Glossary and Vocabulary for History of Jin 《金史》, 卷三十四 志第十五: 禮七 社稷 風雨雷師 嶽鎮海瀆 Volume 34 Treatises 15: Rites 7 - Gods of Earth and Grain; Masters of Wind, Rain, and Thunder; Mountains, Cities, Seas, and Rivers

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 76 guān an office 遣官行事
2 49 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 奉禮郎一
3 44 èr two 下廣二尺
4 41 one 南向開一神門
5 38 zhù to pray for happiness or blessings 太祝七
6 36 yǐn to lead / to guide 太常寺引眾官就位
7 36 太尉 Tàiwèi Grand Commandant of the Military 太尉一
8 36 xiàn to offer / to present 三獻及司徒致齋幕次也
9 35 shè to set up / to establish 陳設局設祭官公卿已下次于齋房之內
10 33 jué ancient bronze wine holder 奉爵酒官一
11 32 tán an altar / a platform 有司奏建社稷壇於上京
12 31 qián front 前三日質明
13 30 shè She 社為制
14 30 wèi position / location / place 于中稍南為壇位
15 30 zūn a goblet 設酒樽之位
16 29 西 The West 近西為稷壇
17 28 nán south 南向開一神門
18 27 běi north 在北濆門西
19 27 zhí straight 禮直官十
20 26 執事 zhíshì to serve as / to hold a post 執事官于道北
21 26 to stop
22 25 lìng to make / to cause to be / to lead 令三方廣闊
23 25 to sacrifice to / to worship 有望祭堂三楹
24 24 happy / glad / cheerful / joyful 樂用登歌
25 23 zài in / at 在北濆門西
26 22 fèng to offer / to present 奉禮郎一
27 22 shàng top / a high position 剡其上
28 22 zhuàn food 饌幔四楹
29 21 shén divine / mysterious / magical / supernatural 南向開一神門
30 20 to stand 重行南向東上立定
31 20 zuò seat 設獻官褥位於逐壇上神座前
32 20 再拜 zàibài to bow repeatedly 再拜
33 19 to go to / to arrive / to reach 禮直官引太尉詣盥洗位
34 19 shí real / true 入實
35 18 the steps to the throne 一級四陛
36 18 god of cereals 近西為稷壇
37 18 day of the month / a certain day 祭用春秋二仲月上戊日
38 17 jìn to enter 太官令帥進饌者實諸籩豆簠簋
39 16 to wash / to bathe 爵洗官二
40 16 shēng domestic animal 設省牲位於西神門外
41 16 zàn to praise 贊者一
42 16 shòu to teach 太祝以玉帛西向授太尉
43 15 precious 設玉帛之篚於壇上樽坫之所
44 15 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 執巾篚官四
45 15 dōng east 東向
46 15 yuē to speak / to say 太尉誓曰
47 15 to take charge of / to manage / to administer 有司奏建社稷壇於上京
48 15 shēng to ascend / to go up 郊社令升設太社太稷神座
49 14 sān three 門三間
50 14 qīng minister / high officer 亞獻太常卿一
51 14 to bury / to sacrifice 舉瘞四
52 14 hòu after / later 各當牲後
53 13 mén door / gate / doorway / gateway 南向開一神門
54 13 dòu bean / pea 豆十
55 13 apparatus 後土之儀
56 13 xuè blood 祝史以豆取毛血
57 13 zhǐ to stop / to halt 外門止一間
58 13 four 四隅連飾罘罳
59 12 currency / coins / legal tender 加裀褥如幣之色
60 12 shān a mountain / a hill / a peak 山罍二在壇上北隅
61 12 位於 wèiyú to be located at 又設望瘞位於坎之北
62 12 fěi round or oval covered-baskets with short legs 執巾篚官四
63 11 zhāi to abstain from meat or wine 三獻及司徒致齋幕次也
64 11 shǐ history 祝史四
65 11 a tablet 搢笏
66 11 to enter 入實
67 11 zuò to do 樂作太簇宮
68 11 wáng Wang 王者奉神靈
69 11 jiǔ wine / liquor / spirits / alcoholic beverage 奉爵酒官一
70 11 退 tuì to retreat / to move back 退
71 11 diàn to pay respect 禮神之玉奠於神前
72 10 to give an offering in a religious ceremony 嶽鎮海瀆定為常祀
73 10 salted or pickled vegetables 芹菹
74 10 gōng a palace 仍習禮于社宮
75 10 láng a minister / an official 奉禮郎一
76 10 earth / soil / dirt 以五色土各飾其方
77 10 léi lei / a large earthenware wine jar 司尊罍二
78 9 five 其廣五丈
79 9 guì to kneel 協律郎跪
80 9 zuǒ left 設後土氏神座於太社神座之左
81 9 miào temple / shrine 並如郊廟儀
82 9 bài to bow / to pay respect to 雨則於是堂望拜
83 9 dìng to decide 大定七年七月
84 9 御史 yùshǐ a censor 監祭御史二
85 8 jiāo suburbs / outskirts 郊社令一
86 8 a power / an exponent 司樽罍篚冪者
87 8 níng peaceful 正甯之曲
88 8 kǎn a pit / a hole 郊社令為瘞坎二於壬地
89 8 以下 yǐxià below / under / following 設祭官分卿以下褥位於西神門之內道南
90 8 to take / to get / to fetch 方深取足容物
91 8 復位 fùwèi to reset 退復位
92 8 wàng to gaze / to look towards 雨則於是堂望拜
93 8 to read 讀訖
94 8 guāng light 終獻光祿卿一
95 8 祿 good fortune 終獻光祿卿一
96 7 行事 xíngshì to execute / to handle 遣官行事
97 7 樽罍 zūnléi earthen liquor jar 司樽罍篚冪者
98 7 a ditch / a sluice / a gutter / a drain 嶽鎮海瀆定為常祀
99 7 a chopping board or block 俎三
100 7 shǔ to belong to / be subordinate to 諸衛令率其屬
101 7 yòu right / right-hand 讀祝官與捧祝官進於神座前右
102 7 yòng to use / to apply 其主用白石
103 7 盥洗 guànxǐ washing facilities / handbasin 盥洗官二
104 7 táng main hall / a large room 有望祭堂三楹
105 7 xīng to flourish / to be popular
106 7 Asia 亞獻太常卿一
107 7 神位 shénwèi spirit tablet / ancestral tablet 神位版各於座首
108 7 a song 正甯之曲
109 7 shǎo few 又黝牲二少退二牲皆用黝
110 6 俯伏 fǔfú to prostrate 俯伏
111 6 門外 ménwài outside the door 神廚在西濆門外
112 6 shí ten 禮直官十
113 6 biān a bamboo container for food 各籩十
114 6 zhōng end / finish / conclusion 終獻光祿卿一
115 6 míng bright / brilliant 祭日未明五刻
116 6 太常 Tàicháng Minister of Ceremonies / Rector of the Imperial Academy 亞獻太常卿一
117 6 máo hair / fur / feathers 祝史以豆取毛血
118 6 to sacrifice / to give up 廩犧令一
119 6 to carve / to engrave 祭日未明五刻
120 6 shǒu hand 盥手
121 6 tóng like / same / similar 後盥洗同
122 6 jìn to stick into 搢笏
123 6 jiàng to descend / to fall / to drop 又引祝史奉盤血降自西陛
124 6 hǎi minced pickled meat / mince 魚醢
125 6 shuài handsome / graceful / smart 奉禮郎帥禮直官
126 5 zhòng many / numerous 太常寺引眾官就位
127 5 to reach 三獻及司徒致齋幕次也
128 5 zhuó to pour wine 初獻官酌
129 5 shòu to suffer / to be subjected to 行事官受誓戒於尚書省
130 5 rate / frequency 諸衛令率其屬
131 5 clothes / dress / garment 各以其方器服守衛社宮門
