Glossary and Vocabulary for The Book of Songs 詩經, 國風‧召南‧江有汜 Lessons from the states - Odes Of Shao And The South - Jiang You Si

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 13 self 不我以
2 13 [my] dear 不我以
3 13 Wo 不我以
4 7 jiāng a large river 江有汜
5 7 jiāng Yangtze River 江有汜
6 7 jiāng Jiang 江有汜
7 7 jiāng Jiangsu 江有汜
8 7 jiāng Jiang 江有汜
9 6 姑娘 gūniang girl; young woman; young lady 姑娘就要出嫁了
10 6 姑娘 gūniang a consort 姑娘就要出嫁了
11 6 姑娘 gūniang a prostitute 姑娘就要出嫁了
12 6 姑娘 gūniáng paternal aunt 姑娘就要出嫁了
13 6 infix potential marker 不我以
14 6 大江 dàjiāng a great river 大江自有分流水
15 6 大江 dàjiāng Yangtze river 大江自有分流水
16 6 不再 bù zài no more; no longer 不再相聚便離去
17 4 a stream which leaves the main branch then later returns 江有汜
18 4 離去 líqù to leave; to exit 不再相聚便離去
19 3 shuǐ water 大江自有分流水
20 3 shuǐ Kangxi radical 85 大江自有分流水
21 3 shuǐ a river 大江自有分流水
22 3 shuǐ liquid; lotion; juice 大江自有分流水
23 3 shuǐ a flood 大江自有分流水
24 3 shuǐ to swim 大江自有分流水
25 3 shuǐ a body of water 大江自有分流水
26 3 shuǐ Shui 大江自有分流水
27 3 shuǐ water element 大江自有分流水
28 3 自有 zìyǒu to possess; to own; to have 大江自有分流水
29 3 人兒 rénér figurine 這個人兒回故里
30 3 yìng maid escorting bride to new home; concubine 美媵也
31 3 huí to go back; to return 這個人兒回故里
32 3 huí to turn around; to revolve 這個人兒回故里
33 3 huí to change 這個人兒回故里
34 3 huí to reply; to answer 這個人兒回故里
35 3 huí to decline; to politely refuse 這個人兒回故里
36 3 huí to depart 這個人兒回故里
37 3 huí Huizu 這個人兒回故里
38 3 huí Huizu 這個人兒回故里
39 3 出嫁 chūjià to get married 姑娘就要出嫁了
40 3 故里 gùlǐ hometown; native place 這個人兒回故里
41 3 liǎo to know; to understand 姑娘就要出嫁了
42 3 liǎo to understand; to know 姑娘就要出嫁了
43 3 liào to look afar from a high place 姑娘就要出嫁了
44 3 liǎo to complete 姑娘就要出嫁了
45 3 liǎo clever; intelligent 姑娘就要出嫁了
46 3 guī to go back; to return 之子歸
47 3 guī to belong to; to be classified as 之子歸
48 3 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 之子歸
49 3 guī used between a repeated verb to indicate contrast 之子歸
50 3 guī to revert to; to give back to 之子歸
51 3 guī (of a woman) to get married 之子歸
52 3 guī to assemble; to meet together; to converge 之子歸
53 3 guī to appreciate; to admire 之子歸
54 3 guī to divide with a single digit divisor 之子歸
55 3 guī to pledge allegiance to 之子歸
56 3 guī to withdraw 之子歸
57 3 guī to settle down 之子歸
58 3 guī Gui 之子歸
59 3 kuì to give; to sacrifice food 之子歸
60 3 kuì ashamed 之子歸
61 3 legal wife; principal wife 嫡能悔過也
62 3 child of legal wife 嫡能悔過也
63 3 authentic 嫡能悔過也
64 3 with a close blood relationship in lineage 嫡能悔過也
65 3 將來 jiānglái the future 將來懊悔來不及
66 3 將來 jiānglái about to arrive 將來懊悔來不及
67 3 將來 jiānglái to fetch 將來懊悔來不及
68 3 jiàng a general; a high ranking officer 她將悔恨在後頭
69 3 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 她將悔恨在後頭
70 3 jiàng to command; to lead 她將悔恨在後頭
71 3 qiāng to request 她將悔恨在後頭
72 3 jiāng to bring; to take; to use; to hold 她將悔恨在後頭
73 3 jiāng to support; to wait upon; to take care of 她將悔恨在後頭
74 3 jiāng to checkmate 她將悔恨在後頭
75 3 jiāng to goad; to incite; to provoke 她將悔恨在後頭
76 3 jiāng to do; to handle 她將悔恨在後頭
77 3 jiàng backbone 她將悔恨在後頭
78 3 jiàng king 她將悔恨在後頭
79 3 jiāng to rest 她將悔恨在後頭
80 3 jiàng a senior member of an organization 她將悔恨在後頭
81 3 jiāng large; great 她將悔恨在後頭
82 3 之子 zhī zǐ this person 之子歸
83 2 guò to cross; to go over; to pass 不我過
84 2 guò to surpass; to exceed 不我過
85 2 guò to experience; to pass time 不我過
86 2 guò to go 不我過
87 2 guò a mistake 不我過
88 2 guō Guo 不我過
89 2 guò to die 不我過
90 2 guò to shift 不我過
91 2 guò to endure 不我過
92 2 guò to pay a visit; to call on 不我過
93 2 to give 不我與
94 2 to accompany 不我與
95 2 to particate in 不我與
96 2 of the same kind 不我與
97 2 to help 不我與
98 2 for 不我與
99 2 一面 yīmiàn one side 不見一面就離去
100 2 一面 yīmiàn one time 不見一面就離去
101 2 一面 yīmiàn one point of view; one perspective 不見一面就離去
102 2 一面 yīmiàn one aspect 不見一面就離去
103 2 一面 yīmiàn whole face 不見一面就離去
104 2 zāo to come across; to meet with; to encounter 有認為是女子遭男子拋棄的
105 2 zāo to receive 有認為是女子遭男子拋棄的
106 2 zāo luck; fate 有認為是女子遭男子拋棄的
107 2 zāo surroundings 有認為是女子遭男子拋棄的
108 2 ér Kangxi radical 126 勤而無怨
109 2 ér as if; to seem like 勤而無怨
110 2 néng can; able 勤而無怨
111 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 勤而無怨
112 2 ér to arrive; up to 勤而無怨
113 2 相聚 xiāngjù to meet together; to assemble 不再相聚便離去
114 2 不肯 bùkěn not willing 不肯帶我一同去
