Glossary and Vocabulary for Romance of the Three Kingdoms 三國演義, 第七十二回 Chapter 72

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 72 cāo to conduct; to run; to manage 卻說徐晃逃回見操
2 72 cāo to hold 卻說徐晃逃回見操
3 72 cāo to drive 卻說徐晃逃回見操
4 72 cāo to control 卻說徐晃逃回見操
5 72 cāo to train; to drill 卻說徐晃逃回見操
6 72 cāo to use a certain tone or accent 卻說徐晃逃回見操
7 72 cāo a drill; an exercise 卻說徐晃逃回見操
8 72 cāo morality; conduct; commitment 卻說徐晃逃回見操
9 72 cāo a tune 卻說徐晃逃回見操
10 72 cāo Cao 卻說徐晃逃回見操
11 72 cāo to strive [to do] 卻說徐晃逃回見操
12 72 cāo to speak [a language] 卻說徐晃逃回見操
13 72 cāo to caress; to stroke 卻說徐晃逃回見操
14 72 cāo manner 卻說徐晃逃回見操
15 52 zhī to go 你我分兵兩路擊之可也
16 52 zhī to arrive; to go 你我分兵兩路擊之可也
17 52 zhī is 你我分兵兩路擊之可也
18 52 zhī to use 你我分兵兩路擊之可也
19 52 zhī Zhi 你我分兵兩路擊之可也
20 52 zhī winding 你我分兵兩路擊之可也
21 46 yuē to speak; to say 趙雲告玄德曰
22 46 yuē Kangxi radical 73 趙雲告玄德曰
23 46 yuē to be called 趙雲告玄德曰
24 41 bīng soldier; troops 曹阿瞞兵退斜谷
25 41 bīng weapons 曹阿瞞兵退斜谷
26 41 bīng military; warfare 曹阿瞞兵退斜谷
27 27 jūn army; military 卻說徐晃引軍渡漢水
28 27 jūn soldiers; troops 卻說徐晃引軍渡漢水
29 27 jūn an organized collective 卻說徐晃引軍渡漢水
30 27 jūn to garrison; to stay an an encampment 卻說徐晃引軍渡漢水
31 27 jūn a garrison 卻說徐晃引軍渡漢水
32 27 jūn a front 卻說徐晃引軍渡漢水
33 27 jūn penal miltary service 卻說徐晃引軍渡漢水
34 27 jūn to organize troops 卻說徐晃引軍渡漢水
35 27 lái to come 今徐晃恃勇而來
36 27 lái please 今徐晃恃勇而來
37 27 lái used to substitute for another verb 今徐晃恃勇而來
38 27 lái used between two word groups to express purpose and effect 今徐晃恃勇而來
39 27 lái wheat 今徐晃恃勇而來
40 27 lái next; future 今徐晃恃勇而來
41 27 lái a simple complement of direction 今徐晃恃勇而來
42 27 lái to occur; to arise 今徐晃恃勇而來
43 27 lái to earn 今徐晃恃勇而來
44 24 Germany 趙雲告玄德曰
45 24 virtue; morality; ethics; character 趙雲告玄德曰
46 24 kindness; favor 趙雲告玄德曰
47 24 conduct; behavior 趙雲告玄德曰
48 24 to be grateful 趙雲告玄德曰
49 24 heart; intention 趙雲告玄德曰
50 24 De 趙雲告玄德曰
51 24 potency; natural power 趙雲告玄德曰
52 24 wholesome; good 趙雲告玄德曰
53 24 cáo Cao 曹阿瞞兵退斜谷
54 24 cáo a companion 曹阿瞞兵退斜谷
55 24 cáo a government department; a government office 曹阿瞞兵退斜谷
56 24 cáo a a party to a law suit 曹阿瞞兵退斜谷
57 24 cáo Cao 曹阿瞞兵退斜谷
58 24 xiū to decorate; to embellish 行軍主簿楊修
59 24 xiū to study; to cultivate 行軍主簿楊修
60 24 xiū to repair 行軍主簿楊修
61 24 xiū long; slender 行軍主簿楊修
62 24 xiū to write; to compile 行軍主簿楊修