132 5 to lift / to hold up / to raise 舉瘞四
133 5 fu 簠二
134 5 to salute / to bow
135 5 fāng square / quadrilateral / one side 以五色土各飾其方
136 5 wài outside 外門止一間
137 5 guǐ a square basket of bamboo 簋二
138 5 祝版 zhùbǎn a board with ritual text written on it 請禦署祝版
139 5 大樂 dàlè great bliss / mahāsukha 大樂令一
140 5 zhì to place / to lay out 以盤取血置神座前
141 5 big / great / huge / large / major 大定七年七月
142 5 to form a cluster / to form a bunch 樂作太簇宮
143 5 suì to comply with / to follow along 遂烹牲
144 5 an official institution / a state bureau 東鎮於益都府
145 5 nèi inside / interior 內又四周為垣
146 5 博士 bóshì Ph.D. 太常博士二
147 5 què a watchtower 已齋而闕者通攝行事
148 5 zhōng middle 于中稍南為壇位
149 5 xiǎng to enjoy 其州郡祭享
150 5 司徒 sītú Situ 三獻及司徒致齋幕次也
151 5 gān dry 乾棗
152 4 zuò to grant or bestow 賜胙
153 4 diàn a stand on which to replace goblets after drinking 設玉帛之篚於壇上樽坫之所
154 4 fén river bank 四濆門各五間
155 4 silk / plain silk 設玉帛之篚於壇上樽坫之所
156 4 thing / matter 方深取足容物
157 4 qǐng to ask / to inquire 請禦署祝版
158 4 jiā to add 加芼滑
159 4 a mattress / cushion / bedding 設祭官分卿以下褥位於西神門之內道南
160 4 soil / ground / land 郊社令為瘞坎二於壬地
161 4 shěng province 省差
162 4 xiàng figure / image / appearance 象樽二
163 4 zhèn town 東鎮於益都府
164 4 wèi Eighth earthly branch 祭日未明五刻
165 4 màn a screen / a curtain / a tent 饌幔四楹
166 4 guàn to wash 盥手
167 4 置於 zhìyú to place / to put / to be located 各置於饌所
168 4 shǔ glutinous millet 簋實以黍
169 4 zhōu a state / a province 祭東嶽於泰安州
170 4 鹿 deer 鹿脯
171 4 pán a plate / a shallow dish 以盤取血置神座前
172 4 chà to differ 已上奏差
173 4 fish 魚鱐
174 4 zòu to present / to offer 有司奏建社稷壇於上京
175 4 yíng a pillar / a column 饌幔四楹
176 4 一日 yī rì one [whole] day 致齋一日
177 4 pèi to blend 配位不用玉
178 4 雷師 léishī Lightening Master 風雨雷師
179 4 a corner 四隅連飾罘罳
180 3 a statute / a law / a regulation 協律郎二
181 3 liáng better varieties of millet
182 3 東西 dōngxī east and west 東西向
183 3 yǒu black 黝牲二居前
184 3 shì clan / a branch of a lineage 後土氏象樽二
185 3 clothes / clothing 各衣其方色
186 3 rén person / people / a human being 守衛十二人
187 3 jìn nearby 近西為稷壇
188 3 guǎng wide / large / vast 其廣五丈
189 3 to wait for / to wait until / as soon as 司樽罍奉禮郎及執事者升自太社壇西陛以俟
190 3 yuán source / origin 淮為長源王
191 3 zhòng heavy 俱重行
192 3 風雨 fēngyǔ wind and rain / the elements / trials and hardships 風雨雷師
193 3 其後 qí hòu after that 祝史陪其後
194 3 dào way / road / path 設祭官分卿以下褥位於西神門之內道南
195 3 yíng to receive / to welcome / to greet 諸太祝迎取於壇上
196 3 nián year 大定七年七月
197 3 zhì to create / to make / to manufacture 社為制
198 3 liǎng two 兩塾三門
199 3 以次 yǐcì in the proper order / the following 太祝以次取玉幣
200 3 can / may / permissible 可瘞
201 3 xié to harmonize 協律郎二
202 3 東南 dōngnán southeast 俱東南上
203 3 東北 dōngběi northeast 一在太社東北
204 3 tool / device / utensil / equipment / instrument 具東向
205 3 之內 zhīnèi inside 陳設局設祭官公卿已下次于齋房之內
206 3 zhèng upright / straight 正甯之曲
207 3 táng Tang Dynasty 一遵唐
208 3 kāi to open 南向開一神門
209 3 shì to decorate / to ornament / to adorn 四隅連飾罘罳
210 3 鎮海 zhènhǎi Zhenhai 嶽鎮海瀆定為常祀
211 3 zhǎng palm of the hand 掌廟者掃除廟之內外
212 3 shì to look at / to see 視滌溉
213 3 shè to absorb / to assimilate 已齋而闕者通攝行事
214 3 yuè Yue 嶽鎮海瀆定為常祀
215 3 to finish / to complete / to exhaust 禮畢
216 3 zūn to honor / to respect 司尊罍二
217 3 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 三獻及司徒致齋幕次也
218 3 酌酒 zhuójiǔ to pour wine 太官令酌酒
219 3 zhōng clock 形如鐘
220 3 工人 gōngrén worker 大樂工人俱清齋一宿
221 3 chè to pervade / to penetrate 祝史俱進徹毛血豆
222 3 在位 zài wèi to rule / to reign 在位者皆再拜
223 3 dào a rice paddy 簠實以稻
224 3 color 樓之面皆隨方色飾之
225 3 西北 xīběi northwest 一在太稷西北
226 3 xíng appearance 形如鐘
227 3 chǒu ugly 歲以立春後醜日
228 3 社稷 shèjì the gods of earth and grain 社稷
229 3 to fear 栽栗以表之
230 2 to wrap and bind 乾裛
231 2 the gate of a village / a village 北鎮醫巫閭山于廣寧府
232 2 a room 無屋
233 2 a banquet 席皆以莞
234 2 榛實 zhēnshí hazelnut 榛實
235 2 jiǔ leek 韭菹
236 2 chāng Chang 明昌五年
237 2 seven 大定七年七月
238 2 yuán a low wall 其外四周為垣
239 2 lǐn a government granary 廩犧令一
240 2 xíng to walk / to move 俱重行
241 2 會稽 Kuàijī Kuaiji Mountain 南鎮會稽山于河南府
242 2 西門 Xī mén West Gate 司樽罍篚冪者入自西門
243 2 four 北肆
244 2 yáng sheep / goat 羊豕各一
245 2 jīng best feature / quintessence / essence 菁菹
246 2 tōng to go through / to open 已齋而闕者通攝行事
247 2 土神 tǔshén Earth God 西向跪奠於後土神座前
248 2 to ferry 北瀆大濟于孟州
249 2 陳設 chénshè to display / to set out 陳設局設祭官公卿已下次于齋房之內
250 2 zhǔ owner 其主用白石
251 2 shì to vow / to pledge / to swear 行事官受誓戒於尚書省
252 2 fán to roast 祝版燔於齋坊
253 2 jiàn to build / to construct 有司奏建社稷壇於上京
254 2 suì age 歲以立春後醜日
255 2 xiān first 贊者先入就位
256 2 祭酒 jìjiǔ to offer a libation 初獻執爵三祭酒
257 2 尚書省 Shàngshū shěng Imperial Secretariat 行事官受誓戒於尚書省
258 2 宿 to lodge / to stay overnight 大樂工人俱清齋一宿
259 2 rabbit / hare 兔醢
260 2 牲體 shēngtǐ body of an animal (or human) killed sacrificially 齋郎以俎載牲體
261 2 Yi 從沂山道士楊道全請
262 2 dried meat 鹿脯
263 2 掃除 sǎochú to clean 掃除壇之上下
264 2 fán ordinary / common 凡與祭官散齋二日
265 2 三行 sānxíng the three karmas / three set phrase 左十籩為三行
266 2 a device / a tool / a utensil / an implement 各以其方器服守衛社宮門
267 2 qiǎn to send / to dispatch 遣官行事
268 2 pāi to clap / to pat / to beat / to hit / to slap / to take a picture 豚拍
