Glossary and Vocabulary for The Book of Rites 禮記

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 3744 zhī to go 凡禮之大體
2 3744 zhī to arrive; to go 凡禮之大體
3 3744 zhī is 凡禮之大體
4 3744 zhī to use 凡禮之大體
5 3744 zhī Zhi 凡禮之大體
6 3744 zhī winding 凡禮之大體
7 1760 ér Kangxi radical 126 變而從宜
8 1760 ér as if; to seem like 變而從宜
9 1760 néng can; able 變而從宜
10 1760 ér whiskers on the cheeks; sideburns 變而從宜
11 1760 ér to arrive; up to 變而從宜
12 1416 Qi 其恩厚者
13 1237 to go; to 資於事父以事君
14 1237 to rely on; to depend on 資於事父以事君
15 1237 Yu 資於事父以事君
16 1237 a crow 資於事父以事君
17 1215 to use; to grasp 以恩制者也
18 1215 to rely on 以恩制者也
19 1215 to regard 以恩制者也
20 1215 to be able to 以恩制者也
21 1215 to order; to command 以恩制者也
22 1215 used after a verb 以恩制者也
23 1215 a reason; a cause 以恩制者也
24 1215 Israel 以恩制者也
25 1215 Yi 以恩制者也
26 1200 infix potential marker 苴衰不補
27 1078 yuē to speak; to say 或曰擔主
28 1078 yuē Kangxi radical 73 或曰擔主
29 1078 yuē to be called 或曰擔主
30 1067 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則陰陽
31 1067 a grade; a level 則陰陽
32 1067 an example; a model 則陰陽
33 1067 a weighing device 則陰陽
34 1067 to grade; to rank 則陰陽
35 1067 to copy; to imitate; to follow 則陰陽
36 1067 to do 則陰陽
37 686 wéi to act as; to serve 故為父斬衰三年
38 686 wéi to change into; to become 故為父斬衰三年
39 686 wéi to be; is 故為父斬衰三年
40 686 wéi to do 故為父斬衰三年
41 686 wèi to support; to help 故為父斬衰三年
42 686 wéi to govern 故為父斬衰三年
43 554 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 資於事父以事君
44 554 jūn a mistress 資於事父以事君
45 554 jūn date-plum 資於事父以事君
46 554 jūn the son of heaven 資於事父以事君
47 554 jūn to rule 資於事父以事君
48 539 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 凡禮之大體
49 539 a ritual; a ceremony; a rite 凡禮之大體
50 539 a present; a gift 凡禮之大體
51 539 a bow 凡禮之大體
52 539 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 凡禮之大體
53 539 Li 凡禮之大體
54 539 to give an offering in a religious ceremony 凡禮之大體
55 539 to respect; to revere 凡禮之大體
56 463 rén person; people; a human being 人渴而不敢飲也
57 463 rén Kangxi radical 9 人渴而不敢飲也
58 463 rén a kind of person 人渴而不敢飲也
59 463 rén everybody 人渴而不敢飲也
60 463 rén adult 人渴而不敢飲也
61 463 rén somebody; others 人渴而不敢飲也
62 463 rén an upright person 人渴而不敢飲也
63 412 sàng to mourn 喪有四制
64 412 sāng funeral 喪有四制
65 412 sàng to die 喪有四制
66 412 sàng to lose 喪有四制
67 412 sàng to suffer 喪有四制
68 412 sàng to escape; to flee 喪有四制
69 412 sāng death 喪有四制
70 412 sāng a copse placed within a coffin 喪有四制
71 412 sāng mourning 喪有四制
72 412 sāng Sang 喪有四制
73 412 sàng to be defeated; to destroy 喪有四制
74 400 child; son 三日授子杖
75 400 egg; newborn 三日授子杖
76 400 first earthly branch 三日授子杖
77 400 11 p.m.-1 a.m. 三日授子杖
78 400 Kangxi radical 39 三日授子杖
79 400 pellet; something small and hard 三日授子杖
80 400 master 三日授子杖
81 400 viscount 三日授子杖
82 400 zi you; your honor 三日授子杖
83 400 masters 三日授子杖
84 400 person 三日授子杖
85 400 young 三日授子杖
86 400 seed 三日授子杖
87 400 subordinate; subsidiary 三日授子杖
88 400 a copper coin 三日授子杖
89 400 female dragonfly 三日授子杖
90 400 constituent 三日授子杖
91 400 offspring; descendants 三日授子杖
92 400 dear 三日授子杖
93 400 little one 三日授子杖
94 390 大夫 dàifu doctor 五日授大夫杖
95 390 大夫 dàfū second level minister 五日授大夫杖
96 390 大夫 dàfū an expert 五日授大夫杖
97 390 大夫 dàfū Dafu 五日授大夫杖
98 385 to sacrifice to; to worship 得與於祭
99 385 to hold a funeral service 得與於祭
100 385 to chant a ritual text 得與於祭
101 385 a ceremony; a ritual 得與於祭
102 385 zhài Zhai 得與於祭
103 364 Kangxi radical 71 天無二日
104 364 to not have; without 天無二日
105 364 mo 天無二日
106 364 to not have 天無二日
107 364 Wu 天無二日
108 354 sān three 故為父斬衰三年
109 354 sān third 故為父斬衰三年
110 354 sān more than two 故為父斬衰三年
111 354 sān very few 故為父斬衰三年
112 354 sān San 故為父斬衰三年
113 337 to give 燕與時賜無數
114 337 to accompany 燕與時賜無數
115 337 to particate in 燕與時賜無數
116 337 of the same kind 燕與時賜無數
117 337 to help 燕與時賜無數
118 337 for 燕與時賜無數
119 322 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子於其所尊弗敢質
120 322 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子於其所尊弗敢質
121 321 mín the people; citizen; subjects 告民有終也
122 321 mín Min 告民有終也
123 317 must 君必報之以爵祿
124 317 Bi 君必報之以爵祿
125 307 shì a gentleman; a knight 七日授士杖
126 307 shì Kangxi radical 33 七日授士杖
127 307 shì a soldier 七日授士杖
128 307 shì a social stratum 七日授士杖
129 307 shì an unmarried man; a man 七日授士杖
130 307 shì somebody trained in a specialized field 七日授士杖
131 307 shì a scholar 七日授士杖
132 307 shì a respectful term for a person 七日授士杖
133 307 shì corporal; sergeant 七日授士杖
134 307 shì Shi 七日授士杖
135 306 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 故天子制諸侯
136 296 big; huge; large 義之大者也
137 296 Kangxi radical 37 義之大者也
138 296 great; major; important 義之大者也
139 296 size 義之大者也
140 296 old 義之大者也
141 296 oldest; earliest 義之大者也
142 296 adult 義之大者也
143 296 dài an important person 義之大者也
144 296 senior 義之大者也
145 276 xíng to walk 王者莫不行此禮
146 276 xíng capable; competent 王者莫不行此禮
147 276 háng profession 王者莫不行此禮
148 276 xíng Kangxi radical 144 王者莫不行此禮
149 276 xíng to travel 王者莫不行此禮
150 276 xìng actions; conduct 王者莫不行此禮
151 276 xíng to do; to act; to practice 王者莫不行此禮
152 276 xíng all right; OK; okay 王者莫不行此禮
153 276 háng horizontal line 王者莫不行此禮
154 276 héng virtuous deeds 王者莫不行此禮
155 276 hàng a line of trees 王者莫不行此禮
156 276 hàng bold; steadfast 王者莫不行此禮
157 276 xíng to move 王者莫不行此禮
158 276 xíng to put into effect; to implement 王者莫不行此禮
159 276 xíng travel 王者莫不行此禮
160 276 xíng to circulate 王者莫不行此禮
161 276 xíng running script; running script 王者莫不行此禮