63 24 xiū to build; to construct; to shape 行軍主簿楊修
64 24 xiū to practice 行軍主簿楊修
65 24 xiū to cut 行軍主簿楊修
66 24 xiū virtuous; wholesome 行軍主簿楊修
67 24 xiū a virtuous person 行軍主簿楊修
68 24 xiū Xiu 行軍主簿楊修
69 24 xiū to unknot 行軍主簿楊修
70 24 xiū to prepare; to put in order 行軍主簿楊修
71 24 xiū excellent 行軍主簿楊修
72 24 xiū to perform [a ceremony] 行軍主簿楊修
73 22 ér Kangxi radical 126 二人引兵而行
74 22 ér as if; to seem like 二人引兵而行
75 22 néng can; able 二人引兵而行
76 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 二人引兵而行
77 22 ér to arrive; up to 二人引兵而行
78 21 xuán profound; mysterious; subtle 趙雲告玄德曰
79 21 xuán black 趙雲告玄德曰
80 21 xuán Kangxi radical 95 趙雲告玄德曰
81 21 xuán incredible; unreliable 趙雲告玄德曰
82 21 xuán occult; mystical 趙雲告玄德曰
83 21 xuán meditative and silent 趙雲告玄德曰
84 21 xuán pretending 趙雲告玄德曰
85 21 xuán Xuan 趙雲告玄德曰
86 19 jiàng a general; a high ranking officer 汝見吾軍勢將危
87 19 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 汝見吾軍勢將危
88 19 jiàng to command; to lead 汝見吾軍勢將危
89 19 qiāng to request 汝見吾軍勢將危
90 19 jiāng to bring; to take; to use; to hold 汝見吾軍勢將危
91 19 jiāng to support; to wait upon; to take care of 汝見吾軍勢將危
92 19 jiāng to checkmate 汝見吾軍勢將危
93 19 jiāng to goad; to incite; to provoke 汝見吾軍勢將危
94 19 jiāng to do; to handle 汝見吾軍勢將危
95 19 jiàng backbone 汝見吾軍勢將危
96 19 jiàng king 汝見吾軍勢將危
97 19 jiāng to rest 汝見吾軍勢將危
98 19 jiàng a senior member of an organization 汝見吾軍勢將危
99 19 jiāng large; great 汝見吾軍勢將危
100 17 to go; to 遂退於漢水之西
101 17 to rely on; to depend on 遂退於漢水之西
102 17 Yu 遂退於漢水之西
103 17 a crow 遂退於漢水之西
104 16 one 各引一軍據住寨柵
105 16 Kangxi radical 1 各引一軍據住寨柵
106 16 pure; concentrated 各引一軍據住寨柵
107 16 first 各引一軍據住寨柵
108 16 the same 各引一軍據住寨柵
109 16 sole; single 各引一軍據住寨柵
110 16 a very small amount 各引一軍據住寨柵
111 16 Yi 各引一軍據住寨柵
112 16 other 各引一軍據住寨柵
113 16 to unify 各引一軍據住寨柵
114 16 accidentally; coincidentally 各引一軍據住寨柵
115 16 abruptly; suddenly 各引一軍據住寨柵
116 16 曹操 cáo cāo Cao Cao 曹操雖知兵法
117 15 zhōng middle 平當夜引本部軍就營中放起火來
118 15 zhōng medium; medium sized 平當夜引本部軍就營中放起火來
119 15 zhōng China 平當夜引本部軍就營中放起火來
120 15 zhòng to hit the mark 平當夜引本部軍就營中放起火來
121 15 zhōng midday 平當夜引本部軍就營中放起火來
122 15 zhōng inside 平當夜引本部軍就營中放起火來
123 15 zhōng during 平當夜引本部軍就營中放起火來
124 15 zhōng Zhong 平當夜引本部軍就營中放起火來
125 15 zhōng intermediary 平當夜引本部軍就營中放起火來
126 15 zhōng half 平當夜引本部軍就營中放起火來
127 15 zhòng to reach; to attain 平當夜引本部軍就營中放起火來
