Glossary and Vocabulary for The Book of Songs 詩經, 國風‧邶‧北風 Lessons from the states - Odes of Bei - Bei Feng

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 10 Qi 北風其涼
2 9 self 惠而好我
3 9 [my] dear 惠而好我
4 9 Wo 惠而好我
5 7 北風 běi fēng north wind 北風
6 6 liǎo to know; to understand 走的速度太慢了嗎
7 6 liǎo to understand; to know 走的速度太慢了嗎
8 6 liào to look afar from a high place 走的速度太慢了嗎
9 6 liǎo to complete 走的速度太慢了嗎
10 6 liǎo clever; intelligent 走的速度太慢了嗎
11 5 zǒu to walk; to go; to move 跟我一起走吧
12 5 zǒu Kangxi radical 156 跟我一起走吧
13 5 zǒu to flee; to escape 跟我一起走吧
14 5 zǒu to run 跟我一起走吧
15 5 zǒu to leave 跟我一起走吧
16 5 zǒu to spread; to leak 跟我一起走吧
17 5 zǒu able to walk 跟我一起走吧
18 5 zǒu off track; to wander 跟我一起走吧
19 5 zǒu to attend to 跟我一起走吧
20 5 zǒu to associate with 跟我一起走吧
21 5 zǒu to loose form 跟我一起走吧
22 4 ér Kangxi radical 126 莫不相攜持而去焉
23 4 ér as if; to seem like 莫不相攜持而去焉
24 4 néng can; able 莫不相攜持而去焉
25 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 莫不相攜持而去焉
26 4 ér to arrive; up to 莫不相攜持而去焉
27 4 xuě snow 雨雪其雱
28 4 xuě to wipe away shame; to avenge 雨雪其雱
29 3 hǎo good 惠而好我
30 3 hào to be fond of; to be friendly 惠而好我
31 3 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 惠而好我
32 3 hǎo easy; convenient 惠而好我
33 3 hǎo so as to 惠而好我
34 3 hǎo friendly; kind 惠而好我
35 3 hào to be likely to 惠而好我
36 3 hǎo beautiful 惠而好我
37 3 hǎo to be healthy; to be recovered 惠而好我
38 3 hǎo remarkable; excellent 惠而好我
39 3 hǎo suitable 惠而好我
40 3 hào a hole in a coin or jade disk 惠而好我
41 3 hào a fond object 惠而好我
42 3 ài to love 愛我的好朋友
43 3 ài favor; grace; kindness 愛我的好朋友
44 3 ài somebody who is loved 愛我的好朋友
45 3 ài love; affection 愛我的好朋友
46 3 ài to like 愛我的好朋友
47 3 ài to sympathize with; to pity 愛我的好朋友
48 3 ài to begrudge 愛我的好朋友
49 3 ài to do regularly; to have the habit of 愛我的好朋友
50 3 ài my dear 愛我的好朋友
51 3 ài Ai 愛我的好朋友
52 3 ài loved; beloved 愛我的好朋友
53 3 ba 跟我一起走吧
54 3 a bar 跟我一起走吧
55 3 to breathe in cigarette smoke 跟我一起走吧
56 3 tài grand 走的速度太慢了嗎
57 3 tài tera 走的速度太慢了嗎
58 3 tài senior 走的速度太慢了嗎
59 3 tài most senior member 走的速度太慢了嗎
60 3 Sixth Month 既亟只且
61 3 dignified 既亟只且
62 3 gēn to follow; to go with 跟我一起走吧
63 3 gēn heel 跟我一起走吧
64 3 āi to warn
65 3 一起 yìqǐ a batch 跟我一起走吧
66 3 一起 yìqǐ a case 跟我一起走吧
67 3 huì favor; benefit; blessing; kindness 惠而好我
68 3 huì Hui 惠而好我
69 3 huì to confer 惠而好我
70 3 huì to spoil; to dote on 惠而好我
71 3 huì gentle; amiable 惠而好我
72 3 huì would you be so kind 惠而好我
73 3 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 吹來的北風多冷啊
74 3 duó many; much 吹來的北風多冷啊
75 3 duō more 吹來的北風多冷啊
76 3 duō excessive 吹來的北風多冷啊
77 3 duō abundant 吹來的北風多冷啊
78 3 duō to multiply; to acrue 吹來的北風多冷啊
79 3 duō Duo 吹來的北風多冷啊
80 3 hěn disobey 已經很快了
81 3 hěn a dispute 已經很快了
82 3 hěn violent; cruel 已經很快了
83 3 lái to come 吹來的北風多冷啊
84 3 lái please 吹來的北風多冷啊
85 3 lái used to substitute for another verb 吹來的北風多冷啊
86 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 吹來的北風多冷啊
87 3 lái wheat 吹來的北風多冷啊
88 3 lái next; future 吹來的北風多冷啊
89 3 lái a simple complement of direction 吹來的北風多冷啊
90 3 lái to occur; to arise 吹來的北風多冷啊
91 3 lái to earn 吹來的北風多冷啊
92 3 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 其虛其邪
93 3 xié unhealthy 其虛其邪
94 3 xié a disaster brought by an eviil spirit 其虛其邪
95 3 grandfather 其虛其邪
96 3 xié abnormal; irregular 其虛其邪
97 3 速度 sùdù speed; rate; velocity 走的速度太慢了嗎
98 3 màn slow 走的速度太慢了嗎
99 3 màn indifferent; idle 走的速度太慢了嗎
100 3 màn to neglect 走的速度太慢了嗎
101 3 màn arrogant; boastful 走的速度太慢了嗎
102 3 màn to coat; to plaster 走的速度太慢了嗎
103 3 empty; devoid of content; void 其虛其邪
104 3 false 其虛其邪
105 3 hill; mound 其虛其邪
106 3 Xu; Barrens 其虛其邪
107 3 ruins 其虛其邪
108 3 empty space 其虛其邪
109 3 a hole; a void 其虛其邪
110 3 the sky 其虛其邪
111 3 weakness 其虛其邪
112 3 sparse; rare 其虛其邪
113 3 weak; not substantial 其虛其邪
114 3 a direction 其虛其邪
115 3 flustered 其虛其邪
116 3 modest 其虛其邪
117 3 to empty 其虛其邪
118 3 death 其虛其邪
119 3 kuài fast; quick 已經很快了
120 3 kuài quick witted 已經很快了
121 3 kuài sharp 已經很快了
122 3 kuài forthright 已經很快了
123 3 kuài happy; pleased 已經很快了
