Glossary and Vocabulary for History of Song 宋史, 卷九十一 志第四十四 河渠一 Volume 91 Treatises 44: Rivers and Canals 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 261 zhī to go 述之詳矣
2 261 zhī to arrive; to go 述之詳矣
3 261 zhī is 述之詳矣
4 261 zhī to use 述之詳矣
5 261 zhī Zhi 述之詳矣
6 261 zhī winding 述之詳矣
7 156 a river; a stream 東出曰赤賓河
8 156 the Yellow River 東出曰赤賓河
9 156 a river-like thing 東出曰赤賓河
10 156 He 東出曰赤賓河
11 97 ér Kangxi radical 126 匯而為海
12 97 ér as if; to seem like 匯而為海
13 97 néng can; able 匯而為海
14 97 ér whiskers on the cheeks; sideburns 匯而為海
15 97 ér to arrive; up to 匯而為海
16 93 jué to decide; to determine; to judge 屢塞屢決
17 93 jué to rupture; to breach [a dam] 屢塞屢決
18 93 jué to make a final determination [in a competition] 屢塞屢決
19 93 jué to punish by execution 屢塞屢決
20 93 jué to open up 屢塞屢決
21 93 jué to break from; to escape 屢塞屢決
22 93 jué to cut off; to sever 屢塞屢決
23 93 jué to leave; to say goodbye 屢塞屢決
24 93 jué to dredge; to scoop out 屢塞屢決
25 85 to use; to grasp 吞納小水以百數
26 85 to rely on 吞納小水以百數
27 85 to regard 吞納小水以百數
28 85 to be able to 吞納小水以百數
29 85 to order; to command 吞納小水以百數
30 85 used after a verb 吞納小水以百數
31 85 a reason; a cause 吞納小水以百數
32 85 Israel 吞納小水以百數
33 85 Yi 吞納小水以百數
34 76 zhōu a state; a province 經河州
35 76 zhōu a unit of 2,500 households 經河州
36 76 zhōu a prefecture 經河州
37 76 zhōu a country 經河州
38 76 zhōu an island 經河州
39 76 zhōu Zhou 經河州
40 76 zhōu autonomous prefecture 經河州
41 76 zhōu a country 經河州
42 71 Qi 始得其詳
43 65 shuǐ water 其水猶清
44 65 shuǐ Kangxi radical 85 其水猶清
45 65 shuǐ a river 其水猶清
46 65 shuǐ liquid; lotion; juice 其水猶清
47 65 shuǐ a flood 其水猶清
48 65 shuǐ to swim 其水猶清
49 65 shuǐ a body of water 其水猶清
50 65 shuǐ Shui 其水猶清
51 65 shuǐ water element 其水猶清
52 57 wéi to act as; to serve 黃河自昔為中國患
53 57 wéi to change into; to become 黃河自昔為中國患
54 57 wéi to be; is 黃河自昔為中國患
55 57 wéi to do 黃河自昔為中國患
56 57 wèi to support; to help 黃河自昔為中國患
57 57 wéi to govern 黃河自昔為中國患
58 57 dōng east 東出曰赤賓河
59 57 dōng master; host 東出曰赤賓河
60 57 dōng Dong 東出曰赤賓河
61 56 èr two 也裏術二河
62 56 èr Kangxi radical 7 也裏術二河
63 56 èr second 也裏術二河
64 56 èr twice; double; di- 也裏術二河
65 56 èr more than one kind 也裏術二河
66 54 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則博望之說
67 54 a grade; a level 則博望之說
68 54 an example; a model 則博望之說
69 54 a weighing device 則博望之說
70 54 to grade; to rank 則博望之說
71 54 to copy; to imitate; to follow 則博望之說
72 54 to do 則博望之說
73 53 nián year 大元至元二十七年
74 53 nián New Year festival 大元至元二十七年
75 53 nián age 大元至元二十七年
76 53 nián life span; life expectancy 大元至元二十七年
77 53 nián an era; a period 大元至元二十七年
78 53 nián a date 大元至元二十七年
79 53 nián time; years 大元至元二十七年
80 53 nián harvest 大元至元二十七年
81 53 nián annual; every year 大元至元二十七年
82 52 sāi to stop up; to block; to seal; to cork 竭天下之力以塞之
83 52 sài a fortress 竭天下之力以塞之
84 52 sài a pass; a frontier 竭天下之力以塞之
85 52 to remedy 竭天下之力以塞之
86 52 sāi a stopper; a seal 竭天下之力以塞之
87 52 to fill 竭天下之力以塞之
88 52 sāi to prohibit; to restrain 竭天下之力以塞之
89 52 sāi to compensate; to supply 竭天下之力以塞之
90 52 sài name of a board game 竭天下之力以塞之
91 52 sài repayment to deities 竭天下之力以塞之
92 52 to stop up; to block; to seal; to cork 竭天下之力以塞之
93 52 sāi blocked; obstructed; jammed 竭天下之力以塞之
94 52 to go back; to return 流出復瀦
95 52 to resume; to restart 流出復瀦
96 52 to do in detail 流出復瀦
97 52 to restore 流出復瀦
98 52 to respond; to reply to 流出復瀦
99 52 Fu; Return 流出復瀦
100 52 to retaliate; to reciprocate 流出復瀦
101 52 to avoid forced labor or tax 流出復瀦
102 52 Fu 流出復瀦
103 52 doubled; to overlapping; folded 流出復瀦
104 52 a lined garment with doubled thickness 流出復瀦
105 48 yòu Kangxi radical 29 又孟州水漲
106 48 to go; to 焚香上禱於天
107 48 to rely on; to depend on 焚香上禱於天
108 48 Yu 焚香上禱於天
109 48 a crow 焚香上禱於天
110 47 big; huge; large 大伾
111 47 Kangxi radical 37 大伾
112 47 great; major; important 大伾
113 47 size 大伾
114 47 old 大伾
115 47 oldest; earliest 大伾
116 47 adult 大伾
117 47 dài an important person 大伾
118 47 senior 大伾
119 47 sào a dike 長吏以下及巡河主埽使臣
120 47 liú to flow; to spread; to circulate 東北流為九渡河
121 47 liú a class 東北流為九渡河
122 47 liú water 東北流為九渡河
123 47 liú a current 東北流為九渡河
124 47 liú a group 東北流為九渡河
125 47 liú to move 東北流為九渡河
126 47 liú to trend; to incline 東北流為九渡河
127 47 liú to banish; to deport; to send into exile 東北流為九渡河
128 47 liú to indulge; to pamper 東北流為九渡河
129 47 liú passing quickly; turning continuously 東北流為九渡河
130 47 liú accidental 東北流為九渡河
131 47 liú with no basis 東北流為九渡河
132 44 dike 宰相李谷監治堤
133 41 shàng top; a high position
134 41 shang top; the position on or above something
135 41 shàng to go up; to go forward
136 41 shàng shang
137 41 shàng previous; last
138 41 shàng high; higher
139 41 shàng advanced
140 41 shàng a monarch; a sovereign
141 41 shàng time
142 41 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
143 41 shàng far
144 41 shàng big; as big as
145 41 shàng abundant; plentiful
146 41 shàng to report
147 41 shàng to offer
148 41 shàng to go on stage
149 41 shàng to take office; to assume a post
