 半辰法
196 62 bàn mid-; in the middle 半辰法
197 62 bàn semi-; partly 半辰法
198 62 bàn mostly 半辰法
199 62 bàn one half 半辰法
200 61 hòu after; later 中氣後
201 61 hòu empress; queen 中氣後
202 61 hòu sovereign 中氣後
203 61 hòu behind 中氣後
204 61 hòu the god of the earth 中氣後
205 61 hòu late; later 中氣後
206 61 hòu arriving late 中氣後
207 61 hòu offspring; descendents 中氣後
208 61 hòu to fall behind; to lag 中氣後
209 61 hòu behind; back 中氣後
210 61 hòu then 中氣後
211 61 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 中氣後
212 61 hòu Hou 中氣後
213 61 hòu after; behind 中氣後
214 61 hòu following 中氣後
215 61 hòu to be delayed 中氣後
216 61 hòu to abandon; to discard 中氣後
217 61 hòu feudal lords 中氣後
218 61 hòu Hou 中氣後
219 57 èr two 每年加二
220 57 èr Kangxi radical 7 每年加二
221 57 èr second 每年加二
222 57 èr twice; double; di- 每年加二
223 57 èr another; the other 每年加二
224 57 èr more than one kind 每年加二
225 54 his; hers; its; theirs 其大餘命甲子
226 54 to add emphasis 其大餘命甲子
227 54 used when asking a question in reply to a question 其大餘命甲子
228 54 used when making a request or giving an order 其大餘命甲子
229 54 he; her; it; them 其大餘命甲子
230 54 probably; likely 其大餘命甲子
231 54 will 其大餘命甲子
232 54 may 其大餘命甲子
233 54 if 其大餘命甲子
234 54 or 其大餘命甲子
235 54 Qi 其大餘命甲子
236 53 promptly; right away; immediately 即所求年天正冬至日辰及餘
237 53 to be near by; to be close to 即所求年天正冬至日辰及餘
238 53 at that time 即所求年天正冬至日辰及餘
239 53 to be exactly the same as; to be thus 即所求年天正冬至日辰及餘
240 53 supposed; so-called 即所求年天正冬至日辰及餘
241 53 if; but 即所求年天正冬至日辰及餘
242 53 to arrive at; to ascend 即所求年天正冬至日辰及餘
243 53 then; following 即所求年天正冬至日辰及餘
244 50 黃道 huáng dào the ecliptic 以格黃道
245 48 chū at first; at the beginning; initially 命其氣初日日辰
246 48 chū used to prefix numbers 命其氣初日日辰
247 48 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 命其氣初日日辰
248 48 chū just now 命其氣初日日辰
249 48 chū thereupon 命其氣初日日辰
250 48 chū an intensifying adverb 命其氣初日日辰
251 48 chū rudimentary; elementary 命其氣初日日辰
252 48 chū original 命其氣初日日辰
253 45 zhì to; until 二至限日
254 45 zhì Kangxi radical 133 二至限日
255 45 zhì extremely; very; most 二至限日
256 45 zhì to arrive 二至限日
257 45 jiā to add 每年加二
258 45 jiā to increase 每年加二
259 45 jiā to inflict [punishment] 每年加二
260 45 jiā to append 每年加二
261 45 jiā Jia 每年加二
262 45 jiā to wear 每年加二
263 45 jiā to be appointed [to a position]; to grant 每年加二
264 45 jiā to pass 每年加二
265 45 jiā to place above 每年加二
266 45 jiā to implement; to apply 每年加二
267 45 jiā to line up the disk and base of a divining board 每年加二
268 45 jiā to say falsely 每年加二
269 45 jiā addition 每年加二
270 45 jiā Canada 每年加二
271 44 加時 jiāshí overtime 餘為天正十一月經朔加時積分
272 43 zhì to place; to lay out 置距所求積年
273 43 zhì to establish; to set up; to install 置距所求積年
274 43 zhì to buy 置距所求積年
275 43 zhì a relay station 置距所求積年
276 43 zhì to release; to set free; to pardon 置距所求積年
277 43 zhì to discard; to abandon 置距所求積年
278 43 zhì to set aside 置距所求積年
279 41 to go 滿旬周去之