124 3 kuài to be smooth; to be satisfactory 已經很快了
125 3 kuài speed 已經很快了
126 3 kuài bailiff 已經很快了
127 3 kuài Kuai 已經很快了
128 3 to complete; to finish 既亟只且
129 3 Ji 既亟只且
130 3 zhī single 既亟只且
131 3 zhǐ lone; solitary 既亟只且
132 3 zhī a single bird 既亟只且
133 3 zhī unique 既亟只且
134 3 zhǐ Zhi 既亟只且
135 2 chuī to blow; to exhale 吹來的北風多冷啊
136 2 chuī to play a wind instrument 吹來的北風多冷啊
137 2 chuī to brag; to boast 吹來的北風多冷啊
138 2 chuī to end in failure 吹來的北風多冷啊
139 2 zhāng a chapter; a section 三章
140 2 zhāng Zhang 三章
141 2 zhāng a stanza; a song 三章
142 2 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 三章
143 2 zhāng a rule; a regulation 三章
144 2 zhāng a seal; a stamp 三章
145 2 zhāng a badge; an emblem; an insignia 三章
146 2 zhāng a memorial presented to the emperor 三章
147 2 zhāng literary talent 三章
148 2 zhāng to commend; to praise 三章
149 2 zhāng order 三章
150 2 zhāng to make known; to display 三章
151 2 zhāng a written composition; an article 三章
152 2 zhāng beautiful 三章
153 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 就不會是狐狸
154 2 jiù to assume 就不會是狐狸
155 2 jiù to receive; to suffer 就不會是狐狸
156 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就不會是狐狸
157 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 就不會是狐狸
158 2 jiù to accomplish 就不會是狐狸
159 2 jiù to go with 就不會是狐狸
160 2 jiù to die 就不會是狐狸
161 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有黃褐色的皮
162 2 to go 莫不相攜持而去焉
163 2 to remove; to wipe off; to eliminate 莫不相攜持而去焉
164 2 to be distant 莫不相攜持而去焉
165 2 to leave 莫不相攜持而去焉
166 2 to play a part 莫不相攜持而去焉
167 2 to abandon; to give up 莫不相攜持而去焉
168 2 to die 莫不相攜持而去焉
169 2 previous; past 莫不相攜持而去焉
170 2 to send out; to issue; to drive away 莫不相攜持而去焉
171 2 falling tone 莫不相攜持而去焉
172 2 to lose 莫不相攜持而去焉
173 2 Qu 莫不相攜持而去焉
174 2 rain 雨雪其雱
175 2 Kangxi radical 173 雨雪其雱
176 2 to rain 雨雪其雱
177 2 to moisten 雨雪其雱
178 2 a friend 雨雪其雱
179 2 to fall 雨雪其雱
180 2 落下 luòxià to fall; to drop; to land (of projectile) 落下的雪多盛啊
181 2 攜手 xiéshǒu to go hand in hand; to join hands 攜手同歸
182 2 攜手 xiéshǒu to collaborate 攜手同歸
183 2 攜手 xiéshǒu to meet 攜手同歸
184 2 不會 bù huì will not; not able 就不會是狐狸
185 2 不會 bù huì improbable; unlikely 就不會是狐狸
186 2 好朋友 hǎo péngyǒu a good friend 愛我的好朋友
187 2 nüè cruel; oppressive 刺虐也
188 2 nüè to oppress; to harm 刺虐也
189 2 nüè a misfortune 刺虐也
190 2 nüè excessive 刺虐也
191 2 nüè to scorn; to look down on 刺虐也
192 2 nüè violent 刺虐也
193 2 nüè harsh 刺虐也
194 2 Mo 莫赤匪狐
195 2 nián year
196 2 nián New Year festival
197 2 nián age
198 2 nián life span; life expectancy
199 2 nián an era; a period
200 2 nián a date
201 2 nián time; years
202 2 nián harvest
203 2 nián annual; every year
204 1 同歸 tóngguī to return for good 攜手同歸
205 1 Kangxi radical 132 轉載自聯合報
206 1 Zi 轉載自聯合報
207 1 a nose 轉載自聯合報
208 1 the beginning; the start 轉載自聯合報
209 1 origin 轉載自聯合報
210 1 to employ; to use 轉載自聯合報
211 1 to be 轉載自聯合報
212 1 黃褐色 huánghèsè tan; yellow-brown 沒有黃褐色的皮
213 1 wèi to guard; to protect; to defend 衞國並為威虐
214 1 sān three 三章
215 1 sān third 三章
216 1 sān more than two 三章
217 1 sān very few 三章
218 1 sān San 三章
219 1 a whetstone 吹來的北風多麼疾厲啊
220 1 to grind; to sharpen 吹來的北風多麼疾厲啊
221 1 to whet 吹來的北風多麼疾厲啊
222 1 上車 shàng chē to get on or into 跟我一起上車走吧
223 1 羽毛 yǔmáo feather 沒有黑色的羽毛
224 1 pāng snowing heavily 雨雪其雱
225 1 地方 dìfāng place 跟我一起去美好的地方吧
226 1 bìng to combine; to amalgamate 衞國並為威虐
227 1 bìng to combine 衞國並為威虐
228 1 bìng to resemble; to be like 衞國並為威虐
229 1 bìng to stand side-by-side 衞國並為威虐
230 1 bīng Taiyuan 衞國並為威虐
231 1 bìng equally; both; together 衞國並為威虐
232 1 攜手同行 xiéshǒu tóngháng to walk hand in hand; to cooperate 攜手同行
233 1 fēi falling of snow and rain 雨雪其霏
234 1 fox 莫赤匪狐
235 1 Hu 莫赤匪狐
236 1 lěng cold 吹來的北風多冷啊
237 1 lěng not welcoming 吹來的北風多冷啊
238 1 lěng deserted; unfrequented; lonely 吹來的北風多冷啊
239 1 lěng rare; strange 吹來的北風多冷啊
240 1 lěng idle 吹來的北風多冷啊
241 1 lěng despised 吹來的北風多冷啊
242 1 lěng not popular 吹來的北風多冷啊
243 1 lěng Leng 吹來的北風多冷啊
244 1 disease; sickness; ailment 吹來的北風多麼疾厲啊
245 1 to hate; to envy 吹來的北風多麼疾厲啊