150 41 shàng to install; to erect
151 41 shàng to suffer; to sustain
152 41 shàng to burn
153 41 shàng to remember
154 41 shàng to add
155 41 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
156 41 shàng to meet
157 41 shàng falling then rising (4th) tone
158 41 shang used after a verb indicating a result
159 41 shàng a musical note
160 39 故道 gùdào an old road; old way; the old course of a river 然決河不復故道
161 39 wèi to call 太祖謂曰
162 39 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 太祖謂曰
163 39 wèi to speak to; to address 太祖謂曰
164 39 wèi to treat as; to regard as 太祖謂曰
165 39 wèi introducing a condition situation 太祖謂曰
166 39 wèi to speak to; to address 太祖謂曰
167 39 wèi to think 太祖謂曰
168 39 wèi for; is to be 太祖謂曰
169 39 wèi to make; to cause 太祖謂曰
170 39 wèi principle; reason 太祖謂曰
171 39 wèi Wei 太祖謂曰
172 38 suǒ a few; various; some 百川眾流所會
173 38 suǒ a place; a location 百川眾流所會
174 38 suǒ indicates a passive voice 百川眾流所會
175 38 suǒ an ordinal number 百川眾流所會
176 38 suǒ meaning 百川眾流所會
177 38 suǒ garrison 百川眾流所會
178 38 Kangxi radical 132 黃河自昔為中國患
179 38 Zi 黃河自昔為中國患
180 38 a nose 黃河自昔為中國患
181 38 the beginning; the start 黃河自昔為中國患
182 38 origin 黃河自昔為中國患
183 38 to employ; to use 黃河自昔為中國患
184 38 to be 黃河自昔為中國患
185 38 zhì Kangxi radical 133 至積石
186 38 zhì to arrive 至積石
187 36 běi north 復繞昆侖之北
188 36 běi fleeing troops 復繞昆侖之北
189 36 běi to go north 復繞昆侖之北
190 36 běi to be defeated; to be routed 復繞昆侖之北
191 36 běi to violate; to betray 復繞昆侖之北
192 36 yuē to speak; to say 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
193 36 yuē Kangxi radical 73 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
194 36 yuē to be called 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
195 35 西 The West 我世祖皇帝命學士蒲察篤實西窮河源
196 35 西 west 我世祖皇帝命學士蒲察篤實西窮河源
197 35 西 Kangxi radical 146 我世祖皇帝命學士蒲察篤實西窮河源
198 35 西 Spain 我世祖皇帝命學士蒲察篤實西窮河源
199 35 西 foreign 我世祖皇帝命學士蒲察篤實西窮河源
200 35 西 place of honor 我世祖皇帝命學士蒲察篤實西窮河源
201 35 西 Central Asia 我世祖皇帝命學士蒲察篤實西窮河源
202 35 西 Xi 我世祖皇帝命學士蒲察篤實西窮河源
203 35 jīn today; present; now 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
204 35 jīn Jin 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
205 35 jīn modern 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
206 34 huàn to suffer from a misfortune 黃河自昔為中國患
207 34 huàn a misfortune; a calamity 黃河自昔為中國患
208 34 huàn to worry; to be troubled 黃河自昔為中國患
209 34 huàn troubles; vexation 黃河自昔為中國患
210 34 huàn illness 黃河自昔為中國患
211 34 to enter 始入中國
212 34 Kangxi radical 11 始入中國
213 34 radical 始入中國
214 34 income 始入中國
215 34 to conform with 始入中國
216 34 to descend 始入中國
217 34 the entering tone 始入中國
218 34 to pay 始入中國
219 34 to join 始入中國
220 34 service; labor 力役且大
221 34 a servant; a laborer 力役且大
222 34 a campaign; a battle 力役且大
223 34 service in the military 力役且大
224 34 forced labor 力役且大
225 34 to serve; to work 力役且大
226 34 a person working in an official capacity 力役且大
227 34 a slave 力役且大
228 34 a disciple 力役且大
229 34 to guard a border 力役且大
230 34 to order somebody to do something 力役且大
231 34 to use; to implement 力役且大
232 34 to attract; to involve 力役且大
233 34 a soldier 力役且大
234 33 mín the people; citizen; subjects 但詔民治遙堤
235 33 mín Min 但詔民治遙堤
236 32 使 shǐ to make; to cause 詔殿前都指揮使韓重贇
237 32 使 shǐ to make use of for labor 詔殿前都指揮使韓重贇
238 32 使 shǐ to indulge 詔殿前都指揮使韓重贇
239 32 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 詔殿前都指揮使韓重贇
240 32 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 詔殿前都指揮使韓重贇
241 32 使 shǐ to dispatch 詔殿前都指揮使韓重贇
242 32 使 shǐ to use 詔殿前都指揮使韓重贇
243 32 使 shǐ to be able to 詔殿前都指揮使韓重贇
244 32 zhào an imperial decree 但詔民治遙堤
245 32 zhào to decree; to proclaim; to tell 但詔民治遙堤
246 32 liù six 派之為六
247 32 liù sixth 派之為六
248 32 liù a note on the Gongche scale 派之為六
249 31 děng et cetera; and so on 馬步軍都軍頭王廷義等督士卒丁夫數萬人治之
250 31 děng to wait 馬步軍都軍頭王廷義等督士卒丁夫數萬人治之
251 31 děng to be equal 馬步軍都軍頭王廷義等督士卒丁夫數萬人治之
252 31 děng degree; level 馬步軍都軍頭王廷義等督士卒丁夫數萬人治之
253 31 děng to compare 馬步軍都軍頭王廷義等督士卒丁夫數萬人治之
254 31 inside; interior 更平地二千餘里
255 31 Kangxi radical 166 更平地二千餘里
256 31 a small village; ri 更平地二千餘里
257 31 a residence 更平地二千餘里
258 31 a neighborhood; an alley 更平地二千餘里
259 31 a local administrative district 更平地二千餘里
260 30 北流 běiliú Beiliu 塞商胡北流
261 29 xià bottom 由不能順其就下之性以導之故也
262 29 xià to fall; to drop; to go down; to descend 由不能順其就下之性以導之故也
263 29 xià to announce 由不能順其就下之性以導之故也
264 29 xià to do 由不能順其就下之性以導之故也
265 29 xià to withdraw; to leave; to exit 由不能順其就下之性以導之故也
266 29 xià the lower class; a member of the lower class 由不能順其就下之性以導之故也
267 29 xià inside 由不能順其就下之性以導之故也
268 29 xià an aspect 由不能順其就下之性以導之故也
269 29 xià a certain time 由不能順其就下之性以導之故也
270 29 xià to capture; to take 由不能順其就下之性以導之故也
271 29 xià to put in 由不能順其就下之性以導之故也
272 29 xià to enter 由不能順其就下之性以導之故也
273 29 xià to eliminate; to remove; to get off 由不能順其就下之性以導之故也
274 29 xià to finish work or school 由不能順其就下之性以導之故也
275 29 xià to go 由不能順其就下之性以導之故也
276 29 xià to scorn; to look down on 由不能順其就下之性以導之故也