269 2 a halberd 各列二十四戟
270 2 jiù old / ancient 宋舊儀
271 2 liè to arrange / to line up / to list 各列二十四戟
272 2 十二 shí èr twelve 門列十二戟
273 2 xíng a soup cauldron / a sacrificial tripod with two handles and a lid 鉶三
274 2 qiàn plant allied to the waterlily
275 2 北上 běi shàng to go up north 北上
276 2 shuì a handkerchief / a kerchief / a shawl 帨手訖
277 2 tǎn salted meat 醓醢以序為次
278 2 to join / to combine 合令有司攝之
279 2 南北 nán běi north and south / north to south 堂之南北各為屋二楹
280 2 天地 tiān dì heaven and earth / the world 而天地日月風雨雷師其禮尚闕
281 2 霍山 huòshān Huoshan 中鎮霍山於平陽府
282 2 之上 zhīshàng above 掃除壇之上下
283 2 tún a suckling pig 豚拍
284 2 立春 lìchūn Lichun 歲以立春後醜日
285 2 zǎo a jujube / a date 乾棗
286 2 日月 rì yuè the sun and moon 而天地日月風雨雷師其禮尚闕
287 2 sàn to scatter / to break up / to disperse / to adjourn 凡與祭官散齋二日
288 2 bàn half 埋其半
289 2 zhào an imperial decree 宜詔有司講定儀注以聞
290 2 to defend / to resist 請禦署祝版
291 2 shì matter / thing / item 或親祀或令有司攝事
292 2 萊州 Láizhōu Laizhou 東海於萊州
293 2 yán salt 形鹽
294 2 dried fish 魚鱐
295 2 preface / introduction 以序為次
296 2 medicine / doctor 北鎮醫巫閭山于廣寧府
297 2 huái Huai River 東瀆大淮于唐州
298 2 Wu 西鎮吳山於隴州
299 2 táo peach
300 2 立夏 lìxià Lixia 以立夏後申日以祀雨師
301 2 a wizard / a sorcerer / a witch / a shaman 北鎮醫巫閭山于廣寧府
302 2 sòng Song dynasty 宋舊儀
303 2 shí a rock / a stone 其主用白石
304 2 \N 鹿臡
305 2 jǐn to be cautious / to be careful 有司謹具
306 2 sǔn bamboo shoot 筍菹
307 2 yuè month 祭用春秋二仲月上戊日
308 2 wèi to guard / to protect / to defend 諸衛令率其屬
309 2 chōng to fill / to be full / to supply 以州府司吏充
310 2 yán to speak / to say / said 禮官言
311 2 jīn a towel / a cloth / headcovering / a scarf worn over the head 執巾篚官四
312 2 rén ninth heavenly stem 郊社令為瘞坎二於壬地
313 2 qín celery 芹菹
314 2 pěng to hold up in two hands 讀祝官與捧祝官進於神座前右
315 2 fifth heavenly stem 祭用春秋二仲月上戊日
316 2 shǐ hog / swine 羊豕各一
317 2 líng water chestnut / water caltrop
318 2 河南府 Hénán Fǔ Hennan Provincial Capital 南鎮會稽山于河南府
319 2 kuí a sunflower 葵菹
320 2 四周 sìzhōu all around 其外四周為垣
321 2 shǔ to sign 請禦署祝版
322 2 守衛 shǒuwèi to guard 守衛十二人
323 2 jiāng a large river 南瀆大江於萊州
324 2 jiā excellent 嘉甯之曲
325 2 yǐn to drink 遂飲
326 1 行止 xíngzhǐ movements / attitude / behavior / whereabouts / tracks 與執事官行止皆贊者引
327 1 bái white 其主用白石
328 1 大事 dàshì a major event 國之大事
329 1 rùn intercalary 貞元元年閏十二月
330 1 祭器 jìqì a sacrificial vessel 次設祭器
331 1 eight 長一丈八尺
332 1 向東 xiàngdōng eastwards 重行南向東上立定
333 1 róng to hold / to contain 方深取足容物
334 1 如故 rúgù like an old friend 治事如故
335 1 xiǎo small / tiny / insignificant 禮同小祀
336 1 立冬 lìdōng Lidong 立冬
337 1 liù dripping of rain from eaves 直東霤北向
338 1 xuán profound / mysterious / subtle 各一樽實以玄酒
339 1 to wash / to cleanse 視滌溉
340 1 天子 tiānzǐ the rightful Emperor / the Son of Heaven 天子謹遣臣某
341 1 太常寺 Tàichángsì Court of Imperial Sacrifices 太常寺引眾官就位
342 1 a relay station 乘驛詣所在
343 1 靈王 Líng Wáng King Ling of Zhou 霍山為應靈王
344 1 a jar / a jug / a vase 壺樽二
345 1 shú cooked 進熟
346 1 公卿 gōngqīng high-ranking officials in the court of a Chinese emperor 陳設局設祭官公卿已下次于齋房之內
347 1 xiāng a wing room 東西廂各二人
348 1 duān to carry 又為壇於端禮門外西南
349 1 聖靈 shènglíng Holy Ghost / Holy Spirit 河為顯聖靈源王
350 1 永興 yǒngxīng Yongxing reign 會稽山為永興王
351 1 自備 zìbèi to provide one's own... / own / self-provided / self-contained 其衣自備
352 1 十二月 shíèryuè December / the Twelfth Month 貞元元年閏十二月
353 1 zēng silk fabric 帛用黑繒
354 1 之間 zhījiān between / among 設大樂令位於兩壇之間
355 1 xiá a box / a case 盛以匣
356 1 to cut / to divide / to partition 太官令率宰人以鸞刀割牲
357 1 貞元 zhēnyuán Zhenyuan 貞元元年閏十二月
358 1 péi to accompany 祝史陪其後
359 1 軍人 jūnrén serviceman / soldier 軍人內差
360 1 方廣 fāngguǎng Vaipulya (profound teachings) / vaipulya / vast / extended 令三方廣闊
361 1 gāo high / tall 高五尺
362 1 西南 xīnán southwest 又為壇於端禮門外西南
363 1 南海 Nán Hǎi South China Sea 南海
364 1 to die 卒爵
365 1 之外 zhīwài outside / excluding 及設饌幔四于社宮西神門之外
366 1 中央 zhōngyāng center 中央覆以黃土
367 1 南門 Nán mén South Gate 引初獻以下詣廟南門外揖位
368 1 南嶽 Nán Yuè Hui Si / Nan Yue Hui Si 望祭南嶽衡山
369 1 次於 cìyú second after / second only to 有司設行事執事官次於廟門外
370 1 州縣 zhōuxiàn a county in a prefecture 且又州縣之所通祀者也
371 1 wèi to call 爵酒體謂牲之左髀
372 1 其事 qí shì that thing / this thing 不恭其事
373 1 shú village school 兩塾三門
374 1 fēng to seal / to close off 封沂山為東安王
375 1 樂於 lèyú to be willing / to take pleasure in 大樂令設樂於壇上
376 1 dāo knife / a blade 太官令率宰人以鸞刀割牲
377 1 舉行 jǔxíng to hold (a meeting, elections, etc) 合先舉行
378 1 huá smooth / slippery 加芼滑
379 1 二十四 èrshísì 24 / twenty-four 各列二十四戟
380 1 guī jade pointed at the top 玉用兩圭有邸
381 1 wěi tail 不施鴟尾
382 1 東西南北 dōng xī nán běi east, west, south, and north 東西南北各開一神門
383 1 mào to choose / to select 加芼滑
384 1 東安 dōngān Dongan 封沂山為東安王
385 1 yún cloud
386 1 北鎮 běizhèn Beizhen 北鎮醫巫閭山于廣寧府
387 1 jiè to quit 行事官受誓戒於尚書省
388 1 是日 shìrì (formal) this day / that day 是日
389 1 pleasure / enjoyment / amusement 娛甯之曲
390 1 廣寧 guǎngníng Guangning 北鎮醫巫閭山于廣寧府
391 1 四十八 sìshíbā 48 / forty-eight 齋郎四十八
392 1 lǒng Gansu 西鎮吳山於隴州
393 1 a door of an inner room 配座之饌入自左闥
394 1 上部 shàng bù the top 已上部差
395 1 xíng punishment / penalty 國有常刑