246 1 swift; rapid 吹來的北風多麼疾厲啊
247 1 urgent 吹來的北風多麼疾厲啊
248 1 pain 吹來的北風多麼疾厲啊
249 1 to get sick 吹來的北風多麼疾厲啊
250 1 to worry; to be nervous 吹來的北風多麼疾厲啊
251 1 skin; hide; fur; feather 沒有黃褐色的皮
252 1 Pi 沒有黃褐色的皮
253 1 Kangxi radical 107 沒有黃褐色的皮
254 1 outer 沒有黃褐色的皮
255 1 outer layer 沒有黃褐色的皮
256 1 a sheet; a thin layer 沒有黃褐色的皮
257 1 a cover 沒有黃褐色的皮
258 1 shameless 沒有黃褐色的皮
259 1 stubborn; disobedient 沒有黃褐色的皮
260 1 flexible; elastic 沒有黃褐色的皮
261 1 朋友 péngyou friend 愛我的朋友
262 1 liù six 章六句
263 1 liù sixth 章六句
264 1 liù a note on the Gongche scale 章六句
265 1 xiàng to observe; to assess 莫不相攜持而去焉
266 1 xiàng appearance; portrait; picture 莫不相攜持而去焉
267 1 xiàng countenance; personage; character; disposition 莫不相攜持而去焉
268 1 xiàng to aid; to help 莫不相攜持而去焉
269 1 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 莫不相攜持而去焉
270 1 xiàng a sign; a mark; appearance 莫不相攜持而去焉
271 1 xiāng alternately; in turn 莫不相攜持而去焉
272 1 xiāng Xiang 莫不相攜持而去焉
273 1 xiāng form substance 莫不相攜持而去焉
274 1 xiāng to express 莫不相攜持而去焉
275 1 xiàng to choose 莫不相攜持而去焉
276 1 xiāng Xiang 莫不相攜持而去焉
277 1 xiāng an ancient musical instrument 莫不相攜持而去焉
278 1 xiāng the seventh lunar month 莫不相攜持而去焉
279 1 xiāng to compare 莫不相攜持而去焉
280 1 xiàng to divine 莫不相攜持而去焉
281 1 xiàng to administer 莫不相攜持而去焉
282 1 xiàng helper for a blind person 莫不相攜持而去焉
283 1 xiāng rhythm [music] 莫不相攜持而去焉
284 1 xiāng the upper frets of a pipa 莫不相攜持而去焉
285 1 xiāng coralwood 莫不相攜持而去焉
286 1 xiàng ministry 莫不相攜持而去焉
287 1 xiàng to supplement; to enhance 莫不相攜持而去焉
288 1 liáng cool; cold 北風其涼
289 1 liáng thin /weak 北風其涼
290 1 liáng to be disheartened 北風其涼
291 1 liáng Liang 北風其涼
292 1 liàng to cool down 北風其涼
293 1 liáng desolate; cold-hearted 北風其涼
294 1 liáng a cool location 北風其涼
295 1 liáng a cold 北風其涼
296 1 liáng Liang [dynasty] 北風其涼
297 1 liàng to assist; to aid 北風其涼
298 1 赤匪 chì fěi red bandit, i.e. PLA soldier during the civil war or Chinese communist 莫赤匪狐
299 1 sentence 章六句
300 1 gōu to bend; to strike; to catch 章六句
301 1 gōu to tease 章六句
302 1 gōu to delineate 章六句
303 1 gōu a young bud 章六句
304 1 clause; phrase; line 章六句
305 1 a musical phrase 章六句
306 1 xié to carry; to bring along; to hold 莫不相攜持而去焉
307 1 xié to lead by the hand 莫不相攜持而去焉
308 1 xié to become estranged 莫不相攜持而去焉
309 1 xié coupled 莫不相攜持而去焉
310 1 guó a country; a nation 衞國並為威虐
311 1 guó the capital of a state 衞國並為威虐
312 1 guó a feud; a vassal state 衞國並為威虐
313 1 guó a state; a kingdom 衞國並為威虐
314 1 guó a place; a land 衞國並為威虐
315 1 guó domestic; Chinese 衞國並為威虐
316 1 guó national 衞國並為威虐
317 1 guó top in the nation 衞國並為威虐
318 1 guó Guo 衞國並為威虐
319 1 百姓 bǎixìng common people 百姓不親
320 1 百姓 bǎixìng all the family names; the family names of all the imperial officials 百姓不親
321 1 jiē melodious 北風其喈
322 1 jiē hasty 北風其喈
323 1 chē a vehicle 攜手同車
324 1 chē Kangxi radical 159 攜手同車
325 1 chē a cart; a carriage 攜手同車
326 1 chē a tool with a wheel 攜手同車
327 1 chē a machine 攜手同車
328 1 chē metal turning; lathe work 攜手同車
329 1 chē to lift hydraulically 攜手同車
330 1 chē to transport something in a cart 攜手同車
331 1 chē to sew with a sewing machine 攜手同車
332 1 chē to turn 攜手同車
333 1 chē Che 攜手同車
334 1 a chariot 攜手同車
335 1 chē jaw 攜手同車
336 1 chē ivory bedframe 攜手同車
337 1 chē to transport 攜手同車
338 1 mother-of-pearl 攜手同車
339 1 chē a waterwheel; equipment for lifting water 攜手同車
340 1 狐狸 húli fox 就不會是狐狸
341 1 狐狸 húli a sly person 就不會是狐狸
342 1 轉載 zhuǎnzài to forward (a shipment); to reproduce (a printed work, etc) 轉載自聯合報
343 1 毛詩 Máojīng Mao Shi 毛詩序
344 1 qīn relatives 百姓不親
345 1 qīn intimate 百姓不親
346 1 qīn a bride 百姓不親
347 1 qīn parents 百姓不親
348 1 qīn marriage 百姓不親
349 1 qīn someone intimately connected to 百姓不親
350 1 qīn friendship 百姓不親
351 1 qīn Qin 百姓不親
352 1 qīn to be close to 百姓不親
353 1 qīn to love 百姓不親
354 1 qīn to kiss 百姓不親
355 1 qīn related [by blood] 百姓不親
356 1 qìng relatives by marriage 百姓不親
357 1 qīn a hazelnut tree 百姓不親
358 1 tóng like; same; similar 攜手同車
359 1 tóng to be the same 攜手同車
360 1 tòng an alley; a lane 攜手同車
361 1 tóng to do something for somebody 攜手同車
362 1 tóng Tong 攜手同車
