| 1 |
13 |
我 |
wǒ |
I; me; my |
不我以 |
| 2 |
13 |
我 |
wǒ |
self |
不我以 |
| 3 |
13 |
我 |
wǒ |
we; our |
不我以 |
| 4 |
13 |
我 |
wǒ |
[my] dear |
不我以 |
| 5 |
13 |
我 |
wǒ |
Wo |
不我以 |
| 6 |
13 |
有 |
yǒu |
is; are; to exist |
江有汜 |
| 7 |
13 |
有 |
yǒu |
to have; to possess |
江有汜 |
| 8 |
13 |
有 |
yǒu |
indicates an estimate |
江有汜 |
| 9 |
13 |
有 |
yǒu |
indicates a large quantity |
江有汜 |
| 10 |
13 |
有 |
yǒu |
indicates an affirmative response |
江有汜 |
| 11 |
13 |
有 |
yǒu |
a certain; used before a person, time, or place |
江有汜 |
| 12 |
13 |
有 |
yǒu |
used to compare two things |
江有汜 |
| 13 |
13 |
有 |
yǒu |
used in a polite formula before certain verbs |
江有汜 |
| 14 |
13 |
有 |
yǒu |
used before the names of dynasties |
江有汜 |
| 15 |
13 |
有 |
yǒu |
a certain thing; what exists |
江有汜 |
| 16 |
13 |
有 |
yǒu |
multiple of ten and ... |
江有汜 |
| 17 |
13 |
有 |
yǒu |
abundant |
江有汜 |
| 18 |
13 |
有 |
yǒu |
purposeful |
江有汜 |
| 19 |
13 |
有 |
yǒu |
You |
江有汜 |
| 20 |
8 |
也 |
yě |
also; too |
美媵也 |
| 21 |
8 |
也 |
yě |
a final modal particle indicating certainy or decision |
美媵也 |
| 22 |
8 |
也 |
yě |
either |
美媵也 |
| 23 |
8 |
也 |
yě |
even |
美媵也 |
| 24 |
8 |
也 |
yě |
used to soften the tone |
美媵也 |
| 25 |
8 |
也 |
yě |
used for emphasis |
美媵也 |
| 26 |
8 |
也 |
yě |
used to mark contrast |
美媵也 |
| 27 |
8 |
也 |
yě |
used to mark compromise |
美媵也 |
| 28 |
7 |
江 |
jiāng |
a large river |
江有汜 |
| 29 |
7 |
江 |
jiāng |
Yangtze River |
江有汜 |
| 30 |
7 |
江 |
jiāng |
Jiang |
江有汜 |
| 31 |
7 |
江 |
jiāng |
Jiangsu |
江有汜 |
| 32 |
7 |
江 |
jiāng |
Jiang |
江有汜 |
| 33 |
6 |
不再 |
bù zài |
no more; no longer |
不再相聚便離去 |
| 34 |
6 |
大江 |
dàjiāng |
a great river |
大江自有分流水 |
| 35 |
6 |
大江 |
dàjiāng |
Yangtze river |
大江自有分流水 |
| 36 |
6 |
不 |
bù |
not; no |
不我以 |
| 37 |
6 |
不 |
bù |
expresses that a certain condition cannot be acheived |
不我以 |
| 38 |
6 |
不 |
bù |
as a correlative |
不我以 |
| 39 |
6 |
不 |
bù |
no (answering a question) |
不我以 |
| 40 |
6 |
不 |
bù |
forms a negative adjective from a noun |
不我以 |
| 41 |
6 |
不 |
bù |
at the end of a sentence to form a question |
不我以 |
| 42 |
6 |
不 |
bù |
to form a yes or no question |
不我以 |
| 43 |
6 |
不 |
bù |
infix potential marker |
不我以 |
| 44 |
6 |
姑娘 |
gūniang |
girl; young woman; young lady |
姑娘就要出嫁了 |
| 45 |
6 |
姑娘 |
gūniang |
a consort |
姑娘就要出嫁了 |
| 46 |
6 |
姑娘 |
gūniang |
a prostitute |
姑娘就要出嫁了 |
| 47 |
6 |
姑娘 |
gūniáng |
paternal aunt |
姑娘就要出嫁了 |
| 48 |
6 |
從此 |
cóngcǐ |
from now on; since then; henceforth |
姑娘從此不要我 |
| 49 |
4 |
汜 |
sì |
a stream which leaves the main branch then later returns |
江有汜 |
| 50 |
4 |
離去 |
líqù |
to leave; to exit |
不再相聚便離去 |
| 51 |
3 |
回 |
huí |
to go back; to return |
這個人兒回故里 |
| 52 |
3 |
回 |
huí |
to turn around; to revolve |
這個人兒回故里 |
| 53 |
3 |
回 |
huí |
to change |
這個人兒回故里 |
| 54 |
3 |
回 |
huí |
to reply; to answer |
這個人兒回故里 |
| 55 |
3 |
回 |
huí |
to decline; to politely refuse |
這個人兒回故里 |
| 56 |
3 |
回 |
huí |
to depart |
這個人兒回故里 |
| 57 |
3 |
回 |
huí |
Huizu |
這個人兒回故里 |
| 58 |
3 |
回 |
huí |
a time; an act |
這個人兒回故里 |
| 59 |
3 |
回 |
huí |
Huizu |
這個人兒回故里 |
| 60 |
3 |
媵 |
yìng |
maid escorting bride to new home; concubine |
美媵也 |
| 61 |
3 |
她 |
tā |
she; her |
她將悔恨在後頭 |
| 62 |
3 |
之子 |
zhī zǐ |
this person |
之子歸 |
| 63 |
3 |
就要 |
jiùyào |
will; shall; to be going to |
姑娘就要出嫁了 |
| 64 |
3 |
將來 |
jiānglái |
the future |
將來懊悔來不及 |