280 41 to remove; to wipe off; to eliminate 滿旬周去之
281 41 to be distant 滿旬周去之
282 41 to leave 滿旬周去之
283 41 to play a part 滿旬周去之
284 41 to abandon; to give up 滿旬周去之
285 41 to die 滿旬周去之
286 41 previous; past 滿旬周去之
287 41 to send out; to issue; to drive away 滿旬周去之
288 41 expresses a tendency 滿旬周去之
289 41 falling tone 滿旬周去之
290 41 to lose 滿旬周去之
291 41 Qu 滿旬周去之
292 41 wàng to gaze; to look towards; to look from afar 望策
293 41 wàng to visit 望策
294 41 wàng to hope; to expect 望策
295 41 wàng to be estranged 望策
296 41 wàng to grudge; to hate; to resent 望策
297 41 wàng to admire; to respect; to look up to 望策
298 41 wàng sight from a distance; vista 望策
299 41 wàng renown; prestige 望策
300 41 wàng a sacrifice [from afar] to mountains and rivers 望策
301 41 wàng 15th day of the month 望策
302 41 wàng to be close to 望策
303 41 wàng an aspiration 望策
304 41 wàng a Tang dynasty administrative region with special status 望策
305 41 wàng towards; to 望策
306 40 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉周分
307 40 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉周分
308 40 zhuàn a revolution 轉周分
309 40 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉周分
310 40 zhuǎn to turn; to rotate 轉周分
311 40 zhuǎi to use many literary allusions 轉周分
312 40 zhuǎn to transfer 轉周分
313 40 to carve; to engrave 刻法
314 40 to write, cut or copy (a CD or DVD) 刻法
315 40 a quarter of an hour 刻法
316 40 a moment 刻法
317 40 harsh; unkind 刻法
318 40 in the highest degree 刻法
319 40 to remember vividly 刻法
320 40 to injure; to harm 刻法
321 40 to restrict to; to limit 刻法
322 40 chà to differ 命曰黃赤道差
323 40 chà less than; lacking; nearly; almost 命曰黃赤道差
324 40 chà wrong 命曰黃赤道差
325 40 chà substandard; inferior; poor 命曰黃赤道差
326 40 chā the difference [between two numbers] 命曰黃赤道差
327 40 chāi to send; to dispatch 命曰黃赤道差
328 40 cuō to stumble 命曰黃赤道差
329 40 rank 命曰黃赤道差
330 40 chā an error 命曰黃赤道差
331 40 chā dissimilarity; difference 命曰黃赤道差
332 40 chā barely 命曰黃赤道差
333 40 chāi an errand 命曰黃赤道差
334 40 chāi a messenger; a runner 命曰黃赤道差
335 40 chā proportionate 命曰黃赤道差
336 40 chāi to select; to choose 命曰黃赤道差
337 40 chài to recover from a sickness 命曰黃赤道差
338 40 chà uncommon; remarkable 命曰黃赤道差
339 40 chā to make a mistake 命曰黃赤道差
340 40 uneven 命曰黃赤道差
341 40 to differ 命曰黃赤道差
342 40 cuō to rub between the hands 命曰黃赤道差
343 40 method; way 統法
344 40 France 統法
345 40 the law; rules; regulations 統法
346 40 the teachings of the Buddha; Dharma 統法
347 40 a standard; a norm 統法
348 40 an institution 統法
349 40 to emulate 統法
350 40 magic; a magic trick 統法
351 40 punishment 統法
352 40 Fa 統法
353 40 a precedent 統法
354 40 a classification of some kinds of Han texts 統法
355 40 relating to a ceremony or rite 統法
356 40 其日 qí rì a fixed date 其日
357 39 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 凡氣小餘在沒限以上者
358 39 zhě that 凡氣小餘在沒限以上者
359 39 zhě nominalizing function word 凡氣小餘在沒限以上者