396 1 清源 Qīngyuán Quanzhou 濟為清源王
397 1 pán a tray 槃一
398 1 zài to carry / to convey / to load / to hold 齋郎以俎載牲體
399 1 典禮 diǎnlǐ a ceremony 詔依典禮以四立
400 1 七月 qīyuè July / the Seventh Month 大定七年七月
401 1 method / way 實以法酒
402 1 chén Chen 奉饌陳於西門外
403 1 中嶽 zhōngyuè Mt Song 祭中嶽于河南府
404 1 jié festival / a special day 減神座前胙肉前腳第二節
405 1 ancestor / forefather 我國家自祖廟禘祫五享外
406 1 suí to follow 樓之面皆隨方色飾之
407 1 gēng soup / broth 鉶實以羹
408 1 酌獻 zhuóxiàn to honor a deity with wine 次引亞獻酌獻
409 1 華山 huàshān Huashan 祭西嶽華山于華州
410 1 increase / benefit 東鎮於益都府
411 1 huì can / be able to 江為會源王
412 1 神靈 shén líng a god / a spirit / a demon / a deity 王者奉神靈
413 1 華州 huá zhōu Washington state 祭西嶽華山于華州
414 1 雨師 yǔshī Rain Master 以立夏後申日以祀雨師
415 1 different / other 每等異位
416 1 gas / vapour / fumes 當以五郊迎氣日祭之
417 1 to move / to shift / to remove 少移於故處
418 1 正門 zhèngmén main entrance / main gate / portal 禮直官太官令引太社太稷之饌入自正門
419 1 lóu a storied building 樓之面皆隨方色飾之
420 1 jiè border / boundary 其在他界者遙祀
421 1 district / county 率郡邑長貳官行事
422 1 之下 zhīxià below / under 在東階之下
423 1 北嶽 běiyuè Mt Heng 祭北嶽恆山於定州
424 1 buttocks / thigh 爵酒體謂牲之左髀
425 1 zhǎn to spread out / to extend 御史就位展視
426 1 北海 Běi Hǎi Bohai Sea 望祭北海
427 1 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 吳山為成德王
428 1 jiē stairs / steps 在東階之下
429 1 有望 yǒuwàng hopeful / promising 有望祭堂三楹
430 1 所在 suǒzài place / location 乘驛詣所在
431 1 lián a lady's vanity case 每歲遣使奉禦署祝版奩薌
432 1 道士 dàoshì a devotee / a practioner / a follower / a monk / a Confucian scholar 從沂山道士楊道全請
433 1 向西 xiàngxī westward 北向西上
434 1 yuè to peruse / to review / to inspect 享官以下常服閱饌物
435 1 qǐn to rest / to sleep 宿於正寢
436 1 立秋 lìqiū Liqiu 立秋
437 1 wooden screen 四隅連飾罘罳
438 1 a river / a stream 河為顯聖靈源王
439 1 pēng to boil / to cook 遂烹牲
440 1 第二 dì èr second 減神座前胙肉前腳第二節
441 1 to give / to bestow favors 賜胙
442 1 diàn a blemish / disgrace / a flaw in jade 置於玷
443 1 清酒 qīngjiǔ sake 執事者以爵酌清酒
444 1 song / lyrics 樂用登歌
445 1 封爵 fēngjué order of feudal nobility 其封爵並仍唐
446 1 如常 rú cháng as usual 如常儀
447 1 chuán to transmit 贊者承傳
448 1 行人 xíngrén pedestrian 諸衛之屬禁斷行人
449 1 三門 sān mén Three Gates / temple gate / temple 兩塾三門
450 1 dēng to rise / to mount / to board / to climb 樂用登歌
451 1 guān to close 置土關坎
452 1 西嶽 Xīyuè Mt Hua 祭西嶽華山于華州
453 1 shàn Shan 剡其上
454 1 proper / suitable / appropriate 宜詔有司講定儀注以聞
455 1 chéng to fill 盛以匣
456 1 之前 zhīqián before 於眾官將拜之前
457 1 wén to hear 宜詔有司講定儀注以聞
458 1 五色 wǔ sè the five primary colors 以五色土各飾其方
459 1 chú kitchen 神廚在西濆門外
460 1 入門 rùmén a primer / an introductory course 饌初入門
461 1 內廷 nèitíng inner court 開瘞坎於廟內廷之壬地
462 1 樂曲 yuèqǔ musical composition 樂曲同
463 1 zhú to chase / to expel 設獻官褥位於逐壇上神座前
464 1 fāng lane / alley 祝版燔於齋坊
465 1 河中 hézhōng Hezhong 西瀆於河中府
466 1 quán perfect 從沂山道士楊道全請
467 1 xiá triennial sacrifice to one's ancestors 我國家自祖廟禘祫五享外
468 1 質明 zhìmíng at dawn 前三日質明
469 1 a government official / a magistrate 以州府司吏充
470 1 to cover 中央覆以黃土
471 1 mín the people / citizen / subjects 皆為民也
472 1 yáng Yang 從沂山道士楊道全請
473 1 平陽 Píngyáng Pingyang / Linfen 中鎮霍山於平陽府
474 1 fáng a room 陳設局設祭官公卿已下次于齋房之內
475 1 xiǎn to show / to manifest / to display 河為顯聖靈源王
476 1 jiǎn to deduct / to subtract 減神座前胙肉前腳第二節
477 1 qīn relatives 或親祀或令有司攝事
478 1 chén minister / statesman / official 天子謹遣臣某
479 1 sháo spoon / ladle 加勺
480 1 èr two 率郡邑長貳官行事
481 1 角樓 jiǎolóu corner tower / watch tower 濆有角樓
482 1 中都 Zhōngdū Zhongdu / Dadu / Khanbaliq / Beijing 又奏建壇於中都
483 1 guó a country / a state / a kingdom 國之大事
484 1 fēng abundant / rich / lush / bountiful 乃為壇于景豐門外東南
485 1 Germany 吳山為成德王
486 1 shǒu head 神位版各於座首
487 1 學士 xuéshì bachelor degree 學士院官一
488 1 服官 fúguān to serve as an official 其服官給
489 1 curtain / screen 三獻及司徒致齋幕次也
490 1 to connect / to relate 毛血豆系別置一豆
491 1 藉以 jièyǐ so as to / for the purpose of / in order to 皆藉以席
492 1 gěi to give 其服官給
493 1 州郡 zhōujùn an administrative district 其州郡祭享
494 1 cuì to taste / to sip 啐酒
495 1 祈福 qífú to pray for blessings 祈福祐
496 1 hēi black 帛用黑繒
497 1 shēn to extend 以立夏後申日以祀雨師
498 1 shī the practice of selfless giving / dāna 不施鴟尾
499 1 luán luan 太官令率宰人以鸞刀割牲
500 1 to fly 仍習禮于社宮

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 76 guān an office 遣官行事
2 63 so as to / in order to 以五色土各飾其方
3 58 tài very / extremely 太官令二
4 56 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 贊者一
5 53 zhī him / her / them / that 栽栗以表之
6 52 in / at 有司奏建社稷壇於上京
7 49 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 奉禮郎一
8 44 èr two 下廣二尺
9 41 xiàng towards / to 南向開一神門
10 41 one 南向開一神門
11 38 zhù to pray for happiness or blessings 太祝七
12 36 yǐn to lead / to guide 太常寺引眾官就位
13 36 太尉 Tàiwèi Grand Commandant of the Military 太尉一
14 36 xiàn to offer / to present 三獻及司徒致齋幕次也
15 35 shè to set up / to establish 陳設局設祭官公卿已下次于齋房之內
16 33 jué ancient bronze wine holder 奉爵酒官一
17 32 tán an altar / a platform 有司奏建社稷壇於上京
18 31 qián front 前三日質明
19 30 shè She 社為制
20 30 wèi position / location / place 于中稍南為壇位
21 30 zūn a goblet 設酒樽之位
22 30 each 東西南北各開一神門
23 29 西 The West 近西為稷壇
24 28 nán south 南向開一神門
25 27 his / hers / its / theirs 以五色土各飾其方