| 65 |
3 |
將來 |
jiānglái |
about to arrive |
將來懊悔來不及 |
| 66 |
3 |
將來 |
jiānglái |
to fetch |
將來懊悔來不及 |
| 67 |
3 |
歸 |
guī |
to go back; to return |
之子歸 |
| 68 |
3 |
歸 |
guī |
to belong to; to be classified as |
之子歸 |
| 69 |
3 |
歸 |
guī |
to take refuge in; to rely on; to depend on |
之子歸 |
| 70 |
3 |
歸 |
guī |
used between a repeated verb to indicate contrast |
之子歸 |
| 71 |
3 |
歸 |
guī |
to revert to; to give back to |
之子歸 |
| 72 |
3 |
歸 |
guī |
(of a woman) to get married |
之子歸 |
| 73 |
3 |
歸 |
guī |
to assemble; to meet together; to converge |
之子歸 |
| 74 |
3 |
歸 |
guī |
to appreciate; to admire |
之子歸 |
| 75 |
3 |
歸 |
guī |
to divide with a single digit divisor |
之子歸 |
| 76 |
3 |
歸 |
guī |
to pledge allegiance to |
之子歸 |
| 77 |
3 |
歸 |
guī |
to withdraw |
之子歸 |
| 78 |
3 |
歸 |
guī |
to settle down |
之子歸 |
| 79 |
3 |
歸 |
guī |
Gui |
之子歸 |
| 80 |
3 |
歸 |
kuì |
to give; to sacrifice food |
之子歸 |
| 81 |
3 |
歸 |
kuì |
ashamed |
之子歸 |
| 82 |
3 |
人兒 |
rénér |
figurine |
這個人兒回故里 |
| 83 |
3 |
自有 |
zìyǒu |
to possess; to own; to have |
大江自有分流水 |
| 84 |
3 |
將 |
jiāng |
will; shall (future tense) |
她將悔恨在後頭 |
| 85 |
3 |
將 |
jiāng |
to get; to use; marker for direct-object |
她將悔恨在後頭 |
| 86 |
3 |
將 |
jiàng |
a general; a high ranking officer |
她將悔恨在後頭 |
| 87 |
3 |
將 |
jiāng |
to progress; to transmit; to convey; to send |
她將悔恨在後頭 |
| 88 |
3 |
將 |
jiāng |
and; or |
她將悔恨在後頭 |
| 89 |
3 |
將 |
jiàng |
to command; to lead |
她將悔恨在後頭 |
| 90 |
3 |
將 |
qiāng |
to request |
她將悔恨在後頭 |
| 91 |
3 |
將 |
jiāng |
approximately |
她將悔恨在後頭 |
| 92 |
3 |
將 |
jiāng |
to bring; to take; to use; to hold |
她將悔恨在後頭 |
| 93 |
3 |
將 |
jiāng |
to support; to wait upon; to take care of |
她將悔恨在後頭 |
| 94 |
3 |
將 |
jiāng |
to checkmate |
她將悔恨在後頭 |
| 95 |
3 |
將 |
jiāng |
to goad; to incite; to provoke |
她將悔恨在後頭 |
| 96 |
3 |
將 |
jiāng |
to do; to handle |
她將悔恨在後頭 |
| 97 |
3 |
將 |
jiāng |
placed between a verb and a complement of direction |
她將悔恨在後頭 |
| 98 |
3 |
將 |
jiāng |
furthermore; moreover |
她將悔恨在後頭 |
| 99 |
3 |
將 |
jiàng |
backbone |
她將悔恨在後頭 |
| 100 |
3 |
將 |
jiàng |
king |
她將悔恨在後頭 |
| 101 |
3 |
將 |
jiāng |
might; possibly |
她將悔恨在後頭 |
| 102 |
3 |
將 |
jiāng |
just; a short time ago |
她將悔恨在後頭 |
| 103 |
3 |
將 |
jiāng |
to rest |
她將悔恨在後頭 |
| 104 |
3 |
將 |
jiāng |
to the side |
她將悔恨在後頭 |
| 105 |
3 |
將 |
jiàng |
a senior member of an organization |
她將悔恨在後頭 |
| 106 |
3 |
將 |
jiāng |
large; great |
她將悔恨在後頭 |
| 107 |
3 |
水 |
shuǐ |
water |
大江自有分流水 |
| 108 |
3 |
水 |
shuǐ |
Kangxi radical 85 |
大江自有分流水 |
| 109 |
3 |
水 |
shuǐ |
a river |
大江自有分流水 |
| 110 |
3 |
水 |
shuǐ |
liquid; lotion; juice |
大江自有分流水 |
| 111 |
3 |
水 |
shuǐ |
a flood |
大江自有分流水 |
| 112 |
3 |
水 |
shuǐ |
to swim |
大江自有分流水 |
| 113 |
3 |
水 |
shuǐ |
a body of water |
大江自有分流水 |
| 114 |
3 |
水 |
shuǐ |
Shui |
大江自有分流水 |
| 115 |
3 |
水 |
shuǐ |
water element |
大江自有分流水 |
| 116 |
3 |
出嫁 |
chūjià |
to get married |
姑娘就要出嫁了 |
| 117 |
3 |
了 |
le |
completion of an action |
姑娘就要出嫁了 |
| 118 |
3 |
了 |
liǎo |
to know; to understand |
姑娘就要出嫁了 |
| 119 |
3 |
了 |
liǎo |
to understand; to know |
姑娘就要出嫁了 |
| 120 |
3 |
了 |
liào |
to look afar from a high place |
姑娘就要出嫁了 |
| 121 |
3 |
了 |
le |
modal particle |
姑娘就要出嫁了 |
| 122 |
3 |
了 |
le |
particle used in certain fixed expressions |
姑娘就要出嫁了 |
| 123 |
3 |
了 |
liǎo |
to complete |
姑娘就要出嫁了 |
| 124 |
3 |
了 |
liǎo |
completely |