162 276 xíng temporary 王者莫不行此禮
163 276 háng rank; order 王者莫不行此禮
164 276 háng a business; a shop 王者莫不行此禮
165 276 xíng to depart; to leave 王者莫不行此禮
166 276 xíng to experience 王者莫不行此禮
167 276 xíng path; way 王者莫不行此禮
168 276 xíng xing; ballad 王者莫不行此禮
169 276 xíng Xing 王者莫不行此禮
170 274 shí food; food and drink 三日而食
171 274 shí Kangxi radical 184 三日而食
172 274 shí to eat 三日而食
173 274 to feed 三日而食
174 274 shí meal; cooked cereals 三日而食
175 274 to raise; to nourish 三日而食
176 274 shí to receive; to accept 三日而食
177 274 shí to receive an official salary 三日而食
178 274 shí an eclipse 三日而食
179 272 shì matter; thing; item 資於事父以事君
180 272 shì to serve 資於事父以事君
181 272 shì a government post 資於事父以事君
182 272 shì duty; post; work 資於事父以事君
183 272 shì occupation 資於事父以事君
184 272 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 資於事父以事君
185 272 shì an accident 資於事父以事君
186 272 shì to attend 資於事父以事君
187 272 shì an allusion 資於事父以事君
188 272 shì a condition; a state; a situation 資於事父以事君
189 272 shì to engage in 資於事父以事君
190 272 shì to enslave 資於事父以事君
191 272 shì to pursue 資於事父以事君
192 272 shì to administer 資於事父以事君
193 272 shì to appoint 資於事父以事君
194 260 clothes; dress; garment 其服重
195 260 funary clothes 其服重
196 260 to serve; to obey; to comply; to defer 其服重
197 260 to take medicine; to eat 其服重
198 260 to be suitable for; to be used to 其服重
199 260 to take on; to undertake; to be responsible for 其服重
200 260 to harness 其服重
201 260 two of a four horse team 其服重
202 260 to wear [clothes]; to dress 其服重
203 260 morning; funeral arrangements 其服重
204 260 Fu 其服重
205 260 to cause to yield 其服重
206 256 happy; glad; cheerful; joyful 議而不及樂
207 256 to take joy in; to be happy; to be cheerful 議而不及樂
208 256 Le 議而不及樂
209 256 yuè music 議而不及樂
210 256 yuè a musical instrument 議而不及樂
211 256 yuè tone [of voice]; expression 議而不及樂
212 256 yuè a musician 議而不及樂
213 256 joy; pleasure 議而不及樂
214 256 yuè the Book of Music 議而不及樂
215 256 lào Lao 議而不及樂
216 256 to laugh 議而不及樂
217 247 to cry; to weep 斬衰之哭
218 247 to lament 斬衰之哭
219 247 to offer condolences 斬衰之哭
220 244 諸侯 zhū hóu the feudal lords 故諸侯相接以敬讓
221 242 mìng life 介紹而傳命
222 242 mìng to order 介紹而傳命
223 242 mìng destiny; fate; luck 介紹而傳命
224 242 mìng an order; a command 介紹而傳命
225 242 mìng to name; to assign 介紹而傳命
226 242 mìng livelihood 介紹而傳命
227 242 mìng advice 介紹而傳命
228 242 mìng to confer a title 介紹而傳命
229 242 mìng lifespan 介紹而傳命
230 242 mìng to think 介紹而傳命
231 237 yán to speak; to say; said 不言而事行者
232 237 yán language; talk; words; utterance; speech 不言而事行者
233 237 yán Kangxi radical 149 不言而事行者
234 237 yán phrase; sentence 不言而事行者
235 237 yán a word; a syllable 不言而事行者
236 237 yán a theory; a doctrine 不言而事行者
237 237 yán to regard as 不言而事行者
238 237 yán to act as 不言而事行者
239 213 qīn relatives 君親拜迎于大門之內而廟受
240 213 qīn intimate 君親拜迎于大門之內而廟受
241 213 qīn a bride 君親拜迎于大門之內而廟受
242 213 qīn parents 君親拜迎于大門之內而廟受
243 213 qīn marriage 君親拜迎于大門之內而廟受
244 213 qīn someone intimately connected to 君親拜迎于大門之內而廟受
245 213 qīn friendship 君親拜迎于大門之內而廟受
246 213 qīn Qin 君親拜迎于大門之內而廟受
247 213 qīn to be close to 君親拜迎于大門之內而廟受
248 213 qīn to love 君親拜迎于大門之內而廟受
249 213 qīn to kiss 君親拜迎于大門之內而廟受
250 213 qīn related [by blood] 君親拜迎于大門之內而廟受
251 213 qìng relatives by marriage 君親拜迎于大門之內而廟受
252 213 qīn a hazelnut tree 君親拜迎于大門之內而廟受
253 204 dào way; road; path 道也
254 204 dào principle; a moral; morality 道也
255 204 dào Tao; the Way 道也
256 204 dào to say; to speak; to talk 道也
257 204 dào to think 道也
258 204 dào circuit; a province 道也
259 204 dào a course; a channel 道也
260 204 dào a method; a way of doing something 道也
261 204 dào a doctrine 道也
262 204 dào Taoism; Daoism 道也
263 204 dào a skill 道也
264 204 dào a sect 道也
265 204 dào a line 道也
266 201 shàng top; a high position 上公七介
267 201 shang top; the position on or above something 上公七介
268 201 shàng to go up; to go forward 上公七介
269 201 shàng shang 上公七介
270 201 shàng previous; last 上公七介
271 201 shàng high; higher 上公七介
272 201 shàng advanced 上公七介
273 201 shàng a monarch; a sovereign 上公七介
274 201 shàng time 上公七介
275 201 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上公七介
276 201 shàng far 上公七介
277 201 shàng big; as big as 上公七介
278 201 shàng abundant; plentiful 上公七介
279 201 shàng to report 上公七介
280 201 shàng to offer 上公七介
281 201 shàng to go on stage 上公七介
282 201 shàng to take office; to assume a post 上公七介
283 201 shàng to install; to erect 上公七介
284 201 shàng to suffer; to sustain 上公七介
285 201 shàng to burn 上公七介
286 201 shàng to remember 上公七介
287 201 shàng to add 上公七介
288 201 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上公七介
289 201 shàng to meet 上公七介
290 201 shàng falling then rising (4th) tone 上公七介
291 201 shang used after a verb indicating a result 上公七介
292 201 shàng a musical note 上公七介
293 200 even; equal; uniform 為母齊衰期者
294 200 Kangxi radical 210 為母齊衰期者
295 200 Qi Dynasty 為母齊衰期者
296 200 State of Qi 為母齊衰期者
297 200 to arrange 為母齊衰期者
298 200 agile; nimble 為母齊衰期者
299 200 navel 為母齊衰期者
300 200 to rise; to ascend 為母齊衰期者
301 200 chopped meat or vegetables 為母齊衰期者
302 200 to blend ingredients 為母齊衰期者
303 200 to delimit; to distinguish 為母齊衰期者
304 200 the lower part of a garment 為母齊衰期者
305 200 broomcorn millet 為母齊衰期者
306 200 zhāi to fast 為母齊衰期者
307 200 to level with 為母齊衰期者
308 200 all present; all ready 為母齊衰期者
309 200 Qi 為母齊衰期者
310 200 alike; similar; identical; same 為母齊衰期者
311 200 an alloy 為母齊衰期者
312 199 day of the month; a certain day 三日而食