26 27 běi north 在北濆門西
27 27 zhí straight 禮直官十
28 27 wèi for / to 社為制
29 26 執事 zhíshì to serve as / to hold a post 執事官于道北
30 26 to stop
31 25 lìng to make / to cause to be / to lead 令三方廣闊
32 25 to sacrifice to / to worship 有望祭堂三楹
33 24 happy / glad / cheerful / joyful 樂用登歌
34 23 zài in / at 在北濆門西
35 22 fèng to offer / to present 奉禮郎一
36 22 chū at first / at the beginning / initially 饌初入門
37 22 shàng top / a high position 剡其上
38 22 zhuàn food 饌幔四楹
39 21 shén divine / mysterious / magical / supernatural 南向開一神門
40 20 to stand 重行南向東上立定
41 20 zuò seat 設獻官褥位於逐壇上神座前
42 20 再拜 zàibài to bow repeatedly 再拜
43 19 to go to / to arrive / to reach 禮直官引太尉詣盥洗位
44 19 shí real / true 入實
45 18 the steps to the throne 一級四陛
46 18 god of cereals 近西為稷壇
47 18 day of the month / a certain day 祭用春秋二仲月上戊日
48 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 設玉帛之篚於壇上樽坫之所
49 17 jìn to enter 太官令帥進饌者實諸籩豆簠簋
50 16 to wash / to bathe 爵洗官二
51 16 shēng domestic animal 設省牲位於西神門外
52 16 zàn to praise 贊者一
53 16 shòu to teach 太祝以玉帛西向授太尉
54 15 precious 設玉帛之篚於壇上樽坫之所
55 15 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 執巾篚官四
56 15 dōng east 東向
57 15 yuē to speak / to say 太尉誓曰
58 15 to take charge of / to manage / to administer 有司奏建社稷壇於上京
59 15 naturally / of course / certainly 司樽罍奉禮郎及執事者升自太社壇西陛以俟
60 15 shēng to ascend / to go up 郊社令升設太社太稷神座
61 14 in / at 于中稍南為壇位
62 14 sān three 門三間
63 14 qīng minister / high officer 亞獻太常卿一
64 14 to bury / to sacrifice 舉瘞四
65 14 hòu after / later 各當牲後
66 13 jiē all / each and every / in all cases 樓之面皆隨方色飾之
67 13 jiù right away 太常寺引眾官就位
68 13 mén door / gate / doorway / gateway 南向開一神門
69 13 dòu bean / pea 豆十
70 13 apparatus 後土之儀
71 13 a time 三獻及司徒致齋幕次也
72 13 xuè blood 祝史以豆取毛血
73 13 zhǐ to stop / to halt 外門止一間
74 13 four 四隅連飾罘罳
75 12 currency / coins / legal tender 加裀褥如幣之色
76 12 shān a mountain / a hill / a peak 山罍二在壇上北隅
77 12 位於 wèiyú to be located at 又設望瘞位於坎之北
78 12 such as / for example / for instance 形如鐘
79 12 fěi round or oval covered-baskets with short legs 執巾篚官四
80 11 zhāi to abstain from meat or wine 三獻及司徒致齋幕次也
81 11 shǐ history 祝史四
82 11 a tablet 搢笏
83 11 to enter 入實
84 11 zuò to do 樂作太簇宮
85 11 wáng Wang 王者奉神靈
86 11 jiǔ wine / liquor / spirits / alcoholic beverage 奉爵酒官一
87 11 退 tuì to retreat / to move back 退
88 11 diàn to pay respect 禮神之玉奠於神前
89 11 zhū all / many / various 諸衛令率其屬
90 11 yòu again / also 又奏建壇於中都
91 11 yǒu is / are / to exist 有司奏建社稷壇於上京
92 10 to give an offering in a religious ceremony 嶽鎮海瀆定為常祀
93 10 salted or pickled vegetables 芹菹
94 10 gōng a palace 仍習禮于社宮
95 10 láng a minister / an official 奉禮郎一
96 10 earth / soil / dirt 以五色土各飾其方
97 10 léi lei / a large earthenware wine jar 司尊罍二
98 10 chū to go out / to leave 南出陛
99 9 five 其廣五丈
100 9 guì to kneel 協律郎跪
101 9 entirely / without exception 大樂工人俱清齋一宿
102 9 zuǒ left 設後土氏神座於太社神座之左
103 9 xià next 下廣二尺
104 9 miào temple / shrine 並如郊廟儀
105 9 bài to bow / to pay respect to 雨則於是堂望拜
106 9 dìng to decide 大定七年七月
107 9 御史 yùshǐ a censor 監祭御史二
108 8 jiāo suburbs / outskirts 郊社令一
109 8 a power / an exponent 司樽罍篚冪者
110 8 níng peaceful 正甯之曲
111 8 kǎn a pit / a hole 郊社令為瘞坎二於壬地
112 8 以下 yǐxià below / under / following 設祭官分卿以下褥位於西神門之內道南
113 8 to take / to get / to fetch 方深取足容物
114 8 復位 fùwèi to reset 退復位
115 8 wàng to gaze / to look towards 雨則於是堂望拜
116 8 to read 讀訖
117 8 guāng light 終獻光祿卿一
118 8 already / afterwards 已上奏差
119 8 祿 good fortune 終獻光祿卿一
120 7 行事 xíngshì to execute / to handle 遣官行事
121 7 樽罍 zūnléi earthen liquor jar 司樽罍篚冪者
122 7 a ditch / a sluice / a gutter / a drain 嶽鎮海瀆定為常祀
123 7 a chopping board or block 俎三
124 7 shǔ to belong to / be subordinate to 諸衛令率其屬
125 7 yòu right / right-hand 讀祝官與捧祝官進於神座前右
126 7 yòng to use / to apply 其主用白石
127 7 盥洗 guànxǐ washing facilities / handbasin 盥洗官二
128 7 táng main hall / a large room 有望祭堂三楹
129 7 xīng to flourish / to be popular
130 7 Asia 亞獻太常卿一
131 7 神位 shénwèi spirit tablet / ancestral tablet 神位版各於座首
132 7 a song 正甯之曲
133 7 shǎo few 又黝牲二少退二牲皆用黝
134 6 俯伏 fǔfú to prostrate 俯伏
135 6 門外 ménwài outside the door 神廚在西濆門外
136 6 shí ten 禮直官十
137 6 biān a bamboo container for food 各籩十
138 6 zhōng end / finish / conclusion 終獻光祿卿一
139 6 míng bright / brilliant 祭日未明五刻
140 6 太常 Tàicháng Minister of Ceremonies / Rector of the Imperial Academy 亞獻太常卿一
141 6 máo hair / fur / feathers 祝史以豆取毛血
142 6 to sacrifice / to give up 廩犧令一
143 6 bìng and / furthermore / also 並如郊廟儀
144 6 to carve / to engrave 祭日未明五刻
145 6 shǒu hand 盥手
146 6 tóng like / same / similar 後盥洗同
147 6 jìn to stick into 搢笏
148 6 zhì to / until 至瘞位
149 6 jiàng to descend / to fall / to drop 又引祝史奉盤血降自西陛
150 6 hǎi minced pickled meat / mince 魚醢
151 6 shuài handsome / graceful / smart 奉禮郎帥禮直官
152 5 zhòng many / numerous 太常寺引眾官就位
153 5 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 門三間
154 5 to reach 三獻及司徒致齋幕次也
155 5 zhuó to pour wine 初獻官酌
156 5 shòu to suffer / to be subjected to 行事官受誓戒於尚書省
157 5 rate / frequency 諸衛令率其屬
158 5 clothes / dress / garment 各以其方器服守衛社宮門
159 5 to lift / to hold up / to raise 舉瘞四
160 5 fu 簠二