115 2 號哭 hàokū to bawl; to wail; to cry 將來號哭有何益
116 2 Qi 有嫡不以其媵備數
117 2 zhāng a chapter; a section 三章
118 2 zhāng Zhang 三章
119 2 zhāng a stanza; a song 三章
120 2 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 三章
121 2 zhāng a rule; a regulation 三章
122 2 zhāng a seal; a stamp 三章
123 2 zhāng a badge; an emblem; an insignia 三章
124 2 zhāng a memorial presented to the emperor 三章
125 2 zhāng literary talent 三章
126 2 zhāng to commend; to praise 三章
127 2 zhāng order 三章
128 2 zhāng to make known; to display 三章
129 2 zhāng a written composition; an article 三章
130 2 zhāng beautiful 三章
131 2 nián year
132 2 nián New Year festival
133 2 nián age
134 2 nián life span; life expectancy
135 2 nián an era; a period
136 2 nián a date
137 2 nián time; years
138 2 nián harvest
139 2 nián annual; every year
140 2 拋棄 pāoqì to abandon 有認為是女子遭男子拋棄的
141 2 便 biàn convenient; handy; easy 不再相聚便離去
142 2 便 biàn advantageous 不再相聚便離去
143 2 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 不再相聚便離去
144 2 便 pián fat; obese 不再相聚便離去
145 2 便 biàn to make easy 不再相聚便離去
146 2 便 biàn an unearned advantage 不再相聚便離去
147 2 便 biàn ordinary; plain 不再相聚便離去
148 2 便 biàn in passing 不再相聚便離去
149 2 便 biàn informal 不再相聚便離去
150 2 便 biàn appropriate; suitable 不再相聚便離去
151 2 便 biàn an advantageous occasion 不再相聚便離去
152 2 便 biàn stool 不再相聚便離去
153 2 便 pián quiet; quiet and comfortable 不再相聚便離去
154 2 便 biàn proficient; skilled 不再相聚便離去
155 2 便 pián shrewd; slick; good with words 不再相聚便離去
156 2 男子 nánzǐ a man 有認為是女子遭男子拋棄的
157 2 男子 nánzǐ a son 有認為是女子遭男子拋棄的
158 2 dài to carry; to bring 不肯帶我一同去
159 2 dài band; belt 不肯帶我一同去
160 2 dài to go around 不肯帶我一同去
161 2 dài zone; area 不肯帶我一同去
162 2 dài to wear 不肯帶我一同去
163 2 dài to do in passing 不肯帶我一同去
164 2 dài to lead 不肯帶我一同去
165 2 dài a belt shaped object 不肯帶我一同去
166 2 dài a gynecological symptom 不肯帶我一同去
167 2 dài Dai 不肯帶我一同去
168 2 dài to appear to 不肯帶我一同去
169 2 tuó a branch of river; a tributary 江沱之閒
170 2 tuó a small bay in a river 江沱之閒
171 2 tuó tearful 江沱之閒
172 2 Kangxi radical 71 勤而無怨
173 2 to not have; without 勤而無怨
174 2 mo 勤而無怨
175 2 to not have 勤而無怨
176 2 Wu 勤而無怨
177 2 認為 rènwéi to believe; to think 有認為是女子遭男子拋棄的
178 2 女子 nǚzi a female 有認為是女子遭男子拋棄的
179 2 其後 qíhòu after that 其後也悔
180 2 在後 zàihòu behind 她將悔恨在後頭
181 2 tóu head 她將悔恨在後頭
182 2 tóu top 她將悔恨在後頭
183 2 tóu a piece; an aspect 她將悔恨在後頭
184 2 tóu a leader 她將悔恨在後頭
185 2 tóu first 她將悔恨在後頭
186 2 tóu hair 她將悔恨在後頭
187 2 tóu start; end 她將悔恨在後頭
188 2 tóu a commission 她將悔恨在後頭
189 2 tóu a person 她將悔恨在後頭
190 2 tóu direction; bearing 她將悔恨在後頭
191 2 tóu previous 她將悔恨在後頭
192 2 to use; to grasp 不我以
193 2 to rely on 不我以
194 2 to regard 不我以
195 2 to be able to 不我以
196 2 to order; to command 不我以
197 2 used after a verb 不我以
198 2 a reason; a cause 不我以
199 2 Israel 不我以
200 2 Yi 不我以
201 2 不見 bújiàn to not see 不見一面就離去
202 2 不見 bújiàn to not meet 不見一面就離去
203 2 不見 bújiàn to disappear 不見一面就離去
204 2 to go 不肯帶我一同去
205 2 to remove; to wipe off; to eliminate 不肯帶我一同去
206 2 to be distant 不肯帶我一同去
207 2 to leave 不肯帶我一同去
208 2 to play a part 不肯帶我一同去
209 2 to abandon; to give up 不肯帶我一同去
210 2 to die 不肯帶我一同去
211 2 previous; past 不肯帶我一同去
212 2 to send out; to issue; to drive away 不肯帶我一同去
213 2 falling tone 不肯帶我一同去
214 2 to lose 不肯帶我一同去
215 2 Qu 不肯帶我一同去
216 2 zhī to go 文王之時
217 2 zhī to arrive; to go 文王之時
218 2 zhī is 文王之時
219 2 zhī to use 文王之時
220 2 zhī Zhi 文王之時
221 2 zhī winding 文王之時
222 2 yuàn to blame; to complain 勤而無怨
223 2 yuàn to hate; to resent 勤而無怨
224 2 yùn to save; to accumulate 勤而無怨
225 2 yuàn to be sad; to be sorrowful 勤而無怨
226 2 yuàn to mock 勤而無怨
227 2 yuàn an enemy; a grudge 勤而無怨
228 2 yuàn to violate 勤而無怨
229 2 yuàn to treat unjustly 勤而無怨
230 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 不見一面就離去
231 2 jiù to assume 不見一面就離去
232 2 jiù to receive; to suffer 不見一面就離去
233 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 不見一面就離去
234 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 不見一面就離去
235 2 jiù to accomplish 不見一面就離去
236 2 jiù to go with 不見一面就離去
237 2 jiù to die 不見一面就離去
238 1 zhōu a continent 大江自有洲邊水
239 1 zhōu an island; islet 大江自有洲邊水
240 1 懊悔 àohuǐ to feel remorse; to repent; to regret 將來懊悔來不及
241 1 néng can; able 嫡能悔過也
242 1 néng ability; capacity 嫡能悔過也
243 1 néng a mythical bear-like beast 嫡能悔過也
244 1 néng energy 嫡能悔過也
245 1 néng function; use 嫡能悔過也