313 199 Kangxi radical 72 三日而食
314 199 a day 三日而食
315 199 Japan 三日而食
316 199 sun 三日而食
317 199 daytime 三日而食
318 199 sunlight 三日而食
319 199 everyday 三日而食
320 199 season 三日而食
321 199 available time 三日而食
322 199 in the past 三日而食
323 199 mi 三日而食
324 191 do not 君子於其所尊弗敢質
325 191 guó a country; a nation 國無二君
326 191 guó the capital of a state 國無二君
327 191 guó a feud; a vassal state 國無二君
328 191 guó a state; a kingdom 國無二君
329 191 guó a place; a land 國無二君
330 191 guó domestic; Chinese 國無二君
331 191 guó national 國無二君
332 191 guó top in the nation 國無二君
333 191 guó Guo 國無二君
334 191 to die 始死
335 191 to sever; to break off 始死
336 191 dead 始死
337 191 death 始死
338 191 to sacrifice one's life 始死
339 191 lost; severed 始死
340 191 lifeless; not moving 始死
341 191 stiff; inflexible 始死
342 191 already fixed; set; established 始死
343 191 damned 始死
344 190 one 以一治之也
345 190 Kangxi radical 1 以一治之也
346 190 pure; concentrated 以一治之也
347 190 first 以一治之也
348 190 the same 以一治之也
349 190 sole; single 以一治之也
350 190 a very small amount 以一治之也
351 190 Yi 以一治之也
352 190 other 以一治之也
353 190 to unify 以一治之也
354 190 accidentally; coincidentally 以一治之也
355 190 abruptly; suddenly 以一治之也
356 188 zài in; at 故父在
357 188 zài to exist; to be living 故父在
358 188 zài to consist of 故父在
359 188 zài to be at a post 故父在
360 188 a man; a male adult 夫禮
361 188 husband 夫禮
362 188 a person 夫禮
363 188 someone who does manual work 夫禮
364 188 a hired worker 夫禮
365 180 to go; to 君使士迎于竟
366 180 to rely on; to depend on 君使士迎于竟
367 180 Yu 君使士迎于竟
368 180 a crow 君使士迎于竟
369 178 meaning; sense 理者義也
370 178 justice; right action; righteousness 理者義也
371 178 artificial; man-made; fake 理者義也
372 178 chivalry; generosity 理者義也
373 178 just; righteous 理者義也
374 178 adopted 理者義也
375 178 a relationship 理者義也
376 178 volunteer 理者義也
377 178 something suitable 理者義也
378 178 a martyr 理者義也
379 178 a law 理者義也
380 178 Yi 理者義也
381 177 suǒ a few; various; some 是不知禮之所由生也
382 177 suǒ a place; a location 是不知禮之所由生也
383 177 suǒ indicates a passive voice 是不知禮之所由生也
384 177 suǒ an ordinal number 是不知禮之所由生也
385 177 suǒ meaning 是不知禮之所由生也
386 177 suǒ garrison 是不知禮之所由生也
387 177 Kangxi radical 80 毋自欺也
388 177 to not have 毋自欺也
389 177 Wu 毋自欺也
390 175 Kangxi radical 132 身自執事而後行者
391 175 Zi 身自執事而後行者
392 175 a nose 身自執事而後行者
393 175 the beginning; the start 身自執事而後行者
394 175 origin 身自執事而後行者
395 175 to employ; to use 身自執事而後行者
396 175 to be 身自執事而後行者
397 173 所以 suǒyǐ that by which 所以明貴賤也
398 173 to complete; to finish 拜既
399 173 Ji 拜既
400 171 孔子 kǒngzi Confucius 子貢問於孔子曰
401 170 xià bottom 言上之不虛取於下也
402 170 xià to fall; to drop; to go down; to descend 言上之不虛取於下也
403 170 xià to announce 言上之不虛取於下也
404 170 xià to do 言上之不虛取於下也
405 170 xià to withdraw; to leave; to exit 言上之不虛取於下也
406 170 xià the lower class; a member of the lower class 言上之不虛取於下也
407 170 xià inside 言上之不虛取於下也
408 170 xià an aspect 言上之不虛取於下也
409 170 xià a certain time 言上之不虛取於下也
410 170 xià to capture; to take 言上之不虛取於下也
411 170 xià to put in 言上之不虛取於下也
412 170 xià to enter 言上之不虛取於下也
413 170 xià to eliminate; to remove; to get off 言上之不虛取於下也
414 170 xià to finish work or school 言上之不虛取於下也
415 170 xià to go 言上之不虛取於下也
416 170 xià to scorn; to look down on 言上之不虛取於下也
417 170 xià to modestly decline 言上之不虛取於下也
418 170 xià to produce 言上之不虛取於下也
419 170 xià to stay at; to lodge at 言上之不虛取於下也
420 170 xià to decide 言上之不虛取於下也
421 170 xià to be less than 言上之不虛取於下也
422 170 xià humble; lowly 言上之不虛取於下也
423 168 jìng to respect /to honor 而敬同
424 168 jìng gratitude; congratulations 而敬同
425 168 jìng to offer out of politeness or ceremony 而敬同
426 168 jìng a gift given in honor 而敬同
427 168 jìng solemn /serious 而敬同
428 168 jìng to alert /to warn 而敬同
429 168 jìng protocol; courtesy 而敬同
430 168 jìng Jing 而敬同
431 168 使 shǐ to make; to cause 君使士迎于竟
432 168 使 shǐ to make use of for labor 君使士迎于竟
433 168 使 shǐ to indulge 君使士迎于竟
434 168 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 君使士迎于竟
435 168 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 君使士迎于竟
436 168 使 shǐ to dispatch 君使士迎于竟
437 168 使 shǐ to use 君使士迎于竟
438 168 使 shǐ to be able to 君使士迎于竟
439 166 to enter 三讓而後入廟門
440 166 Kangxi radical 11 三讓而後入廟門
441 166 radical 三讓而後入廟門
442 166 income 三讓而後入廟門
443 166 to conform with 三讓而後入廟門
444 166 to descend 三讓而後入廟門
445 166 the entering tone 三讓而後入廟門
446 166 to pay 三讓而後入廟門
447 166 to join 三讓而後入廟門
448 160 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 其所令反其所好
449 160 fǎn to rebel; to oppose 其所令反其所好
450 160 fǎn to go back; to return 其所令反其所好
451 160 fǎn to combat; to rebel 其所令反其所好
452 160 fǎn the fanqie phonetic system 其所令反其所好
453 160 fǎn a counter-revolutionary 其所令反其所好
454 160 fǎn to flip; to turn over 其所令反其所好
455 160 fǎn to take back; to give back 其所令反其所好
456 160 fǎn to reason by analogy 其所令反其所好
457 160 fǎn to introspect 其所令反其所好
458 160 fān to reverse a verdict 其所令反其所好
459 159 yòng to use; to apply 古之用財者不能均如此
460 159 yòng Kangxi radical 101 古之用財者不能均如此
461 159 yòng to eat 古之用財者不能均如此
462 159 yòng to spend 古之用財者不能均如此
463 159 yòng expense 古之用財者不能均如此
464 159 yòng a use; usage 古之用財者不能均如此
465 159 yòng to need; must 古之用財者不能均如此
466 159 yòng useful; practical 古之用財者不能均如此
467 159 yòng to use up; to use all of something 古之用財者不能均如此
468 159 yòng to work (an animal) 古之用財者不能均如此
469 159 yòng to appoint 古之用財者不能均如此
470 159 yòng to administer; to manager 古之用財者不能均如此
471 159 yòng to control 古之用財者不能均如此
472 159 yòng to access 古之用財者不能均如此