363 1 tóng to meet; to gather together; to join with 攜手同車
364 1 tóng to be unified 攜手同車
365 1 tóng to approve; to endorse 攜手同車
366 1 tóng peace; harmony 攜手同車
367 1 tóng an agreement 攜手同車
368 1 註解 zhùjiě to annotate 註解
369 1 註解 zhùjiě annotation; a comment 註解
370 1 黑色 hēisè black 沒有黑色的羽毛
371 1 黑色 hēisè a fightening situation 沒有黑色的羽毛
372 1 wéi to act as; to serve 衞國並為威虐
373 1 wéi to change into; to become 衞國並為威虐
374 1 wéi to be; is 衞國並為威虐
375 1 wéi to do 衞國並為威虐
376 1 wèi to support; to help 衞國並為威虐
377 1 wéi to govern 衞國並為威虐
378 1 wēi prestige; majesty 衞國並為威虐
379 1 wēi to threaten; to compell 衞國並為威虐
380 1 wēi a climbing vine; clematis 衞國並為威虐
381 1 wēi to inspire awe 衞國並為威虐
382 1 wēi power; might 衞國並為威虐
383 1 wēi Wei 衞國並為威虐
384 1 infix potential marker 百姓不親
385 1 Wu 莫黑匪烏
386 1 crow; rook; raven 莫黑匪烏
387 1 black; dark 莫黑匪烏
388 1 a dark sky during daytime 莫黑匪烏
389 1 to dye black 莫黑匪烏
390 1 hòu thick 落下來的雪多厚啊
391 1 hòu rich; strong 落下來的雪多厚啊
392 1 hòu solid; substantial 落下來的雪多厚啊
393 1 hòu genuine 落下來的雪多厚啊
394 1 hòu affluent; wealthy 落下來的雪多厚啊
395 1 hòu profound; deep 落下來的雪多厚啊
396 1 hòu greatly; many 落下來的雪多厚啊
397 1 hòu thickness 落下來的雪多厚啊
398 1 hòu to attach importance to; to esteem; to think highly of 落下來的雪多厚啊
399 1 hēi black 莫黑匪烏
400 1 hēi Heilongjiang 莫黑匪烏
401 1 hēi Kangxi radical 203 莫黑匪烏
402 1 hēi dark 莫黑匪烏
403 1 hēi evil; sinister; malicious 莫黑匪烏
404 1 hēi Hei 莫黑匪烏
405 1 hēi to embezzle 莫黑匪烏
406 1 hēi secret 莫黑匪烏
407 1 hēi illegal 莫黑匪烏
408 1 fěi a bandit 莫黑匪烏
409 1 fěi not 莫黑匪烏
410 1 chí to grasp; to hold 莫不相攜持而去焉
411 1 chí to resist; to oppose 莫不相攜持而去焉
412 1 chí to uphold 莫不相攜持而去焉
413 1 chí to sustain; to keep; to uphold 莫不相攜持而去焉
414 1 chí to administer; to manage 莫不相攜持而去焉
415 1 chí to control 莫不相攜持而去焉
416 1 chí to be cautious 莫不相攜持而去焉
417 1 chí to remember 莫不相攜持而去焉
418 1 chí to assist 莫不相攜持而去焉
419 1 chí with; using 莫不相攜持而去焉
420 1 聯合報 liánhé bào United Daily News 轉載自聯合報
421 1 美好 měihǎo beautiful 跟我一起去美好的地方吧
422 1 chéng to fill 落下的雪多盛啊
423 1 shèng Sheng 落下的雪多盛啊
424 1 shèng abundant; flourishing 落下的雪多盛啊
425 1 chéng to contain 落下的雪多盛啊
426 1 chéng a grain offering 落下的雪多盛啊
427 1 shèng dense 落下的雪多盛啊
428 1 shèng large scale 落下的雪多盛啊
429 1 shèng extremely 落下的雪多盛啊
430 1 preface; introduction 毛詩序
431 1 order; sequence 毛詩序
432 1 wings of a house; lateral walls 毛詩序
433 1 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 毛詩序
434 1 to arrange; to put in order 毛詩序
435 1 precedence; rank 毛詩序
436 1 to narrate; to describe 毛詩序
437 1 a text written for seeing someone off 毛詩序
438 1 an antechamber 毛詩序
439 1 season 毛詩序
440 1 overture; prelude 毛詩序
441 1 thorn; sting; prick 刺虐也
442 1 to stab 刺虐也
443 1 to assassinate; to murder 刺虐也
444 1 to prick; to irritate 刺虐也
445 1 to prod 刺虐也
446 1 to ridicule; to mock 刺虐也
447 1 to secretly enquire about 刺虐也
448 1 a business card 刺虐也
449 1 Ci 刺虐也
450 1 烏鴉 wūyā crow; raven 就不會是烏鴉
451 1 yuè month
452 1 yuè moon
453 1 yuè Kangxi radical 74
454 1 yuè moonlight
455 1 yuè monthly
456 1 yuè shaped like the moon; crescent shaped
457 1 yuè Tokharians
458 1 yuè China rose
459 1 yuè Yue

Frequencies of all Words

Top 634

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 13 de possessive particle 吹來的北風多冷啊
2 13 de structural particle 吹來的北風多冷啊
3 13 de complement 吹來的北風多冷啊
4 13 de a substitute for something already referred to 吹來的北風多冷啊
5 13 indeed; really 吹來的北風多冷啊
6 10 his; hers; its; theirs 北風其涼
7 10 to add emphasis 北風其涼
8 10 used when asking a question in reply to a question 北風其涼
9 10 used when making a request or giving an order 北風其涼
10 10 he; her; it; them 北風其涼
11 10 probably; likely 北風其涼
12 10 will 北風其涼
13 10 may 北風其涼
14 10 if 北風其涼
15 10 or 北風其涼
16 10 Qi 北風其涼
17 9 I; me; my 惠而好我
18 9 self 惠而好我
19 9 we; our 惠而好我
20 9 [my] dear 惠而好我
21 9 Wo 惠而好我
22 7 北風 běi fēng north wind 北風
23 6 le completion of an action 走的速度太慢了嗎
24 6 liǎo to know; to understand 走的速度太慢了嗎
25 6 liǎo to understand; to know 走的速度太慢了嗎
26 6 liào to look afar from a high place 走的速度太慢了嗎
27 6 le modal particle 走的速度太慢了嗎