161 5 to salute / to bow
162 5 and 凡與祭官散齋二日
163 5 fāng square / quadrilateral / one side 以五色土各飾其方
164 5 wài outside 外門止一間
165 5 guǐ a square basket of bamboo 簋二
166 5 祝版 zhùbǎn a board with ritual text written on it 請禦署祝版
167 5 大樂 dàlè great bliss / mahāsukha 大樂令一
168 5 zhì to place / to lay out 以盤取血置神座前
169 5 big / great / huge / large / major 大定七年七月
170 5 to form a cluster / to form a bunch 樂作太簇宮
171 5 suì to comply with / to follow along 遂烹牲
172 5 an official institution / a state bureau 東鎮於益都府
173 5 nèi inside / interior 內又四周為垣
174 5 博士 bóshì Ph.D. 太常博士二
175 5 què a watchtower 已齋而闕者通攝行事
176 5 zhōng middle 于中稍南為壇位
177 5 xiǎng to enjoy 其州郡祭享
178 5 司徒 sītú Situ 三獻及司徒致齋幕次也
179 5 gān dry 乾棗
180 4 zuò to grant or bestow 賜胙
181 4 diàn a stand on which to replace goblets after drinking 設玉帛之篚於壇上樽坫之所
182 4 yīng should / ought 樂作應鐘宮
183 4 fén river bank 四濆門各五間
184 4 hái also / in addition / more 祝史以盤還饌幔
185 4 not / no 不施鴟尾
186 4 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 如社壇之制而無石主
187 4 silk / plain silk 設玉帛之篚於壇上樽坫之所
188 4 thing / matter 方深取足容物
189 4 qǐng to ask / to inquire 請禦署祝版
190 4 jiā to add 加芼滑
191 4 a mattress / cushion / bedding 設祭官分卿以下褥位於西神門之內道南
192 4 soil / ground / land 郊社令為瘞坎二於壬地
193 4 shěng province 省差
194 4 xiàng figure / image / appearance 象樽二
195 4 zhèn town 東鎮於益都府
196 4 wèi Eighth earthly branch 祭日未明五刻
197 4 màn a screen / a curtain / a tent 饌幔四楹
198 4 guàn to wash 盥手
199 4 dāng to be / to act as / to serve as 設牲榜於當門
200 4 置於 zhìyú to place / to put / to be located 各置於饌所
201 4 shǔ glutinous millet 簋實以黍
202 4 zhōu a state / a province 祭東嶽於泰安州
203 4 鹿 deer 鹿脯
204 4 pán a plate / a shallow dish 以盤取血置神座前
205 4 chà to differ 已上奏差
206 4 fish 魚鱐
207 4 zòu to present / to offer 有司奏建社稷壇於上京
208 4 yíng a pillar / a column 饌幔四楹
209 4 一日 yī rì one [whole] day 致齋一日
210 4 pèi to blend 配位不用玉
211 4 雷師 léishī Lightening Master 風雨雷師
212 4 a corner 四隅連飾罘罳
213 3 a statute / a law / a regulation 協律郎二
214 3 mǒu some / certain 某月某日上戊
215 3 liáng better varieties of millet
216 3 東西 dōngxī east and west 東西向
217 3 yǒu black 黝牲二居前
218 3 shì clan / a branch of a lineage 後土氏象樽二
219 3 clothes / clothing 各衣其方色
220 3 rén person / people / a human being 守衛十二人
221 3 jìn nearby 近西為稷壇
222 3 guǎng wide / large / vast 其廣五丈
223 3 to wait for / to wait until / as soon as 司樽罍奉禮郎及執事者升自太社壇西陛以俟
224 3 yuán source / origin 淮為長源王
225 3 zhòng heavy 俱重行
226 3 風雨 fēngyǔ wind and rain / the elements / trials and hardships 風雨雷師
227 3 其後 qí hòu after that 祝史陪其後
228 3 dào way / road / path 設祭官分卿以下褥位於西神門之內道南
229 3 yíng to receive / to welcome / to greet 諸太祝迎取於壇上
230 3 nián year 大定七年七月
231 3 zhì to create / to make / to manufacture 社為制
232 3 liǎng two 兩塾三門
233 3 以次 yǐcì in the proper order / the following 太祝以次取玉幣
234 3 can / may / permissible 可瘞
235 3 xié to harmonize 協律郎二
236 3 東南 dōngnán southeast 俱東南上
237 3 東北 dōngběi northeast 一在太社東北
238 3 tool / device / utensil / equipment / instrument 具東向
239 3 之內 zhīnèi inside 陳設局設祭官公卿已下次于齋房之內
240 3 zhèng upright / straight 正甯之曲
241 3 táng Tang Dynasty 一遵唐
242 3 kāi to open 南向開一神門
243 3 shì to decorate / to ornament / to adorn 四隅連飾罘罳
244 3 鎮海 zhènhǎi Zhenhai 嶽鎮海瀆定為常祀
245 3 chǐ chi / a Chinese foot / a foot 高五尺
246 3 zhǎng palm of the hand 掌廟者掃除廟之內外
247 3 zhǎng director / chief / head / elder 長一丈八尺
248 3 shì to look at / to see 視滌溉
249 3 shè to absorb / to assimilate 已齋而闕者通攝行事
250 3 yóu follow / from / it is for...to 奉盤血祝史與太祝由西陛升壇
251 3 yuè Yue 嶽鎮海瀆定為常祀
252 3 to finish / to complete / to exhaust 禮畢
253 3 zūn to honor / to respect 司尊罍二
254 3 no 無屋
255 3 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 三獻及司徒致齋幕次也
256 3 also / too 三獻及司徒致齋幕次也
257 3 酌酒 zhuójiǔ to pour wine 太官令酌酒
258 3 zhōng clock 形如鐘
259 3 工人 gōngrén worker 大樂工人俱清齋一宿
260 3 chè to pervade / to penetrate 祝史俱進徹毛血豆
261 3 在位 zài wèi to rule / to reign 在位者皆再拜
262 3 dào a rice paddy 簠實以稻
263 3 color 樓之面皆隨方色飾之
264 3 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 乃退
265 3 西北 xīběi northwest 一在太稷西北
266 3 xíng appearance 形如鐘
267 3 chǒu ugly 歲以立春後醜日
268 3 社稷 shèjì the gods of earth and grain 社稷
269 3 to fear 栽栗以表之
270 2 to wrap and bind 乾裛
271 2 the gate of a village / a village 北鎮醫巫閭山于廣寧府
272 2 a room 無屋
273 2 a banquet 席皆以莞
274 2 榛實 zhēnshí hazelnut 榛實
275 2 cóng from 御史博士從
276 2 jiǔ leek 韭菹
277 2 chāng Chang 明昌五年
278 2 seven 大定七年七月
279 2 yuán a low wall 其外四周為垣
280 2 lǐn a government granary 廩犧令一
281 2 xíng to walk / to move 俱重行
282 2 會稽 Kuàijī Kuaiji Mountain 南鎮會稽山于河南府
283 2 西門 Xī mén West Gate 司樽罍篚冪者入自西門
284 2 four 北肆
285 2 yáng sheep / goat 羊豕各一
286 2 jīng best feature / quintessence / essence 菁菹
287 2 duì to / toward 對揖
288 2 tōng to go through / to open 已齋而闕者通攝行事
289 2 土神 tǔshén Earth God 西向跪奠於後土神座前
290 2 to ferry 北瀆大濟于孟州
291 2 陳設 chénshè to display / to set out 陳設局設祭官公卿已下次于齋房之內
292 2 zhǔ owner 其主用白石
293 2 shì to vow / to pledge / to swear 行事官受誓戒於尚書省
294 2 fán to roast 祝版燔於齋坊
295 2 jiàn to build / to construct 有司奏建社稷壇於上京
296 2 suì age 歲以立春後醜日
297 2 xiān first 贊者先入就位
298 2 祭酒 jìjiǔ to offer a libation 初獻執爵三祭酒