473 159 yòng Yong 古之用財者不能均如此
474 157 gōng public; common; state-owned 上公七介
475 157 gōng official 上公七介
476 157 gōng male 上公七介
477 157 gōng duke; lord 上公七介
478 157 gōng fair; equitable 上公七介
479 157 gōng Mr.; mister 上公七介
480 157 gōng father-in-law 上公七介
481 157 gōng form of address; your honor 上公七介
482 157 gōng accepted; mutual 上公七介
483 157 gōng metric 上公七介
484 157 gōng to release to the public 上公七介
485 157 gōng the common good 上公七介
486 157 gōng to divide equally 上公七介
487 157 gōng Gong 上公七介
488 157 fán ordinary; common 凡禮之大體
489 157 fán the ordinary world 凡禮之大體
490 157 fán an outline 凡禮之大體
491 157 fán secular 凡禮之大體
492 157 fán ordinary people 凡禮之大體
493 155 主人 zhǔrén master; host 主人拜迎賓于庠門之外
494 155 主人 zhǔrén sovereign 主人拜迎賓于庠門之外
495 151 zhōng middle 故載之書中而高之
496 151 zhōng medium; medium sized 故載之書中而高之
497 151 zhōng China 故載之書中而高之
498 151 zhòng to hit the mark 故載之書中而高之
499 151 zhōng midday 故載之書中而高之
500 151 zhōng inside 故載之書中而高之

Frequencies of all Words

Top 1018

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 3744 zhī him; her; them; that 凡禮之大體
2 3744 zhī used between a modifier and a word to form a word group 凡禮之大體
3 3744 zhī to go 凡禮之大體
4 3744 zhī this; that 凡禮之大體
5 3744 zhī genetive marker 凡禮之大體
6 3744 zhī it 凡禮之大體
7 3744 zhī in; in regards to 凡禮之大體
8 3744 zhī all 凡禮之大體
9 3744 zhī and 凡禮之大體
10 3744 zhī however 凡禮之大體
11 3744 zhī if 凡禮之大體
12 3744 zhī then 凡禮之大體
13 3744 zhī to arrive; to go 凡禮之大體
14 3744 zhī is 凡禮之大體
15 3744 zhī to use 凡禮之大體
16 3744 zhī Zhi 凡禮之大體
17 3744 zhī winding 凡禮之大體
18 2617 also; too 是不知禮之所由生也
19 2617 a final modal particle indicating certainy or decision 是不知禮之所由生也
20 2617 either 是不知禮之所由生也
21 2617 even 是不知禮之所由生也
22 2617 used to soften the tone 是不知禮之所由生也
23 2617 used for emphasis 是不知禮之所由生也
24 2617 used to mark contrast 是不知禮之所由生也
25 2617 used to mark compromise 是不知禮之所由生也
26 1760 ér and; as well as; but (not); yet (not) 變而從宜
27 1760 ér Kangxi radical 126 變而從宜
28 1760 ér you 變而從宜
29 1760 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 變而從宜
30 1760 ér right away; then 變而從宜
31 1760 ér but; yet; however; while; nevertheless 變而從宜
32 1760 ér if; in case; in the event that 變而從宜
33 1760 ér therefore; as a result; thus 變而從宜
34 1760 ér how can it be that? 變而從宜
35 1760 ér so as to 變而從宜
36 1760 ér only then 變而從宜
37 1760 ér as if; to seem like 變而從宜
38 1760 néng can; able 變而從宜
39 1760 ér whiskers on the cheeks; sideburns 變而從宜
40 1760 ér me 變而從宜
41 1760 ér to arrive; up to 變而從宜
42 1760 ér possessive 變而從宜
43 1416 his; hers; its; theirs 其恩厚者
44 1416 to add emphasis 其恩厚者
45 1416 used when asking a question in reply to a question 其恩厚者
46 1416 used when making a request or giving an order 其恩厚者
47 1416 he; her; it; them 其恩厚者
48 1416 probably; likely 其恩厚者
49 1416 will 其恩厚者
50 1416 may 其恩厚者
51 1416 if 其恩厚者
52 1416 or 其恩厚者
53 1416 Qi 其恩厚者
54 1284 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 訾之者
55 1284 zhě that 訾之者
56 1284 zhě nominalizing function word 訾之者
57 1284 zhě used to mark a definition 訾之者
58 1284 zhě used to mark a pause 訾之者
59 1284 zhě topic marker; that; it 訾之者
60 1284 zhuó according to 訾之者
61 1237 in; at 資於事父以事君
62 1237 in; at 資於事父以事君
63 1237 in; at; to; from 資於事父以事君
64 1237 to go; to 資於事父以事君
65 1237 to rely on; to depend on 資於事父以事君
66 1237 to go to; to arrive at 資於事父以事君
67 1237 from 資於事父以事君
68 1237 give 資於事父以事君
69 1237 oppposing 資於事父以事君
70 1237 and 資於事父以事君
71 1237 compared to 資於事父以事君
72 1237 by 資於事父以事君
73 1237 and; as well as 資於事父以事君
74 1237 for 資於事父以事君
75 1237 Yu 資於事父以事君
76 1237 a crow 資於事父以事君
77 1237 whew; wow 資於事父以事君
78 1215 so as to; in order to 以恩制者也
79 1215 to use; to regard as 以恩制者也
80 1215 to use; to grasp 以恩制者也
81 1215 according to 以恩制者也
82 1215 because of 以恩制者也
83 1215 on a certain date 以恩制者也
84 1215 and; as well as 以恩制者也
85 1215 to rely on 以恩制者也
86 1215 to regard 以恩制者也
87 1215 to be able to 以恩制者也
88 1215 to order; to command 以恩制者也
89 1215 further; moreover 以恩制者也
90 1215 used after a verb 以恩制者也
91 1215 very 以恩制者也
92 1215 already 以恩制者也
93 1215 increasingly 以恩制者也
94 1215 a reason; a cause 以恩制者也
95 1215 Israel 以恩制者也
96 1215 Yi 以恩制者也
97 1200 not; no 苴衰不補
98 1200 expresses that a certain condition cannot be acheived 苴衰不補
99 1200 as a correlative 苴衰不補
100 1200 no (answering a question) 苴衰不補
101 1200 forms a negative adjective from a noun 苴衰不補
102 1200 at the end of a sentence to form a question 苴衰不補
103 1200 to form a yes or no question 苴衰不補
104 1200 infix potential marker 苴衰不補
105 1078 yuē to speak; to say 或曰擔主
106 1078 yuē Kangxi radical 73 或曰擔主
107 1078 yuē to be called 或曰擔主
108 1078 yuē particle without meaning 或曰擔主
109 1067 otherwise; but; however 則陰陽
110 1067 then 則陰陽
111 1067 measure word for short sections of text 則陰陽
112 1067 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則陰陽
113 1067 a grade; a level 則陰陽
114 1067 an example; a model 則陰陽
115 1067 a weighing device 則陰陽
116 1067 to grade; to rank 則陰陽
117 1067 to copy; to imitate; to follow 則陰陽
118 1067 to do 則陰陽
119 1067 only 則陰陽
120 1067 immediately 則陰陽
121 845 yǒu is; are; to exist 喪有四制
122 845 yǒu to have; to possess 喪有四制
123 845 yǒu indicates an estimate 喪有四制
124 845 yǒu indicates a large quantity 喪有四制
125 845 yǒu indicates an affirmative response 喪有四制
126 845 yǒu a certain; used before a person, time, or place 喪有四制
127 845 yǒu used to compare two things 喪有四制
128 845 yǒu used in a polite formula before certain verbs 喪有四制
