Glossary and Vocabulary for The Scholars 儒林外史, 第三十三回 Chapter 33

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 153 liǎo to know; to understand 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
2 153 liǎo to understand; to know 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
3 153 liào to look afar from a high place 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
4 153 liǎo to complete 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
5 153 liǎo clever; intelligent 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
6 91 shǎo few 杜少卿夫婦游山
7 91 shǎo to decrease; to lessen; to lose 杜少卿夫婦游山
8 91 shǎo to be inadequate; to be insufficient 杜少卿夫婦游山
9 91 shǎo to be less than 杜少卿夫婦游山
10 91 shǎo to despise; to scorn; to look down on 杜少卿夫婦游山
11 91 shào young 杜少卿夫婦游山
12 91 shào youth 杜少卿夫婦游山
13 91 shào a youth; a young person 杜少卿夫婦游山
14 91 shào Shao 杜少卿夫婦游山
15 91 to stop; to prevent 杜少卿夫婦游山
16 91 to restrict 杜少卿夫婦游山
17 91 Du 杜少卿夫婦游山
18 91 birchleaf pear 杜少卿夫婦游山
19 91 pollia 杜少卿夫婦游山
20 91 to misrepresent 杜少卿夫婦游山
21 91 a hawk cuckoo 杜少卿夫婦游山
22 91 to refuse; to decline 杜少卿夫婦游山
23 86 qīng minister; high officer 杜少卿夫婦游山
24 86 qīng Qing 杜少卿夫婦游山
25 62 dào way; road; path 那先生道
26 62 dào principle; a moral; morality 那先生道
27 62 dào Tao; the Way 那先生道
28 62 dào to say; to speak; to talk 那先生道
29 62 dào to think 那先生道
30 62 dào circuit; a province 那先生道
31 62 dào a course; a channel 那先生道
32 62 dào a method; a way of doing something 那先生道
33 62 dào a doctrine 那先生道
34 62 dào Taoism; Daoism 那先生道
35 62 dào a skill 那先生道
36 62 dào a sect 那先生道
37 62 dào a line 那先生道
38 60 lái to come 叫王鬍子又去賣了一分田來
39 60 lái please 叫王鬍子又去賣了一分田來
40 60 lái used to substitute for another verb 叫王鬍子又去賣了一分田來
41 60 lái used between two word groups to express purpose and effect 叫王鬍子又去賣了一分田來
42 60 lái wheat 叫王鬍子又去賣了一分田來
43 60 lái next; future 叫王鬍子又去賣了一分田來
44 60 lái a simple complement of direction 叫王鬍子又去賣了一分田來
45 60 lái to occur; to arise 叫王鬍子又去賣了一分田來
46 60 lái to earn 叫王鬍子又去賣了一分田來
47 43 to go 叫王鬍子又去賣了一分田來
48 43 to remove; to wipe off; to eliminate 叫王鬍子又去賣了一分田來
49 43 to be distant 叫王鬍子又去賣了一分田來
50 43 to leave 叫王鬍子又去賣了一分田來
51 43 to play a part 叫王鬍子又去賣了一分田來
52 43 to abandon; to give up 叫王鬍子又去賣了一分田來
53 43 to die 叫王鬍子又去賣了一分田來
54 43 previous; past 叫王鬍子又去賣了一分田來
55 43 to send out; to issue; to drive away 叫王鬍子又去賣了一分田來
56 43 falling tone 叫王鬍子又去賣了一分田來
57 43 to lose 叫王鬍子又去賣了一分田來
58 43 Qu 叫王鬍子又去賣了一分田來
59 42 self 我先到南京會過盧家表姪
60 42 [my] dear 我先到南京會過盧家表姪
61 42 Wo 我先到南京會過盧家表姪
62 38 zài in; at 王鬍子在路見不是事
63 38 zài to exist; to be living 王鬍子在路見不是事
64 38 zài to consist of 王鬍子在路見不是事
65 38 zài to be at a post 王鬍子在路見不是事
66 36 one 請出一位先生來
67 36 Kangxi radical 1 請出一位先生來
68 36 pure; concentrated 請出一位先生來
69 36 first 請出一位先生來
70 36 the same 請出一位先生來
71 36 sole; single 請出一位先生來
72 36 a very small amount 請出一位先生來
73 36 Yi 請出一位先生來
74 36 other 請出一位先生來
75 36 to unify 請出一位先生來
76 36 accidentally; coincidentally 請出一位先生來
77 36 abruptly; suddenly 請出一位先生來
78 33 other; another; some other 自此就沒有人勸他
79 33 other 自此就沒有人勸他
80 30 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 越發放著膽子用銀子
81 30 zhù outstanding 越發放著膽子用銀子
82 30 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 越發放著膽子用銀子
83 30 zhuó to wear (clothes) 越發放著膽子用銀子
84 30 zhe expresses a command 越發放著膽子用銀子
85 30 zháo to attach; to grasp 越發放著膽子用銀子
86 30 zhāo to add; to put 越發放著膽子用銀子
87 30 zhuó a chess move 越發放著膽子用銀子
88 30 zhāo a trick; a move; a method 越發放著膽子用銀子
89 30 zhāo OK 越發放著膽子用銀子
90 30 zháo to fall into [a trap] 越發放著膽子用銀子
91 30 zháo to ignite 越發放著膽子用銀子
92 30 zháo to fall asleep 越發放著膽子用銀子
93 30 zhuó whereabouts; end result 越發放著膽子用銀子
94 30 zhù to appear; to manifest 越發放著膽子用銀子
95 30 zhù to show 越發放著膽子用銀子
96 30 zhù to indicate; to be distinguished by 越發放著膽子用銀子
97 30 zhù to write 越發放著膽子用銀子
98 30 zhù to record 越發放著膽子用銀子
99 30 zhù a document; writings 越發放著膽子用銀子
100 30 zhù Zhu 越發放著膽子用銀子
101 30 zháo expresses that a continuing process has a result 越發放著膽子用銀子
102 30 zhuó to arrive 越發放著膽子用銀子
103 30 zhuó to result in 越發放著膽子用銀子
104 30 zhuó to command 越發放著膽子用銀子
105 30 zhuó a strategy 越發放著膽子用銀子
106 30 zhāo to happen; to occur 越發放著膽子用銀子
107 30 zhù space between main doorwary and a screen 越發放著膽子用銀子
108 30 zhuó somebody attached to a place; a local 越發放著膽子用銀子
109 30 dào to arrive 要到南京去住
110 30 dào to go 要到南京去住
111 30 dào careful 要到南京去住
112 30 dào Dao 要到南京去住
113 25 shàng top; a high position 到廳上見禮
114 25 shang top; the position on or above something 到廳上見禮
115 25 shàng to go up; to go forward 到廳上見禮
116 25 shàng shang 到廳上見禮
117 25 shàng previous; last 到廳上見禮
118 25 shàng high; higher 到廳上見禮
119 25 shàng advanced 到廳上見禮
120 25 shàng a monarch; a sovereign 到廳上見禮
121 25 shàng time 到廳上見禮
122 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 到廳上見禮
123 25 shàng far 到廳上見禮
124 25 shàng big; as big as 到廳上見禮
125 25 shàng abundant; plentiful 到廳上見禮
126 25 shàng to report 到廳上見禮
127 25 shàng to offer 到廳上見禮
128 25 shàng to go on stage 到廳上見禮
129 25 shàng to take office; to assume a post 到廳上見禮
130 25 shàng to install; to erect 到廳上見禮
131 25 shàng to suffer; to sustain 到廳上見禮
132 25 shàng to burn 到廳上見禮
133 25 shàng to remember 到廳上見禮
134 25 shàng to add 到廳上見禮
135 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 到廳上見禮
136 25 shàng to meet 到廳上見禮