姑娘就要出嫁了 |
| 125 |
3 |
了 |
liǎo |
clever; intelligent |
姑娘就要出嫁了 |
| 126 |
3 |
故里 |
gùlǐ |
hometown; native place |
這個人兒回故里 |
| 127 |
3 |
這個 |
zhège |
this; this one |
這個人兒回故里 |
| 128 |
3 |
這個 |
zhège |
expressing pondering |
這個人兒回故里 |
| 129 |
3 |
嫡 |
dí |
legal wife; principal wife |
嫡能悔過也 |
| 130 |
3 |
嫡 |
dí |
child of legal wife |
嫡能悔過也 |
| 131 |
3 |
嫡 |
dí |
authentic |
嫡能悔過也 |
| 132 |
3 |
嫡 |
dí |
with a close blood relationship in lineage |
嫡能悔過也 |
| 133 |
2 |
是 |
shì |
is; are; am; to be |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 134 |
2 |
是 |
shì |
is exactly |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 135 |
2 |
是 |
shì |
is suitable; is in contrast |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 136 |
2 |
是 |
shì |
this; that; those |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 137 |
2 |
是 |
shì |
really; certainly |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 138 |
2 |
是 |
shì |
correct; yes; affirmative |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 139 |
2 |
是 |
shì |
true |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 140 |
2 |
是 |
shì |
is; has; exists |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 141 |
2 |
是 |
shì |
used between repetitions of a word |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 142 |
2 |
是 |
shì |
a matter; an affair |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 143 |
2 |
是 |
shì |
Shi |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 144 |
2 |
的 |
de |
possessive particle |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 145 |
2 |
的 |
de |
structural particle |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 146 |
2 |
的 |
de |
complement |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 147 |
2 |
的 |
de |
a substitute for something already referred to |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 148 |
2 |
的 |
dí |
indeed; really |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 149 |
2 |
相聚 |
xiāngjù |
to meet together; to assemble |
不再相聚便離去 |
| 150 |
2 |
年 |
nián |
year |
年 |
| 151 |
2 |
年 |
nián |
New Year festival |
年 |
| 152 |
2 |
年 |
nián |
age |
年 |
| 153 |
2 |
年 |
nián |
life span; life expectancy |
年 |
| 154 |
2 |
年 |
nián |
an era; a period |
年 |
| 155 |
2 |
年 |
nián |
a date |
年 |
| 156 |
2 |
年 |
nián |
time; years |
年 |
| 157 |
2 |
年 |
nián |
harvest |
年 |
| 158 |
2 |
年 |
nián |
annual; every year |
年 |
| 159 |
2 |
之 |
zhī |
him; her; them; that |
文王之時 |
| 160 |
2 |
之 |
zhī |
used between a modifier and a word to form a word group |
文王之時 |
| 161 |
2 |
之 |
zhī |
to go |
文王之時 |
| 162 |
2 |
之 |
zhī |
this; that |
文王之時 |
| 163 |
2 |
之 |
zhī |
genetive marker |
文王之時 |
| 164 |
2 |
之 |
zhī |
it |
文王之時 |
| 165 |
2 |
之 |
zhī |
in; in regards to |
文王之時 |
| 166 |
2 |
之 |
zhī |
all |
文王之時 |
| 167 |
2 |
之 |
zhī |
and |
文王之時 |
| 168 |
2 |
之 |
zhī |
however |
文王之時 |
| 169 |
2 |
之 |
zhī |
if |
文王之時 |
| 170 |
2 |
之 |
zhī |
then |
文王之時 |
| 171 |
2 |
之 |
zhī |
to arrive; to go |
文王之時 |
| 172 |
2 |
之 |
zhī |
is |
文王之時 |
| 173 |
2 |
之 |
zhī |
to use |
文王之時 |
| 174 |
2 |
之 |
zhī |
Zhi |
文王之時 |
| 175 |
2 |
之 |
zhī |
winding |
文王之時 |
| 176 |
2 |
以 |
yǐ |
so as to; in order to |
不我以 |
| 177 |
2 |
以 |
yǐ |
to use; to regard as |
不我以 |
| 178 |
2 |
以 |
yǐ |
to use; to grasp |
不我以 |
| 179 |
2 |
以 |
yǐ |
according to |