28 6 le particle used in certain fixed expressions 走的速度太慢了嗎
29 6 liǎo to complete 走的速度太慢了嗎
30 6 liǎo completely 走的速度太慢了嗎
31 6 liǎo clever; intelligent 走的速度太慢了嗎
32 5 zǒu to walk; to go; to move 跟我一起走吧
33 5 zǒu Kangxi radical 156 跟我一起走吧
34 5 zǒu to flee; to escape 跟我一起走吧
35 5 zǒu to run 跟我一起走吧
36 5 zǒu to leave 跟我一起走吧
37 5 zǒu to spread; to leak 跟我一起走吧
38 5 zǒu able to walk 跟我一起走吧
39 5 zǒu off track; to wander 跟我一起走吧
40 5 zǒu to attend to 跟我一起走吧
41 5 zǒu to associate with 跟我一起走吧
42 5 zǒu to loose form 跟我一起走吧
43 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 莫不相攜持而去焉
44 4 ér Kangxi radical 126 莫不相攜持而去焉
45 4 ér you 莫不相攜持而去焉
46 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 莫不相攜持而去焉
47 4 ér right away; then 莫不相攜持而去焉
48 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 莫不相攜持而去焉
49 4 ér if; in case; in the event that 莫不相攜持而去焉
50 4 ér therefore; as a result; thus 莫不相攜持而去焉
51 4 ér how can it be that? 莫不相攜持而去焉
52 4 ér so as to 莫不相攜持而去焉
53 4 ér only then 莫不相攜持而去焉
54 4 ér as if; to seem like 莫不相攜持而去焉
55 4 néng can; able 莫不相攜持而去焉
56 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 莫不相攜持而去焉
57 4 ér me 莫不相攜持而去焉
58 4 ér to arrive; up to 莫不相攜持而去焉
59 4 ér possessive 莫不相攜持而去焉
60 4 xuě snow 雨雪其雱
61 4 xuě to wipe away shame; to avenge 雨雪其雱
62 4 a expressing affirmation, approval, or consent 吹來的北風多冷啊
63 4 ā expressing surprise or admiration 吹來的北風多冷啊
64 4 ā expressing doubt 吹來的北風多冷啊
65 4 ō expressing surprise 吹來的北風多冷啊
66 4 ō expressing doubt 吹來的北風多冷啊
67 3 hǎo good 惠而好我
68 3 hǎo indicates completion or readiness 惠而好我
69 3 hào to be fond of; to be friendly 惠而好我
70 3 hǎo indicates agreement 惠而好我
71 3 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 惠而好我
72 3 hǎo easy; convenient 惠而好我
73 3 hǎo very; quite 惠而好我
74 3 hǎo many; long 惠而好我
75 3 hǎo so as to 惠而好我
76 3 hǎo friendly; kind 惠而好我
77 3 hào to be likely to 惠而好我
78 3 hǎo beautiful 惠而好我
79 3 hǎo to be healthy; to be recovered 惠而好我
80 3 hǎo remarkable; excellent 惠而好我
81 3 hǎo suitable 惠而好我
82 3 hào a hole in a coin or jade disk 惠而好我
83 3 hào a fond object 惠而好我
84 3 ài to love 愛我的好朋友
85 3 ài favor; grace; kindness 愛我的好朋友
86 3 ài somebody who is loved 愛我的好朋友
87 3 ài love; affection 愛我的好朋友
88 3 ài to like 愛我的好朋友
89 3 ài to sympathize with; to pity 愛我的好朋友
90 3 ài to begrudge 愛我的好朋友
91 3 ài to do regularly; to have the habit of 愛我的好朋友
92 3 ài my dear 愛我的好朋友
93 3 ài Ai 愛我的好朋友
94 3 ài loved; beloved 愛我的好朋友
95 3 ba ...right?; ...OK? 跟我一起走吧
96 3 ba 跟我一起走吧
97 3 a bar 跟我一起走吧
98 3 to breathe in cigarette smoke 跟我一起走吧
99 3 urgently; immediately; extremely 既亟只且
100 3 repeatedly; frequently 既亟只且
101 3 已經 yǐjīng already 已經很快了
102 3 tài very; too; extremely 走的速度太慢了嗎
103 3 tài most 走的速度太慢了嗎
104 3 tài grand 走的速度太慢了嗎
105 3 tài tera 走的速度太慢了嗎
106 3 tài senior 走的速度太慢了嗎
107 3 tài most senior member 走的速度太慢了嗎
108 3 qiě moreover 既亟只且
109 3 qiě shall; tentative future marker 既亟只且
110 3 qiě even; only 既亟只且
111 3 qiě also; as well as 既亟只且
112 3 qiě about to 既亟只且
113 3 qiě temporarily 既亟只且
114 3 qiě or 既亟只且
115 3 qiě simultaneously 既亟只且
116 3 Sixth Month 既亟只且
117 3 final particle with no meaning 既亟只且
118 3 dignified 既亟只且
119 3 gēn and 跟我一起走吧
120 3 gēn with; to 跟我一起走吧
121 3 gēn to follow; to go with 跟我一起走吧
122 3 gēn heel 跟我一起走吧
123 3 āi alas; sigh
124 3 āi expressing agreement
125 3 āi to warn
126 3 一起 yìqǐ together 跟我一起走吧
127 3 一起 yìqǐ a batch 跟我一起走吧
128 3 一起 yìqǐ a case 跟我一起走吧
129 3 huì favor; benefit; blessing; kindness 惠而好我
130 3 huì Hui 惠而好我
131 3 huì to confer 惠而好我
132 3 huì to spoil; to dote on 惠而好我
133 3 huì gentle; amiable 惠而好我
134 3 huì would you be so kind 惠而好我
135 3 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 吹來的北風多冷啊
136 3 duó many; much 吹來的北風多冷啊
137 3 duō more 吹來的北風多冷啊
138 3 duō an unspecified extent 吹來的北風多冷啊
139 3 duō used in exclamations 吹來的北風多冷啊
140 3 duō excessive 吹來的北風多冷啊
141 3 duō to what extent 吹來的北風多冷啊
142 3 duō abundant 吹來的北風多冷啊
143 3 duō to multiply; to acrue 吹來的北風多冷啊
144 3 duō mostly 吹來的北風多冷啊
145 3 duō simply; merely 吹來的北風多冷啊
146 3 duō frequently 吹來的北風多冷啊