277 29 xià to modestly decline 由不能順其就下之性以導之故也
278 29 xià to produce 由不能順其就下之性以導之故也
279 29 xià to stay at; to lodge at 由不能順其就下之性以導之故也
280 29 xià to decide 由不能順其就下之性以導之故也
281 29 xià to be less than 由不能順其就下之性以導之故也
282 29 xià humble; lowly 由不能順其就下之性以導之故也
283 28 yán to speak; to say; said 鄆亦言河決
284 28 yán language; talk; words; utterance; speech 鄆亦言河決
285 28 yán Kangxi radical 149 鄆亦言河決
286 28 yán phrase; sentence 鄆亦言河決
287 28 yán a word; a syllable 鄆亦言河決
288 28 yán a theory; a doctrine 鄆亦言河決
289 28 yán to regard as 鄆亦言河決
290 28 yán to act as 鄆亦言河決
291 28 nǎi to be 乃命使者按視遙堤舊址
292 27 kāi to open 宜於南北岸各開其一
293 27 kāi Kai 宜於南北岸各開其一
294 27 kāi to hold an event 宜於南北岸各開其一
295 27 kāi to drive; to operate 宜於南北岸各開其一
296 27 kāi to boil 宜於南北岸各開其一
297 27 kāi to melt 宜於南北岸各開其一
298 27 kāi to come loose; to break open 宜於南北岸各開其一
299 27 kāi to depart; to move 宜於南北岸各開其一
300 27 kāi to write 宜於南北岸各開其一
301 27 kāi to issue 宜於南北岸各開其一
302 27 kāi to lift restrictions 宜於南北岸各開其一
303 27 kāi indicates expansion or continuation of a process 宜於南北岸各開其一
304 27 kāi to switch on 宜於南北岸各開其一
305 27 kāi to run; to set up 宜於南北岸各開其一
306 27 kāi to fire 宜於南北岸各開其一
307 27 kāi to eat 宜於南北岸各開其一
308 27 kāi to clear 宜於南北岸各開其一
309 27 kāi to divide 宜於南北岸各開其一
310 27 kāi a division of standard size paper 宜於南北岸各開其一
311 27 kāi to develop land; to reclaim land 宜於南北岸各開其一
312 27 kāi to reveal; to display 宜於南北岸各開其一
313 27 kāi to inspire 宜於南北岸各開其一
314 26 share 大伾二山脽股之間分酌其勢
315 26 thigh; haunches; rump 大伾二山脽股之間分酌其勢
316 26 a section 大伾二山脽股之間分酌其勢
317 26 aplay strand 大伾二山脽股之間分酌其勢
318 26 leg 大伾二山脽股之間分酌其勢
319 26 a brace; a support 大伾二山脽股之間分酌其勢
320 26 part joining the hub to spokes of a wheel 大伾二山脽股之間分酌其勢
321 26 a kind of rack for bell chimes 大伾二山脽股之間分酌其勢
322 26 a department 大伾二山脽股之間分酌其勢
323 26 hypotenuse 大伾二山脽股之間分酌其勢
324 26 sān three 經三受降城
325 26 sān third 經三受降城
326 26 sān more than two 經三受降城
327 26 sān very few 經三受降城
328 26 sān San 經三受降城
329 26 chán still; placid; tranquil
330 26 dàn still; placid; tranquil
331 26 zhān still; placid; tranquil
332 25 one 河並為一
333 25 Kangxi radical 1 河並為一
334 25 pure; concentrated 河並為一
335 25 first 河並為一
336 25 the same 河並為一
337 25 sole; single 河並為一
338 25 a very small amount 河並為一
339 25 Yi 河並為一
340 25 other 河並為一
341 25 to unify 河並為一
342 25 accidentally; coincidentally 河並為一
343 25 abruptly; suddenly 河並為一
344 25 to go; to 貽其禍于金源氏
345 25 to rely on; to depend on 貽其禍于金源氏
346 25 Yu 貽其禍于金源氏
347 25 a crow 貽其禍于金源氏
348 25 must 必欲回之
349 25 Bi 必欲回之
350 25 huá smooth; slippery 滑州河決
351 25 huá to slip; to slide 滑州河決
352 25 huá sly; cunning 滑州河決
353 25 huá Hua 滑州河決
354 25 chén minister; statesman; official 臣請自汲郡東推禹故道
355 25 chén Kangxi radical 131 臣請自汲郡東推禹故道
356 25 chén a slave 臣請自汲郡東推禹故道
357 25 chén Chen 臣請自汲郡東推禹故道
358 25 chén to obey; to comply 臣請自汲郡東推禹故道
359 25 chén to command; to direct 臣請自汲郡東推禹故道
360 25 chén a subject 臣請自汲郡東推禹故道
361 24 Kangxi radical 49 水流已濁
362 24 to bring to an end; to stop 水流已濁
363 24 to complete 水流已濁
364 24 to demote; to dismiss 水流已濁
365 24 to recover from an illness 水流已濁
366 24 Hu 商胡
367 24 non-Han people 商胡
368 24 foreign 商胡
369 24 huqin 商胡
370 24 big; great 商胡
371 24 hutong 商胡
372 24 dewlap 商胡
373 24 smaller curved blade on underside of a glaive 商胡
374 24 neck 商胡
375 24 longevity 商胡
376 24 Hu 商胡
377 24 beard; mustache 商胡
378 24 to criticize 議者以舊河不可卒復
379 24 to discuss 議者以舊河不可卒復
380 24 to select; to choose 議者以舊河不可卒復
381 24 an idea; an opinion; a suggestion; an objection 議者以舊河不可卒復
382 24 to evaluate 議者以舊河不可卒復
383 24 views; remarks; arguments 議者以舊河不可卒復
384 24 argument 議者以舊河不可卒復
385 23 can; may; permissible 騎可涉也
386 23 to approve; to permit 騎可涉也
387 23 to be worth 騎可涉也
388 23 to suit; to fit 騎可涉也
389 23 khan 騎可涉也
390 23 to recover 騎可涉也
391 23 to act as 騎可涉也
392 23 to be worth; to deserve 騎可涉也
393 23 used to add emphasis 騎可涉也
394 23 beautiful 騎可涉也
395 23 Ke 騎可涉也
396 23 àn bank; shore; beach; coast 宜於南北岸各開其一
397 23 àn prison; a lock-up 宜於南北岸各開其一
398 23 àn oustanding; eminent 宜於南北岸各開其一
399 23 àn arrogant 宜於南北岸各開其一
400 23 àn side of a mountain 宜於南北岸各開其一
401 23 àn imposing; lofty 宜於南北岸各開其一
402 23 àn to be exposed 宜於南北岸各開其一
403 23 àn a lofty objective 宜於南北岸各開其一
404 23 àn forehead 宜於南北岸各開其一
405 22 emperor; supreme ruler 帝以河堤屢決
406 22 the ruler of Heaven 帝以河堤屢決
407 22 a god 帝以河堤屢決
408 22 imperialism 帝以河堤屢決
409 22 shāng commerce; trade 商胡
410 22 shāng Shang Dynasty 商胡
411 22 shāng to consult; to discuss 商胡
412 22 shāng a merchant; a dealer 商胡
413 22 shāng a merchant; a businessman 商胡
414 22 shāng a quotient 商胡
415 22 shāng to use a number as a quotient 商胡
416 22 shāng shang 商胡
417 22 shāng Shang 商胡
418 22 desire 必欲回之
419 22 to desire; to wish 必欲回之
420 22 to desire; to intend 必欲回之
421 22 lust 必欲回之
422 21 xíng to walk 貫山中行
423 21 xíng capable; competent 貫山中行
424 21 háng profession 貫山中行
425 21 xíng Kangxi radical 144 貫山中行
426 21 xíng to travel 貫山中行
427 21 xìng actions; conduct 貫山中行
428 21 xíng to do; to act; to practice 貫山中行