299 2 尚書省 Shàngshū shěng Imperial Secretariat 行事官受誓戒於尚書省
300 2 宿 to lodge / to stay overnight 大樂工人俱清齋一宿
301 2 rabbit / hare 兔醢
302 2 牲體 shēngtǐ body of an animal (or human) killed sacrificially 齋郎以俎載牲體
303 2 huò or / either / else 或親祀或令有司攝事
304 2 Yi 從沂山道士楊道全請
305 2 dried meat 鹿脯
306 2 already / since 太尉既升奠玉幣
307 2 掃除 sǎochú to clean 掃除壇之上下
308 2 fán ordinary / common 凡與祭官散齋二日
309 2 三行 sānxíng the three karmas / three set phrase 左十籩為三行
310 2 a device / a tool / a utensil / an implement 各以其方器服守衛社宮門
311 2 qiǎn to send / to dispatch 遣官行事
312 2 zhe indicates that an action is continuing 著樽二
313 2 pāi to clap / to pat / to beat / to hit / to slap / to take a picture 豚拍
314 2 a halberd 各列二十四戟
315 2 jiù old / ancient 宋舊儀
316 2 liè to arrange / to line up / to list 各列二十四戟
317 2 cháng always / ever / often / frequently / constantly 國有常刑
318 2 十二 shí èr twelve 門列十二戟
319 2 xíng a soup cauldron / a sacrificial tripod with two handles and a lid 鉶三
320 2 qiàn plant allied to the waterlily
321 2 réng yet / still / as ever 仍習禮于社宮
322 2 北上 běi shàng to go up north 北上
323 2 shuì a handkerchief / a kerchief / a shawl 帨手訖
324 2 tǎn salted meat 醓醢以序為次
325 2 to join / to combine 合令有司攝之
326 2 南北 nán běi north and south / north to south 堂之南北各為屋二楹
327 2 天地 tiān dì heaven and earth / the world 而天地日月風雨雷師其禮尚闕
328 2 霍山 huòshān Huoshan 中鎮霍山於平陽府
329 2 之上 zhīshàng above 掃除壇之上下
330 2 tún a suckling pig 豚拍
331 2 立春 lìchūn Lichun 歲以立春後醜日
332 2 zǎo a jujube / a date 乾棗
333 2 日月 rì yuè the sun and moon 而天地日月風雨雷師其禮尚闕
334 2 sàn to scatter / to break up / to disperse / to adjourn 凡與祭官散齋二日
335 2 bàn half 埋其半
336 2 zhào an imperial decree 宜詔有司講定儀注以聞
337 2 to defend / to resist 請禦署祝版
338 2 shì matter / thing / item 或親祀或令有司攝事
339 2 萊州 Láizhōu Laizhou 東海於萊州
340 2 yán salt 形鹽
341 2 dried fish 魚鱐
342 2 preface / introduction 以序為次
343 2 medicine / doctor 北鎮醫巫閭山于廣寧府
344 2 huái Huai River 東瀆大淮于唐州
345 2 Wu 西鎮吳山於隴州
346 2 táo peach
347 2 立夏 lìxià Lixia 以立夏後申日以祀雨師
348 2 měi each / every 每等異位
349 2 a wizard / a sorcerer / a witch / a shaman 北鎮醫巫閭山于廣寧府
350 2 sòng Song dynasty 宋舊儀
351 2 shí a rock / a stone 其主用白石
352 2 \N 鹿臡
353 2 again / more / repeatedly 禮直官引御史博士以下俱複執事位
354 2 jǐn to be cautious / to be careful 有司謹具
355 2 sǔn bamboo shoot 筍菹
356 2 zhàng zhang 其廣五丈
357 2 yuè month 祭用春秋二仲月上戊日
358 2 wèi to guard / to protect / to defend 諸衛令率其屬
359 2 chōng to fill / to be full / to supply 以州府司吏充
360 2 yán to speak / to say / said 禮官言
361 2 jīn a towel / a cloth / headcovering / a scarf worn over the head 執巾篚官四
362 2 rén ninth heavenly stem 郊社令為瘞坎二於壬地
363 2 qín celery 芹菹
364 2 pěng to hold up in two hands 讀祝官與捧祝官進於神座前右
365 2 fifth heavenly stem 祭用春秋二仲月上戊日
366 2 shǐ hog / swine 羊豕各一
367 2 líng water chestnut / water caltrop
368 2 河南府 Hénán Fǔ Hennan Provincial Capital 南鎮會稽山于河南府
369 2 kuí a sunflower 葵菹
370 2 四周 sìzhōu all around 其外四周為垣
371 2 shǔ to sign 請禦署祝版
372 2 守衛 shǒuwèi to guard 守衛十二人
373 2 jiāng a large river 南瀆大江於萊州
374 2 jiā excellent 嘉甯之曲
375 2 yǐn to drink 遂飲
376 1 行止 xíngzhǐ movements / attitude / behavior / whereabouts / tracks 與執事官行止皆贊者引
377 1 bái white 其主用白石
378 1 大事 dàshì a major event 國之大事
379 1 rùn intercalary 貞元元年閏十二月
380 1 祭器 jìqì a sacrificial vessel 次設祭器
381 1 eight 長一丈八尺
382 1 běn measure word for books 土王日就本廟致祭
383 1 向東 xiàngdōng eastwards 重行南向東上立定
384 1 róng to hold / to contain 方深取足容物
385 1 如故 rúgù like an old friend 治事如故
386 1 xiǎo small / tiny / insignificant 禮同小祀
387 1 立冬 lìdōng Lidong 立冬
388 1 liù dripping of rain from eaves 直東霤北向
389 1 xuán profound / mysterious / subtle 各一樽實以玄酒
390 1 to wash / to cleanse 視滌溉
391 1 天子 tiānzǐ the rightful Emperor / the Son of Heaven 天子謹遣臣某
392 1 太常寺 Tàichángsì Court of Imperial Sacrifices 太常寺引眾官就位
393 1 a relay station 乘驛詣所在
394 1 靈王 Líng Wáng King Ling of Zhou 霍山為應靈王
395 1 a jar / a jug / a vase 壺樽二
396 1 shú cooked 進熟
397 1 公卿 gōngqīng high-ranking officials in the court of a Chinese emperor 陳設局設祭官公卿已下次于齋房之內
398 1 xiāng a wing room 東西廂各二人
399 1 duān to carry 又為壇於端禮門外西南
400 1 聖靈 shènglíng Holy Ghost / Holy Spirit 河為顯聖靈源王
401 1 永興 yǒngxīng Yongxing reign 會稽山為永興王
402 1 自備 zìbèi to provide one's own... / own / self-provided / self-contained 其衣自備
403 1 十二月 shíèryuè December / the Twelfth Month 貞元元年閏十二月
404 1 zēng silk fabric 帛用黑繒
405 1 之間 zhījiān between / among 設大樂令位於兩壇之間
406 1 xiá a box / a case 盛以匣
407 1 to cut / to divide / to partition 太官令率宰人以鸞刀割牲
408 1 貞元 zhēnyuán Zhenyuan 貞元元年閏十二月
409 1 péi to accompany 祝史陪其後
410 1 軍人 jūnrén serviceman / soldier 軍人內差
411 1 方廣 fāngguǎng Vaipulya (profound teachings) / vaipulya / vast / extended 令三方廣闊
412 1 gāo high / tall 高五尺
413 1 shàng still / yet / to value 而天地日月風雨雷師其禮尚闕
414 1 西南 xīnán southwest 又為壇於端禮門外西南
415 1 南海 Nán Hǎi South China Sea 南海
416 1 to die 卒爵
417 1 之外 zhīwài outside / excluding 及設饌幔四于社宮西神門之外
418 1 中央 zhōngyāng center 中央覆以黃土
419 1 南門 Nán mén South Gate 引初獻以下詣廟南門外揖位
420 1 南嶽 Nán Yuè Hui Si / Nan Yue Hui Si 望祭南嶽衡山
421 1 次於 cìyú second after / second only to 有司設行事執事官次於廟門外
422 1 州縣 zhōuxiàn a county in a prefecture 且又州縣之所通祀者也
423 1 wèi to call 爵酒體謂牲之左髀