147 3 duō very 吹來的北風多冷啊
148 3 duō Duo 吹來的北風多冷啊
149 3 hěn very 已經很快了
150 3 hěn disobey 已經很快了
151 3 hěn a dispute 已經很快了
152 3 hěn violent; cruel 已經很快了
153 3 lái to come 吹來的北風多冷啊
154 3 lái indicates an approximate quantity 吹來的北風多冷啊
155 3 lái please 吹來的北風多冷啊
156 3 lái used to substitute for another verb 吹來的北風多冷啊
157 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 吹來的北風多冷啊
158 3 lái ever since 吹來的北風多冷啊
159 3 lái wheat 吹來的北風多冷啊
160 3 lái next; future 吹來的北風多冷啊
161 3 lái a simple complement of direction 吹來的北風多冷啊
162 3 lái to occur; to arise 吹來的北風多冷啊
163 3 lái to earn 吹來的北風多冷啊
164 3 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 其虛其邪
165 3 interrogative particle 其虛其邪
166 3 xié unhealthy 其虛其邪
167 3 xié a disaster brought by an eviil spirit 其虛其邪
168 3 grandfather 其虛其邪
169 3 xié abnormal; irregular 其虛其邪
170 3 速度 sùdù speed; rate; velocity 走的速度太慢了嗎
171 3 màn slow 走的速度太慢了嗎
172 3 màn indifferent; idle 走的速度太慢了嗎
173 3 màn to neglect 走的速度太慢了嗎
174 3 màn arrogant; boastful 走的速度太慢了嗎
175 3 màn to coat; to plaster 走的速度太慢了嗎
176 3 ma indicates a question 走的速度太慢了嗎
177 3 empty; devoid of content; void 其虛其邪
178 3 false 其虛其邪
179 3 hill; mound 其虛其邪
180 3 Xu; Barrens 其虛其邪
181 3 ruins 其虛其邪
182 3 empty space 其虛其邪
183 3 a hole; a void 其虛其邪
184 3 the sky 其虛其邪
185 3 weakness 其虛其邪
186 3 sparse; rare 其虛其邪
187 3 weak; not substantial 其虛其邪
188 3 a direction 其虛其邪
189 3 flustered 其虛其邪
190 3 modest 其虛其邪
191 3 to empty 其虛其邪
192 3 in vain; to no purpose; for nothing; wasted 其虛其邪
193 3 death 其虛其邪
194 3 kuài fast; quick 已經很快了
195 3 kuài to hurry up 已經很快了
196 3 kuài about to 已經很快了
197 3 kuài quick witted 已經很快了
198 3 kuài sharp 已經很快了
199 3 kuài forthright 已經很快了
200 3 kuài happy; pleased 已經很快了
201 3 kuài to be smooth; to be satisfactory 已經很快了
202 3 kuài speed 已經很快了
203 3 kuài bailiff 已經很快了
204 3 kuài Kuai 已經很快了
205 3 already; since 既亟只且
206 3 both ... and ... 既亟只且
207 3 to complete; to finish 既亟只且
208 3 preverbal particle marking completion 既亟只且
209 3 not long 既亟只且
210 3 Ji 既亟只且
211 3 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 既亟只且
212 3 zhī single 既亟只且
213 3 zhǐ lone; solitary 既亟只且
214 3 zhī a single bird 既亟只且
215 3 zhī unique 既亟只且
216 3 zhǐ only 既亟只且
217 3 zhǐ but 既亟只且
218 3 zhǐ a particle with no meaning 既亟只且
219 3 zhǐ Zhi 既亟只且
220 2 chuī to blow; to exhale 吹來的北風多冷啊
221 2 chuī to play a wind instrument 吹來的北風多冷啊
222 2 chuī to brag; to boast 吹來的北風多冷啊
223 2 chuī to end in failure 吹來的北風多冷啊
224 2 shì is; are; am; to be 就不會是狐狸
225 2 shì is exactly 就不會是狐狸
226 2 shì is suitable; is in contrast 就不會是狐狸
227 2 shì this; that; those 就不會是狐狸
228 2 shì really; certainly 就不會是狐狸
229 2 shì correct; yes; affirmative 就不會是狐狸
230 2 shì true 就不會是狐狸
231 2 shì is; has; exists 就不會是狐狸
232 2 shì used between repetitions of a word 就不會是狐狸
233 2 shì a matter; an affair 就不會是狐狸
234 2 shì Shi 就不會是狐狸
235 2 zhāng a chapter; a section 三章
236 2 zhāng Zhang 三章
237 2 zhāng clause 三章
238 2 zhāng a stanza; a song 三章
239 2 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 三章
240 2 zhāng a rule; a regulation 三章
241 2 zhāng a seal; a stamp 三章
242 2 zhāng a badge; an emblem; an insignia 三章
243 2 zhāng a memorial presented to the emperor 三章
244 2 zhāng literary talent 三章
245 2 zhāng to commend; to praise 三章
246 2 zhāng order 三章
247 2 zhāng to make known; to display 三章
248 2 zhāng a written composition; an article 三章
249 2 zhāng beautiful 三章
250 2 jiù right away 就不會是狐狸
251 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 就不會是狐狸
252 2 jiù with regard to; concerning; to follow 就不會是狐狸
253 2 jiù to assume 就不會是狐狸
254 2 jiù to receive; to suffer 就不會是狐狸
255 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就不會是狐狸
256 2 jiù precisely; exactly 就不會是狐狸
257 2 jiù namely 就不會是狐狸
258 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 就不會是狐狸
259 2 jiù only; just 就不會是狐狸
260 2 jiù to accomplish 就不會是狐狸
261 2 jiù to go with 就不會是狐狸
262 2 jiù already 就不會是狐狸
263 2 jiù as much as 就不會是狐狸
264 2 jiù to begin with; as expected 就不會是狐狸
265 2 jiù even if 就不會是狐狸
266 2 jiù to die 就不會是狐狸