246 1 néng talent 嫡能悔過也
247 1 néng expert at 嫡能悔過也
248 1 néng to be in harmony 嫡能悔過也
249 1 néng to tend to; to care for 嫡能悔過也
250 1 néng to reach; to arrive at 嫡能悔過也
251 1 shí time; a point or period of time 文王之時
252 1 shí a season; a quarter of a year 文王之時
253 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 文王之時
254 1 shí fashionable 文王之時
255 1 shí fate; destiny; luck 文王之時
256 1 shí occasion; opportunity; chance 文王之時
257 1 shí tense 文王之時
258 1 shí particular; special 文王之時
259 1 shí to plant; to cultivate 文王之時
260 1 shí an era; a dynasty 文王之時
261 1 shí time [abstract] 文王之時
262 1 shí seasonal 文王之時
263 1 shí to wait upon 文王之時
264 1 shí hour 文王之時
265 1 shí appropriate; proper; timely 文王之時
266 1 shí Shi 文王之時
267 1 shí a present; currentlt 文王之時
268 1 huǐ to regret 其後也悔
269 1 huǐ to repent; to correct 其後也悔
270 1 來看 láikàn to come and see; judging from 從此不再來看我
271 1 to carry on the shoulder 將來號哭有何益
272 1 what 將來號哭有何益
273 1 He 將來號哭有何益
274 1 shǔ to count 有嫡不以其媵備數
275 1 shù a number; an amount 有嫡不以其媵備數
276 1 shù mathenatics 有嫡不以其媵備數
277 1 shù an ancient calculating method 有嫡不以其媵備數
278 1 shù several; a few 有嫡不以其媵備數
279 1 shǔ to allow; to permit 有嫡不以其媵備數
280 1 shǔ to be equal; to compare to 有嫡不以其媵備數
281 1 shù numerology; divination by numbers 有嫡不以其媵備數
282 1 shù a skill; an art 有嫡不以其媵備數
283 1 shù luck; fate 有嫡不以其媵備數
284 1 shù a rule 有嫡不以其媵備數
285 1 shù legal system 有嫡不以其媵備數
286 1 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 有嫡不以其媵備數
287 1 fine; detailed; dense 有嫡不以其媵備數
288 1 prayer beads 有嫡不以其媵備數
289 1 之中 zhīzhōng inside 大江之中有沙洲
290 1 之中 zhīzhōng among 大江之中有沙洲
291 1 之中 zhīzhōng in the midst of (doing something); during 大江之中有沙洲
292 1 láo to toil 媵遇勞而無怨
293 1 láo to put somebody to the trouble of 媵遇勞而無怨
294 1 láo labour; work 媵遇勞而無怨
295 1 láo to reward with gifts 媵遇勞而無怨
296 1 láo to worry; to be depressed 媵遇勞而無怨
297 1 láo fatigued; weary 媵遇勞而無怨
298 1 láo achievement; a meritorious deed 媵遇勞而無怨
299 1 láo a worker; a laborer 媵遇勞而無怨
300 1 láo fatigue 媵遇勞而無怨
301 1 lào to express sympathy; to comfort 媵遇勞而無怨
302 1 láo to thank; to recognize 媵遇勞而無怨
303 1 chù a place; location; a spot; a point 其後也處
304 1 chǔ to reside; to live; to dwell 其後也處
305 1 chù an office; a department; a bureau 其後也處
306 1 chù a part; an aspect 其後也處
307 1 chǔ to be in; to be in a position of 其後也處
308 1 chǔ to get along with 其後也處
309 1 chǔ to deal with; to manage 其後也處
310 1 chǔ to punish; to sentence 其後也處
311 1 chǔ to stop; to pause 其後也處
312 1 chǔ to be associated with 其後也處
313 1 chǔ to situate; to fix a place for 其後也處
314 1 chǔ to occupy; to control 其後也處
315 1 chù circumstances; situation 其後也處
316 1 chù an occasion; a time 其後也處
317 1 to increase 將來號哭有何益
318 1 benefit; profit; advantage 將來號哭有何益
319 1 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 將來號哭有何益
320 1 to help; to benefit 將來號哭有何益
321 1 abundant 將來號哭有何益
322 1 Yi 將來號哭有何益
323 1 Yi 將來號哭有何益
324 1 倒流 dào liú to flow backwards; reverse flow 大江滔滔有倒流
325 1 xiào to whistle 其嘯也歌
326 1 xiào to roar; to howl; to scream 其嘯也歌
327 1 preface; introduction 毛詩序
328 1 order; sequence 毛詩序
329 1 wings of a house; lateral walls 毛詩序
330 1 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 毛詩序
331 1 to arrange; to put in order 毛詩序
332 1 precedence; rank 毛詩序
333 1 to narrate; to describe 毛詩序
334 1 a text written for seeing someone off 毛詩序
335 1 an antechamber 毛詩序
336 1 season 毛詩序
337 1 overture; prelude 毛詩序
338 1 不已 bùyǐ endlessly; incessantly 將來憂傷定不已
339 1 不以 bùyǐ not because of 有嫡不以其媵備數
340 1 不以 bùyǐ not use 有嫡不以其媵備數
341 1 不以 bùyǐ not care about 有嫡不以其媵備數
342 1 悔恨 huǐhèn to regret; to be remorseful 她將悔恨在後頭
343 1 分流 fēnliú bypass 大江自有分流水
344 1 dìng to decide 將來憂傷定不已
345 1 dìng certainly; definitely 將來憂傷定不已
346 1 dìng to determine 將來憂傷定不已
347 1 dìng to calm down 將來憂傷定不已
348 1 dìng to set; to fix 將來憂傷定不已
349 1 dìng to book; to subscribe to; to order 將來憂傷定不已
350 1 dìng still 將來憂傷定不已
351 1 sentence 章五句
352 1 gōu to bend; to strike; to catch 章五句
353 1 gōu to tease 章五句
354 1 gōu to delineate 章五句
355 1 gōu a young bud 章五句
356 1 clause; phrase; line 章五句
357 1 a musical phrase 章五句
358 1 沙洲 shāzhōu sandbank; sandbar 大江之中有沙洲
359 1 lái to come 姑娘從此不再來
360 1 lái please 姑娘從此不再來
361 1 lái used to substitute for another verb 姑娘從此不再來
362 1 lái used between two word groups to express purpose and effect 姑娘從此不再來