429 21 xíng all right; OK; okay 貫山中行
430 21 háng horizontal line 貫山中行
431 21 héng virtuous deeds 貫山中行
432 21 hàng a line of trees 貫山中行
433 21 hàng bold; steadfast 貫山中行
434 21 xíng to move 貫山中行
435 21 xíng to put into effect; to implement 貫山中行
436 21 xíng travel 貫山中行
437 21 xíng to circulate 貫山中行
438 21 xíng running script; running script 貫山中行
439 21 xíng temporary 貫山中行
440 21 háng rank; order 貫山中行
441 21 háng a business; a shop 貫山中行
442 21 xíng to depart; to leave 貫山中行
443 21 xíng to experience 貫山中行
444 21 xíng path; way 貫山中行
445 21 xíng xing; ballad 貫山中行
446 21 xíng Xing 貫山中行
447 21 fán ordinary; common 詔發諸州兵及丁夫凡五萬人
448 21 fán the ordinary world 詔發諸州兵及丁夫凡五萬人
449 21 fán an outline 詔發諸州兵及丁夫凡五萬人
450 21 fán secular 詔發諸州兵及丁夫凡五萬人
451 21 fán ordinary people 詔發諸州兵及丁夫凡五萬人
452 20 fēn to separate; to divide into parts 曆敘其事而分紀之
453 20 fēn a part; a section; a division; a portion 曆敘其事而分紀之
454 20 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 曆敘其事而分紀之
455 20 fēn to differentiate; to distinguish 曆敘其事而分紀之
456 20 fēn a fraction 曆敘其事而分紀之
457 20 fēn to express as a fraction 曆敘其事而分紀之
458 20 fēn one tenth 曆敘其事而分紀之
459 20 fèn a component; an ingredient 曆敘其事而分紀之
460 20 fèn the limit of an obligation 曆敘其事而分紀之
461 20 fèn affection; goodwill 曆敘其事而分紀之
462 20 fèn a role; a responsibility 曆敘其事而分紀之
463 20 fēn equinox 曆敘其事而分紀之
464 20 fèn a characteristic 曆敘其事而分紀之
465 20 fèn to assume; to deduce 曆敘其事而分紀之
466 20 fēn to share 曆敘其事而分紀之
467 20 fēn branch [office] 曆敘其事而分紀之
468 20 fēn clear; distinct 曆敘其事而分紀之
469 20 fēn a difference 曆敘其事而分紀之
470 20 fēn a score 曆敘其事而分紀之
471 20 fèn identity 曆敘其事而分紀之
472 20 fèn a part; a portion 曆敘其事而分紀之
473 20 héng horizontal; transverse 澶州言河決橫壟埽
474 20 héng to set horizontally 澶州言河決橫壟埽
475 20 héng horizontal character stroke 澶州言河決橫壟埽
476 20 hèng wanton; unbridled; unruly 澶州言河決橫壟埽
477 20 hèng untimely; unexpected 澶州言河決橫壟埽
478 20 héng timber to cover a door 澶州言河決橫壟埽
479 20 héng a horizontal line; a horizontal strip 澶州言河決橫壟埽
480 20 héng Heng 澶州言河決橫壟埽
481 20 héng to pervade; to diffuse 澶州言河決橫壟埽
482 20 héng to cross over; to pass through 澶州言河決橫壟埽
483 20 ēn kindness; grace; graciousness 河北自恩州用兵之後
484 20 ēn kind; benevolent 河北自恩州用兵之後
485 20 ēn affection 河北自恩州用兵之後
486 19 shì power; authority 勢益雄放
487 19 shì position of power 勢益雄放
488 19 shì conditions; tendency 勢益雄放
489 19 shì might; formidable power 勢益雄放
490 19 shì posture 勢益雄放
491 19 shì appearance 勢益雄放
492 19 shì opportunity 勢益雄放
493 19 shì male reproductive organ 勢益雄放
494 19 chéng a city; a town 經三受降城
495 19 chéng a city wall 經三受降城
496 19 chéng to fortify 經三受降城
497 19 chéng a fort; a citadel 經三受降城
498 19 five 五年正月
499 19 fifth musical note 五年正月
500 19 Wu 五年正月

Frequencies of all Words

Top 955

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 261 zhī him; her; them; that 述之詳矣
2 261 zhī used between a modifier and a word to form a word group 述之詳矣
3 261 zhī to go 述之詳矣
4 261 zhī this; that 述之詳矣
5 261 zhī genetive marker 述之詳矣
6 261 zhī it 述之詳矣
7 261 zhī in; in regards to 述之詳矣
8 261 zhī all 述之詳矣
9 261 zhī and 述之詳矣
10 261 zhī however 述之詳矣
11 261 zhī if 述之詳矣
12 261 zhī then 述之詳矣
13 261 zhī to arrive; to go 述之詳矣
14 261 zhī is 述之詳矣
15 261 zhī to use 述之詳矣
16 261 zhī Zhi 述之詳矣
17 261 zhī winding 述之詳矣
18 156 a river; a stream 東出曰赤賓河
19 156 the Yellow River 東出曰赤賓河
20 156 a river-like thing 東出曰赤賓河
21 156 He 東出曰赤賓河
22 97 ér and; as well as; but (not); yet (not) 匯而為海
23 97 ér Kangxi radical 126 匯而為海
24 97 ér you 匯而為海
25 97 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 匯而為海
26 97 ér right away; then 匯而為海
27 97 ér but; yet; however; while; nevertheless 匯而為海
28 97 ér if; in case; in the event that 匯而為海
29 97 ér therefore; as a result; thus 匯而為海
30 97 ér how can it be that? 匯而為海
31 97 ér so as to 匯而為海
32 97 ér only then 匯而為海
33 97 ér as if; to seem like 匯而為海
34 97 néng can; able 匯而為海
35 97 ér whiskers on the cheeks; sideburns 匯而為海
36 97 ér me 匯而為海
37 97 ér to arrive; up to 匯而為海
38 97 ér possessive 匯而為海
39 93 jué to decide; to determine; to judge 屢塞屢決
40 93 jué to rupture; to breach [a dam] 屢塞屢決
41 93 jué to make a final determination [in a competition] 屢塞屢決
42 93 jué to punish by execution 屢塞屢決
43 93 jué to open up 屢塞屢決
44 93 jué to break from; to escape 屢塞屢決
45 93 jué to cut off; to sever 屢塞屢決
46 93 jué to leave; to say goodbye 屢塞屢決
47 93 jué to dredge; to scoop out 屢塞屢決
48 85 so as to; in order to 吞納小水以百數
49 85 to use; to regard as 吞納小水以百數
50 85 to use; to grasp 吞納小水以百數
51 85 according to 吞納小水以百數
52 85 because of 吞納小水以百數
53 85 on a certain date 吞納小水以百數
54 85 and; as well as 吞納小水以百數
55 85 to rely on 吞納小水以百數
56 85 to regard 吞納小水以百數
57 85 to be able to 吞納小水以百數
58 85 to order; to command 吞納小水以百數
59 85 further; moreover 吞納小水以百數
60 85 used after a verb 吞納小水以百數
61 85 very 吞納小水以百數
62 85 already 吞納小水以百數
63 85 increasingly 吞納小水以百數
64 85 a reason; a cause 吞納小水以百數
65 85 Israel 吞納小水以百數
66 85 Yi 吞納小水以百數
67 76 zhōu a state; a province 經河州
68 76 zhōu a unit of 2,500 households 經河州