137 25 shàng falling then rising (4th) tone 到廳上見禮
138 25 shang used after a verb indicating a result 到廳上見禮
139 25 shàng a musical note 到廳上見禮
140 25 yòu Kangxi radical 29 叫王鬍子又去賣了一分田來
141 24 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 請出一位先生來
142 24 先生 xiānsheng first born 請出一位先生來
143 24 先生 xiānsheng husband 請出一位先生來
144 24 先生 xiānsheng teacher 請出一位先生來
145 24 先生 xiānsheng gentleman 請出一位先生來
146 24 先生 xiānsheng doctor 請出一位先生來
147 24 先生 xiānsheng bookkeeper 請出一位先生來
148 24 先生 xiānsheng fortune teller 請出一位先生來
149 24 先生 xiānsheng prostitute 請出一位先生來
150 24 先生 xiānsheng a Taoist scholar 請出一位先生來
151 24 chí late; tardy 遲衡山朋友議禮
152 24 chí slow 遲衡山朋友議禮
153 24 chí to delay; to procrastinate 遲衡山朋友議禮
154 24 chí a long time 遲衡山朋友議禮
155 24 chí dim-witted 遲衡山朋友議禮
156 24 chí to hesitate 遲衡山朋友議禮
157 24 zhì to wait 遲衡山朋友議禮
158 22 tóng like; same; similar 同小廝加爵過江
159 22 tóng to be the same 同小廝加爵過江
160 22 tòng an alley; a lane 同小廝加爵過江
161 22 tóng to do something for somebody 同小廝加爵過江
162 22 tóng Tong 同小廝加爵過江
163 22 tóng to meet; to gather together; to join with 同小廝加爵過江
164 22 tóng to be unified 同小廝加爵過江
165 22 tóng to approve; to endorse 同小廝加爵過江
166 22 tóng peace; harmony 同小廝加爵過江
167 22 tóng an agreement 同小廝加爵過江
168 21 rén person; people; a human being 人勸著他
169 21 rén Kangxi radical 9 人勸著他
170 21 rén a kind of person 人勸著他
171 21 rén everybody 人勸著他
172 21 rén adult 人勸著他
173 21 rén somebody; others 人勸著他
174 21 rén an upright person 人勸著他
175 20 shì a gentleman; a knight 表姪盧華士出來迎請表叔進去
176 20 shì Kangxi radical 33 表姪盧華士出來迎請表叔進去
177 20 shì a soldier 表姪盧華士出來迎請表叔進去
178 20 shì a social stratum 表姪盧華士出來迎請表叔進去
179 20 shì an unmarried man; a man 表姪盧華士出來迎請表叔進去
180 20 shì somebody trained in a specialized field 表姪盧華士出來迎請表叔進去
181 20 shì a scholar 表姪盧華士出來迎請表叔進去
182 20 shì a respectful term for a person 表姪盧華士出來迎請表叔進去
183 20 shì corporal; sergeant 表姪盧華士出來迎請表叔進去
184 20 shì Shi 表姪盧華士出來迎請表叔進去
185 20 衡山 héngshān Hengshan; Mount Heng 遲衡山朋友議禮
186 19 kàn to see; to look 杜少卿看那先生細瘦
187 19 kàn to visit 杜少卿看那先生細瘦
188 19 kàn to examine [a patient] 杜少卿看那先生細瘦
189 19 kàn to regard; to consider 杜少卿看那先生細瘦
190 19 kàn to watch out; to look out for 杜少卿看那先生細瘦
191 19 kàn to try and see the result 杜少卿看那先生細瘦
192 19 kàn to oberve 杜少卿看那先生細瘦
193 19 kàn to take care of; to protect 杜少卿看那先生細瘦
194 19 liǎng two 拐了二十兩銀子走了
195 19 liǎng a few 拐了二十兩銀子走了
196 18 jiā house; home; residence 我先到南京會過盧家表姪
197 18 jiā family 我先到南京會過盧家表姪
198 18 jiā a specialist 我先到南京會過盧家表姪
199 18 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 我先到南京會過盧家表姪
200 18 jiā a family or person engaged in a particular trade 我先到南京會過盧家表姪
201 18 jiā a person with particular characteristics 我先到南京會過盧家表姪
202 18 jiā someone related to oneself in a particular way 我先到南京會過盧家表姪
203 18 jiā domestic 我先到南京會過盧家表姪
204 18 jiā ethnic group; nationality 我先到南京會過盧家表姪
205 18 jiā side; party 我先到南京會過盧家表姪
206 18 jiā dynastic line 我先到南京會過盧家表姪
207 18 jiā a respectful form of address 我先到南京會過盧家表姪
208 18 jiā a familiar form of address 我先到南京會過盧家表姪
209 18 jiā I; my; our 我先到南京會過盧家表姪
210 18 jiā district 我先到南京會過盧家表姪
211 18 jiā private propery 我先到南京會過盧家表姪
212 18 jiā Jia 我先到南京會過盧家表姪
213 18 jiā to reside; to dwell 我先到南京會過盧家表姪
214 18 lady 我先到南京會過盧家表姪
215 18 zuò to sit 遲先生叫華士在家好好坐著
216 18 zuò to ride 遲先生叫華士在家好好坐著
217 18 zuò to visit 遲先生叫華士在家好好坐著
218 18 zuò a seat 遲先生叫華士在家好好坐著
219 18 zuò to hold fast to; to stick to 遲先生叫華士在家好好坐著
220 18 zuò to be in a position 遲先生叫華士在家好好坐著
221 18 zuò to convict; to try 遲先生叫華士在家好好坐著
222 18 zuò to stay 遲先生叫華士在家好好坐著
223 18 zuò to kneel 遲先生叫華士在家好好坐著
224 18 zuò to violate 遲先生叫華士在家好好坐著
225 17 inside; interior 到了倉巷裏外祖盧家
226 17 銀子 yínzi money; silver 越發放著膽子用銀子
227 17 chī to consume; to eat or drink 喫過了飯
228 17 chī to bear; to endure; to suffer 喫過了飯
229 16 four 四個人走過來
230 16 note a musical scale 四個人走過來
231 16 fourth 四個人走過來
232 16 Si 四個人走過來
233 16 qǐng to ask; to inquire 表姪盧華士出來迎請表叔進去
234 16 qíng circumstances; state of affairs; situation 表姪盧華士出來迎請表叔進去
235 16 qǐng to beg; to entreat 表姪盧華士出來迎請表叔進去
236 16 qǐng please 表姪盧華士出來迎請表叔進去
237 16 qǐng to request 表姪盧華士出來迎請表叔進去
238 16 qǐng to hire; to employ; to engage 表姪盧華士出來迎請表叔進去
239 16 qǐng to make an appointment 表姪盧華士出來迎請表叔進去
240 16 qǐng to greet 表姪盧華士出來迎請表叔進去
241 16 qǐng to invite 表姪盧華士出來迎請表叔進去
242 16 yào to want; to wish for 要到南京去住
243 16 yào to want 要到南京去住
244 16 yāo a treaty 要到南京去住
245 16 yào to request 要到南京去住
246 16 yào essential points; crux 要到南京去住
247 16 yāo waist 要到南京去住
248 16 yāo to cinch 要到南京去住
249 16 yāo waistband 要到南京去住
250 16 yāo Yao 要到南京去住
251 16 yāo to pursue; to seek; to strive for 要到南京去住
252 16 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要到南京去住
253 16 yāo to obstruct; to intercept 要到南京去住
254 16 yāo to agree with 要到南京去住
255 16 yāo to invite; to welcome 要到南京去住
256 16 yào to summarize 要到南京去住
257 16 yào essential; important 要到南京去住
258 16 yào to desire 要到南京去住
259 16 yào to demand 要到南京去住
260 16 yào to need 要到南京去住
261 16 yào should; must 要到南京去住
262 16 yào might 要到南京去住
263 16 一個 yī gè one instance; one unit 內有一個寫道
264 16 一個 yī gè a certain degreee 內有一個寫道
265 16 一個 yī gè whole; entire 內有一個寫道
266 16 fáng a room 先生何不竟尋幾間河房住
267 16 fáng a house; a building 先生何不竟尋幾間河房住
268 16 fáng branch of a family 先生何不竟尋幾間河房住
269 16 fáng Fang [constellation] 先生何不竟尋幾間河房住