不我以 |
| 180 |
2 |
以 |
yǐ |
because of |
不我以 |
| 181 |
2 |
以 |
yǐ |
on a certain date |
不我以 |
| 182 |
2 |
以 |
yǐ |
and; as well as |
不我以 |
| 183 |
2 |
以 |
yǐ |
to rely on |
不我以 |
| 184 |
2 |
以 |
yǐ |
to regard |
不我以 |
| 185 |
2 |
以 |
yǐ |
to be able to |
不我以 |
| 186 |
2 |
以 |
yǐ |
to order; to command |
不我以 |
| 187 |
2 |
以 |
yǐ |
further; moreover |
不我以 |
| 188 |
2 |
以 |
yǐ |
used after a verb |
不我以 |
| 189 |
2 |
以 |
yǐ |
very |
不我以 |
| 190 |
2 |
以 |
yǐ |
already |
不我以 |
| 191 |
2 |
以 |
yǐ |
increasingly |
不我以 |
| 192 |
2 |
以 |
yǐ |
a reason; a cause |
不我以 |
| 193 |
2 |
以 |
yǐ |
Israel |
不我以 |
| 194 |
2 |
以 |
yǐ |
Yi |
不我以 |
| 195 |
2 |
不肯 |
bùkěn |
not willing |
不肯帶我一同去 |
| 196 |
2 |
遭 |
zāo |
to come across; to meet with; to encounter |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 197 |
2 |
遭 |
zāo |
measure word for for events, such as time, turn, and incidents |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 198 |
2 |
遭 |
zāo |
to receive |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 199 |
2 |
遭 |
zāo |
luck; fate |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 200 |
2 |
遭 |
zāo |
surroundings |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 201 |
2 |
其後 |
qíhòu |
after that |
其後也悔 |
| 202 |
2 |
無 |
wú |
no |
勤而無怨 |
| 203 |
2 |
無 |
wú |
Kangxi radical 71 |
勤而無怨 |
| 204 |
2 |
無 |
wú |
to not have; without |
勤而無怨 |
| 205 |
2 |
無 |
wú |
has not yet |
勤而無怨 |
| 206 |
2 |
無 |
mó |
mo |
勤而無怨 |
| 207 |
2 |
無 |
wú |
do not |
勤而無怨 |
| 208 |
2 |
無 |
wú |
not; -less; un- |
勤而無怨 |
| 209 |
2 |
無 |
wú |
regardless of |
勤而無怨 |
| 210 |
2 |
無 |
wú |
to not have |
勤而無怨 |
| 211 |
2 |
無 |
wú |
um |
勤而無怨 |
| 212 |
2 |
無 |
wú |
Wu |
勤而無怨 |
| 213 |
2 |
一面 |
yīmiàn |
one side |
不見一面就離去 |
| 214 |
2 |
一面 |
yīmiàn |
simultaneously |
不見一面就離去 |
| 215 |
2 |
一面 |
yīmiàn |
one time |
不見一面就離去 |
| 216 |
2 |
一面 |
yīmiàn |
one point of view; one perspective |
不見一面就離去 |
| 217 |
2 |
一面 |
yīmiàn |
one aspect |
不見一面就離去 |
| 218 |
2 |
一面 |
yīmiàn |
whole face |
不見一面就離去 |
| 219 |
2 |
認為 |
rènwéi |
to believe; to think |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 220 |
2 |
一同 |
yītóng |
along; together |
不肯帶我一同去 |
| 221 |
2 |
沱 |
tuó |
a branch of river; a tributary |
江沱之閒 |
| 222 |
2 |
沱 |
tuó |
a small bay in a river |
江沱之閒 |
| 223 |
2 |
沱 |
tuó |
tearful |
江沱之閒 |
| 224 |
2 |
在後 |
zàihòu |
behind |
她將悔恨在後頭 |
| 225 |
2 |
去 |
qù |
to go |
不肯帶我一同去 |
| 226 |
2 |
去 |
qù |
to remove; to wipe off; to eliminate |
不肯帶我一同去 |
| 227 |
2 |
去 |
qù |
to be distant |
不肯帶我一同去 |
| 228 |
2 |
去 |
qù |
to leave |
不肯帶我一同去 |
| 229 |
2 |
去 |
qù |
to play a part |
不肯帶我一同去 |
| 230 |
2 |
去 |
qù |
to abandon; to give up |
不肯帶我一同去 |
| 231 |
2 |
去 |
qù |
to die |
不肯帶我一同去 |
| 232 |
2 |
去 |
qù |
previous; past |
不肯帶我一同去 |
| 233 |
2 |
去 |
qù |
to send out; to issue; to drive away |
不肯帶我一同去 |
| 234 |
2 |
去 |
qù |
expresses a tendency |
不肯帶我一同去 |
| 235 |
2 |
去 |
qù |
falling tone |
不肯帶我一同去 |
| 236 |
2 |
去 |
qù |
to lose |
不肯帶我一同去 |
| 237 |
2 |
去 |
qù |
Qu |
不肯帶我一同去 |
| 238 |
2 |
頭 |
tóu |
head |
她將悔恨在後頭 |
| 239 |
2 |
頭 |
tóu |
measure word for heads of cattle, etc |
她將悔恨在後頭 |
| 240 |
2 |
頭 |
tóu |
top |
她將悔恨在後頭 |
| 241 |
2 |
頭 |
tóu |
a piece; an aspect |
她將悔恨在後頭 |
| 242 |
2 |
頭 |
tóu |
a leader |
她將悔恨在後頭 |
| 243 |
2 |
頭 |
tóu |
first |
她將悔恨在後頭 |
| 244 |
2 |
頭 |
tou |
head |