69 76 zhōu a prefecture 經河州
70 76 zhōu a country 經河州
71 76 zhōu an island 經河州
72 76 zhōu Zhou 經河州
73 76 zhōu autonomous prefecture 經河州
74 76 zhōu a country 經河州
75 71 his; hers; its; theirs 始得其詳
76 71 to add emphasis 始得其詳
77 71 used when asking a question in reply to a question 始得其詳
78 71 used when making a request or giving an order 始得其詳
79 71 he; her; it; them 始得其詳
80 71 probably; likely 始得其詳
81 71 will 始得其詳
82 71 may 始得其詳
83 71 if 始得其詳
84 71 or 始得其詳
85 71 Qi 始得其詳
86 65 shuǐ water 其水猶清
87 65 shuǐ Kangxi radical 85 其水猶清
88 65 shuǐ a river 其水猶清
89 65 shuǐ liquid; lotion; juice 其水猶清
90 65 shuǐ a flood 其水猶清
91 65 shuǐ to swim 其水猶清
92 65 shuǐ a body of water 其水猶清
93 65 shuǐ Shui 其水猶清
94 65 shuǐ water element 其水猶清
95 57 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
96 57 zhě that 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
97 57 zhě nominalizing function word 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
98 57 zhě used to mark a definition 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
99 57 zhě used to mark a pause 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
100 57 zhě topic marker; that; it 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
101 57 zhuó according to 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
102 57 wèi for; to 黃河自昔為中國患
103 57 wèi because of 黃河自昔為中國患
104 57 wéi to act as; to serve 黃河自昔為中國患
105 57 wéi to change into; to become 黃河自昔為中國患
106 57 wéi to be; is 黃河自昔為中國患
107 57 wéi to do 黃河自昔為中國患
108 57 wèi for 黃河自昔為中國患
109 57 wèi because of; for; to 黃河自昔為中國患
110 57 wèi to 黃河自昔為中國患
111 57 wéi in a passive construction 黃河自昔為中國患
112 57 wéi forming a rehetorical question 黃河自昔為中國患
113 57 wéi forming an adverb 黃河自昔為中國患
114 57 wéi to add emphasis 黃河自昔為中國患
115 57 wèi to support; to help 黃河自昔為中國患
116 57 wéi to govern 黃河自昔為中國患
117 57 dōng east 東出曰赤賓河
118 57 dōng master; host 東出曰赤賓河
119 57 dōng Dong 東出曰赤賓河
120 56 èr two 也裏術二河
121 56 èr Kangxi radical 7 也裏術二河
122 56 èr second 也裏術二河
123 56 èr twice; double; di- 也裏術二河
124 56 èr another; the other 也裏術二河
125 56 èr more than one kind 也裏術二河
126 54 otherwise; but; however 則博望之說
127 54 then 則博望之說
128 54 measure word for short sections of text 則博望之說
129 54 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則博望之說
130 54 a grade; a level 則博望之說
131 54 an example; a model 則博望之說
132 54 a weighing device 則博望之說
133 54 to grade; to rank 則博望之說
134 54 to copy; to imitate; to follow 則博望之說
135 54 to do 則博望之說
136 54 only 則博望之說
137 54 immediately 則博望之說
138 53 nián year 大元至元二十七年
139 53 nián New Year festival 大元至元二十七年
140 53 nián age 大元至元二十七年
141 53 nián life span; life expectancy 大元至元二十七年
142 53 nián an era; a period 大元至元二十七年
143 53 nián a date 大元至元二十七年
144 53 nián time; years 大元至元二十七年
145 53 nián harvest 大元至元二十七年
146 53 nián annual; every year 大元至元二十七年
147 52 sāi to stop up; to block; to seal; to cork 竭天下之力以塞之
148 52 sài a fortress 竭天下之力以塞之
149 52 sài a pass; a frontier 竭天下之力以塞之
150 52 to remedy 竭天下之力以塞之
151 52 sāi a stopper; a seal 竭天下之力以塞之
152 52 to fill 竭天下之力以塞之
153 52 sāi to prohibit; to restrain 竭天下之力以塞之
154 52 sāi to compensate; to supply 竭天下之力以塞之
155 52 sài name of a board game 竭天下之力以塞之
156 52 sài repayment to deities 竭天下之力以塞之
157 52 to stop up; to block; to seal; to cork 竭天下之力以塞之
158 52 sāi blocked; obstructed; jammed 竭天下之力以塞之
159 52 again; more; repeatedly 流出復瀦
160 52 to go back; to return 流出復瀦
161 52 to resume; to restart 流出復瀦
162 52 to do in detail 流出復瀦
163 52 to restore 流出復瀦
164 52 to respond; to reply to 流出復瀦
165 52 after all; and then 流出復瀦
166 52 even if; although 流出復瀦
167 52 Fu; Return 流出復瀦
168 52 to retaliate; to reciprocate 流出復瀦
169 52 to avoid forced labor or tax 流出復瀦
170 52 particle without meaing 流出復瀦
171 52 Fu 流出復瀦
172 52 repeated; again 流出復瀦
173 52 doubled; to overlapping; folded 流出復瀦
174 52 a lined garment with doubled thickness 流出復瀦
175 48 yòu again; also 又孟州水漲
176 48 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又孟州水漲
177 48 yòu Kangxi radical 29 又孟州水漲
178 48 yòu and 又孟州水漲
179 48 yòu furthermore 又孟州水漲
180 48 yòu in addition 又孟州水漲
181 48 yòu but 又孟州水漲
182 48 in; at 焚香上禱於天
183 48 in; at 焚香上禱於天
184 48 in; at; to; from 焚香上禱於天
185 48 to go; to 焚香上禱於天
186 48 to rely on; to depend on 焚香上禱於天
187 48 to go to; to arrive at 焚香上禱於天
188 48 from 焚香上禱於天
189 48 give 焚香上禱於天
190 48 oppposing 焚香上禱於天
191 48 and 焚香上禱於天
192 48 compared to 焚香上禱於天
193 48 by 焚香上禱於天
194 48 and; as well as 焚香上禱於天
195 48 for 焚香上禱於天
196 48 Yu 焚香上禱於天
197 48 a crow 焚香上禱於天
198 48 whew; wow 焚香上禱於天
199 47 big; huge; large 大伾
200 47 Kangxi radical 37 大伾
201 47 great; major; important 大伾
202 47 size 大伾
203 47 old 大伾
204 47 greatly; very 大伾
205 47 oldest; earliest 大伾
206 47 adult 大伾
207 47 tài greatest; grand 大伾
208 47 dài an important person 大伾
209 47 senior 大伾
210 47 approximately 大伾
211 47 tài greatest; grand 大伾
212 47 sào a dike 長吏以下及巡河主埽使臣
213 47 liú to flow; to spread; to circulate 東北流為九渡河
214 47 liú a class 東北流為九渡河
215 47 liú water 東北流為九渡河