270 16 fáng quarters; a wing of a building 先生何不竟尋幾間河房住
271 16 fáng case; pod 先生何不竟尋幾間河房住
272 16 fáng office; agency 先生何不竟尋幾間河房住
273 16 fáng consort's chambers 先生何不竟尋幾間河房住
274 16 fáng measure word relating to occupied rooms 先生何不竟尋幾間河房住
275 16 fáng Fang 先生何不竟尋幾間河房住
276 15 Lu 我先到南京會過盧家表姪
277 15 a cooking utensil 我先到南京會過盧家表姪
278 15 black 我先到南京會過盧家表姪
279 15 a vine-like plant 我先到南京會過盧家表姪
280 15 No 那先生出來見禮
281 15 nuó to move 那先生出來見禮
282 15 nuó much 那先生出來見禮
283 15 nuó stable; quiet 那先生出來見禮
284 15 大人 dàrén adult; grownup 李大人是先祖的門生
285 15 大人 dàrén a person of great accomplishment 李大人是先祖的門生
286 15 大人 dàrén a respectful term of address for one's seniors 李大人是先祖的門生
287 15 大人 dàrén a respectful term for nobility; Your Excellency 李大人是先祖的門生
288 15 大人 dàrén a giant; a large or tall person 李大人是先祖的門生
289 15 娘子 niángzi wife 和娘子商議
290 15 娘子 niángzi woman 和娘子商議
291 15 娘子 niángzi palace favorite; imperial concubine 和娘子商議
292 15 娘子 niángzi a female servant 和娘子商議
293 14 a river; a stream 先生何不竟尋幾間河房住
294 14 the Yellow River 先生何不竟尋幾間河房住
295 14 a river-like thing 先生何不竟尋幾間河房住
296 14 He 先生何不竟尋幾間河房住
297 14 guò to cross; to go over; to pass 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
298 14 guò to surpass; to exceed 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
299 14 guò to experience; to pass time 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
300 14 guò to go 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
301 14 guò a mistake 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
302 14 guō Guo 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
303 14 guò to die 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
304 14 guò to shift 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
305 14 guò to endure 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
306 14 guò to pay a visit; to call on 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
307 14 xiǎo small; tiny 同小廝加爵過江
308 14 xiǎo Kangxi radical 42 同小廝加爵過江
309 14 xiǎo brief 同小廝加爵過江
310 14 xiǎo small in amount 同小廝加爵過江
311 14 xiǎo insignificant 同小廝加爵過江
312 14 xiǎo small in ability 同小廝加爵過江
313 14 xiǎo to shrink 同小廝加爵過江
314 14 xiǎo to slight; to belittle 同小廝加爵過江
315 14 xiǎo evil-doer 同小廝加爵過江
316 14 xiǎo a child 同小廝加爵過江
317 14 xiǎo concubine 同小廝加爵過江
318 14 xiǎo young 同小廝加爵過江
319 14 huì can; be able to 我先到南京會過盧家表姪
320 14 huì able to 我先到南京會過盧家表姪
321 14 huì a meeting; a conference; an assembly 我先到南京會過盧家表姪
322 14 kuài to balance an account 我先到南京會過盧家表姪
323 14 huì to assemble 我先到南京會過盧家表姪
324 14 huì to meet 我先到南京會過盧家表姪
325 14 huì a temple fair 我先到南京會過盧家表姪
326 14 huì a religious assembly 我先到南京會過盧家表姪
327 14 huì an association; a society 我先到南京會過盧家表姪
328 14 huì a national or provincial capital 我先到南京會過盧家表姪
329 14 huì an opportunity 我先到南京會過盧家表姪
330 14 huì to understand 我先到南京會過盧家表姪
331 14 huì to be familiar with; to know 我先到南京會過盧家表姪
332 14 huì to be possible; to be likely 我先到南京會過盧家表姪
333 14 huì to be good at 我先到南京會過盧家表姪
334 14 huì a moment 我先到南京會過盧家表姪
335 14 huì to happen to 我先到南京會過盧家表姪
336 14 huì to pay 我先到南京會過盧家表姪
337 14 huì a meeting place 我先到南京會過盧家表姪
338 14 kuài the seam of a cap 我先到南京會過盧家表姪
339 14 huì in accordance with 我先到南京會過盧家表姪
340 14 huì imperial civil service examination 我先到南京會過盧家表姪
341 14 huì to have sexual intercourse 我先到南京會過盧家表姪
342 14 huì Hui 我先到南京會過盧家表姪
343 13 a season 小弟便是季葦蕭
344 13 Ji 小弟便是季葦蕭
345 13 youngest brother 小弟便是季葦蕭
346 13 last month in a season 小弟便是季葦蕭
347 13 final years of a dynasty or reign; last in a sequence 小弟便是季葦蕭
348 13 for a girl to reach marriageable age 小弟便是季葦蕭
349 13 young 小弟便是季葦蕭
350 13 a period of time 小弟便是季葦蕭
351 13 individual 兩三個家人
352 13 height 兩三個家人
353 13 太爺 tàiyé paternal grandfather 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
354 13 太爺 tàiyé a respectful form of address for a senior government official 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
355 13 zǒu to walk; to go; to move 拐了二十兩銀子走了
356 13 zǒu Kangxi radical 156 拐了二十兩銀子走了
357 13 zǒu to flee; to escape 拐了二十兩銀子走了
358 13 zǒu to run 拐了二十兩銀子走了
359 13 zǒu to leave 拐了二十兩銀子走了
360 13 zǒu to spread; to leak 拐了二十兩銀子走了
361 13 zǒu able to walk 拐了二十兩銀子走了
362 13 zǒu off track; to wander 拐了二十兩銀子走了
363 13 zǒu to attend to 拐了二十兩銀子走了
364 13 zǒu to associate with 拐了二十兩銀子走了
365 13 zǒu to loose form 拐了二十兩銀子走了
366 13 出來 chūlái to come out; to emerge 表姪盧華士出來迎請表叔進去
367 13 mén door; gate; doorway; gateway 進去一座籬門
368 13 mén phylum; division 進去一座籬門
369 13 mén sect; school 進去一座籬門
370 13 mén Kangxi radical 169 進去一座籬門
371 13 mén a door-like object 進去一座籬門
372 13 mén an opening 進去一座籬門
373 13 mén an access point; a border entrance 進去一座籬門
374 13 mén a household; a clan 進去一座籬門
375 13 mén a kind; a category 進去一座籬門
376 13 mén to guard a gate 進去一座籬門
377 13 mén Men 進去一座籬門
378 13 mén a turning point 進去一座籬門
379 13 mén a method 進去一座籬門
380 13 mén a sense organ 進去一座籬門
381 12 xiāo mournful; dejected 小弟便是季葦蕭
382 12 xiāo Xiao 小弟便是季葦蕭
383 12 xiāo common artemisia 小弟便是季葦蕭
384 12 xiāo sighing of wind 小弟便是季葦蕭
385 12 xiāo solemn; respectful 小弟便是季葦蕭
386 12 xiě to write 內有一個寫道
387 12 xiě writing 內有一個寫道
388 12 xiě to move; to shift; to place 內有一個寫道
389 12 xiě to pour out; to vent; to confess 內有一個寫道
390 12 xiě to copy; to transcribe 內有一個寫道
391 12 xiě to resemble; to seem like 內有一個寫道