129 845 yǒu used before the names of dynasties 喪有四制
130 845 yǒu a certain thing; what exists 喪有四制
131 845 yǒu multiple of ten and ... 喪有四制
132 845 yǒu abundant 喪有四制
133 845 yǒu purposeful 喪有四制
134 845 yǒu You 喪有四制
135 686 wèi for; to 故為父斬衰三年
136 686 wèi because of 故為父斬衰三年
137 686 wéi to act as; to serve 故為父斬衰三年
138 686 wéi to change into; to become 故為父斬衰三年
139 686 wéi to be; is 故為父斬衰三年
140 686 wéi to do 故為父斬衰三年
141 686 wèi for 故為父斬衰三年
142 686 wèi because of; for; to 故為父斬衰三年
143 686 wèi to 故為父斬衰三年
144 686 wéi in a passive construction 故為父斬衰三年
145 686 wéi forming a rehetorical question 故為父斬衰三年
146 686 wéi forming an adverb 故為父斬衰三年
147 686 wéi to add emphasis 故為父斬衰三年
148 686 wèi to support; to help 故為父斬衰三年
149 686 wéi to govern 故為父斬衰三年
150 554 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 資於事父以事君
151 554 jūn you 資於事父以事君
152 554 jūn a mistress 資於事父以事君
153 554 jūn date-plum 資於事父以事君
154 554 jūn the son of heaven 資於事父以事君
155 554 jūn to rule 資於事父以事君
156 539 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 凡禮之大體
157 539 a ritual; a ceremony; a rite 凡禮之大體
158 539 a present; a gift 凡禮之大體
159 539 a bow 凡禮之大體
160 539 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 凡禮之大體
161 539 Li 凡禮之大體
162 539 to give an offering in a religious ceremony 凡禮之大體
163 539 to respect; to revere 凡禮之大體
164 463 rén person; people; a human being 人渴而不敢飲也
165 463 rén Kangxi radical 9 人渴而不敢飲也
166 463 rén a kind of person 人渴而不敢飲也
167 463 rén everybody 人渴而不敢飲也
168 463 rén adult 人渴而不敢飲也
169 463 rén somebody; others 人渴而不敢飲也
170 463 rén an upright person 人渴而不敢飲也
171 421 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故謂之禮
172 421 old; ancient; former; past 故謂之禮
173 421 reason; cause; purpose 故謂之禮
174 421 to die 故謂之禮
175 421 so; therefore; hence 故謂之禮
176 421 original 故謂之禮
177 421 accident; happening; instance 故謂之禮
178 421 a friend; an acquaintance; friendship 故謂之禮
179 421 something in the past 故謂之禮
180 421 deceased; dead 故謂之禮
181 421 still; yet 故謂之禮
182 412 sàng to mourn 喪有四制
183 412 sāng funeral 喪有四制
184 412 sàng to die 喪有四制
185 412 sàng to lose 喪有四制
186 412 sàng to suffer 喪有四制
187 412 sàng to escape; to flee 喪有四制
188 412 sāng death 喪有四制
189 412 sāng a copse placed within a coffin 喪有四制
190 412 sāng mourning 喪有四制
191 412 sāng Sang 喪有四制
192 412 sàng to be defeated; to destroy 喪有四制
193 400 child; son 三日授子杖
194 400 egg; newborn 三日授子杖
195 400 first earthly branch 三日授子杖
196 400 11 p.m.-1 a.m. 三日授子杖
197 400 Kangxi radical 39 三日授子杖
198 400 zi indicates that the the word is used as a noun 三日授子杖
199 400 pellet; something small and hard 三日授子杖
200 400 master 三日授子杖
201 400 viscount 三日授子杖
202 400 zi you; your honor 三日授子杖
203 400 masters 三日授子杖
204 400 person 三日授子杖
205 400 young 三日授子杖
206 400 seed 三日授子杖
207 400 subordinate; subsidiary 三日授子杖
208 400 a copper coin 三日授子杖
209 400 bundle 三日授子杖
210 400 female dragonfly 三日授子杖
211 400 constituent 三日授子杖
212 400 offspring; descendants 三日授子杖
213 400 dear 三日授子杖
214 400 little one 三日授子杖
215 390 大夫 dàifu doctor 五日授大夫杖
216 390 大夫 dàfū second level minister 五日授大夫杖
217 390 大夫 dàfū an expert 五日授大夫杖
218 390 大夫 dàfū Dafu 五日授大夫杖
219 385 to sacrifice to; to worship 得與於祭
220 385 to hold a funeral service 得與於祭
221 385 to chant a ritual text 得與於祭
222 385 a ceremony; a ritual 得與於祭
223 385 zhài Zhai 得與於祭
224 364 no 天無二日
225 364 Kangxi radical 71 天無二日
226 364 to not have; without 天無二日
227 364 has not yet 天無二日
228 364 mo 天無二日
229 364 do not 天無二日
230 364 not; -less; un- 天無二日
231 364 regardless of 天無二日
232 364 to not have 天無二日
233 364 um 天無二日
234 364 Wu 天無二日
235 354 sān three 故為父斬衰三年
236 354 sān third 故為父斬衰三年
237 354 sān more than two 故為父斬衰三年
238 354 sān very few 故為父斬衰三年
239 354 sān repeatedly 故為父斬衰三年
240 354 sān San 故為父斬衰三年
241 337 and 燕與時賜無數
242 337 to give 燕與時賜無數
243 337 together with 燕與時賜無數
244 337 interrogative particle 燕與時賜無數
245 337 to accompany 燕與時賜無數
246 337 to particate in 燕與時賜無數
247 337 of the same kind 燕與時賜無數
248 337 to help 燕與時賜無數
249 337 for 燕與時賜無數
250 330 final particle to express a completed action 人道具矣
251 330 particle to express certainty 人道具矣
252 330 would; particle to indicate a future condition 人道具矣
253 330 to form a question 人道具矣
254 330 to indicate a command 人道具矣
255 330 sigh 人道具矣
256 322 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子於其所尊弗敢質
257 322 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子於其所尊弗敢質
258 321 mín the people; citizen; subjects 告民有終也
259 321 mín Min 告民有終也
260 317 certainly; must; will; necessarily 君必報之以爵祿
261 317 must 君必報之以爵祿
262 317 if; suppose 君必報之以爵祿
263 317 Bi 君必報之以爵祿
264 315 yān where; how 仁者可以觀其愛焉
265 315 yān here; this 仁者可以觀其愛焉
266 315 yān used for emphasis 仁者可以觀其愛焉
267 315 yān only 仁者可以觀其愛焉
268 315 yān in it; there 仁者可以觀其愛焉
269 307 shì a gentleman; a knight 七日授士杖
270 307 shì Kangxi radical 33 七日授士杖
271 307 shì a soldier 七日授士杖
272 307 shì a social stratum 七日授士杖
273 307 shì an unmarried man; a man 七日授士杖
274 307 shì somebody trained in a specialized field 七日授士杖
275 307 shì a scholar 七日授士杖
276 307 shì a respectful term for a person 七日授士杖
277 307 shì corporal; sergeant 七日授士杖
278 307 shì Shi 七日授士杖
279 306 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 故天子制諸侯
280 296 big; huge; large 義之大者也
281 296 Kangxi radical 37 義之大者也
282 296 great; major; important 義之大者也
283 296 size 義之大者也
284 296 old 義之大者也
285 296 greatly; very 義之大者也
286 296 oldest; earliest 義之大者也
287 296 adult 義之大者也
288 296 tài greatest; grand 義之大者也