424 1 其事 qí shì that thing / this thing 不恭其事
425 1 shú village school 兩塾三門
426 1 fēng to seal / to close off 封沂山為東安王
427 1 樂於 lèyú to be willing / to take pleasure in 大樂令設樂於壇上
428 1 dāo knife / a blade 太官令率宰人以鸞刀割牲
429 1 舉行 jǔxíng to hold (a meeting, elections, etc) 合先舉行
430 1 huá smooth / slippery 加芼滑
431 1 二十四 èrshísì 24 / twenty-four 各列二十四戟
432 1 guī jade pointed at the top 玉用兩圭有邸
433 1 wěi tail 不施鴟尾
434 1 ěr thus / so / like that 各揚爾職
435 1 東西南北 dōng xī nán běi east, west, south, and north 東西南北各開一神門
436 1 mào to choose / to select 加芼滑
437 1 東安 dōngān Dongan 封沂山為東安王
438 1 yún cloud
439 1 北鎮 běizhèn Beizhen 北鎮醫巫閭山于廣寧府
440 1 jiè to quit 行事官受誓戒於尚書省
441 1 是日 shìrì (formal) this day / that day 是日
442 1 pleasure / enjoyment / amusement 娛甯之曲
443 1 廣寧 guǎngníng Guangning 北鎮醫巫閭山于廣寧府
444 1 四十八 sìshíbā 48 / forty-eight 齋郎四十八
445 1 lǒng Gansu 西鎮吳山於隴州
446 1 a door of an inner room 配座之饌入自左闥
447 1 上部 shàng bù the top 已上部差
448 1 xíng punishment / penalty 國有常刑
449 1 清源 Qīngyuán Quanzhou 濟為清源王
450 1 其先 qíxiān previously 其先拜者不拜
451 1 pán a tray 槃一
452 1 zài to carry / to convey / to load / to hold 齋郎以俎載牲體
453 1 典禮 diǎnlǐ a ceremony 詔依典禮以四立
454 1 七月 qīyuè July / the Seventh Month 大定七年七月
455 1 method / way 實以法酒
456 1 chén Chen 奉饌陳於西門外
457 1 wéi only / solely / alone 惟社稷
458 1 中嶽 zhōngyuè Mt Song 祭中嶽于河南府
459 1 jié festival / a special day 減神座前胙肉前腳第二節
460 1 ancestor / forefather 我國家自祖廟禘祫五享外
461 1 suí to follow 樓之面皆隨方色飾之
462 1 gēng soup / broth 鉶實以羹
463 1 酌獻 zhuóxiàn to honor a deity with wine 次引亞獻酌獻
464 1 華山 huàshān Huashan 祭西嶽華山于華州
465 1 increase / benefit 東鎮於益都府
466 1 huì can / be able to 江為會源王
467 1 神靈 shén líng a god / a spirit / a demon / a deity 王者奉神靈
468 1 華州 huá zhōu Washington state 祭西嶽華山于華州
469 1 雨師 yǔshī Rain Master 以立夏後申日以祀雨師
470 1 different / other 每等異位
471 1 gas / vapour / fumes 當以五郊迎氣日祭之
472 1 to move / to shift / to remove 少移於故處
473 1 正門 zhèngmén main entrance / main gate / portal 禮直官太官令引太社太稷之饌入自正門
474 1 lóu a storied building 樓之面皆隨方色飾之
475 1 jiè border / boundary 其在他界者遙祀
476 1 district / county 率郡邑長貳官行事
477 1 之下 zhīxià below / under 在東階之下
478 1 北嶽 běiyuè Mt Heng 祭北嶽恆山於定州
479 1 各位 gèwèi everybody/all (guests, colleagues etc) 各位於其後
480 1 buttocks / thigh 爵酒體謂牲之左髀
481 1 zhǎn to spread out / to extend 御史就位展視
482 1 北海 Běi Hǎi Bohai Sea 望祭北海
483 1 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 吳山為成德王
484 1 jiē stairs / steps 在東階之下
485 1 有望 yǒuwàng hopeful / promising 有望祭堂三楹
486 1 所在 suǒzài place / location 乘驛詣所在
487 1 lián a lady's vanity case 每歲遣使奉禦署祝版奩薌
488 1 道士 dàoshì a devotee / a practioner / a follower / a monk / a Confucian scholar 從沂山道士楊道全請
489 1 向西 xiàngxī westward 北向西上
490 1 yuè to peruse / to review / to inspect 享官以下常服閱饌物
491 1 qǐn to rest / to sleep 宿於正寢
492 1 立秋 lìqiū Liqiu 立秋
493 1 wooden screen 四隅連飾罘罳
494 1 a river / a stream 河為顯聖靈源王
495 1 pēng to boil / to cook 遂烹牲
496 1 第二 dì èr second 減神座前胙肉前腳第二節
497 1 to give / to bestow favors 賜胙
498 1 diàn a blemish / disgrace / a flaw in jade 置於玷
499 1 清酒 qīngjiǔ sake 執事者以爵酌清酒
500 1 song / lyrics 樂用登歌

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北海 Běi Hǎi Bohai Sea
北岳 北嶽 běiyuè Mt Heng
北镇 北鎮 běizhèn Beizhen
春秋 chūnqiū
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu / Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
定州 dìngzhōu Dingzhou
东海 東海 Dōng Hǎi
  1. East China Sea
  2. Donghae
东安 東安 dōngān Dongan
东岳 東嶽 dōngyuè Mount Tai
风师 風師 fēngshī Wind Master
广宁 廣寧 guǎngníng Guangning
河南府 Hénán Fǔ Hennan Provincial Capital
衡山 héngshān Hengshan / Mount Heng
河中 hézhōng Hezhong
华州 華州 huá zhōu Washington state
huái Huai River
华山 華山 huàshān
  1. Huashan
  2. Huashan
霍山 huòshān Huoshan
jiāng
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
jiāo
  1. suburbs / outskirts
  2. Jiao
  3. Jiao
会稽 會稽 Kuàijī Kuaiji Mountain
莱州 萊州 Láizhōu Laizhou
雷师 雷師 léishī Lightening Master
立春 lìchūn Lichun
立冬 lìdōng Lidong
灵王 靈王 Líng Wáng King Ling of Zhou
立秋 lìqiū Liqiu
立夏 lìxià Lixia
lǒng Gansu
孟州 mèngzhōu Mengzhou
南海 Nán Hǎi
  1. South China Sea
  2. Canton / Guangzhou
  3. Southern Ocean
南门 南門 Nán mén South Gate
南岳 Nán Yuè
  1. Hui Si / Nan Yue Hui Si
  2. Mount Heng
  3. Nanyue
平阳 平陽 Píngyáng Pingyang / Linfen
清源 淸源 Qīngyuán Quanzhou
七月 qīyuè July / the Seventh Month
上京 shàngjīng Shangjing
尚书省 尚書省 Shàngshū shěng Imperial Secretariat
十二月 shíèryuè December / the Twelfth Month
sòng
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
泰安 Tài'ān Tai'an
太常 Tàicháng Minister of Ceremonies / Rector of the Imperial Academy
太常寺 Tàichángsì Court of Imperial Sacrifices
太尉 Tàiwèi Grand Commandant of the Military
土神 tǔshén Earth God
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
西海 Xī hǎi Yellow Sea
西门 西門 Xī mén West Gate
西岳 西嶽 Xīyuè Mt Hua
Yi
永兴 yǒngxīng
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
yuè
  1. Yue
  2. Yue
  3. a mountain peak / a high mountain / a summit
镇海 鎮海 zhènhǎi Zhenhai
贞元 貞元 zhēnyuán Zhenyuan
中都 Zhōngdū Zhongdu / Dadu / Khanbaliq / Beijing
中岳 中嶽 zhōngyuè Mt Song

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English