她將悔恨在後頭 |
| 245 |
2 |
頭 |
tóu |
top; side; head |
她將悔恨在後頭 |
| 246 |
2 |
頭 |
tóu |
hair |
她將悔恨在後頭 |
| 247 |
2 |
頭 |
tóu |
start; end |
她將悔恨在後頭 |
| 248 |
2 |
頭 |
tóu |
a commission |
她將悔恨在後頭 |
| 249 |
2 |
頭 |
tóu |
a person |
她將悔恨在後頭 |
| 250 |
2 |
頭 |
tóu |
direction; bearing |
她將悔恨在後頭 |
| 251 |
2 |
頭 |
tóu |
previous |
她將悔恨在後頭 |
| 252 |
2 |
帶 |
dài |
to carry; to bring |
不肯帶我一同去 |
| 253 |
2 |
帶 |
dài |
band; belt |
不肯帶我一同去 |
| 254 |
2 |
帶 |
dài |
to go around |
不肯帶我一同去 |
| 255 |
2 |
帶 |
dài |
zone; area |
不肯帶我一同去 |
| 256 |
2 |
帶 |
dài |
to wear |
不肯帶我一同去 |
| 257 |
2 |
帶 |
dài |
to do in passing |
不肯帶我一同去 |
| 258 |
2 |
帶 |
dài |
to lead |
不肯帶我一同去 |
| 259 |
2 |
帶 |
dài |
a belt shaped object |
不肯帶我一同去 |
| 260 |
2 |
帶 |
dài |
a gynecological symptom |
不肯帶我一同去 |
| 261 |
2 |
帶 |
dài |
Dai |
不肯帶我一同去 |
| 262 |
2 |
帶 |
dài |
to appear to |
不肯帶我一同去 |
| 263 |
2 |
拋棄 |
pāoqì |
to abandon |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 264 |
2 |
怨 |
yuàn |
to blame; to complain |
勤而無怨 |
| 265 |
2 |
怨 |
yuàn |
to hate; to resent |
勤而無怨 |
| 266 |
2 |
怨 |
yùn |
to save; to accumulate |
勤而無怨 |
| 267 |
2 |
怨 |
yuàn |
to be sad; to be sorrowful |
勤而無怨 |
| 268 |
2 |
怨 |
yuàn |
to mock |
勤而無怨 |
| 269 |
2 |
怨 |
yuàn |
an enemy; a grudge |
勤而無怨 |
| 270 |
2 |
怨 |
yuàn |
to violate |
勤而無怨 |
| 271 |
2 |
怨 |
yuàn |
to treat unjustly |
勤而無怨 |
| 272 |
2 |
便 |
biàn |
convenient; handy; easy |
不再相聚便離去 |
| 273 |
2 |
便 |
biàn |
advantageous |
不再相聚便離去 |
| 274 |
2 |
便 |
biàn |
to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate |
不再相聚便離去 |
| 275 |
2 |
便 |
pián |
fat; obese |
不再相聚便離去 |
| 276 |
2 |
便 |
biàn |
to make easy |
不再相聚便離去 |
| 277 |
2 |
便 |
biàn |
an unearned advantage |
不再相聚便離去 |
| 278 |
2 |
便 |
biàn |
ordinary; plain |
不再相聚便離去 |
| 279 |
2 |
便 |
biàn |
if only; so long as; to the contrary |
不再相聚便離去 |
| 280 |
2 |
便 |
biàn |
in passing |
不再相聚便離去 |
| 281 |
2 |
便 |
biàn |
informal |
不再相聚便離去 |
| 282 |
2 |
便 |
biàn |
right away; then; right after |
不再相聚便離去 |
| 283 |
2 |
便 |
biàn |
appropriate; suitable |
不再相聚便離去 |
| 284 |
2 |
便 |
biàn |
an advantageous occasion |
不再相聚便離去 |
| 285 |
2 |
便 |
biàn |
stool |
不再相聚便離去 |
| 286 |
2 |
便 |
pián |
quiet; quiet and comfortable |
不再相聚便離去 |
| 287 |
2 |
便 |
biàn |
proficient; skilled |
不再相聚便離去 |
| 288 |
2 |
便 |
biàn |
even if; even though |
不再相聚便離去 |
| 289 |
2 |
便 |
pián |
shrewd; slick; good with words |
不再相聚便離去 |
| 290 |
2 |
其 |
qí |
his; hers; its; theirs |
有嫡不以其媵備數 |
| 291 |
2 |
其 |
qí |
to add emphasis |
有嫡不以其媵備數 |
| 292 |
2 |
其 |
qí |
used when asking a question in reply to a question |
有嫡不以其媵備數 |
| 293 |
2 |
其 |
qí |
used when making a request or giving an order |
有嫡不以其媵備數 |
| 294 |
2 |
其 |
qí |
he; her; it; them |
有嫡不以其媵備數 |
| 295 |
2 |
其 |
qí |
probably; likely |
有嫡不以其媵備數 |
| 296 |
2 |
其 |
qí |
will |
有嫡不以其媵備數 |
| 297 |
2 |
其 |
qí |
may |
有嫡不以其媵備數 |
| 298 |
2 |
其 |
qí |
if |
有嫡不以其媵備數 |
| 299 |
2 |
其 |
qí |
or |
有嫡不以其媵備數 |
| 300 |
2 |
其 |
qí |
Qi |
有嫡不以其媵備數 |
| 301 |
2 |
而 |
ér |
and; as well as; but (not); yet (not) |
勤而無怨 |
| 302 |
2 |
而 |
ér |
Kangxi radical 126 |
勤而無怨 |
| 303 |
2 |
而 |
ér |
you |
勤而無怨 |
| 304 |
2 |
而 |
ér |
not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore |
勤而無怨 |
| 305 |
2 |
而 |
ér |
right away; then |
勤而無怨 |
| 306 |
2 |
而 |
ér |
but; yet; however; while; nevertheless |
勤而無怨 |
| 307 |
2 |
而 |
ér |