289 296 dài an important person 義之大者也
290 296 senior 義之大者也
291 296 approximately 義之大者也
292 296 tài greatest; grand 義之大者也
293 293 expresses question or doubt 故明乎其節之志
294 293 in 故明乎其節之志
295 293 marks a return question 故明乎其節之志
296 293 marks a beckoning tone 故明乎其節之志
297 293 marks conjecture 故明乎其節之志
298 293 marks a pause 故明乎其節之志
299 293 marks praise 故明乎其節之志
300 293 ah; sigh 故明乎其節之志
301 276 xíng to walk 王者莫不行此禮
302 276 xíng capable; competent 王者莫不行此禮
303 276 háng profession 王者莫不行此禮
304 276 háng line; row 王者莫不行此禮
305 276 xíng Kangxi radical 144 王者莫不行此禮
306 276 xíng to travel 王者莫不行此禮
307 276 xìng actions; conduct 王者莫不行此禮
308 276 xíng to do; to act; to practice 王者莫不行此禮
309 276 xíng all right; OK; okay 王者莫不行此禮
310 276 háng horizontal line 王者莫不行此禮
311 276 héng virtuous deeds 王者莫不行此禮
312 276 hàng a line of trees 王者莫不行此禮
313 276 hàng bold; steadfast 王者莫不行此禮
314 276 xíng to move 王者莫不行此禮
315 276 xíng to put into effect; to implement 王者莫不行此禮
316 276 xíng travel 王者莫不行此禮
317 276 xíng to circulate 王者莫不行此禮
318 276 xíng running script; running script 王者莫不行此禮
319 276 xíng temporary 王者莫不行此禮
320 276 xíng soon 王者莫不行此禮
321 276 háng rank; order 王者莫不行此禮
322 276 háng a business; a shop 王者莫不行此禮
323 276 xíng to depart; to leave 王者莫不行此禮
324 276 xíng to experience 王者莫不行此禮
325 276 xíng path; way 王者莫不行此禮
326 276 xíng xing; ballad 王者莫不行此禮
327 276 xíng a round [of drinks] 王者莫不行此禮
328 276 xíng Xing 王者莫不行此禮
329 276 xíng moreover; also 王者莫不行此禮
330 274 shí food; food and drink 三日而食
331 274 shí Kangxi radical 184 三日而食
332 274 shí to eat 三日而食
333 274 to feed 三日而食
334 274 shí meal; cooked cereals 三日而食
335 274 to raise; to nourish 三日而食
336 274 shí to receive; to accept 三日而食
337 274 shí to receive an official salary 三日而食
338 274 shí an eclipse 三日而食
339 272 shì matter; thing; item 資於事父以事君
340 272 shì to serve 資於事父以事君
341 272 shì a government post 資於事父以事君
342 272 shì duty; post; work 資於事父以事君
343 272 shì occupation 資於事父以事君
344 272 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 資於事父以事君
345 272 shì an accident 資於事父以事君
346 272 shì to attend 資於事父以事君
347 272 shì an allusion 資於事父以事君
348 272 shì a condition; a state; a situation 資於事父以事君
349 272 shì to engage in 資於事父以事君
350 272 shì to enslave 資於事父以事君
351 272 shì to pursue 資於事父以事君
352 272 shì to administer 資於事父以事君
353 272 shì to appoint 資於事父以事君
354 272 shì a piece 資於事父以事君
355 260 clothes; dress; garment 其服重
356 260 funary clothes 其服重
357 260 to serve; to obey; to comply; to defer 其服重
358 260 to take medicine; to eat 其服重
359 260 to be suitable for; to be used to 其服重
360 260 to take on; to undertake; to be responsible for 其服重
361 260 to harness 其服重
362 260 two of a four horse team 其服重
363 260 to wear [clothes]; to dress 其服重
364 260 a dose 其服重
365 260 morning; funeral arrangements 其服重
366 260 Fu 其服重
367 260 to cause to yield 其服重
368 256 happy; glad; cheerful; joyful 議而不及樂
369 256 to take joy in; to be happy; to be cheerful 議而不及樂
370 256 Le 議而不及樂
371 256 yuè music 議而不及樂
372 256 yuè a musical instrument 議而不及樂
373 256 yuè tone [of voice]; expression 議而不及樂
374 256 yuè a musician 議而不及樂
375 256 joy; pleasure 議而不及樂
376 256 yuè the Book of Music 議而不及樂
377 256 lào Lao 議而不及樂
378 256 to laugh 議而不及樂
379 247 to cry; to weep 斬衰之哭
380 247 to lament 斬衰之哭
381 247 to offer condolences 斬衰之哭
382 244 諸侯 zhū hóu the feudal lords 故諸侯相接以敬讓
383 242 mìng life 介紹而傳命
384 242 mìng to order 介紹而傳命
385 242 mìng destiny; fate; luck 介紹而傳命
386 242 mìng an order; a command 介紹而傳命
387 242 mìng to name; to assign 介紹而傳命
388 242 mìng livelihood 介紹而傳命
389 242 mìng advice 介紹而傳命
390 242 mìng to confer a title 介紹而傳命
391 242 mìng lifespan 介紹而傳命
392 242 mìng to think 介紹而傳命
393 237 yán to speak; to say; said 不言而事行者
394 237 yán language; talk; words; utterance; speech 不言而事行者
395 237 yán Kangxi radical 149 不言而事行者
396 237 yán a particle with no meaning 不言而事行者
397 237 yán phrase; sentence 不言而事行者
398 237 yán a word; a syllable 不言而事行者
399 237 yán a theory; a doctrine 不言而事行者
400 237 yán to regard as 不言而事行者
401 237 yán to act as 不言而事行者
402 223 such as; for example; for instance 垂之如隊
403 223 if 垂之如隊
404 223 in accordance with 垂之如隊
405 223 to be appropriate; should; with regard to 垂之如隊
406 223 this 垂之如隊
407 223 it is so; it is thus; can be compared with 垂之如隊
408 223 to go to 垂之如隊
409 223 to meet 垂之如隊
410 223 to appear; to seem; to be like 垂之如隊
411 223 at least as good as 垂之如隊
412 223 and 垂之如隊
413 223 or 垂之如隊
414 223 but 垂之如隊
415 223 then 垂之如隊
416 223 naturally 垂之如隊
417 223 expresses a question or doubt 垂之如隊
418 223 you 垂之如隊
419 223 the second lunar month 垂之如隊
420 223 in; at 垂之如隊
421 223 Ru 垂之如隊
422 213 qīn relatives 君親拜迎于大門之內而廟受
423 213 qīn intimate 君親拜迎于大門之內而廟受
424 213 qīn a bride 君親拜迎于大門之內而廟受
425 213 qīn parents 君親拜迎于大門之內而廟受
426 213 qīn marriage 君親拜迎于大門之內而廟受
427 213 qīn personally 君親拜迎于大門之內而廟受
428 213 qīn someone intimately connected to 君親拜迎于大門之內而廟受
429 213 qīn friendship 君親拜迎于大門之內而廟受
430 213 qīn Qin 君親拜迎于大門之內而廟受
431 213 qīn to be close to 君親拜迎于大門之內而廟受
432 213 qīn to love 君親拜迎于大門之內而廟受
433 213 qīn to kiss 君親拜迎于大門之內而廟受
434 213 qīn related [by blood] 君親拜迎于大門之內而廟受
435 213 qìng relatives by marriage 君親拜迎于大門之內而廟受
436 213 qīn a hazelnut tree 君親拜迎于大門之內而廟受
437 211 this; these 凡此八者
438 211 in this way 凡此八者
439 211 otherwise; but; however; so 凡此八者
440 211 at this time; now; here 凡此八者
441 205 jiē all; each and every; in all cases 皆陳於外
442 205 jiē same; equally 皆陳於外
443 204 dào way; road; path 道也