392 12 xiè to remove 內有一個寫道
393 12 xiě to agree upon 內有一個寫道
394 12 xiě to compose; to describe 內有一個寫道
395 12 xiě to draw; to sketch 內有一個寫道
396 12 shì matter; thing; item 王鬍子在路見不是事
397 12 shì to serve 王鬍子在路見不是事
398 12 shì a government post 王鬍子在路見不是事
399 12 shì duty; post; work 王鬍子在路見不是事
400 12 shì occupation 王鬍子在路見不是事
401 12 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 王鬍子在路見不是事
402 12 shì an accident 王鬍子在路見不是事
403 12 shì to attend 王鬍子在路見不是事
404 12 shì an allusion 王鬍子在路見不是事
405 12 shì a condition; a state; a situation 王鬍子在路見不是事
406 12 shì to engage in 王鬍子在路見不是事
407 12 shì to enslave 王鬍子在路見不是事
408 12 shì to pursue 王鬍子在路見不是事
409 12 shì to administer 王鬍子在路見不是事
410 12 shì to appoint 王鬍子在路見不是事
411 12 zhù to dwell; to live; to reside 杜少卿在家又住了半年多
412 12 zhù to stop; to halt 杜少卿在家又住了半年多
413 12 zhù to retain; to remain 杜少卿在家又住了半年多
414 12 zhù to lodge at [temporarily] 杜少卿在家又住了半年多
415 12 zhù verb complement 杜少卿在家又住了半年多
416 11 to hold; to take; to grasp 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
417 11 a handle 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
418 11 to guard 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
419 11 to regard as 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
420 11 to give 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
421 11 approximate 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
422 11 a stem 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
423 11 bǎi to grasp 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
424 11 to control 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
425 11 a handlebar 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
426 11 sworn brotherhood 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
427 11 an excuse; a pretext 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
428 11 a claw 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
429 11 道士 dàoshì a devotee; a practioner; a follower; a monk; a Confucian scholar 談及哄慎卿看道士的這一件事
430 11 道士 dàoshì a Taoist scholar 談及哄慎卿看道士的這一件事
431 11 jiù to approach; to move towards; to come towards 自此就沒有人勸他
432 11 jiù to assume 自此就沒有人勸他
433 11 jiù to receive; to suffer 自此就沒有人勸他
434 11 jiù to undergo; to undertake; to engage in 自此就沒有人勸他
435 11 jiù to suit; to accommodate oneself to 自此就沒有人勸他
436 11 jiù to accomplish 自此就沒有人勸他
437 11 jiù to go with 自此就沒有人勸他
438 11 jiù to die 自此就沒有人勸他
439 11 jiàn to see 王鬍子在路見不是事
440 11 jiàn opinion; view; understanding 王鬍子在路見不是事
441 11 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 王鬍子在路見不是事
442 11 jiàn refer to; for details see 王鬍子在路見不是事
443 11 jiàn to listen to 王鬍子在路見不是事
444 11 jiàn to meet 王鬍子在路見不是事
445 11 jiàn to receive (a guest) 王鬍子在路見不是事
446 11 jiàn let me; kindly 王鬍子在路見不是事
447 11 jiàn Jian 王鬍子在路見不是事
448 11 xiàn to appear 王鬍子在路見不是事
449 11 xiàn to introduce 王鬍子在路見不是事
450 11 chuán boat; ship; watercraft 共是四隻船
451 11 chuán a vessel 共是四隻船
452 11 jiāng a large river 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
453 11 jiāng Yangtze River 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
454 11 jiāng Jiang 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
455 11 jiāng Jiangsu 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
456 11 jiāng Jiang 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
457 10 xiá colored 來霞士都在席
458 10 xiá rosy clouds 來霞士都在席
459 10 天長 tiānzhǎng Tianchang 這是學生天長杜家表叔
460 10 wěi reeds; rushes 小弟便是季葦蕭
461 10 wěi a small boat 小弟便是季葦蕭
462 10 wéi soft leather 燕裏韋闡思玄稿
463 10 wéi Wei 燕裏韋闡思玄稿
464 10 wéi Kangxi radical 178 燕裏韋闡思玄稿
465 10 wéi a fortune teller 燕裏韋闡思玄稿
466 10 huá Chinese 表姪盧華士出來迎請表叔進去
467 10 huá illustrious; splendid 表姪盧華士出來迎請表叔進去
468 10 huā a flower 表姪盧華士出來迎請表叔進去
469 10 huā to flower 表姪盧華士出來迎請表叔進去
470 10 huá China 表姪盧華士出來迎請表叔進去
471 10 huá empty; flowery 表姪盧華士出來迎請表叔進去
472 10 huá brilliance; luster 表姪盧華士出來迎請表叔進去
473 10 huá elegance; beauty 表姪盧華士出來迎請表叔進去
474 10 huā a flower 表姪盧華士出來迎請表叔進去
475 10 huá extravagant; wasteful; flashy 表姪盧華士出來迎請表叔進去
476 10 huá makeup; face powder 表姪盧華士出來迎請表叔進去
477 10 huá flourishing 表姪盧華士出來迎請表叔進去
478 10 huá a corona 表姪盧華士出來迎請表叔進去
479 10 huá years; time 表姪盧華士出來迎請表叔進去
480 10 huá your 表姪盧華士出來迎請表叔進去
481 10 huá essence; best part 表姪盧華士出來迎請表叔進去
482 10 huá grey 表姪盧華士出來迎請表叔進去
483 10 huà Hua 表姪盧華士出來迎請表叔進去
484 10 huá literary talent 表姪盧華士出來迎請表叔進去
485 10 huá literary talent 表姪盧華士出來迎請表叔進去
486 10 huá an article; a document 表姪盧華士出來迎請表叔進去
487 10 Li 巡撫部院李
488 10 plum 巡撫部院李
489 10 envoy; judge 巡撫部院李
490 10 wáng Wang 叫王鬍子又去賣了一分田來
491 10 wáng a king 叫王鬍子又去賣了一分田來
492 10 wáng Kangxi radical 96 叫王鬍子又去賣了一分田來
493 10 wàng to be king; to rule 叫王鬍子又去賣了一分田來
494 10 wáng a prince; a duke 叫王鬍子又去賣了一分田來
495 10 wáng grand; great 叫王鬍子又去賣了一分田來
496 10 wáng to treat with the ceremony due to a king 叫王鬍子又去賣了一分田來
497 10 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 叫王鬍子又去賣了一分田來
498 10 wáng the head of a group or gang 叫王鬍子又去賣了一分田來
499 10 wáng the biggest or best of a group 叫王鬍子又去賣了一分田來
500 9 day of the month; a certain day 纔去了三四日

Frequencies of all Words

Top 806

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 153 le completion of an action 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
2 153 liǎo to know; to understand 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