360 39 zhě used to mark a definition 凡氣小餘在沒限以上者
361 39 zhě used to mark a pause 凡氣小餘在沒限以上者
362 39 zhě topic marker; that; it 凡氣小餘在沒限以上者
363 39 zhuó according to 凡氣小餘在沒限以上者
364 39 xián a string; a bowstring 弦策
365 39 xián a crossbow 弦策
366 39 xián a chord; the sound of plucking a string 弦策
367 39 xián a hypotenuse; a quarter 弦策
368 39 xián a quarter 弦策
369 39 xián a semicircular moon 弦策
370 39 xián a dichotomy 弦策
371 39 xián a clockwork spring 弦策
372 39 zài in; at 凡氣小餘在沒限以上者
373 39 zài at 凡氣小餘在沒限以上者
374 39 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 凡氣小餘在沒限以上者
375 39 zài to exist; to be living 凡氣小餘在沒限以上者
376 39 zài to consist of 凡氣小餘在沒限以上者
377 39 zài to be at a post 凡氣小餘在沒限以上者
378 38 tiān day 觀天曆
379 38 tiān day 觀天曆
380 38 tiān heaven 觀天曆
381 38 tiān nature 觀天曆
382 38 tiān sky 觀天曆
383 38 tiān weather 觀天曆
384 38 tiān father; husband 觀天曆
385 38 tiān a necessity 觀天曆
386 38 tiān season 觀天曆
387 38 tiān destiny 觀天曆
388 38 tiān very high; sky high [prices] 觀天曆
389 38 tiān very 觀天曆
390 38 gas; vapour; fumes 步氣朔
391 38 anger; temper 步氣朔
392 38 Kangxi radical 84 步氣朔
393 38 to be angry 步氣朔
394 38 breath 步氣朔
395 38 a smell; an odour 步氣朔
396 38 posture; disposition; airs; manners 步氣朔
397 38 vital force; material force 步氣朔
398 38 air 步氣朔
399 38 weather 步氣朔
400 38 to make angry 步氣朔
401 38 morale; spirit 步氣朔
402 38 to bully; to insult 步氣朔
403 38 vitality; energy 步氣朔
404 38 inspiration 步氣朔
405 38 strength; power 步氣朔
406 38 mist 步氣朔
407 38 instrument 步氣朔
408 38 prana 步氣朔
409 38 zhōng middle 中盈分
410 38 zhōng medium; medium sized 中盈分
411 38 zhōng China 中盈分
412 38 zhòng to hit the mark 中盈分
413 38 zhōng in; amongst 中盈分
414 38 zhōng midday 中盈分
415 38 zhōng inside 中盈分
416 38 zhōng during 中盈分
417 38 zhōng Zhong 中盈分
418 38 zhōng intermediary 中盈分
419 38 zhōng half 中盈分
420 38 zhōng just right; suitably 中盈分
421 38 zhōng while 中盈分
422 38 zhòng to reach; to attain 中盈分
423 38 zhòng to suffer; to infect 中盈分
424 38 zhòng to obtain 中盈分
425 38 zhòng to pass an exam 中盈分
426 38 chéng to mount; to climb onto 以歲周乘之
427 38 chéng to multiply 以歲周乘之
428 38 shèng measure word for chariots 以歲周乘之
429 38 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 以歲周乘之
430 38 chéng to ride 以歲周乘之
431 38 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 以歲周乘之
432 38 chéng to prevail 以歲周乘之
433 38 chéng to pursue 以歲周乘之
434 38 chéng to calculate 以歲周乘之
435 38 chéng a four horse team 以歲周乘之
436 38 chéng to drive; to control 以歲周乘之
437 38 chéng Cheng 以歲周乘之
438 38 shèng historical records 以歲周乘之
439 37 xiàn boundary; limit 沒限分
440 37 xiàn to limit 沒限分
441 37 xiàn a threshold 沒限分
442 37 xiàn to calculate; to measure 沒限分
443 37 xiàn an obstacle; a hindrance 沒限分
444 36 to store 歲積五百九十四萬四千八百八算
445 36 to amass; to accumulate; to collect 歲積五百九十四萬四千八百八算
446 36 old; long-standing 歲積五百九十四萬四千八百八算
447 36 to multiply in amount 歲積五百九十四萬四千八百八算