363 1 lái wheat 姑娘從此不再來
364 1 lái next; future 姑娘從此不再來
365 1 lái a simple complement of direction 姑娘從此不再來
366 1 lái to occur; to arise 姑娘從此不再來
367 1 lái to earn 姑娘從此不再來
368 1 bèi to prepare; get ready 有嫡不以其媵備數
369 1 zhǔ an islet; a sand bank 江有渚
370 1 文王 wén wáng King Wen of Zhou 文王之時
371 1 yuè month
372 1 yuè moon
373 1 yuè Kangxi radical 74
374 1 yuè moonlight
375 1 yuè monthly
376 1 yuè shaped like the moon; crescent shaped
377 1 yuè Tokharians
378 1 yuè China rose
379 1 yuè Yue
380 1 huì can; be able to 大江也會有支流
381 1 huì able to 大江也會有支流
382 1 huì a meeting; a conference; an assembly 大江也會有支流
383 1 kuài to balance an account 大江也會有支流
384 1 huì to assemble 大江也會有支流
385 1 huì to meet 大江也會有支流
386 1 huì a temple fair 大江也會有支流
387 1 huì a religious assembly 大江也會有支流
388 1 huì an association; a society 大江也會有支流
389 1 huì a national or provincial capital 大江也會有支流
390 1 huì an opportunity 大江也會有支流
391 1 huì to understand 大江也會有支流
392 1 huì to be familiar with; to know 大江也會有支流
393 1 huì to be possible; to be likely 大江也會有支流
394 1 huì to be good at 大江也會有支流
395 1 huì a moment 大江也會有支流
396 1 huì to happen to 大江也會有支流
397 1 huì to pay 大江也會有支流
398 1 huì a meeting place 大江也會有支流
399 1 kuài the seam of a cap 大江也會有支流
400 1 huì in accordance with 大江也會有支流
401 1 huì imperial civil service examination 大江也會有支流
402 1 huì to have sexual intercourse 大江也會有支流
403 1 huì Hui 大江也會有支流
404 1 biān side; boundary; edge; margin 大江自有洲邊水
405 1 biān frontier; border 大江自有洲邊水
406 1 biān end; extremity; limit 大江自有洲邊水
407 1 biān to be near; to approach 大江自有洲邊水
408 1 biān a party; a side 大江自有洲邊水
409 1 長歌 chánggē to sign at the top of one's voice 她將長歌當號哭
410 1 支流 zhīliú tributary (river) 大江也會有支流
411 1 支流 zhīliú branch; section 大江也會有支流
412 1 滔滔 tāotāo torrential 大江滔滔有倒流
413 1 不理 bùlǐ to refuse to acknowledge; to take no notice of; to ignore 姑娘從此不理我
414 1 理睬 lǐcǎi to pay attention; to take notice of; to care for 從此不再理睬我
415 1 to happen upon; to meet with by chance 媵遇勞而無怨
416 1 an opportunity 媵遇勞而無怨
417 1 Yu 媵遇勞而無怨
418 1 to handle; to treat 媵遇勞而無怨
419 1 to get along with 媵遇勞而無怨
420 1 ǒu to succeed 媵遇勞而無怨
421 1 ǒu to suffer; to sustain 媵遇勞而無怨
422 1 měi beautiful 美媵也
423 1 měi America 美媵也
424 1 měi good; pleasing 美媵也
425 1 měi United States of America 美媵也
426 1 měi to beautify 美媵也
427 1 měi to be satisfied with oneself 美媵也
428 1 měi tasty 美媵也
429 1 měi satisying; pleasing 美媵也
430 1 měi a beautiful lady 美媵也
431 1 měi a beautiful thing 美媵也
432 1 měi to exaggerate 美媵也
433 1 悔過 huǐguò to regret; to repent 嫡能悔過也
434 1 憂愁 yōuchóu to be worried 她將憂愁在後頭
435 1 xián liesure 江沱之閒
436 1 xián peaceful; tranquil; calm 江沱之閒
437 1 xián an easy job posting 江沱之閒
438 1 xián idle 江沱之閒
439 1 xián unrelated to proper business 江沱之閒
440 1 jiàn interstice 江沱之閒
441 1 five 章五句
442 1 fifth musical note 章五句
443 1 Wu 章五句
444 1 the five elements 章五句
445 1 憂傷 yōu shāng distressed; grieved 將來憂傷定不已
446 1 註解 zhùjiě to annotate 註解
447 1 註解 zhùjiě annotation; a comment 註解
448 1 需要 xūyào to need; to want; to demand; needs; to require 從此不再需要我
449 1 需要 xūyào needs; requirements 從此不再需要我
450 1 分叉 fēnchā fork; bifurcation; to divide 大江自有分叉水
451 1 毛詩 Máojīng Mao Shi 毛詩序
452 1 qín attendance 勤而無怨
453 1 qín duty; work 勤而無怨
454 1 qín Qin 勤而無怨
455 1 qín to force to do physical labor 勤而無怨
456 1 qín to help out recover from a disaster 勤而無怨
457 1 qín labor 勤而無怨
458 1 qín sincere 勤而無怨
459 1 sān three 三章
460 1 sān third 三章
461 1 sān more than two 三章
462 1 sān very few 三章
463 1 sān San 三章
464 1 Yi 嫡亦自悔也
465 1 自悔 zìhuǐ to regret 嫡亦自悔也
466 1 song; lyrics 其嘯也歌
467 1 song verse 其嘯也歌
468 1 to sing; to chant 其嘯也歌
469 1 to praise 其嘯也歌
470 1 to call out 其嘯也歌
471 1 來不及 lái bu jí there is not enough time 將來懊悔來不及

Frequencies of all Words

Top 637

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 13 yǒu is; are; to exist 江有汜
2 13 yǒu to have; to possess 江有汜
3 13 yǒu indicates an estimate 江有汜
4 13 yǒu indicates a large quantity 江有汜
5 13 yǒu indicates an affirmative response 江有汜
6 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 江有汜
7 13 yǒu used to compare two things 江有汜
8 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 江有汜
9 13 yǒu used before the names of dynasties 江有汜
10 13 yǒu a certain thing; what exists 江有汜
11 13 yǒu multiple of ten and ... 江有汜