3 153 liǎo to understand; to know 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
4 153 liào to look afar from a high place 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
5 153 le modal particle 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
6 153 le particle used in certain fixed expressions 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
7 153 liǎo to complete 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
8 153 liǎo completely 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
9 153 liǎo clever; intelligent 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
10 91 shǎo few 杜少卿夫婦游山
11 91 shǎo to decrease; to lessen; to lose 杜少卿夫婦游山
12 91 shǎo slightly; somewhat 杜少卿夫婦游山
13 91 shǎo to be inadequate; to be insufficient 杜少卿夫婦游山
14 91 shǎo to be less than 杜少卿夫婦游山
15 91 shǎo to despise; to scorn; to look down on 杜少卿夫婦游山
16 91 shǎo short-term 杜少卿夫婦游山
17 91 shǎo infrequently 杜少卿夫婦游山
18 91 shǎo slightly; somewhat 杜少卿夫婦游山
19 91 shào young 杜少卿夫婦游山
20 91 shào youth 杜少卿夫婦游山
21 91 shào a youth; a young person 杜少卿夫婦游山
22 91 shào Shao 杜少卿夫婦游山
23 91 to stop; to prevent 杜少卿夫婦游山
24 91 to restrict 杜少卿夫婦游山
25 91 Du 杜少卿夫婦游山
26 91 birchleaf pear 杜少卿夫婦游山
27 91 pollia 杜少卿夫婦游山
28 91 to misrepresent 杜少卿夫婦游山
29 91 a hawk cuckoo 杜少卿夫婦游山
30 91 to refuse; to decline 杜少卿夫婦游山
31 86 qīng minister; high officer 杜少卿夫婦游山
32 86 qīng term of endearment between spouses 杜少卿夫婦游山
33 86 qīng you 杜少卿夫婦游山
34 86 qīng noble; your lordship 杜少卿夫婦游山
35 86 qīng Qing 杜少卿夫婦游山
36 62 dào way; road; path 那先生道
37 62 dào principle; a moral; morality 那先生道
38 62 dào Tao; the Way 那先生道
39 62 dào measure word for long things 那先生道
40 62 dào to say; to speak; to talk 那先生道
41 62 dào to think 那先生道
42 62 dào times 那先生道
43 62 dào circuit; a province 那先生道
44 62 dào a course; a channel 那先生道
45 62 dào a method; a way of doing something 那先生道
46 62 dào measure word for doors and walls 那先生道
47 62 dào measure word for courses of a meal 那先生道
48 62 dào a centimeter 那先生道
49 62 dào a doctrine 那先生道
50 62 dào Taoism; Daoism 那先生道
51 62 dào a skill 那先生道
52 62 dào a sect 那先生道
53 62 dào a line 那先生道
54 60 lái to come 叫王鬍子又去賣了一分田來
55 60 lái indicates an approximate quantity 叫王鬍子又去賣了一分田來
56 60 lái please 叫王鬍子又去賣了一分田來
57 60 lái used to substitute for another verb 叫王鬍子又去賣了一分田來
58 60 lái used between two word groups to express purpose and effect 叫王鬍子又去賣了一分田來
59 60 lái ever since 叫王鬍子又去賣了一分田來
60 60 lái wheat 叫王鬍子又去賣了一分田來
61 60 lái next; future 叫王鬍子又去賣了一分田來
62 60 lái a simple complement of direction 叫王鬍子又去賣了一分田來
63 60 lái to occur; to arise 叫王鬍子又去賣了一分田來
64 60 lái to earn 叫王鬍子又去賣了一分田來
65 55 de possessive particle 銀子用的差不多了
66 55 de structural particle 銀子用的差不多了
67 55 de complement 銀子用的差不多了
68 55 de a substitute for something already referred to 銀子用的差不多了
69 55 indeed; really 銀子用的差不多了
70 44 shì is; are; am; to be 是華士今年請的業師
71 44 shì is exactly 是華士今年請的業師
72 44 shì is suitable; is in contrast 是華士今年請的業師
73 44 shì this; that; those 是華士今年請的業師
74 44 shì really; certainly 是華士今年請的業師
75 44 shì correct; yes; affirmative 是華士今年請的業師
76 44 shì true 是華士今年請的業師
77 44 shì is; has; exists 是華士今年請的業師
78 44 shì used between repetitions of a word 是華士今年請的業師
79 44 shì a matter; an affair 是華士今年請的業師
80 44 shì Shi 是華士今年請的業師
81 43 to go 叫王鬍子又去賣了一分田來
82 43 to remove; to wipe off; to eliminate 叫王鬍子又去賣了一分田來
83 43 to be distant 叫王鬍子又去賣了一分田來
84 43 to leave 叫王鬍子又去賣了一分田來
85 43 to play a part 叫王鬍子又去賣了一分田來
86 43 to abandon; to give up 叫王鬍子又去賣了一分田來
87 43 to die 叫王鬍子又去賣了一分田來
88 43 previous; past 叫王鬍子又去賣了一分田來
89 43 to send out; to issue; to drive away 叫王鬍子又去賣了一分田來
90 43 expresses a tendency 叫王鬍子又去賣了一分田來
91 43 falling tone 叫王鬍子又去賣了一分田來
92 43 to lose 叫王鬍子又去賣了一分田來
93 43 Qu 叫王鬍子又去賣了一分田來
94 42 I; me; my 我先到南京會過盧家表姪
95 42 self 我先到南京會過盧家表姪
96 42 we; our 我先到南京會過盧家表姪
97 42 [my] dear 我先到南京會過盧家表姪
98 42 Wo 我先到南京會過盧家表姪
99 38 zài in; at 王鬍子在路見不是事
100 38 zài at 王鬍子在路見不是事
101 38 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 王鬍子在路見不是事
102 38 zài to exist; to be living 王鬍子在路見不是事
103 38 zài to consist of 王鬍子在路見不是事
104 38 zài to be at a post 王鬍子在路見不是事
105 36 one 請出一位先生來
106 36 Kangxi radical 1 請出一位先生來
107 36 as soon as; all at once 請出一位先生來
108 36 pure; concentrated 請出一位先生來
109 36 whole; all 請出一位先生來
110 36 first 請出一位先生來
111 36 the same 請出一位先生來
112 36 each 請出一位先生來
113 36 certain 請出一位先生來
114 36 throughout 請出一位先生來
115 36 used in between a reduplicated verb 請出一位先生來
116 36 sole; single 請出一位先生來
117 36 a very small amount 請出一位先生來
118 36 Yi 請出一位先生來
119 36 other 請出一位先生來
120 36 to unify 請出一位先生來
121 36 accidentally; coincidentally 請出一位先生來
122 36 abruptly; suddenly 請出一位先生來
123 36 or 請出一位先生來
124 33 he; him 自此就沒有人勸他
125 33 another aspect 自此就沒有人勸他
126 33 other; another; some other 自此就沒有人勸他
127 33 everybody 自此就沒有人勸他
128 33 other 自此就沒有人勸他
129 33 tuō other; another; some other 自此就沒有人勸他
130 31 zhè this; these 這是學生天長杜家表叔
131 31 zhèi this; these 這是學生天長杜家表叔
132 31 zhè now 這是學生天長杜家表叔
133 31 zhè immediately 這是學生天長杜家表叔
134 31 zhè particle with no meaning 這是學生天長杜家表叔
135 30 zhe indicates that an action is continuing 越發放著膽子用銀子
136 30 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 越發放著膽子用銀子
137 30 zhù outstanding 越發放著膽子用銀子
138 30 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 越發放著膽子用銀子