448 36 frequent 歲積五百九十四萬四千八百八算
449 36 accomplishment; achievement 歲積五百九十四萬四千八百八算
450 36 to clog; to block 歲積五百九十四萬四千八百八算
451 36 a product 歲積五百九十四萬四千八百八算
452 35 end; final stage; latter part 為末候
453 35 to not have 為末候
454 35 insignificant 為末候
455 35 chén morning; dawn; daybreak 求二至初日晨前夜半黃道日度
456 35 chén to crow at dawn 求二至初日晨前夜半黃道日度
457 35 chén the morning star 求二至初日晨前夜半黃道日度
458 34 赤道 chìdào equator 赤道宿度
459 34 each 即各得次氣日辰及餘秒
460 34 all; every 即各得次氣日辰及餘秒
461 34 jiāo to deliver; to turn over; to pay 或當交虧初在日入已前者
462 34 jiāo to make friends 或當交虧初在日入已前者
463 34 jiāo to intersect; to join with; to interlock; to exchange 或當交虧初在日入已前者
464 34 jiāo mutually 或當交虧初在日入已前者
465 34 jiāo to communicate with 或當交虧初在日入已前者
466 34 jiāo to cross legs 或當交虧初在日入已前者
467 34 jiāo to mix 或當交虧初在日入已前者
468 34 jiāo to have sex 或當交虧初在日入已前者
469 34 jiāo to cause 或當交虧初在日入已前者
470 34 jiāo a meeting time; a meeting place 或當交虧初在日入已前者
471 34 jiāo a friend; friendship 或當交虧初在日入已前者
472 34 jiāo a somersault 或當交虧初在日入已前者
473 34 jiāo Jiao 或當交虧初在日入已前者
474 34 jiāo simultaneously 或當交虧初在日入已前者
475 34 jiāo sequentially 或當交虧初在日入已前者
476 33 冬至 dōngzhì Dongzhi 推天正冬至
477 33 冬至 dōngzhì Winter Solstice festival 推天正冬至
478 33 zhèng upright; straight 推天正冬至
479 33 zhèng just doing something; just now 推天正冬至
480 33 zhèng to straighten; to correct 推天正冬至
481 33 zhèng main; central; primary 推天正冬至
482 33 zhèng fundamental; original 推天正冬至
483 33 zhèng precise; exact; accurate 推天正冬至
484 33 zhèng at right angles 推天正冬至
485 33 zhèng unbiased; impartial 推天正冬至
486 33 zhèng true; correct; orthodox 推天正冬至
487 33 zhèng unmixed; pure 推天正冬至
488 33 zhèng positive (charge) 推天正冬至
489 33 zhèng positive (number) 推天正冬至
490 33 zhèng standard 推天正冬至
491 33 zhèng chief; principal; primary 推天正冬至
492 33 zhèng honest 推天正冬至
493 33 zhèng to execute; to carry out 推天正冬至
494 33 zhèng precisely 推天正冬至
495 33 zhèng accepted; conventional 推天正冬至
496 33 zhèng to govern 推天正冬至
497 33 zhèng only; just 推天正冬至
498 33 zhēng first month 推天正冬至
499 33 zhēng center of a target 推天正冬至
500 31 such as; for example; for instance 去命如前

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
常州 99 Changzhou
春分 99 Chunfen
大余 大餘 100 Dayu
大余 大餘 100 Dayu
定日 100 Tingri
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
开封 開封 75 Kaifeng
立春 108 Lichun
立冬 108 Lidong
立秋 108 Liqiu
立夏 108 Lixia
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
109 the Pleiades
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秋分 113 Qiufeng
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
十一月 115 November; the Eleventh Month
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
台北 臺北 84 Taipei
台南 臺南 84 Tainan
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
夏至 120 Xiazhi
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
周二 週二 122 Tuesday
周日 週日 122 Sunday

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English