12 13 yǒu abundant 江有汜
13 13 yǒu purposeful 江有汜
14 13 yǒu You 江有汜
15 13 I; me; my 不我以
16 13 self 不我以
17 13 we; our 不我以
18 13 [my] dear 不我以
19 13 Wo 不我以
20 8 also; too 美媵也
21 8 a final modal particle indicating certainy or decision 美媵也
22 8 either 美媵也
23 8 even 美媵也
24 8 used to soften the tone 美媵也
25 8 used for emphasis 美媵也
26 8 used to mark contrast 美媵也
27 8 used to mark compromise 美媵也
28 7 jiāng a large river 江有汜
29 7 jiāng Yangtze River 江有汜
30 7 jiāng Jiang 江有汜
31 7 jiāng Jiangsu 江有汜
32 7 jiāng Jiang 江有汜
33 6 姑娘 gūniang girl; young woman; young lady 姑娘就要出嫁了
34 6 姑娘 gūniang a consort 姑娘就要出嫁了
35 6 姑娘 gūniang a prostitute 姑娘就要出嫁了
36 6 姑娘 gūniáng paternal aunt 姑娘就要出嫁了
37 6 not; no 不我以
38 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 不我以
39 6 as a correlative 不我以
40 6 no (answering a question) 不我以
41 6 forms a negative adjective from a noun 不我以
42 6 at the end of a sentence to form a question 不我以
43 6 to form a yes or no question 不我以
44 6 infix potential marker 不我以
45 6 大江 dàjiāng a great river 大江自有分流水
46 6 大江 dàjiāng Yangtze river 大江自有分流水
47 6 從此 cóngcǐ from now on; since then; henceforth 姑娘從此不要我
48 6 不再 bù zài no more; no longer 不再相聚便離去
49 4 a stream which leaves the main branch then later returns 江有汜
50 4 離去 líqù to leave; to exit 不再相聚便離去
51 3 shuǐ water 大江自有分流水
52 3 shuǐ Kangxi radical 85 大江自有分流水
53 3 shuǐ a river 大江自有分流水
54 3 shuǐ liquid; lotion; juice 大江自有分流水
55 3 shuǐ a flood 大江自有分流水
56 3 shuǐ to swim 大江自有分流水
57 3 shuǐ a body of water 大江自有分流水
58 3 shuǐ Shui 大江自有分流水
59 3 shuǐ water element 大江自有分流水
60 3 自有 zìyǒu to possess; to own; to have 大江自有分流水
61 3 人兒 rénér figurine 這個人兒回故里
62 3 yìng maid escorting bride to new home; concubine 美媵也
63 3 這個 zhège this; this one 這個人兒回故里
64 3 這個 zhège expressing pondering 這個人兒回故里
65 3 huí to go back; to return 這個人兒回故里
66 3 huí to turn around; to revolve 這個人兒回故里
67 3 huí to change 這個人兒回故里
68 3 huí to reply; to answer 這個人兒回故里
69 3 huí to decline; to politely refuse 這個人兒回故里
70 3 huí to depart 這個人兒回故里
71 3 huí Huizu 這個人兒回故里
72 3 huí a time; an act 這個人兒回故里
73 3 huí Huizu 這個人兒回故里
74 3 出嫁 chūjià to get married 姑娘就要出嫁了
75 3 就要 jiùyào will; shall; to be going to 姑娘就要出嫁了
76 3 故里 gùlǐ hometown; native place 這個人兒回故里
77 3 she; her 她將悔恨在後頭
78 3 le completion of an action 姑娘就要出嫁了
79 3 liǎo to know; to understand 姑娘就要出嫁了
80 3 liǎo to understand; to know 姑娘就要出嫁了
81 3 liào to look afar from a high place 姑娘就要出嫁了
82 3 le modal particle 姑娘就要出嫁了
83 3 le particle used in certain fixed expressions 姑娘就要出嫁了
84 3 liǎo to complete 姑娘就要出嫁了
85 3 liǎo completely 姑娘就要出嫁了
86 3 liǎo clever; intelligent 姑娘就要出嫁了
87 3 guī to go back; to return 之子歸
88 3 guī to belong to; to be classified as 之子歸
89 3 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 之子歸
90 3 guī used between a repeated verb to indicate contrast 之子歸
91 3 guī to revert to; to give back to 之子歸
92 3 guī (of a woman) to get married 之子歸
93 3 guī to assemble; to meet together; to converge 之子歸
94 3 guī to appreciate; to admire 之子歸
95 3 guī to divide with a single digit divisor 之子歸
96 3 guī to pledge allegiance to 之子歸
97 3 guī to withdraw 之子歸
98 3 guī to settle down 之子歸
99 3 guī Gui 之子歸
100 3 kuì to give; to sacrifice food 之子歸
101 3 kuì ashamed 之子歸
102 3 legal wife; principal wife 嫡能悔過也
103 3 child of legal wife 嫡能悔過也
104 3 authentic 嫡能悔過也
105 3 with a close blood relationship in lineage 嫡能悔過也
106 3 將來 jiānglái the future 將來懊悔來不及
107 3 將來 jiānglái about to arrive 將來懊悔來不及
108 3 將來 jiānglái to fetch 將來懊悔來不及
109 3 jiāng will; shall (future tense) 她將悔恨在後頭
110 3 jiāng to get; to use; marker for direct-object 她將悔恨在後頭
111 3 jiàng a general; a high ranking officer 她將悔恨在後頭
112 3 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 她將悔恨在後頭
113 3 jiāng and; or 她將悔恨在後頭
114 3 jiàng to command; to lead 她將悔恨在後頭
115 3 qiāng to request 她將悔恨在後頭
116 3 jiāng approximately 她將悔恨在後頭
117 3 jiāng to bring; to take; to use; to hold 她將悔恨在後頭
118 3 jiāng to support; to wait upon; to take care of 她將悔恨在後頭
119 3 jiāng to checkmate 她將悔恨在後頭
120 3 jiāng to goad; to incite; to provoke 她將悔恨在後頭
121 3 jiāng to do; to handle 她將悔恨在後頭
122 3 jiāng placed between a verb and a complement of direction 她將悔恨在後頭
123 3 jiāng furthermore; moreover 她將悔恨在後頭
124 3 jiàng backbone 她將悔恨在後頭
125 3 jiàng king 她將悔恨在後頭
126 3 jiāng might; possibly 她將悔恨在後頭
127 3 jiāng just; a short time ago 她將悔恨在後頭