216 47 liú a current 東北流為九渡河
217 47 liú a group 東北流為九渡河
218 47 liú to move 東北流為九渡河
219 47 liú to trend; to incline 東北流為九渡河
220 47 liú to banish; to deport; to send into exile 東北流為九渡河
221 47 liú to indulge; to pamper 東北流為九渡河
222 47 liú passing quickly; turning continuously 東北流為九渡河
223 47 liú accidental 東北流為九渡河
224 47 liú with no basis 東北流為九渡河
225 46 also; too 猶為未也
226 46 a final modal particle indicating certainy or decision 猶為未也
227 46 either 猶為未也
228 46 even 猶為未也
229 46 used to soften the tone 猶為未也
230 46 used for emphasis 猶為未也
231 46 used to mark contrast 猶為未也
232 46 used to mark compromise 猶為未也
233 44 dike 宰相李谷監治堤
234 41 shàng top; a high position
235 41 shang top; the position on or above something
236 41 shàng to go up; to go forward
237 41 shàng shang
238 41 shàng previous; last
239 41 shàng high; higher
240 41 shàng advanced
241 41 shàng a monarch; a sovereign
242 41 shàng time
243 41 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
244 41 shàng far
245 41 shàng big; as big as
246 41 shàng abundant; plentiful
247 41 shàng to report
248 41 shàng to offer
249 41 shàng to go on stage
250 41 shàng to take office; to assume a post
251 41 shàng to install; to erect
252 41 shàng to suffer; to sustain
253 41 shàng to burn
254 41 shàng to remember
255 41 shang on; in
256 41 shàng upward
257 41 shàng to add
258 41 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
259 41 shàng to meet
260 41 shàng falling then rising (4th) tone
261 41 shang used after a verb indicating a result
262 41 shàng a musical note
263 39 故道 gùdào an old road; old way; the old course of a river 然決河不復故道
264 39 wèi to call 太祖謂曰
265 39 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 太祖謂曰
266 39 wèi to speak to; to address 太祖謂曰
267 39 wèi to treat as; to regard as 太祖謂曰
268 39 wèi introducing a condition situation 太祖謂曰
269 39 wèi to speak to; to address 太祖謂曰
270 39 wèi to think 太祖謂曰
271 39 wèi for; is to be 太祖謂曰
272 39 wèi to make; to cause 太祖謂曰
273 39 wèi and 太祖謂曰
274 39 wèi principle; reason 太祖謂曰
275 39 wèi Wei 太祖謂曰
276 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 百川眾流所會
277 38 suǒ an office; an institute 百川眾流所會
278 38 suǒ introduces a relative clause 百川眾流所會
279 38 suǒ it 百川眾流所會
280 38 suǒ if; supposing 百川眾流所會
281 38 suǒ a few; various; some 百川眾流所會
282 38 suǒ a place; a location 百川眾流所會
283 38 suǒ indicates a passive voice 百川眾流所會
284 38 suǒ that which 百川眾流所會
285 38 suǒ an ordinal number 百川眾流所會
286 38 suǒ meaning 百川眾流所會
287 38 suǒ garrison 百川眾流所會
288 38 naturally; of course; certainly 黃河自昔為中國患
289 38 from; since 黃河自昔為中國患
290 38 self; oneself; itself 黃河自昔為中國患
291 38 Kangxi radical 132 黃河自昔為中國患
292 38 Zi 黃河自昔為中國患
293 38 a nose 黃河自昔為中國患
294 38 the beginning; the start 黃河自昔為中國患
295 38 origin 黃河自昔為中國患
296 38 originally 黃河自昔為中國患
297 38 still; to remain 黃河自昔為中國患
298 38 in person; personally 黃河自昔為中國患
299 38 in addition; besides 黃河自昔為中國患
300 38 if; even if 黃河自昔為中國患
301 38 but 黃河自昔為中國患
302 38 because 黃河自昔為中國患
303 38 to employ; to use 黃河自昔為中國患
304 38 to be 黃河自昔為中國患
305 38 zhì to; until 至積石
306 38 zhì Kangxi radical 133 至積石
307 38 zhì extremely; very; most 至積石
308 38 zhì to arrive 至積石
309 36 běi north 復繞昆侖之北
310 36 běi fleeing troops 復繞昆侖之北
311 36 běi to go north 復繞昆侖之北
312 36 běi to be defeated; to be routed 復繞昆侖之北
313 36 běi to violate; to betray 復繞昆侖之北
314 36 yuē to speak; to say 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
315 36 yuē Kangxi radical 73 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
316 36 yuē to be called 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
317 36 yuē particle without meaning 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
318 35 西 The West 我世祖皇帝命學士蒲察篤實西窮河源
319 35 西 west 我世祖皇帝命學士蒲察篤實西窮河源
320 35 西 Kangxi radical 146 我世祖皇帝命學士蒲察篤實西窮河源
321 35 西 Spain 我世祖皇帝命學士蒲察篤實西窮河源
322 35 西 foreign 我世祖皇帝命學士蒲察篤實西窮河源
323 35 西 place of honor 我世祖皇帝命學士蒲察篤實西窮河源
324 35 西 Central Asia 我世祖皇帝命學士蒲察篤實西窮河源
325 35 西 Xi 我世祖皇帝命學士蒲察篤實西窮河源
326 35 jīn today; present; now 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
327 35 jīn Jin 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
328 35 jīn modern 今西蕃朵甘思南鄙曰星宿海者
329 34 huàn to suffer from a misfortune 黃河自昔為中國患
330 34 huàn a misfortune; a calamity 黃河自昔為中國患
331 34 huàn to worry; to be troubled 黃河自昔為中國患
332 34 huàn troubles; vexation 黃河自昔為中國患
333 34 huàn illness 黃河自昔為中國患
334 34 to enter 始入中國
335 34 Kangxi radical 11 始入中國
336 34 radical 始入中國
337 34 income 始入中國
338 34 to conform with 始入中國
339 34 to descend 始入中國
340 34 the entering tone 始入中國
341 34 to pay 始入中國
342 34 to join 始入中國
343 34 service; labor 力役且大
344 34 a servant; a laborer 力役且大
345 34 a campaign; a battle 力役且大
346 34 service in the military 力役且大
347 34 forced labor 力役且大
348 34 to serve; to work 力役且大
349 34 a person working in an official capacity 力役且大
350 34 a slave 力役且大
351 34 a disciple 力役且大
352 34 to guard a border 力役且大
353 34 to order somebody to do something 力役且大
354 34 to use; to implement 力役且大