if; in case; in the event that |
勤而無怨 |
| 308 |
2 |
而 |
ér |
therefore; as a result; thus |
勤而無怨 |
| 309 |
2 |
而 |
ér |
how can it be that? |
勤而無怨 |
| 310 |
2 |
而 |
ér |
so as to |
勤而無怨 |
| 311 |
2 |
而 |
ér |
only then |
勤而無怨 |
| 312 |
2 |
而 |
ér |
as if; to seem like |
勤而無怨 |
| 313 |
2 |
而 |
néng |
can; able |
勤而無怨 |
| 314 |
2 |
而 |
ér |
whiskers on the cheeks; sideburns |
勤而無怨 |
| 315 |
2 |
而 |
ér |
me |
勤而無怨 |
| 316 |
2 |
而 |
ér |
to arrive; up to |
勤而無怨 |
| 317 |
2 |
而 |
ér |
possessive |
勤而無怨 |
| 318 |
2 |
就 |
jiù |
right away |
不見一面就離去 |
| 319 |
2 |
就 |
jiù |
to approach; to move towards; to come towards |
不見一面就離去 |
| 320 |
2 |
就 |
jiù |
with regard to; concerning; to follow |
不見一面就離去 |
| 321 |
2 |
就 |
jiù |
to assume |
不見一面就離去 |
| 322 |
2 |
就 |
jiù |
to receive; to suffer |
不見一面就離去 |
| 323 |
2 |
就 |
jiù |
to undergo; to undertake; to engage in |
不見一面就離去 |
| 324 |
2 |
就 |
jiù |
precisely; exactly |
不見一面就離去 |
| 325 |
2 |
就 |
jiù |
namely |
不見一面就離去 |
| 326 |
2 |
就 |
jiù |
to suit; to accommodate oneself to |
不見一面就離去 |
| 327 |
2 |
就 |
jiù |
only; just |
不見一面就離去 |
| 328 |
2 |
就 |
jiù |
to accomplish |
不見一面就離去 |
| 329 |
2 |
就 |
jiù |
to go with |
不見一面就離去 |
| 330 |
2 |
就 |
jiù |
already |
不見一面就離去 |
| 331 |
2 |
就 |
jiù |
as much as |
不見一面就離去 |
| 332 |
2 |
就 |
jiù |
to begin with; as expected |
不見一面就離去 |
| 333 |
2 |
就 |
jiù |
even if |
不見一面就離去 |
| 334 |
2 |
就 |
jiù |
to die |
不見一面就離去 |
| 335 |
2 |
不見 |
bújiàn |
to not see |
不見一面就離去 |
| 336 |
2 |
不見 |
bújiàn |
to not meet |
不見一面就離去 |
| 337 |
2 |
不見 |
bújiàn |
to disappear |
不見一面就離去 |
| 338 |
2 |
號哭 |
hàokū |
to bawl; to wail; to cry |
將來號哭有何益 |
| 339 |
2 |
過 |
guò |
to cross; to go over; to pass |
不我過 |
| 340 |
2 |
過 |
guò |
too |
不我過 |
| 341 |
2 |
過 |
guò |
particle to indicate experience |
不我過 |
| 342 |
2 |
過 |
guò |
to surpass; to exceed |
不我過 |
| 343 |
2 |
過 |
guò |
to experience; to pass time |
不我過 |
| 344 |
2 |
過 |
guò |
to go |
不我過 |
| 345 |
2 |
過 |
guò |
a mistake |
不我過 |
| 346 |
2 |
過 |
guò |
a time; a round |
不我過 |
| 347 |
2 |
過 |
guō |
Guo |
不我過 |
| 348 |
2 |
過 |
guò |
to die |
不我過 |
| 349 |
2 |
過 |
guò |
to shift |
不我過 |
| 350 |
2 |
過 |
guò |
to endure |
不我過 |
| 351 |
2 |
過 |
guò |
to pay a visit; to call on |
不我過 |
| 352 |
2 |
男子 |
nánzǐ |
a man |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 353 |
2 |
男子 |
nánzǐ |
a son |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 354 |
2 |
女子 |
nǚzi |
a female |
有認為是女子遭男子拋棄的 |
| 355 |
2 |
與 |
yǔ |
and |
不我與 |
| 356 |
2 |
與 |
yǔ |
to give |
不我與 |
| 357 |
2 |
與 |
yǔ |
together with |
不我與 |
| 358 |
2 |
與 |
yú |
interrogative particle |
不我與 |
| 359 |
2 |
與 |
yǔ |
to accompany |
不我與 |
| 360 |
2 |
與 |
yù |
to particate in |
不我與 |
| 361 |
2 |
與 |
yù |
of the same kind |
不我與 |
| 362 |
2 |
與 |
yù |
to help |
不我與 |
| 363 |
2 |
與 |
yǔ |
for |
不我與 |
| 364 |
2 |
章 |
zhāng |
a chapter; a section |
三章 |
| 365 |
2 |
章 |
zhāng |
Zhang |
三章 |
| 366 |
2 |
章 |
zhāng |
clause |
三章 |
| 367 |
2 |
章 |
zhāng |
a stanza; a song |
三章 |
| 368 |
2 |
章 |
zhāng |
a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament |
三章 |
| 369 |
2 |
章 |
zhāng |
a rule; a regulation |
三章 |
| 370 |
2 |
章 |
zhāng |
a seal; a stamp |
三章 |
| 371 |
2 |
章 |
zhāng |
a badge; an emblem; an insignia |
三章 |
| 372 |
2 |
章 |
zhāng |
a memorial presented to the emperor |
三章 |
| 373 |
2 |
章 |
zhāng |