128 3 jiāng to rest 她將悔恨在後頭
129 3 jiāng to the side 她將悔恨在後頭
130 3 jiàng a senior member of an organization 她將悔恨在後頭
131 3 jiāng large; great 她將悔恨在後頭
132 3 之子 zhī zǐ this person 之子歸
133 2 guò to cross; to go over; to pass 不我過
134 2 guò too 不我過
135 2 guò particle to indicate experience 不我過
136 2 guò to surpass; to exceed 不我過
137 2 guò to experience; to pass time 不我過
138 2 guò to go 不我過
139 2 guò a mistake 不我過
140 2 guò a time; a round 不我過
141 2 guō Guo 不我過
142 2 guò to die 不我過
143 2 guò to shift 不我過
144 2 guò to endure 不我過
145 2 guò to pay a visit; to call on 不我過
146 2 and 不我與
147 2 to give 不我與
148 2 together with 不我與
149 2 interrogative particle 不我與
150 2 to accompany 不我與
151 2 to particate in 不我與
152 2 of the same kind 不我與
153 2 to help 不我與
154 2 for 不我與
155 2 一面 yīmiàn one side 不見一面就離去
156 2 一面 yīmiàn simultaneously 不見一面就離去
157 2 一面 yīmiàn one time 不見一面就離去
158 2 一面 yīmiàn one point of view; one perspective 不見一面就離去
159 2 一面 yīmiàn one aspect 不見一面就離去
160 2 一面 yīmiàn whole face 不見一面就離去
161 2 zāo to come across; to meet with; to encounter 有認為是女子遭男子拋棄的
162 2 zāo measure word for for events, such as time, turn, and incidents 有認為是女子遭男子拋棄的
163 2 zāo to receive 有認為是女子遭男子拋棄的
164 2 zāo luck; fate 有認為是女子遭男子拋棄的
165 2 zāo surroundings 有認為是女子遭男子拋棄的
166 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 勤而無怨
167 2 ér Kangxi radical 126 勤而無怨
168 2 ér you 勤而無怨
169 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 勤而無怨
170 2 ér right away; then 勤而無怨
171 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 勤而無怨
172 2 ér if; in case; in the event that 勤而無怨
173 2 ér therefore; as a result; thus 勤而無怨
174 2 ér how can it be that? 勤而無怨
175 2 ér so as to 勤而無怨
176 2 ér only then 勤而無怨
177 2 ér as if; to seem like 勤而無怨
178 2 néng can; able 勤而無怨
179 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 勤而無怨
180 2 ér me 勤而無怨
181 2 ér to arrive; up to 勤而無怨
182 2 ér possessive 勤而無怨
183 2 相聚 xiāngjù to meet together; to assemble 不再相聚便離去
184 2 不肯 bùkěn not willing 不肯帶我一同去
185 2 號哭 hàokū to bawl; to wail; to cry 將來號哭有何益
186 2 his; hers; its; theirs 有嫡不以其媵備數
187 2 to add emphasis 有嫡不以其媵備數
188 2 used when asking a question in reply to a question 有嫡不以其媵備數
189 2 used when making a request or giving an order 有嫡不以其媵備數
190 2 he; her; it; them 有嫡不以其媵備數
191 2 probably; likely 有嫡不以其媵備數
192 2 will 有嫡不以其媵備數
193 2 may 有嫡不以其媵備數
194 2 if 有嫡不以其媵備數
195 2 or 有嫡不以其媵備數
196 2 Qi 有嫡不以其媵備數
197 2 zhāng a chapter; a section 三章
198 2 zhāng Zhang 三章
199 2 zhāng clause 三章
200 2 zhāng a stanza; a song 三章
201 2 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 三章
202 2 zhāng a rule; a regulation 三章
203 2 zhāng a seal; a stamp 三章
204 2 zhāng a badge; an emblem; an insignia 三章
205 2 zhāng a memorial presented to the emperor 三章
206 2 zhāng literary talent 三章
207 2 zhāng to commend; to praise 三章
208 2 zhāng order 三章
209 2 zhāng to make known; to display 三章
210 2 zhāng a written composition; an article 三章
211 2 zhāng beautiful 三章
212 2 nián year
213 2 nián New Year festival
214 2 nián age
215 2 nián life span; life expectancy
216 2 nián an era; a period
217 2 nián a date
218 2 nián time; years
219 2 nián harvest
220 2 nián annual; every year
221 2 拋棄 pāoqì to abandon 有認為是女子遭男子拋棄的
222 2 便 biàn convenient; handy; easy 不再相聚便離去
223 2 便 biàn advantageous 不再相聚便離去
224 2 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 不再相聚便離去
225 2 便 pián fat; obese 不再相聚便離去
226 2 便 biàn to make easy 不再相聚便離去
227 2 便 biàn an unearned advantage 不再相聚便離去
228 2 便 biàn ordinary; plain 不再相聚便離去
229 2 便 biàn if only; so long as; to the contrary 不再相聚便離去
230 2 便 biàn in passing 不再相聚便離去
231 2 便 biàn informal 不再相聚便離去
232 2 便 biàn right away; then; right after 不再相聚便離去
233 2 便 biàn appropriate; suitable 不再相聚便離去
234 2 便 biàn an advantageous occasion 不再相聚便離去
235 2 便 biàn stool 不再相聚便離去
236 2 便 pián quiet; quiet and comfortable 不再相聚便離去
237 2 便 biàn proficient; skilled 不再相聚便離去
238 2 便 biàn even if; even though 不再相聚便離去
239 2 便 pián shrewd; slick; good with words 不再相聚便離去
240 2 男子 nánzǐ a man 有認為是女子遭男子拋棄的
241 2 男子 nánzǐ a son 有認為是女子遭男子拋棄的
242 2 dài to carry; to bring 不肯帶我一同去
243 2 dài band; belt 不肯帶我一同去
244 2 dài to go around 不肯帶我一同去
245 2 dài zone; area 不肯帶我一同去
246 2 dài to wear 不肯帶我一同去
247 2 dài to do in passing 不肯帶我一同去
248 2 dài to lead 不肯帶我一同去