444 204 dào principle; a moral; morality 道也
445 204 dào Tao; the Way 道也
446 204 dào measure word for long things 道也
447 204 dào to say; to speak; to talk 道也
448 204 dào to think 道也
449 204 dào times 道也
450 204 dào circuit; a province 道也
451 204 dào a course; a channel 道也
452 204 dào a method; a way of doing something 道也
453 204 dào measure word for doors and walls 道也
454 204 dào measure word for courses of a meal 道也
455 204 dào a centimeter 道也
456 204 dào a doctrine 道也
457 204 dào Taoism; Daoism 道也
458 204 dào a skill 道也
459 204 dào a sect 道也
460 204 dào a line 道也
461 201 shàng top; a high position 上公七介
462 201 shang top; the position on or above something 上公七介
463 201 shàng to go up; to go forward 上公七介
464 201 shàng shang 上公七介
465 201 shàng previous; last 上公七介
466 201 shàng high; higher 上公七介
467 201 shàng advanced 上公七介
468 201 shàng a monarch; a sovereign 上公七介
469 201 shàng time 上公七介
470 201 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上公七介
471 201 shàng far 上公七介
472 201 shàng big; as big as 上公七介
473 201 shàng abundant; plentiful 上公七介
474 201 shàng to report 上公七介
475 201 shàng to offer 上公七介
476 201 shàng to go on stage 上公七介
477 201 shàng to take office; to assume a post 上公七介
478 201 shàng to install; to erect 上公七介
479 201 shàng to suffer; to sustain 上公七介
480 201 shàng to burn 上公七介
481 201 shàng to remember 上公七介
482 201 shang on; in 上公七介
483 201 shàng upward 上公七介
484 201 shàng to add 上公七介
485 201 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上公七介
486 201 shàng to meet 上公七介
487 201 shàng falling then rising (4th) tone 上公七介
488 201 shang used after a verb indicating a result 上公七介
489 201 shàng a musical note 上公七介
490 200 even; equal; uniform 為母齊衰期者
491 200 Kangxi radical 210 為母齊衰期者
492 200 Qi Dynasty 為母齊衰期者
493 200 State of Qi 為母齊衰期者
494 200 to arrange 為母齊衰期者
495 200 altogether; simultaneously 為母齊衰期者
496 200 agile; nimble 為母齊衰期者
497 200 navel 為母齊衰期者
498 200 to rise; to ascend 為母齊衰期者
499 200 chopped meat or vegetables 為母齊衰期者
500 200 to blend ingredients 為母齊衰期者

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
哀公 哀公 196 Ai
安国 安國 196 Anguo
安乐 安樂 196
  1. peaceful and happy; content
  2. Anle
  3. Anle district
安仁 196 Anren
安义 安義 196 Anyi
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
八佾 98
  1. Row of Eight Dancers
  2. Ba Yi [ritual music]
  3. Ba Yi [section of Lun Yu]
八月 98 August; the Eighth Month
北方 98 The North
北门 北門 98 North Gate
北狄 98 Northern Di
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
北郊 98 Beijiao
北岳 北嶽 98 Mt Heng
本教 98 Bon [religion]
比干 98 Bi Gan (Chinese god of wealth)
伯禽 98 Bo Qin
苍梧 蒼梧 99 Cangwu
曾子 99 Ceng Zi
成王 99 King Cheng of Zhou
成公 99 Lord Cheng
乘黄 乘黃 99 Chenghuang; Feihuang
驰道 馳道 99 Chidao; National Roads
崇礼 崇禮 99 Chongli
垂拱 99 Chuigong
春官 99
  1. Office of Spring
  2. Ministry of Rites
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大治 100 Daiji
大田 100 Daejeon
岱宗 100 Mount Tai
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大连 大連 100 Dalian
大明 100
  1. the sun
  2. the moon
  3. Da Ming
  4. Da Ming reign
  5. Ming dynasty
大社 100 Tashe
大顺 大順 100 Dashun
大司马 大司馬 100 Minister of War
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大武 100 Dawu; Tawu
大夏 100 Bactria
大祥 100 Daxiang
大雅 100 Daya; Greater Odes
德川 100 Tokugawa
100
  1. Di peoples
  2. Di
帝喾 帝嚳 100 Di Ku; Emperor Ku
定公 100 Lord Ding
定日 100 Tingri
帝尧 帝堯 100 Emperor Yao
地藏 100 Ksitigarbha [Bodhisattva]
东门 東門 100 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东河 東河 100 Donghe; Tungho
东阶 東階 100 Eastern Stairs
东乡 東鄉 100 Dongxiang people; Sarta
东夷 東夷 100 Eastern Barbarians
敦化 100 Dunhua
二月 195 February; the Second Month
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
  4. Founder
夫差 102 Fuchai
103
  1. Jiangxi
  2. Gan River
  3. Gan dialect
告子 71 Gao Zi
高宗 103
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
103 7th heavenly stem
共工 103 God of Water
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
句芒 103 Gou Mang
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
103
  1. a cuckoo
  2. Xi [people]
  3. Xi
103
  1. Guangxi
  2. cassia; cinnamon
  3. Gui
103 tenth heavenly stem; tenth in order
103
  1. Gun
  2. a giant fish
  3. the father of the emperor Yu
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
国风 國風 103 Guofeng; Tunes from the States
汉阳 漢陽 104 Hanyang
镐京 鎬京 104 Haojing
衡山 104 Hengshan; Mount Heng
怀仁 懷仁 104 Huairen
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
皇天 104 Emperor of Heaven
皇姑 104 Huanggu
桓公 104 Lord Huan
皇天上帝 104 huangtian shangdi; the Supreme Ruler
华山 華山 104 Huashan
华岳 華岳 104
  1. Hua Yue
  2. Hua Yue; Huashan
惠子 104 Hui Zi
106
  1. a thistle
  2. Ji
  3. Ji
季康子 106 Master Ji Kang
加盖 加蓋 106 to seal (with official stamp); to stamp; fig. to ratify; to put lid on (cooking pot); to cap; to build an extension or additional storey
践阼 踐阼 106 Jian Zuo Ceremony
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
交趾 106 Jiaozhi
介虫 介蟲 106 Crustacea
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
近东 近東 106 Near East
晋国 晉國 106 state of Jin
晋献 晉獻 106 Xian of Jin
晋献公 晉獻公 106 Lord Xian of Jin
敬身 106 Ding Jing; Jing Shen; Dun Ding; Yan Lin
敬宗 106 Jingzong
九卿 106 nine ministers
九月 106 September; the Ninth Month
箕子 106 Jizi
爵位 106 order of feudal nobility
君陈 君陳 106 Jun Zhen
君奭 106 Prince Shi
康王 107 King Kang of Zhou
康诰 康誥 107 Announcement to the Prince of Kang
孔丘 107 Confucius