139 30 zhuó to wear (clothes) 越發放著膽子用銀子
140 30 zhe expresses a command 越發放著膽子用銀子
141 30 zháo to attach; to grasp 越發放著膽子用銀子
142 30 zhe indicates an accompanying action 越發放著膽子用銀子
143 30 zhāo to add; to put 越發放著膽子用銀子
144 30 zhuó a chess move 越發放著膽子用銀子
145 30 zhāo a trick; a move; a method 越發放著膽子用銀子
146 30 zhāo OK 越發放著膽子用銀子
147 30 zháo to fall into [a trap] 越發放著膽子用銀子
148 30 zháo to ignite 越發放著膽子用銀子
149 30 zháo to fall asleep 越發放著膽子用銀子
150 30 zhuó whereabouts; end result 越發放著膽子用銀子
151 30 zhù to appear; to manifest 越發放著膽子用銀子
152 30 zhù to show 越發放著膽子用銀子
153 30 zhù to indicate; to be distinguished by 越發放著膽子用銀子
154 30 zhù to write 越發放著膽子用銀子
155 30 zhù to record 越發放著膽子用銀子
156 30 zhù a document; writings 越發放著膽子用銀子
157 30 zhù Zhu 越發放著膽子用銀子
158 30 zháo expresses that a continuing process has a result 越發放著膽子用銀子
159 30 zháo as it turns out; coincidentally 越發放著膽子用銀子
160 30 zhuó to arrive 越發放著膽子用銀子
161 30 zhuó to result in 越發放著膽子用銀子
162 30 zhuó to command 越發放著膽子用銀子
163 30 zhuó a strategy 越發放著膽子用銀子
164 30 zhāo to happen; to occur 越發放著膽子用銀子
165 30 zhù space between main doorwary and a screen 越發放著膽子用銀子
166 30 zhuó somebody attached to a place; a local 越發放著膽子用銀子
167 30 dào to arrive 要到南京去住
168 30 dào arrive; receive 要到南京去住
169 30 dào to go 要到南京去住
170 30 dào careful 要到南京去住
171 30 dào Dao 要到南京去住
172 25 shàng top; a high position 到廳上見禮
173 25 shang top; the position on or above something 到廳上見禮
174 25 shàng to go up; to go forward 到廳上見禮
175 25 shàng shang 到廳上見禮
176 25 shàng previous; last 到廳上見禮
177 25 shàng high; higher 到廳上見禮
178 25 shàng advanced 到廳上見禮
179 25 shàng a monarch; a sovereign 到廳上見禮
180 25 shàng time 到廳上見禮
181 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 到廳上見禮
182 25 shàng far 到廳上見禮
183 25 shàng big; as big as 到廳上見禮
184 25 shàng abundant; plentiful 到廳上見禮
185 25 shàng to report 到廳上見禮
186 25 shàng to offer 到廳上見禮
187 25 shàng to go on stage 到廳上見禮
188 25 shàng to take office; to assume a post 到廳上見禮
189 25 shàng to install; to erect 到廳上見禮
190 25 shàng to suffer; to sustain 到廳上見禮
191 25 shàng to burn 到廳上見禮
192 25 shàng to remember 到廳上見禮
193 25 shang on; in 到廳上見禮
194 25 shàng upward 到廳上見禮
195 25 shàng to add 到廳上見禮
196 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 到廳上見禮
197 25 shàng to meet 到廳上見禮
198 25 shàng falling then rising (4th) tone 到廳上見禮
199 25 shang used after a verb indicating a result 到廳上見禮
200 25 shàng a musical note 到廳上見禮
201 25 yòu again; also 叫王鬍子又去賣了一分田來
202 25 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 叫王鬍子又去賣了一分田來
203 25 yòu Kangxi radical 29 叫王鬍子又去賣了一分田來
204 25 yòu and 叫王鬍子又去賣了一分田來
205 25 yòu furthermore 叫王鬍子又去賣了一分田來
206 25 yòu in addition 叫王鬍子又去賣了一分田來
207 25 yòu but 叫王鬍子又去賣了一分田來
208 24 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 請出一位先生來
209 24 先生 xiānsheng first born 請出一位先生來
210 24 先生 xiānsheng husband 請出一位先生來
211 24 先生 xiānsheng teacher 請出一位先生來
212 24 先生 xiānsheng gentleman 請出一位先生來
213 24 先生 xiānsheng doctor 請出一位先生來
214 24 先生 xiānsheng bookkeeper 請出一位先生來
215 24 先生 xiānsheng fortune teller 請出一位先生來
216 24 先生 xiānsheng prostitute 請出一位先生來
217 24 先生 xiānsheng a Taoist scholar 請出一位先生來
218 24 chí late; tardy 遲衡山朋友議禮
219 24 chí slow 遲衡山朋友議禮
220 24 chí to delay; to procrastinate 遲衡山朋友議禮
221 24 chí a long time 遲衡山朋友議禮
222 24 chí dim-witted 遲衡山朋友議禮
223 24 chí to hesitate 遲衡山朋友議禮
224 24 zhì to wait 遲衡山朋友議禮
225 22 also; too 便也一見如故
226 22 a final modal particle indicating certainy or decision 便也一見如故
227 22 either 便也一見如故
228 22 even 便也一見如故
229 22 used to soften the tone 便也一見如故
230 22 used for emphasis 便也一見如故
231 22 used to mark contrast 便也一見如故
232 22 used to mark compromise 便也一見如故
233 22 you 再來接你
234 22 tóng like; same; similar 同小廝加爵過江
235 22 tóng simultaneously; coincide 同小廝加爵過江
236 22 tóng together 同小廝加爵過江
237 22 tóng together 同小廝加爵過江
238 22 tóng to be the same 同小廝加爵過江
239 22 tòng an alley; a lane 同小廝加爵過江
240 22 tóng same- 同小廝加爵過江
241 22 tóng to do something for somebody 同小廝加爵過江
242 22 tóng Tong 同小廝加爵過江
243 22 tóng to meet; to gather together; to join with 同小廝加爵過江
244 22 tóng to be unified 同小廝加爵過江
245 22 tóng to approve; to endorse 同小廝加爵過江
246 22 tóng peace; harmony 同小廝加爵過江
247 22 tóng an agreement 同小廝加爵過江
248 21 rén person; people; a human being 人勸著他
249 21 rén Kangxi radical 9 人勸著他
250 21 rén a kind of person 人勸著他
251 21 rén everybody 人勸著他
252 21 rén adult 人勸著他
253 21 rén somebody; others 人勸著他
254 21 rén an upright person 人勸著他
255 20 shì a gentleman; a knight 表姪盧華士出來迎請表叔進去
256 20 shì Kangxi radical 33 表姪盧華士出來迎請表叔進去
257 20 shì a soldier 表姪盧華士出來迎請表叔進去
258 20 shì a social stratum 表姪盧華士出來迎請表叔進去
259 20 shì an unmarried man; a man 表姪盧華士出來迎請表叔進去
260 20 shì somebody trained in a specialized field 表姪盧華士出來迎請表叔進去
261 20 shì a scholar 表姪盧華士出來迎請表叔進去
262 20 shì a respectful term for a person 表姪盧華士出來迎請表叔進去
263 20 shì corporal; sergeant 表姪盧華士出來迎請表叔進去
264 20 shì Shi 表姪盧華士出來迎請表叔進去
265 20 衡山 héngshān Hengshan; Mount Heng 遲衡山朋友議禮
266 19 kàn to see; to look 杜少卿看那先生細瘦
267 19 kàn to visit 杜少卿看那先生細瘦
268 19 kàn to examine [a patient] 杜少卿看那先生細瘦
269 19 kàn to regard; to consider 杜少卿看那先生細瘦
270 19 kàn to watch out; to look out for 杜少卿看那先生細瘦
271 19 kàn to try and see the result 杜少卿看那先生細瘦
272 19 kàn to oberve 杜少卿看那先生細瘦
273 19 kàn to take care of; to protect 杜少卿看那先生細瘦