249 2 dài a belt shaped object 不肯帶我一同去
250 2 dài a gynecological symptom 不肯帶我一同去
251 2 dài Dai 不肯帶我一同去
252 2 dài to appear to 不肯帶我一同去
253 2 tuó a branch of river; a tributary 江沱之閒
254 2 tuó a small bay in a river 江沱之閒
255 2 tuó tearful 江沱之閒
256 2 no 勤而無怨
257 2 Kangxi radical 71 勤而無怨
258 2 to not have; without 勤而無怨
259 2 has not yet 勤而無怨
260 2 mo 勤而無怨
261 2 do not 勤而無怨
262 2 not; -less; un- 勤而無怨
263 2 regardless of 勤而無怨
264 2 to not have 勤而無怨
265 2 um 勤而無怨
266 2 Wu 勤而無怨
267 2 shì is; are; am; to be 有認為是女子遭男子拋棄的
268 2 shì is exactly 有認為是女子遭男子拋棄的
269 2 shì is suitable; is in contrast 有認為是女子遭男子拋棄的
270 2 shì this; that; those 有認為是女子遭男子拋棄的
271 2 shì really; certainly 有認為是女子遭男子拋棄的
272 2 shì correct; yes; affirmative 有認為是女子遭男子拋棄的
273 2 shì true 有認為是女子遭男子拋棄的
274 2 shì is; has; exists 有認為是女子遭男子拋棄的
275 2 shì used between repetitions of a word 有認為是女子遭男子拋棄的
276 2 shì a matter; an affair 有認為是女子遭男子拋棄的
277 2 shì Shi 有認為是女子遭男子拋棄的
278 2 認為 rènwéi to believe; to think 有認為是女子遭男子拋棄的
279 2 de possessive particle 有認為是女子遭男子拋棄的
280 2 de structural particle 有認為是女子遭男子拋棄的
281 2 de complement 有認為是女子遭男子拋棄的
282 2 de a substitute for something already referred to 有認為是女子遭男子拋棄的
283 2 indeed; really 有認為是女子遭男子拋棄的
284 2 女子 nǚzi a female 有認為是女子遭男子拋棄的
285 2 其後 qíhòu after that 其後也悔
286 2 一同 yītóng along; together 不肯帶我一同去
287 2 在後 zàihòu behind 她將悔恨在後頭
288 2 tóu head 她將悔恨在後頭
289 2 tóu measure word for heads of cattle, etc 她將悔恨在後頭
290 2 tóu top 她將悔恨在後頭
291 2 tóu a piece; an aspect 她將悔恨在後頭
292 2 tóu a leader 她將悔恨在後頭
293 2 tóu first 她將悔恨在後頭
294 2 tou head 她將悔恨在後頭
295 2 tóu top; side; head 她將悔恨在後頭
296 2 tóu hair 她將悔恨在後頭
297 2 tóu start; end 她將悔恨在後頭
298 2 tóu a commission 她將悔恨在後頭
299 2 tóu a person 她將悔恨在後頭
300 2 tóu direction; bearing 她將悔恨在後頭
301 2 tóu previous 她將悔恨在後頭
302 2 so as to; in order to 不我以
303 2 to use; to regard as 不我以
304 2 to use; to grasp 不我以
305 2 according to 不我以
306 2 because of 不我以
307 2 on a certain date 不我以
308 2 and; as well as 不我以
309 2 to rely on 不我以
310 2 to regard 不我以
311 2 to be able to 不我以
312 2 to order; to command 不我以
313 2 further; moreover 不我以
314 2 used after a verb 不我以
315 2 very 不我以
316 2 already 不我以
317 2 increasingly 不我以
318 2 a reason; a cause 不我以
319 2 Israel 不我以
320 2 Yi 不我以
321 2 不見 bújiàn to not see 不見一面就離去
322 2 不見 bújiàn to not meet 不見一面就離去
323 2 不見 bújiàn to disappear 不見一面就離去
324 2 to go 不肯帶我一同去
325 2 to remove; to wipe off; to eliminate 不肯帶我一同去
326 2 to be distant 不肯帶我一同去
327 2 to leave 不肯帶我一同去
328 2 to play a part 不肯帶我一同去
329 2 to abandon; to give up 不肯帶我一同去
330 2 to die 不肯帶我一同去
331 2 previous; past 不肯帶我一同去
332 2 to send out; to issue; to drive away 不肯帶我一同去
333 2 expresses a tendency 不肯帶我一同去
334 2 falling tone 不肯帶我一同去
335 2 to lose 不肯帶我一同去
336 2 Qu 不肯帶我一同去
337 2 zhī him; her; them; that 文王之時
338 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 文王之時
339 2 zhī to go 文王之時
340 2 zhī this; that 文王之時
341 2 zhī genetive marker 文王之時
342 2 zhī it 文王之時
343 2 zhī in; in regards to 文王之時
344 2 zhī all 文王之時
345 2 zhī and 文王之時
346 2 zhī however 文王之時
347 2 zhī if 文王之時
348 2 zhī then 文王之時
349 2 zhī to arrive; to go 文王之時
350 2 zhī is 文王之時
351 2 zhī to use 文王之時
352 2 zhī Zhi 文王之時
353 2 zhī winding 文王之時
354 2 yuàn to blame; to complain 勤而無怨
355 2 yuàn to hate; to resent 勤而無怨
356 2 yùn to save; to accumulate 勤而無怨
357 2 yuàn to be sad; to be sorrowful 勤而無怨
358 2 yuàn to mock 勤而無怨
359 2 yuàn an enemy; a grudge 勤而無怨
360 2 yuàn to violate 勤而無怨
361 2 yuàn to treat unjustly 勤而無怨
362 2 jiù right away 不見一面就離去
363 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 不見一面就離去
364 2 jiù with regard to; concerning; to follow 不見一面就離去
365 2 jiù to assume 不見一面就離去
366 2 jiù to receive; to suffer 不見一面就離去
367 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 不見一面就離去
368 2 jiù precisely; exactly 不見一面就離去
369 2 jiù namely 不見一面就離去
370 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 不見一面就離去
371 2 jiù only; just 不見一面就離去
372 2 jiù to accomplish 不見一面就離去
373 2 jiù to go with 不見一面就離去
374 2 jiù already 不見一面就離去
375 2 jiù as much as 不見一面就離去
376 2 jiù to begin with; as expected 不見一面就離去
377 2 jiù even if 不見一面就離去
378 2 jiù to die 不見一面就離去
379 1 zhōu a continent 大江自有洲邊水
380 1 zhōu an island; islet 大江自有洲邊水
381 1 懊悔 àohuǐ to feel remorse; to repent; to regret 將來懊悔來不及
382 1 néng can; able 嫡能悔過也
383 1 néng ability; capacity 嫡能悔過也