literary talent |
三章 |
| 374 |
2 |
章 |
zhāng |
to commend; to praise |
三章 |
| 375 |
2 |
章 |
zhāng |
order |
三章 |
| 376 |
2 |
章 |
zhāng |
to make known; to display |
三章 |
| 377 |
2 |
章 |
zhāng |
a written composition; an article |
三章 |
| 378 |
2 |
章 |
zhāng |
beautiful |
三章 |
| 379 |
1 |
不理 |
bùlǐ |
to refuse to acknowledge; to take no notice of; to ignore |
姑娘從此不理我 |
| 380 |
1 |
沙洲 |
shāzhōu |
sandbank; sandbar |
大江之中有沙洲 |
| 381 |
1 |
會 |
huì |
can; be able to |
大江也會有支流 |
| 382 |
1 |
會 |
huì |
able to |
大江也會有支流 |
| 383 |
1 |
會 |
huì |
a meeting; a conference; an assembly |
大江也會有支流 |
| 384 |
1 |
會 |
kuài |
to balance an account |
大江也會有支流 |
| 385 |
1 |
會 |
huì |
to assemble |
大江也會有支流 |
| 386 |
1 |
會 |
huì |
to meet |
大江也會有支流 |
| 387 |
1 |
會 |
huì |
a temple fair |
大江也會有支流 |
| 388 |
1 |
會 |
huì |
a religious assembly |
大江也會有支流 |
| 389 |
1 |
會 |
huì |
an association; a society |
大江也會有支流 |
| 390 |
1 |
會 |
huì |
a national or provincial capital |
大江也會有支流 |
| 391 |
1 |
會 |
huì |
an opportunity |
大江也會有支流 |
| 392 |
1 |
會 |
huì |
to understand |
大江也會有支流 |
| 393 |
1 |
會 |
huì |
to be familiar with; to know |
大江也會有支流 |
| 394 |
1 |
會 |
huì |
to be possible; to be likely |
大江也會有支流 |
| 395 |
1 |
會 |
huì |
to be good at |
大江也會有支流 |
| 396 |
1 |
會 |
huì |
a moment |
大江也會有支流 |
| 397 |
1 |
會 |
huì |
to happen to |
大江也會有支流 |
| 398 |
1 |
會 |
huì |
to pay |
大江也會有支流 |
| 399 |
1 |
會 |
huì |
a meeting place |
大江也會有支流 |
| 400 |
1 |
會 |
kuài |
the seam of a cap |
大江也會有支流 |
| 401 |
1 |
會 |
huì |
in accordance with |
大江也會有支流 |
| 402 |
1 |
會 |
huì |
imperial civil service examination |
大江也會有支流 |
| 403 |
1 |
會 |
huì |
to have sexual intercourse |
大江也會有支流 |
| 404 |
1 |
會 |
huì |
Hui |
大江也會有支流 |
| 405 |
1 |
需要 |
xūyào |
to need; to want; to demand; needs; to require |
從此不再需要我 |
| 406 |
1 |
需要 |
xūyào |
needs; requirements |
從此不再需要我 |
| 407 |
1 |
渚 |
zhǔ |
an islet; a sand bank |
江有渚 |
| 408 |
1 |
不要 |
búyào |
must not |
姑娘從此不要我 |
| 409 |
1 |
嘯 |
xiào |
to whistle |
其嘯也歌 |
| 410 |
1 |
嘯 |
xiào |
to roar; to howl; to scream |
其嘯也歌 |
| 411 |
1 |
歌 |
gē |
song; lyrics |
其嘯也歌 |
| 412 |
1 |
歌 |
gē |
song verse |
其嘯也歌 |
| 413 |
1 |
歌 |
gē |
to sing; to chant |
其嘯也歌 |
| 414 |
1 |
歌 |
gē |
to praise |
其嘯也歌 |
| 415 |
1 |
歌 |
gē |
to call out |
其嘯也歌 |
| 416 |
1 |
邊 |
biān |
side; boundary; edge; margin |
大江自有洲邊水 |
| 417 |
1 |
邊 |
biān |
on the one hand; on the other hand; doing while |
大江自有洲邊水 |
| 418 |
1 |
邊 |
biān |
suffix of a noun of locality |
大江自有洲邊水 |
| 419 |
1 |
邊 |
biān |
frontier; border |
大江自有洲邊水 |
| 420 |
1 |
邊 |
biān |
end; extremity; limit |
大江自有洲邊水 |
| 421 |
1 |
邊 |
biān |
to be near; to approach |
大江自有洲邊水 |
| 422 |
1 |
邊 |
biān |
a party; a side |
大江自有洲邊水 |
| 423 |
1 |
數 |
shǔ |
to count |
有嫡不以其媵備數 |
| 424 |
1 |
數 |
shù |
a number; an amount |
有嫡不以其媵備數 |
| 425 |
1 |
數 |
shuò |
frequently; repeatedly |
有嫡不以其媵備數 |
| 426 |
1 |
數 |
shù |
mathenatics |
有嫡不以其媵備數 |
| 427 |
1 |
數 |
shù |
an ancient calculating method |
有嫡不以其媵備數 |
| 428 |
1 |
數 |
shù |
several; a few |
有嫡不以其媵備數 |
| 429 |
1 |
數 |
shǔ |
to allow; to permit |
有嫡不以其媵備數 |
| 430 |
1 |
數 |
shǔ |
to be equal; to compare to |
有嫡不以其媵備數 |
| 431 |
1 |
數 |
shù |
numerology; divination by numbers |
有嫡不以其媵備數 |
| 432 |
1 |
數 |
shù |
a skill; an art |
有嫡不以其媵備數 |
| 433 |
1 |
數 |
shù |
luck; fate |
有嫡不以其媵備數 |
| 434 |
1 |
數 |
shù |
a rule |