355 34 to attract; to involve 力役且大
356 34 a soldier 力役且大
357 33 mín the people; citizen; subjects 但詔民治遙堤
358 33 mín Min 但詔民治遙堤
359 32 使 shǐ to make; to cause 詔殿前都指揮使韓重贇
360 32 使 shǐ to make use of for labor 詔殿前都指揮使韓重贇
361 32 使 shǐ to indulge 詔殿前都指揮使韓重贇
362 32 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 詔殿前都指揮使韓重贇
363 32 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 詔殿前都指揮使韓重贇
364 32 使 shǐ to dispatch 詔殿前都指揮使韓重贇
365 32 使 shǐ if 詔殿前都指揮使韓重贇
366 32 使 shǐ to use 詔殿前都指揮使韓重贇
367 32 使 shǐ to be able to 詔殿前都指揮使韓重贇
368 32 zhào an imperial decree 但詔民治遙堤
369 32 zhào to decree; to proclaim; to tell 但詔民治遙堤
370 32 liù six 派之為六
371 32 liù sixth 派之為六
372 32 liù a note on the Gongche scale 派之為六
373 31 yǒu is; are; to exist 有泉近百泓
374 31 yǒu to have; to possess 有泉近百泓
375 31 yǒu indicates an estimate 有泉近百泓
376 31 yǒu indicates a large quantity 有泉近百泓
377 31 yǒu indicates an affirmative response 有泉近百泓
378 31 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有泉近百泓
379 31 yǒu used to compare two things 有泉近百泓
380 31 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有泉近百泓
381 31 yǒu used before the names of dynasties 有泉近百泓
382 31 yǒu a certain thing; what exists 有泉近百泓
383 31 yǒu multiple of ten and ... 有泉近百泓
384 31 yǒu abundant 有泉近百泓
385 31 yǒu purposeful 有泉近百泓
386 31 yǒu You 有泉近百泓
387 31 děng et cetera; and so on 馬步軍都軍頭王廷義等督士卒丁夫數萬人治之
388 31 děng to wait 馬步軍都軍頭王廷義等督士卒丁夫數萬人治之
389 31 děng degree; kind 馬步軍都軍頭王廷義等督士卒丁夫數萬人治之
390 31 děng plural 馬步軍都軍頭王廷義等督士卒丁夫數萬人治之
391 31 děng to be equal 馬步軍都軍頭王廷義等督士卒丁夫數萬人治之
392 31 děng degree; level 馬步軍都軍頭王廷義等督士卒丁夫數萬人治之
393 31 děng to compare 馬步軍都軍頭王廷義等督士卒丁夫數萬人治之
394 31 inside; interior 更平地二千餘里
395 31 Kangxi radical 166 更平地二千餘里
396 31 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 更平地二千餘里
397 31 a small village; ri 更平地二千餘里
398 31 inside; within 更平地二千餘里
399 31 a residence 更平地二千餘里
400 31 a neighborhood; an alley 更平地二千餘里
401 31 a local administrative district 更平地二千餘里
402 30 北流 běiliú Beiliu 塞商胡北流
403 29 xià next 由不能順其就下之性以導之故也
404 29 xià bottom 由不能順其就下之性以導之故也
405 29 xià to fall; to drop; to go down; to descend 由不能順其就下之性以導之故也
406 29 xià measure word for time 由不能順其就下之性以導之故也
407 29 xià expresses completion of an action 由不能順其就下之性以導之故也
408 29 xià to announce 由不能順其就下之性以導之故也
409 29 xià to do 由不能順其就下之性以導之故也
410 29 xià to withdraw; to leave; to exit 由不能順其就下之性以導之故也
411 29 xià under; below 由不能順其就下之性以導之故也
412 29 xià the lower class; a member of the lower class 由不能順其就下之性以導之故也
413 29 xià inside 由不能順其就下之性以導之故也
414 29 xià an aspect 由不能順其就下之性以導之故也
415 29 xià a certain time 由不能順其就下之性以導之故也
416 29 xià a time; an instance 由不能順其就下之性以導之故也
417 29 xià to capture; to take 由不能順其就下之性以導之故也
418 29 xià to put in 由不能順其就下之性以導之故也
419 29 xià to enter 由不能順其就下之性以導之故也
420 29 xià to eliminate; to remove; to get off 由不能順其就下之性以導之故也
421 29 xià to finish work or school 由不能順其就下之性以導之故也
422 29 xià to go 由不能順其就下之性以導之故也
423 29 xià to scorn; to look down on 由不能順其就下之性以導之故也
424 29 xià to modestly decline 由不能順其就下之性以導之故也
425 29 xià to produce 由不能順其就下之性以導之故也
426 29 xià to stay at; to lodge at 由不能順其就下之性以導之故也
427 29 xià to decide 由不能順其就下之性以導之故也
428 29 xià to be less than 由不能順其就下之性以導之故也
429 29 xià humble; lowly 由不能順其就下之性以導之故也
430 28 yán to speak; to say; said 鄆亦言河決
431 28 yán language; talk; words; utterance; speech 鄆亦言河決
432 28 yán Kangxi radical 149 鄆亦言河決
433 28 yán a particle with no meaning 鄆亦言河決
434 28 yán phrase; sentence 鄆亦言河決
435 28 yán a word; a syllable 鄆亦言河決
436 28 yán a theory; a doctrine 鄆亦言河決
437 28 yán to regard as 鄆亦言河決
438 28 yán to act as 鄆亦言河決
439 28 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃命使者按視遙堤舊址
440 28 nǎi to be 乃命使者按視遙堤舊址
441 28 nǎi you; yours 乃命使者按視遙堤舊址
442 28 nǎi also; moreover 乃命使者按視遙堤舊址
443 28 nǎi however; but 乃命使者按視遙堤舊址
444 28 nǎi if 乃命使者按視遙堤舊址
445 27 ruò to seem; to be like; as 若星宿布列
446 27 ruò seemingly 若星宿布列
447 27 ruò if 若星宿布列
448 27 ruò you 若星宿布列
449 27 ruò this; that 若星宿布列
450 27 ruò and; or 若星宿布列
451 27 ruò as for; pertaining to 若星宿布列
452 27 pomegranite 若星宿布列
453 27 ruò to choose 若星宿布列
454 27 ruò to agree; to accord with; to conform to 若星宿布列
455 27 ruò thus 若星宿布列
456 27 ruò pollia 若星宿布列
457 27 ruò Ruo 若星宿布列
458 27 ruò only then 若星宿布列
459 27 kāi to open 宜於南北岸各開其一
460 27 kāi Kai 宜於南北岸各開其一
461 27 kāi to hold an event 宜於南北岸各開其一
462 27 kāi to drive; to operate 宜於南北岸各開其一
463 27 kāi to boil 宜於南北岸各開其一
464 27 kāi to melt 宜於南北岸各開其一
465 27 kāi to come loose; to break open 宜於南北岸各開其一
466 27 kāi to depart; to move 宜於南北岸各開其一
467 27 kāi to write 宜於南北岸各開其一
468 27 kāi to issue 宜於南北岸各開其一
469 27 kāi to lift restrictions 宜於南北岸各開其一
470 27 kāi indicates expansion or continuation of a process 宜於南北岸各開其一
471 27 kāi to switch on 宜於南北岸各開其一
472 27 kāi to run; to set up 宜於南北岸各開其一
473 27 kāi to fire 宜於南北岸各開其一
474 27 kāi to eat 宜於南北岸各開其一
475 27 kāi to clear 宜於南北岸各開其一
476 27 kāi to divide 宜於南北岸各開其一
477 27 kāi a division of standard size paper 宜於南北岸各開其一
478 27 kāi carat 宜於南北岸各開其一
479 27 kāi Kelvin 宜於南北岸各開其一