274 19 liǎng two 拐了二十兩銀子走了
275 19 liǎng unit of weight equal to 50 grams 拐了二十兩銀子走了
276 19 liǎng both; mutual 拐了二十兩銀子走了
277 19 liǎng a few 拐了二十兩銀子走了
278 18 jiā house; home; residence 我先到南京會過盧家表姪
279 18 jiā family 我先到南京會過盧家表姪
280 18 jiā a specialist 我先到南京會過盧家表姪
281 18 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 我先到南京會過盧家表姪
282 18 jiā measure word for families, companies, etc 我先到南京會過盧家表姪
283 18 jiā a family or person engaged in a particular trade 我先到南京會過盧家表姪
284 18 jiā a person with particular characteristics 我先到南京會過盧家表姪
285 18 jiā someone related to oneself in a particular way 我先到南京會過盧家表姪
286 18 jiā domestic 我先到南京會過盧家表姪
287 18 jiā ethnic group; nationality 我先到南京會過盧家表姪
288 18 jiā side; party 我先到南京會過盧家表姪
289 18 jiā dynastic line 我先到南京會過盧家表姪
290 18 jiā a respectful form of address 我先到南京會過盧家表姪
291 18 jiā a familiar form of address 我先到南京會過盧家表姪
292 18 jiā I; my; our 我先到南京會過盧家表姪
293 18 jiā district 我先到南京會過盧家表姪
294 18 jiā private propery 我先到南京會過盧家表姪
295 18 jiā Jia 我先到南京會過盧家表姪
296 18 jiā to reside; to dwell 我先到南京會過盧家表姪
297 18 lady 我先到南京會過盧家表姪
298 18 zuò to sit 遲先生叫華士在家好好坐著
299 18 zuò to ride 遲先生叫華士在家好好坐著
300 18 zuò to visit 遲先生叫華士在家好好坐著
301 18 zuò a seat 遲先生叫華士在家好好坐著
302 18 zuò to hold fast to; to stick to 遲先生叫華士在家好好坐著
303 18 zuò to be in a position 遲先生叫華士在家好好坐著
304 18 zuò because; for 遲先生叫華士在家好好坐著
305 18 zuò to convict; to try 遲先生叫華士在家好好坐著
306 18 zuò to stay 遲先生叫華士在家好好坐著
307 18 zuò to kneel 遲先生叫華士在家好好坐著
308 18 zuò to violate 遲先生叫華士在家好好坐著
309 17 inside; interior 到了倉巷裏外祖盧家
310 17 銀子 yínzi money; silver 越發放著膽子用銀子
311 17 chī to consume; to eat or drink 喫過了飯
312 17 chī to bear; to endure; to suffer 喫過了飯
313 16 four 四個人走過來
314 16 note a musical scale 四個人走過來
315 16 fourth 四個人走過來
316 16 Si 四個人走過來
317 16 qǐng to ask; to inquire 表姪盧華士出來迎請表叔進去
318 16 qíng circumstances; state of affairs; situation 表姪盧華士出來迎請表叔進去
319 16 qǐng to beg; to entreat 表姪盧華士出來迎請表叔進去
320 16 qǐng please 表姪盧華士出來迎請表叔進去
321 16 qǐng to request 表姪盧華士出來迎請表叔進去
322 16 qǐng to hire; to employ; to engage 表姪盧華士出來迎請表叔進去
323 16 qǐng to make an appointment 表姪盧華士出來迎請表叔進去
324 16 qǐng to greet 表姪盧華士出來迎請表叔進去
325 16 qǐng to invite 表姪盧華士出來迎請表叔進去
326 16 yào to want; to wish for 要到南京去住
327 16 yào if 要到南京去住
328 16 yào to be about to; in the future 要到南京去住
329 16 yào to want 要到南京去住
330 16 yāo a treaty 要到南京去住
331 16 yào to request 要到南京去住
332 16 yào essential points; crux 要到南京去住
333 16 yāo waist 要到南京去住
334 16 yāo to cinch 要到南京去住
335 16 yāo waistband 要到南京去住
336 16 yāo Yao 要到南京去住
337 16 yāo to pursue; to seek; to strive for 要到南京去住
338 16 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要到南京去住
339 16 yāo to obstruct; to intercept 要到南京去住
340 16 yāo to agree with 要到南京去住
341 16 yāo to invite; to welcome 要到南京去住
342 16 yào to summarize 要到南京去住
343 16 yào essential; important 要到南京去住
344 16 yào to desire 要到南京去住
345 16 yào to demand 要到南京去住
346 16 yào to need 要到南京去住
347 16 yào should; must 要到南京去住
348 16 yào might 要到南京去住
349 16 yào or 要到南京去住
350 16 一個 yī gè one instance; one unit 內有一個寫道
351 16 一個 yī gè a certain degreee 內有一個寫道
352 16 一個 yī gè whole; entire 內有一個寫道
353 16 fáng a room 先生何不竟尋幾間河房住
354 16 fáng a house; a building 先生何不竟尋幾間河房住
355 16 fáng branch of a family 先生何不竟尋幾間河房住
356 16 fáng Fang [constellation] 先生何不竟尋幾間河房住
357 16 fáng quarters; a wing of a building 先生何不竟尋幾間河房住
358 16 fáng case; pod 先生何不竟尋幾間河房住
359 16 fáng office; agency 先生何不竟尋幾間河房住
360 16 fáng consort's chambers 先生何不竟尋幾間河房住
361 16 fáng measure word relating to occupied rooms 先生何不竟尋幾間河房住
362 16 fáng Fang 先生何不竟尋幾間河房住
363 15 Lu 我先到南京會過盧家表姪
364 15 a cooking utensil 我先到南京會過盧家表姪
365 15 black 我先到南京會過盧家表姪
366 15 a vine-like plant 我先到南京會過盧家表姪
367 15 that 那先生出來見禮
368 15 if that is the case 那先生出來見禮
369 15 nèi that 那先生出來見禮
370 15 where 那先生出來見禮
371 15 how 那先生出來見禮
372 15 No 那先生出來見禮
373 15 nuó to move 那先生出來見禮
374 15 nuó much 那先生出來見禮
375 15 nuó stable; quiet 那先生出來見禮
376 15 大人 dàrén adult; grownup 李大人是先祖的門生
377 15 大人 dàrén a person of great accomplishment 李大人是先祖的門生
378 15 大人 dàrén a respectful term of address for one's seniors 李大人是先祖的門生
379 15 大人 dàrén a respectful term for nobility; Your Excellency 李大人是先祖的門生
380 15 大人 dàrén a giant; a large or tall person 李大人是先祖的門生
381 15 娘子 niángzi wife 和娘子商議
382 15 娘子 niángzi woman 和娘子商議
383 15 娘子 niángzi palace favorite; imperial concubine 和娘子商議
384 15 娘子 niángzi a female servant 和娘子商議
385 14 a river; a stream 先生何不竟尋幾間河房住
386 14 the Yellow River 先生何不竟尋幾間河房住
387 14 a river-like thing 先生何不竟尋幾間河房住
388 14 He 先生何不竟尋幾間河房住
389 14 guò to cross; to go over; to pass 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
390 14 guò too 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
391 14 guò particle to indicate experience 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
392 14 guò to surpass; to exceed 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
393 14 guò to experience; to pass time 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
394 14 guò to go 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
395 14 guò a mistake 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
396 14 guò a time; a round 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
397 14 guō Guo 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
398 14 guò to die 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