267 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有黃褐色的皮
268 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有黃褐色的皮
269 2 to go 莫不相攜持而去焉
270 2 to remove; to wipe off; to eliminate 莫不相攜持而去焉
271 2 to be distant 莫不相攜持而去焉
272 2 to leave 莫不相攜持而去焉
273 2 to play a part 莫不相攜持而去焉
274 2 to abandon; to give up 莫不相攜持而去焉
275 2 to die 莫不相攜持而去焉
276 2 previous; past 莫不相攜持而去焉
277 2 to send out; to issue; to drive away 莫不相攜持而去焉
278 2 expresses a tendency 莫不相攜持而去焉
279 2 falling tone 莫不相攜持而去焉
280 2 to lose 莫不相攜持而去焉
281 2 Qu 莫不相攜持而去焉
282 2 rain 雨雪其雱
283 2 Kangxi radical 173 雨雪其雱
284 2 to rain 雨雪其雱
285 2 to moisten 雨雪其雱
286 2 a friend 雨雪其雱
287 2 to fall 雨雪其雱
288 2 落下 luòxià to fall; to drop; to land (of projectile) 落下的雪多盛啊
289 2 攜手 xiéshǒu to go hand in hand; to join hands 攜手同歸
290 2 攜手 xiéshǒu to collaborate 攜手同歸
291 2 攜手 xiéshǒu to meet 攜手同歸
292 2 不會 bù huì will not; not able 就不會是狐狸
293 2 不會 bù huì improbable; unlikely 就不會是狐狸
294 2 好朋友 hǎo péngyǒu a good friend 愛我的好朋友
295 2 nüè cruel; oppressive 刺虐也
296 2 nüè to oppress; to harm 刺虐也
297 2 nüè a misfortune 刺虐也
298 2 nüè excessive 刺虐也
299 2 nüè to scorn; to look down on 刺虐也
300 2 nüè violent 刺虐也
301 2 nüè harsh 刺虐也
302 2 do not 莫赤匪狐
303 2 Mo 莫赤匪狐
304 2 there is none; neither 莫赤匪狐
305 2 cannot; unable to 莫赤匪狐
306 2 nián year
307 2 nián New Year festival
308 2 nián age
309 2 nián life span; life expectancy
310 2 nián an era; a period
311 2 nián a date
312 2 nián time; years
313 2 nián harvest
314 2 nián annual; every year
315 1 同歸 tóngguī to return for good 攜手同歸
316 1 naturally; of course; certainly 轉載自聯合報
317 1 from; since 轉載自聯合報
318 1 self; oneself; itself 轉載自聯合報
319 1 Kangxi radical 132 轉載自聯合報
320 1 Zi 轉載自聯合報
321 1 a nose 轉載自聯合報
322 1 the beginning; the start 轉載自聯合報
323 1 origin 轉載自聯合報
324 1 originally 轉載自聯合報
325 1 still; to remain 轉載自聯合報
326 1 in person; personally 轉載自聯合報
327 1 in addition; besides 轉載自聯合報
328 1 if; even if 轉載自聯合報
329 1 but 轉載自聯合報
330 1 because 轉載自聯合報
331 1 to employ; to use 轉載自聯合報
332 1 to be 轉載自聯合報
333 1 黃褐色 huánghèsè tan; yellow-brown 沒有黃褐色的皮
334 1 wèi to guard; to protect; to defend 衞國並為威虐
335 1 sān three 三章
336 1 sān third 三章
337 1 sān more than two 三章
338 1 sān very few 三章
339 1 sān repeatedly 三章
340 1 sān San 三章
341 1 a whetstone 吹來的北風多麼疾厲啊
342 1 to grind; to sharpen 吹來的北風多麼疾厲啊
343 1 to whet 吹來的北風多麼疾厲啊
344 1 上車 shàng chē to get on or into 跟我一起上車走吧
345 1 羽毛 yǔmáo feather 沒有黑色的羽毛
346 1 pāng snowing heavily 雨雪其雱
347 1 地方 dìfāng place 跟我一起去美好的地方吧
348 1 bìng and; furthermore; also 衞國並為威虐
349 1 bìng completely; entirely 衞國並為威虐
350 1 bìng to combine; to amalgamate 衞國並為威虐
351 1 bìng to combine 衞國並為威虐
352 1 bìng to resemble; to be like 衞國並為威虐
353 1 bìng both; equally 衞國並為威虐
354 1 bìng both; side-by-side; equally 衞國並為威虐
355 1 bìng completely; entirely 衞國並為威虐
356 1 bìng to stand side-by-side 衞國並為威虐
357 1 bìng definitely; absolutely; actually 衞國並為威虐
358 1 bīng Taiyuan 衞國並為威虐
359 1 bìng equally; both; together 衞國並為威虐
360 1 攜手同行 xiéshǒu tóngháng to walk hand in hand; to cooperate 攜手同行
361 1 fēi falling of snow and rain 雨雪其霏
362 1 fox 莫赤匪狐
363 1 Hu 莫赤匪狐
364 1 多麼 duōme how; what 吹來的北風多麼疾厲啊
365 1 多麼 duōme excellent; wonderful 吹來的北風多麼疾厲啊
366 1 lěng cold 吹來的北風多冷啊
367 1 lěng not welcoming 吹來的北風多冷啊
368 1 lěng deserted; unfrequented; lonely 吹來的北風多冷啊
369 1 lěng rare; strange 吹來的北風多冷啊
370 1 lěng unexpectedly 吹來的北風多冷啊
371 1 lěng idle 吹來的北風多冷啊
372 1 lěng despised 吹來的北風多冷啊
373 1 lěng not popular 吹來的北風多冷啊
374 1 lěng Leng 吹來的北風多冷啊
375 1 disease; sickness; ailment 吹來的北風多麼疾厲啊
376 1 to hate; to envy 吹來的北風多麼疾厲啊
377 1 swift; rapid 吹來的北風多麼疾厲啊
378 1 urgent 吹來的北風多麼疾厲啊
379 1 pain 吹來的北風多麼疾厲啊
380 1 to get sick 吹來的北風多麼疾厲啊
381 1 to worry; to be nervous 吹來的北風多麼疾厲啊
382 1 skin; hide; fur; feather 沒有黃褐色的皮
383 1 Pi 沒有黃褐色的皮
384 1 Kangxi radical 107 沒有黃褐色的皮
385 1 outer 沒有黃褐色的皮
386 1 outer layer 沒有黃褐色的皮
387 1 a sheet; a thin layer 沒有黃褐色的皮
388 1 a cover 沒有黃褐色的皮
389 1 shameless 沒有黃褐色的皮
390 1 stubborn; disobedient 沒有黃褐色的皮
391 1 flexible; elastic 沒有黃褐色的皮
392 1 朋友 péngyou friend 愛我的朋友