384 1 néng a mythical bear-like beast 嫡能悔過也
385 1 néng energy 嫡能悔過也
386 1 néng function; use 嫡能悔過也
387 1 néng may; should; permitted to 嫡能悔過也
388 1 néng talent 嫡能悔過也
389 1 néng expert at 嫡能悔過也
390 1 néng to be in harmony 嫡能悔過也
391 1 néng to tend to; to care for 嫡能悔過也
392 1 néng to reach; to arrive at 嫡能悔過也
393 1 néng as long as; only 嫡能悔過也
394 1 néng even if 嫡能悔過也
395 1 néng but 嫡能悔過也
396 1 néng in this way 嫡能悔過也
397 1 shí time; a point or period of time 文王之時
398 1 shí a season; a quarter of a year 文王之時
399 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 文王之時
400 1 shí at that time 文王之時
401 1 shí fashionable 文王之時
402 1 shí fate; destiny; luck 文王之時
403 1 shí occasion; opportunity; chance 文王之時
404 1 shí tense 文王之時
405 1 shí particular; special 文王之時
406 1 shí to plant; to cultivate 文王之時
407 1 shí hour (measure word) 文王之時
408 1 shí an era; a dynasty 文王之時
409 1 shí time [abstract] 文王之時
410 1 shí seasonal 文王之時
411 1 shí frequently; often 文王之時
412 1 shí occasionally; sometimes 文王之時
413 1 shí on time 文王之時
414 1 shí this; that 文王之時
415 1 shí to wait upon 文王之時
416 1 shí hour 文王之時
417 1 shí appropriate; proper; timely 文王之時
418 1 shí Shi 文王之時
419 1 shí a present; currentlt 文王之時
420 1 huǐ to regret 其後也悔
421 1 huǐ to repent; to correct 其後也悔
422 1 來看 láikàn to come and see; judging from 從此不再來看我
423 1 what; where; which 將來號哭有何益
424 1 to carry on the shoulder 將來號哭有何益
425 1 who 將來號哭有何益
426 1 what 將來號哭有何益
427 1 why 將來號哭有何益
428 1 how 將來號哭有何益
429 1 how much 將來號哭有何益
430 1 He 將來號哭有何益
431 1 shǔ to count 有嫡不以其媵備數
432 1 shù a number; an amount 有嫡不以其媵備數
433 1 shuò frequently; repeatedly 有嫡不以其媵備數
434 1 shù mathenatics 有嫡不以其媵備數
435 1 shù an ancient calculating method 有嫡不以其媵備數
436 1 shù several; a few 有嫡不以其媵備數
437 1 shǔ to allow; to permit 有嫡不以其媵備數
438 1 shǔ to be equal; to compare to 有嫡不以其媵備數
439 1 shù numerology; divination by numbers 有嫡不以其媵備數
440 1 shù a skill; an art 有嫡不以其媵備數
441 1 shù luck; fate 有嫡不以其媵備數
442 1 shù a rule 有嫡不以其媵備數
443 1 shù legal system 有嫡不以其媵備數
444 1 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 有嫡不以其媵備數
445 1 shǔ outstanding 有嫡不以其媵備數
446 1 fine; detailed; dense 有嫡不以其媵備數
447 1 prayer beads 有嫡不以其媵備數
448 1 之中 zhīzhōng inside 大江之中有沙洲
449 1 之中 zhīzhōng among 大江之中有沙洲
450 1 之中 zhīzhōng in the midst of (doing something); during 大江之中有沙洲
451 1 láo to toil 媵遇勞而無怨
452 1 láo to put somebody to the trouble of 媵遇勞而無怨
453 1 láo labour; work 媵遇勞而無怨
454 1 láo to reward with gifts 媵遇勞而無怨
455 1 láo to worry; to be depressed 媵遇勞而無怨
456 1 láo fatigued; weary 媵遇勞而無怨
457 1 láo achievement; a meritorious deed 媵遇勞而無怨
458 1 láo a worker; a laborer 媵遇勞而無怨
459 1 láo fatigue 媵遇勞而無怨
460 1 lào to express sympathy; to comfort 媵遇勞而無怨
461 1 láo to thank; to recognize 媵遇勞而無怨
462 1 chù a place; location; a spot; a point 其後也處
463 1 chǔ to reside; to live; to dwell 其後也處
464 1 chù location 其後也處
465 1 chù an office; a department; a bureau 其後也處
466 1 chù a part; an aspect 其後也處
467 1 chǔ to be in; to be in a position of 其後也處
468 1 chǔ to get along with 其後也處
469 1 chǔ to deal with; to manage 其後也處
470 1 chǔ to punish; to sentence 其後也處
471 1 chǔ to stop; to pause 其後也處
472 1 chǔ to be associated with 其後也處
473 1 chǔ to situate; to fix a place for 其後也處
474 1 chǔ to occupy; to control 其後也處
475 1 chù circumstances; situation 其後也處
476 1 chù an occasion; a time 其後也處
477 1 to increase 將來號哭有何益
478 1 benefit; profit; advantage 將來號哭有何益
479 1 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 將來號哭有何益
480 1 to help; to benefit 將來號哭有何益
481 1 abundant 將來號哭有何益
482 1 even more 將來號哭有何益
483 1 gradually 將來號哭有何益
484 1 Yi 將來號哭有何益
485 1 Yi 將來號哭有何益
486 1 倒流 dào liú to flow backwards; reverse flow 大江滔滔有倒流
487 1 xiào to whistle 其嘯也歌
488 1 xiào to roar; to howl; to scream 其嘯也歌
489 1 不要 búyào must not 姑娘從此不要我
490 1 preface; introduction 毛詩序
491 1 order; sequence 毛詩序
492 1 wings of a house; lateral walls 毛詩序
493 1 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 毛詩序
494 1 to arrange; to put in order 毛詩序
495 1 precedence; rank 毛詩序
496 1 to narrate; to describe 毛詩序
497 1 a text written for seeing someone off 毛詩序
498 1 an antechamber 毛詩序
499 1 season 毛詩序
500 1 overture; prelude 毛詩序

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
毛诗 毛詩 77 Mao Shi
文王 119 King Wen of Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English