399 14 guò to shift 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
400 14 guò to endure 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
401 14 guò to pay a visit; to call on 又將一百銀子把鮑廷璽打發過江去了
402 14 xiǎo small; tiny 同小廝加爵過江
403 14 xiǎo Kangxi radical 42 同小廝加爵過江
404 14 xiǎo brief 同小廝加爵過江
405 14 xiǎo small in amount 同小廝加爵過江
406 14 xiǎo less than; nearly 同小廝加爵過江
407 14 xiǎo insignificant 同小廝加爵過江
408 14 xiǎo small in ability 同小廝加爵過江
409 14 xiǎo to shrink 同小廝加爵過江
410 14 xiǎo to slight; to belittle 同小廝加爵過江
411 14 xiǎo evil-doer 同小廝加爵過江
412 14 xiǎo a child 同小廝加爵過江
413 14 xiǎo concubine 同小廝加爵過江
414 14 xiǎo young 同小廝加爵過江
415 14 xiǎo indicates lack of seniority or brief tenure 同小廝加爵過江
416 14 huì can; be able to 我先到南京會過盧家表姪
417 14 huì able to 我先到南京會過盧家表姪
418 14 huì a meeting; a conference; an assembly 我先到南京會過盧家表姪
419 14 kuài to balance an account 我先到南京會過盧家表姪
420 14 huì to assemble 我先到南京會過盧家表姪
421 14 huì to meet 我先到南京會過盧家表姪
422 14 huì a temple fair 我先到南京會過盧家表姪
423 14 huì a religious assembly 我先到南京會過盧家表姪
424 14 huì an association; a society 我先到南京會過盧家表姪
425 14 huì a national or provincial capital 我先到南京會過盧家表姪
426 14 huì an opportunity 我先到南京會過盧家表姪
427 14 huì to understand 我先到南京會過盧家表姪
428 14 huì to be familiar with; to know 我先到南京會過盧家表姪
429 14 huì to be possible; to be likely 我先到南京會過盧家表姪
430 14 huì to be good at 我先到南京會過盧家表姪
431 14 huì a moment 我先到南京會過盧家表姪
432 14 huì to happen to 我先到南京會過盧家表姪
433 14 huì to pay 我先到南京會過盧家表姪
434 14 huì a meeting place 我先到南京會過盧家表姪
435 14 kuài the seam of a cap 我先到南京會過盧家表姪
436 14 huì in accordance with 我先到南京會過盧家表姪
437 14 huì imperial civil service examination 我先到南京會過盧家表姪
438 14 huì to have sexual intercourse 我先到南京會過盧家表姪
439 14 huì Hui 我先到南京會過盧家表姪
440 13 a season 小弟便是季葦蕭
441 13 Ji 小弟便是季葦蕭
442 13 period of three months 小弟便是季葦蕭
443 13 youngest brother 小弟便是季葦蕭
444 13 last month in a season 小弟便是季葦蕭
445 13 final years of a dynasty or reign; last in a sequence 小弟便是季葦蕭
446 13 for a girl to reach marriageable age 小弟便是季葦蕭
447 13 young 小弟便是季葦蕭
448 13 a period of time 小弟便是季葦蕭
449 13 ge unit 兩三個家人
450 13 before an approximate number 兩三個家人
451 13 after a verb and between its object 兩三個家人
452 13 to indicate a sudden event 兩三個家人
453 13 individual 兩三個家人
454 13 height 兩三個家人
455 13 this 兩三個家人
456 13 太爺 tàiyé paternal grandfather 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
457 13 太爺 tàiyé a respectful form of address for a senior government official 話說杜少卿自從送了婁太爺回家之後
458 13 zǒu to walk; to go; to move 拐了二十兩銀子走了
459 13 zǒu Kangxi radical 156 拐了二十兩銀子走了
460 13 zǒu to flee; to escape 拐了二十兩銀子走了
461 13 zǒu to run 拐了二十兩銀子走了
462 13 zǒu to leave 拐了二十兩銀子走了
463 13 zǒu to spread; to leak 拐了二十兩銀子走了
464 13 zǒu able to walk 拐了二十兩銀子走了
465 13 zǒu off track; to wander 拐了二十兩銀子走了
466 13 zǒu to attend to 拐了二十兩銀子走了
467 13 zǒu to associate with 拐了二十兩銀子走了
468 13 zǒu to loose form 拐了二十兩銀子走了
469 13 出來 chūlái to come out; to emerge 表姪盧華士出來迎請表叔進去
470 13 mén door; gate; doorway; gateway 進去一座籬門
471 13 mén phylum; division 進去一座籬門
472 13 mén sect; school 進去一座籬門
473 13 mén Kangxi radical 169 進去一座籬門
474 13 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 進去一座籬門
475 13 mén a door-like object 進去一座籬門
476 13 mén an opening 進去一座籬門
477 13 mén an access point; a border entrance 進去一座籬門
478 13 mén a household; a clan 進去一座籬門
479 13 mén a kind; a category 進去一座籬門
480 13 mén to guard a gate 進去一座籬門
481 13 mén Men 進去一座籬門
482 13 mén a turning point 進去一座籬門
483 13 mén a method 進去一座籬門
484 13 mén a sense organ 進去一座籬門
485 12 xiāo mournful; dejected 小弟便是季葦蕭
486 12 xiāo Xiao 小弟便是季葦蕭
487 12 xiāo common artemisia 小弟便是季葦蕭
488 12 xiāo sighing of wind 小弟便是季葦蕭
489 12 xiāo solemn; respectful 小弟便是季葦蕭
490 12 xiě to write 內有一個寫道
491 12 xiě writing 內有一個寫道
492 12 xiě to move; to shift; to place 內有一個寫道
493 12 xiě to pour out; to vent; to confess 內有一個寫道
494 12 xiě to copy; to transcribe 內有一個寫道
495 12 xiě to resemble; to seem like 內有一個寫道
496 12 xiè to remove 內有一個寫道
497 12 xiě to agree upon 內有一個寫道
498 12 xiě to compose; to describe 內有一個寫道
499 12 xiě to draw; to sketch 內有一個寫道
500 12 shì matter; thing; item 王鬍子在路見不是事

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安庆 安慶 196 Anqing
白河 98 Hai River; Bai He
北门 北門 98 North Gate
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
滁州 99 Chuzhou
公孙 公孫 103 Gongsun
衡山 104 Hengshan; Mount Heng
104 Huai River
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
金东 金東 106 Jindong
句容 106 Jurong
龙江 龍江 108 Longjiang
南昌 110 Nanchang
南京 110 Nanjing
秦淮 113 Qinhuai
儒学 儒學 82 Confucianism; Confucian school
三元 115
  1. heaven, earth, and man
  2. New Year's Day
  3. the three yuan festivals
  4. the top candidates in each of the three imperial exams
  5. the three elements
  6. San Yuan
太守 116 Governor
泰伯 116 Taibo
天长 天長 116 Tianchang
亭子 116
  1. pavilion
  2. Tingzu
  3. a lightweight sedan chair
望江 119 Wangjiang
文昌 119 Wenchang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
芜湖 蕪湖 119 Wuhu
芜湖县 蕪湖縣 119 Wuhu county
西湖 120 West Lake
新教 120 Protestant Church; Protestantism
戏子 戲子 120 opera singer; actor
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
浙江 122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
诸葛 諸葛 122 Zhuge

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English