有嫡不以其媵備數 |
| 435 |
1 |
數 |
shù |
legal system |
有嫡不以其媵備數 |
| 436 |
1 |
數 |
shǔ |
to criticize; to enumerate shortcomings |
有嫡不以其媵備數 |
| 437 |
1 |
數 |
shǔ |
outstanding |
有嫡不以其媵備數 |
| 438 |
1 |
數 |
cù |
fine; detailed; dense |
有嫡不以其媵備數 |
| 439 |
1 |
數 |
sù |
prayer beads |
有嫡不以其媵備數 |
| 440 |
1 |
分流 |
fēnliú |
bypass |
大江自有分流水 |
| 441 |
1 |
來不及 |
lái bu jí |
there is not enough time |
將來懊悔來不及 |
| 442 |
1 |
悔 |
huǐ |
to regret |
其後也悔 |
| 443 |
1 |
悔 |
huǐ |
to repent; to correct |
其後也悔 |
| 444 |
1 |
理睬 |
lǐcǎi |
to pay attention; to take notice of; to care for |
從此不再理睬我 |
| 445 |
1 |
來 |
lái |
to come |
姑娘從此不再來 |
| 446 |
1 |
來 |
lái |
indicates an approximate quantity |
姑娘從此不再來 |
| 447 |
1 |
來 |
lái |
please |
姑娘從此不再來 |
| 448 |
1 |
來 |
lái |
used to substitute for another verb |
姑娘從此不再來 |
| 449 |
1 |
來 |
lái |
used between two word groups to express purpose and effect |
姑娘從此不再來 |
| 450 |
1 |
來 |
lái |
ever since |
姑娘從此不再來 |
| 451 |
1 |
來 |
lái |
wheat |
姑娘從此不再來 |
| 452 |
1 |
來 |
lái |
next; future |
姑娘從此不再來 |
| 453 |
1 |
來 |
lái |
a simple complement of direction |
姑娘從此不再來 |
| 454 |
1 |
來 |
lái |
to occur; to arise |
姑娘從此不再來 |
| 455 |
1 |
來 |
lái |
to earn |
姑娘從此不再來 |
| 456 |
1 |
月 |
yuè |
month |
月 |
| 457 |
1 |
月 |
yuè |
moon |
月 |
| 458 |
1 |
月 |
yuè |
Kangxi radical 74 |
月 |
| 459 |
1 |
月 |
yuè |
moonlight |
月 |
| 460 |
1 |
月 |
yuè |
monthly |
月 |
| 461 |
1 |
月 |
yuè |
shaped like the moon; crescent shaped |
月 |
| 462 |
1 |
月 |
yuè |
Tokharians |
月 |
| 463 |
1 |
月 |
yuè |
China rose |
月 |
| 464 |
1 |
月 |
yuè |
a month |
月 |
| 465 |
1 |
月 |
yuè |
Yue |
月 |
| 466 |
1 |
亦 |
yì |
also; too |
嫡亦自悔也 |
| 467 |
1 |
亦 |
yì |
but |
嫡亦自悔也 |
| 468 |
1 |
亦 |
yì |
this; he; she |
嫡亦自悔也 |
| 469 |
1 |
亦 |
yì |
although; even though |
嫡亦自悔也 |
| 470 |
1 |
亦 |
yì |
already |
嫡亦自悔也 |
| 471 |
1 |
亦 |
yì |
particle with no meaning |
嫡亦自悔也 |
| 472 |
1 |
亦 |
yì |
Yi |
嫡亦自悔也 |
| 473 |
1 |
當 |
dāng |
to be; to act as; to serve as |
她將長歌當號哭 |
| 474 |
1 |
當 |
dāng |
at or in the very same; be apposite |
她將長歌當號哭 |
| 475 |
1 |
當 |
dāng |
dang (sound of a bell) |
她將長歌當號哭 |
| 476 |
1 |
當 |
dāng |
to face |
她將長歌當號哭 |
| 477 |
1 |
當 |
dāng |
to accept; to bear; to support; to inherit |
她將長歌當號哭 |
| 478 |
1 |
當 |
dāng |
to manage; to host |
她將長歌當號哭 |
| 479 |
1 |
當 |
dāng |
should |
她將長歌當號哭 |
| 480 |
1 |
當 |
dāng |
to treat; to regard as |
她將長歌當號哭 |
| 481 |
1 |
當 |
dǎng |
to think |
她將長歌當號哭 |
| 482 |
1 |
當 |
dàng |
suitable; correspond to |
她將長歌當號哭 |
| 483 |
1 |
當 |
dǎng |
to be equal |
她將長歌當號哭 |
| 484 |
1 |
當 |
dàng |
that |
她將長歌當號哭 |
| 485 |
1 |
當 |
dāng |
an end; top |
她將長歌當號哭 |
| 486 |
1 |
當 |
dàng |
clang; jingle |
她將長歌當號哭 |
| 487 |
1 |
當 |
dāng |
to judge |
她將長歌當號哭 |
| 488 |
1 |
當 |
dǎng |
to bear on one's shoulder |
她將長歌當號哭 |
| 489 |
1 |
當 |
dàng |
the same |
她將長歌當號哭 |
| 490 |
1 |
當 |
dàng |
to pawn |
她將長歌當號哭 |
| 491 |
1 |
當 |
dàng |
to fail [an exam] |
她將長歌當號哭 |
| 492 |
1 |
當 |
dàng |
a trap |
她將長歌當號哭 |
| 493 |
1 |
當 |
dàng |
a pawned item |
她將長歌當號哭 |
| 494 |
1 |
文王 |
wén wáng |
King Wen of Zhou |
文王之時 |
| 495 |
1 |
勤 |
qín |
diligently; industriously |
勤而無怨 |
| 496 |
1 |
勤 |
qín |
attendance |
勤而無怨 |
| 497 |
1 |
勤 |
qín |
duty; work |
勤而無怨 |
| 498 |
1 |
勤 |
qín |
freqently; often |
勤而無怨 |
| 499 |
1 |
勤 |
qín |
Qin |
勤而無怨 |
| 500 |
1 |
勤 |
qín |
to force to do physical labor |
勤而無怨 |