480 27 kāi complement of result 宜於南北岸各開其一
481 27 kāi to develop land; to reclaim land 宜於南北岸各開其一
482 27 kāi to reveal; to display 宜於南北岸各開其一
483 27 kāi to inspire 宜於南北岸各開其一
484 26 share 大伾二山脽股之間分酌其勢
485 26 thigh; haunches; rump 大伾二山脽股之間分酌其勢
486 26 strand; portion; section; part 大伾二山脽股之間分酌其勢
487 26 a section 大伾二山脽股之間分酌其勢
488 26 aplay strand 大伾二山脽股之間分酌其勢
489 26 leg 大伾二山脽股之間分酌其勢
490 26 a brace; a support 大伾二山脽股之間分酌其勢
491 26 part joining the hub to spokes of a wheel 大伾二山脽股之間分酌其勢
492 26 a kind of rack for bell chimes 大伾二山脽股之間分酌其勢
493 26 a department 大伾二山脽股之間分酌其勢
494 26 hypotenuse 大伾二山脽股之間分酌其勢
495 26 sān three 經三受降城
496 26 sān third 經三受降城
497 26 sān more than two 經三受降城
498 26 sān very few 經三受降城
499 26 sān repeatedly 經三受降城
500 26 sān San 經三受降城

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
百济 百濟 98 Paekche; Baekje
八里 98 Bali or Pali
八月 98 August; the Eighth Month
北京 98 Beijing
北流 98 Beiliu
本州 98 Honshū
98
  1. Bian River
  2. Henan
  3. Bian
汴渠 98 Bian River
滨州 濱州 98 Binzhou
渤海 98 Bohai Sea
博望 98 Bowang
沧州 滄州 67 Cangzhou
曹公 99 Duke Cao; Cao Cao
刺史 99 Regional Inspector
大中 100 Da Zhong reign
大名府 100 Da Ming Prefecture
大禹 100 Yu the Great
100 Deng
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东河 東河 100 Donghe; Tungho
东平 東平 100 Dongping
东胜 東勝 100 Dongshend
东至 東至 100 Dongzhi
斗门 斗門 100 Doumen
都水监 都水監 68 Waterway Inspector
二水 195 Erhshui
二月 195 February; the Second Month
馆陶 館陶 103 Guantao
馆陶县 館陶縣 103 Guantao
103
  1. Gun
  2. a giant fish
  3. the father of the emperor Yu
国姓 國姓 103 Guoxing; Kuohsing
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
河源 104 Heyuan
河中 104 Hezhong
河州 104 Hezhou
104 Huai River
淮南 104 Huainan
104 Huan river
黄河 黃河 104 Yellow River
滑台 滑臺 104 Huatai
户部 戶部 104 Ministry of Revenue
滹沱 104 Hutuo River
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
谏官 諫官 106
  1. Remonstrance Official
  2. Remonstrance Official
界首 106 Jieshou
己亥 106 Jihai year; thirty sixth year
景德 106 Jing De reign
泾河 經河 106 Jing River
京东 京東 106 Jingdong
景祐 106 Jingyu
金山 106
  1. a mountain with a gold mine
  2. Jinshan
  3. Kingsoft
九月 106 September; the Ninth Month
钜野 鉅野 106 Juye
开宝 開寶 107 Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
开封 開封 107 Kaifeng
开封府 開封府 107 Kaifeng
孔安国 孔安國 107 Kong Anguo
兰州 蘭州 108 Lanzhou
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
两汉 兩漢 76 Han Dynasty
梁山 108
  1. Yangsan
  2. Liangshan
临洮 臨洮 108 Lintao County
六月 108 June; the Sixth Month
108 Gansu
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
孟津 109 Mengjin
孟州 109 Mengzhou
109 Ming River
南岸 110 Nanan
欧阳修 歐陽修 197 Ouyang Xiu
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
平壤 112 Pyongyang
112
  1. type of rush; a vine
  2. Pu
  3. Pu
112
  1. Pu River
  2. Pu
濮阳 濮陽 80 Puyang
乾宁 乾寧 113 Qianning
契丹 113 Khitan
清丰 清豐 113 Qingfeng
清河 113 Qinghe
庆历 慶曆 113 Qing Li
秋兴 秋興 113 Qiu Xing; Autumn Meditations
七月 113 July; the Seventh Month
仁宗 114 Emperor Renzong of Yuan
三山 115 Sanshan
山东 山東 115 Shandong
商河 115 Shanghe
陕西 陝西 83 Shaanxi
深州 115 Shenzhou
神宗 115 [Emperor] Shenzong
世祖 115 Shi Zu
十二月 115 December; the Twelfth Month
十一月 115 November; the Eleventh Month
十月 115 October; the Tenth Month
司马光 司馬光 115 Sima Guang
思南 115 Sinan
四月 115 April; the Fourth Month
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋白 115 Song Bai
塔河 116 Tahe
太平兴国 太平興國 116 Taiping Xing Guo
台山 臺山 116 Taishan
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
天圣 天聖 116 Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song
潼关 潼關 116 Tongguan
王安石 119 Wang Anshi
王莽 119 Wang Mang
魏县 魏縣 119 Wei county
温县 溫縣 119 Wen county
119
  1. eddy; whirlpool
  2. Guo
  3. Guo River
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五股 119 Wugu
武邑 119 Wuyi
五月 119 May; the Fifth Month
吴中 吳中 119 Wuzhong
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
显德 顯德 120 Xiande
咸平 鹹平 120 Xianping
夏书 夏書 120 Books of Xia
120
  1. Xing
  2. Xing
星宿海 120 Xingxiuhai
西宁 西寧 120 Xining
西戎 120 the Xirong
西山 120 Western Hills
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
阳谷 陽谷 121 Yangu
阳信 陽信 121 Yangxin
121 Yao
颍州 潁州 121 Yingzhou
英宗 121 Yingzong
永济渠 永濟渠 89 Yongji Canal
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
禹贡 禹貢 121 Yu Gong; Tribute of Yu
御河 121 Yu River
121 Yun
郓州 鄆州 121 Yunzhou; Yun prefecture
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
宰相 122 chancellor; prime minister
枣强 棗強 122 Zaoqiang
战国 戰國 122
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
122 Zhang
漳河 122 Zhang River
长吏 長吏 122 Senior Functionary; Chief Official
张秋 張秋 122 Cho Chang (Harry Potter)
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
真宗 122 Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
正月 122 first month of the lunar calendar
郑州 鄭州 122 Zhengzhou
至大 122 Zhida reign
至元 122 Zhiyuan
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
转运使 轉運使 90 Shipping Administrator
子路 122 Zi Lu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English