393 1 liù six 章六句
394 1 liù sixth 章六句
395 1 liù a note on the Gongche scale 章六句
396 1 xiāng each other; one another; mutually 莫不相攜持而去焉
397 1 xiàng to observe; to assess 莫不相攜持而去焉
398 1 xiàng appearance; portrait; picture 莫不相攜持而去焉
399 1 xiàng countenance; personage; character; disposition 莫不相攜持而去焉
400 1 xiàng to aid; to help 莫不相攜持而去焉
401 1 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 莫不相攜持而去焉
402 1 xiàng a sign; a mark; appearance 莫不相攜持而去焉
403 1 xiāng alternately; in turn 莫不相攜持而去焉
404 1 xiāng Xiang 莫不相攜持而去焉
405 1 xiāng form substance 莫不相攜持而去焉
406 1 xiāng to express 莫不相攜持而去焉
407 1 xiàng to choose 莫不相攜持而去焉
408 1 xiāng Xiang 莫不相攜持而去焉
409 1 xiāng an ancient musical instrument 莫不相攜持而去焉
410 1 xiāng the seventh lunar month 莫不相攜持而去焉
411 1 xiāng to compare 莫不相攜持而去焉
412 1 xiàng to divine 莫不相攜持而去焉
413 1 xiàng to administer 莫不相攜持而去焉
414 1 xiàng helper for a blind person 莫不相攜持而去焉
415 1 xiāng rhythm [music] 莫不相攜持而去焉
416 1 xiāng the upper frets of a pipa 莫不相攜持而去焉
417 1 xiāng coralwood 莫不相攜持而去焉
418 1 xiàng ministry 莫不相攜持而去焉
419 1 xiàng to supplement; to enhance 莫不相攜持而去焉
420 1 liáng cool; cold 北風其涼
421 1 liáng thin /weak 北風其涼
422 1 liáng to be disheartened 北風其涼
423 1 liáng Liang 北風其涼
424 1 liàng to cool down 北風其涼
425 1 liáng desolate; cold-hearted 北風其涼
426 1 liáng a cool location 北風其涼
427 1 liáng a cold 北風其涼
428 1 liáng Liang [dynasty] 北風其涼
429 1 liàng to assist; to aid 北風其涼
430 1 赤匪 chì fěi red bandit, i.e. PLA soldier during the civil war or Chinese communist 莫赤匪狐
431 1 sentence 章六句
432 1 measure word for phrases or lines of verse 章六句
433 1 gōu to bend; to strike; to catch 章六句
434 1 gōu to tease 章六句
435 1 gōu to delineate 章六句
436 1 gōu if 章六句
437 1 gōu a young bud 章六句
438 1 clause; phrase; line 章六句
439 1 a musical phrase 章六句
440 1 xié to carry; to bring along; to hold 莫不相攜持而去焉
441 1 xié to lead by the hand 莫不相攜持而去焉
442 1 xié in succession; one after another 莫不相攜持而去焉
443 1 xié to become estranged 莫不相攜持而去焉
444 1 xié coupled 莫不相攜持而去焉
445 1 yān where; how 莫不相攜持而去焉
446 1 yān here; this 莫不相攜持而去焉
447 1 yān used for emphasis 莫不相攜持而去焉
448 1 yān only 莫不相攜持而去焉
449 1 yān in it; there 莫不相攜持而去焉
450 1 also; too 刺虐也
451 1 a final modal particle indicating certainy or decision 刺虐也
452 1 either 刺虐也
453 1 even 刺虐也
454 1 used to soften the tone 刺虐也
455 1 used for emphasis 刺虐也
456 1 used to mark contrast 刺虐也
457 1 used to mark compromise 刺虐也
458 1 guó a country; a nation 衞國並為威虐
459 1 guó the capital of a state 衞國並為威虐
460 1 guó a feud; a vassal state 衞國並為威虐
461 1 guó a state; a kingdom 衞國並為威虐
462 1 guó a place; a land 衞國並為威虐
463 1 guó domestic; Chinese 衞國並為威虐
464 1 guó national 衞國並為威虐
465 1 guó top in the nation 衞國並為威虐
466 1 guó Guo 衞國並為威虐
467 1 百姓 bǎixìng common people 百姓不親
468 1 百姓 bǎixìng all the family names; the family names of all the imperial officials 百姓不親
469 1 jiē melodious 北風其喈
470 1 jiē hasty 北風其喈
471 1 chē a vehicle 攜手同車
472 1 chē Kangxi radical 159 攜手同車
473 1 chē a cart; a carriage 攜手同車
474 1 chē a tool with a wheel 攜手同車
475 1 chē a machine 攜手同車
476 1 chē metal turning; lathe work 攜手同車
477 1 chē to lift hydraulically 攜手同車
478 1 chē to transport something in a cart 攜手同車
479 1 chē to sew with a sewing machine 攜手同車
480 1 chē to turn 攜手同車
481 1 chē Che 攜手同車
482 1 a chariot 攜手同車
483 1 chē jaw 攜手同車
484 1 chē ivory bedframe 攜手同車
485 1 chē a cart load; a truck load 攜手同車
486 1 chē to transport 攜手同車
487 1 mother-of-pearl 攜手同車
488 1 chē a waterwheel; equipment for lifting water 攜手同車
489 1 狐狸 húli fox 就不會是狐狸
490 1 狐狸 húli a sly person 就不會是狐狸
491 1 轉載 zhuǎnzài to forward (a shipment); to reproduce (a printed work, etc) 轉載自聯合報
492 1 毛詩 Máojīng Mao Shi 毛詩序
493 1 qīn relatives 百姓不親
494 1 qīn intimate 百姓不親
495 1 qīn a bride 百姓不親
496 1 qīn parents 百姓不親
497 1 qīn marriage 百姓不親
498 1 qīn personally 百姓不親
499 1 qīn someone intimately connected to 百姓不親
500 1 qīn friendship 百姓不親

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
联合报 聯合報 108 United Daily News
毛诗 毛詩 77 Mao Shi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English