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
孔子 107 Confucius
75 Emperor Ku
宽治 寬治 107 Kanji
107 Kui
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
乐至 樂至 108 Lezhi
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
立春 108 Lichun
立冬 108 Lidong
立秋 108 Liqiu
六月 108 June; the Sixth Month
立夏 108 Lixia
礼运 禮運 108
  1. The Book of Rites; Classic of Rites
  2. Liyun
  3. Evolution of Rites
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鲁哀公 魯哀公 108 Lu Aigong; Lord Ai
鲁桓公 魯桓公 108 Lu Huangong; Lord Huan of Lu
鲁昭公 魯昭公 108 Lord Zhao of Lu
鲁庄公 魯莊公 108 Lord Zhuang of Lu
鲁君 魯君 108 the lord of Lu
论语 論語 108 The Analects of Confucius
罗氏 羅氏 108 Roche
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
名家 109 Logicians School of Thought; School of Names
明清 109 Ming and Qing dynasties
明水 109 Mingshui
牧野 109 Muye
南门 南門 110 South Gate
南宫 南宮 110 Nangong
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南蛮 南蠻 110 Nanman; Southern Man
南人 110 Nanren
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
尼父 110 Confucius; Father
纽约 紐約 110 New York
女娲 女媧 78 Nu Wa
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
112
  1. type of rush; a vine
  2. Pu
  3. Pu
113 Qi [River]
齐桓公 齊桓公 113 Duke Huan of Qi
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦穆公 113 Duke Mu of Qin
113 Qing
青龙 青龍 113
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
青阳 青陽 113 Qingyang
秦誓 113 Speech of the Marquis of Qin
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
七月 113 July; the Seventh Month
113 Qu
蘧伯玉 113 Qu Boyu
曲阜 113 Qufu
曲礼 曲禮 113 Qu Ji
日立 114 Hitachi, Ltd.
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
如东 如東 114 Rudong
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
桑间濮上 桑間濮上 115 Sangjian by the Pu River
上士 115 Sergeant
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
上卿 115 Senior Minister
召公 115 Duke Shao
83
  1. She people
  2. a cultivated field
  3. She people
神农 神農 115 Emperor Shen Nong
圣礼 聖禮 115 Holy sacrament; Christian rite
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
史进 史進 115 Shi Jin
师旷 師曠 115 Shi Kuang
史载 史載 115 Shi Zai
十二月 115 December; the Twelfth Month
世爵 115 Spyker
十一月 115 November; the Eleventh Month
115 Emperor Shun
叔孙 叔孫 115 Shusun
司命 115 Overseer of Destiny
四学 四學 115 the Four Studies
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋襄公 115 Duke Xiang of Song
泰山 116 Mount Tai
太甲 116 Tai Jia
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
116
  1. Teng
  2. Teng
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
王制 119
  1. monarchy
  2. Wangzhi
  3. Wangzhi
万事得 萬事得 119 Mazda Motor Corporation
宗尧 宗堯 119 Wanyan Zongyao
卫灵公 衛靈公 119 Duke Ling of Wei
魏文侯 119 Marquess Wen of Wei
微子 119 Count of Wei
文王 119 King Wen of Zhou
文子 119 Wen Zi
文德 119 Wende
文公 119 Lord Wen of Lu
沃水 119 Wo river
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 119 Five Dynasties
五帝 119 Five Emperors
武丁 119 Wu Ding
五经 五經 119 Five Classics
武王 119 Wu Wang; King Wu of Zhou
武王伐纣 武王伐紂 119 King Wu of Zhou overthrows tyrant Zhou of Shang
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
婺女 119 Wunu
五月 119 May; the Fifth Month
无诸 無諸 119 Wu Zhu
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西海 120 Yellow Sea
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
下北面 120 Habuk-myeon
下士 120 Lance Corporal
襄公 120 Lord Xiang
象山 120 Xiangshan
献文 獻文 120 Emperor Xianwen of Northern Wei
孝王 120 King Xiao of Zhou
小暑 120 Xiaoshu
小雅 120 Xiaoya; Smaller Odes
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
兴仁 興仁 120 Xingren
新乐 新樂 120 Xinle
新民 120 Xinmin
西戎 120 the Xirong
西乡 西鄉 120 Xixiang
西岳 西嶽 120 Mt Hua
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
玄武 120
  1. Black Tortoise
  2. God of the north sky
120
  1. Xue
  2. Xue
学道 學道 120 examiner
炎帝 121 Yan Di; Yan Emperor
晏子 121 Yan Zi
阳门 陽門 121 Yangmen
言官 121 Imperial Censor; Remonstrance Official
言偃 121 Yan Yan
颜渊 顏淵 121 Yan Yuan
121 Yao
夷王 121 King Yi of Zhou
有若 121 You Ruo
有子 121 Master You
犹大 猶大 121 Judas; Judah (son of Jacob)
又及 121 P.S.; postscript
右史 121
  1. Court Attendant of the Right
  2. Youshi
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
于都 於都 121 Yudu
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
于田 於田 121 Yutian
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭明 122
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
政和 122 Zhenghe
郑音 鄭音 122 Songs of Zheng
正月 122 first month of the lunar calendar
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
中士 122 Corporal
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中和 122 Zhonghe
中堂 122 a calligraphic work for the center of a large hall
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
周朝 122 Zhou Dynasty
周公 122 Duke Zhou
周公旦 122 Duke of Zhou
周礼 周禮 122 Zhou Li; Rites of Zhou
周三 週三 122 Wednesday
122 Zhu River
122
  1. Zhu
  2. Zhu
祝融 122
  1. Zhu Rong
  2. Zhu Rong
颛顼 顓頊 122 Zhuan Xu
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
庄公 莊公 122 Lord Zhuang
主日 122 Sabbath; Sunday
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
子贡 子貢 122 Zi Gong
子思 122 Zi Si
子张 子張 122 Zi Zhang
子产 子產 122 Zi Chan
子路 122 Zi Lu
子夏 122 Master Xia
子游 122 Master You
总章 總章 122 Zongzhang
宗周 122 House of Zhou; Zhou dynasty; kings of Zhou
122 Zou
驺虞 騶虞 122 zouyu
阼阶 阼階 122 Eastern Stairs
左史 122 Court Attendant of the Left

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English