128 15 zhòng to suffer; to infect 平當夜引本部軍就營中放起火來
129 15 zhòng to obtain 平當夜引本部軍就營中放起火來
130 15 zhòng to pass an exam 平當夜引本部軍就營中放起火來
131 15 退 tuì to retreat; to move back 曹阿瞞兵退斜谷
132 15 退 tuì to decline; to recede; to fade 曹阿瞞兵退斜谷
133 15 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 曹阿瞞兵退斜谷
134 15 退 tuì to quit; to withdraw 曹阿瞞兵退斜谷
135 15 退 tuì to give back 曹阿瞞兵退斜谷
136 15 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 曹阿瞞兵退斜谷
137 15 退 tuì to recoil; to flinch 曹阿瞞兵退斜谷
138 15 退 tuì to dismiss [from a job] 曹阿瞞兵退斜谷
139 15 退 tuì obsolete 曹阿瞞兵退斜谷
140 15 退 tuì to retire; to resign 曹阿瞞兵退斜谷
141 15 退 tuì to shed; to cast off 曹阿瞞兵退斜谷
142 14 shā to kill; to murder; to slaughter 欲殺王平
143 14 shā to hurt 欲殺王平
144 14 shā to pare off; to reduce; to clip 欲殺王平
145 14 lìng to make; to cause to be; to lead 徐晃令弓弩射者
146 14 lìng to issue a command 徐晃令弓弩射者
147 14 lìng rules of behavior; customs 徐晃令弓弩射者
148 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 徐晃令弓弩射者
149 14 lìng a season 徐晃令弓弩射者
150 14 lìng respected; good reputation 徐晃令弓弩射者
151 14 lìng good 徐晃令弓弩射者
152 14 lìng pretentious 徐晃令弓弩射者
153 14 lìng a transcending state of existence 徐晃令弓弩射者
154 14 lìng a commander 徐晃令弓弩射者
155 14 lìng a commanding quality; an impressive character 徐晃令弓弩射者
156 14 lìng lyrics 徐晃令弓弩射者
157 14 lìng Ling 徐晃令弓弩射者
158 14 rén person; people; a human being 二人引兵而行
159 14 rén Kangxi radical 9 二人引兵而行
160 14 rén a kind of person 二人引兵而行
161 14 rén everybody 二人引兵而行
162 14 rén adult 二人引兵而行
163 14 rén somebody; others 二人引兵而行
164 14 rén an upright person 二人引兵而行
165 13 huàng to to sway; to shake 卻說徐晃引軍渡漢水
166 13 huǎng bright; dazzling 卻說徐晃引軍渡漢水
167 13 Wu 汝見吾軍勢將危
168 13 zhāng clear; obvious 乃操次子曹彰也
169 13 zhāng to display; to manifest; to reveal; to cite 乃操次子曹彰也
170 13 zhāng Zhang 乃操次子曹彰也
171 13 zhāng ornamental; colorful 乃操次子曹彰也
172 13 to go 某等各引本部兵去迎曹兵
173 13 to remove; to wipe off; to eliminate 某等各引本部兵去迎曹兵
174 13 to be distant 某等各引本部兵去迎曹兵
175 13 to leave 某等各引本部兵去迎曹兵
176 13 to play a part 某等各引本部兵去迎曹兵
177 13 to abandon; to give up 某等各引本部兵去迎曹兵
178 13 to die 某等各引本部兵去迎曹兵
179 13 previous; past 某等各引本部兵去迎曹兵
180 13 to send out; to issue; to drive away 某等各引本部兵去迎曹兵
181 13 falling tone 某等各引本部兵去迎曹兵
182 13 to lose 某等各引本部兵去迎曹兵
183 13 Qu 某等各引本部兵去迎曹兵
184 12 yǐn to lead; to guide 卻說徐晃引軍渡漢水
185 12 yǐn to draw a bow 卻說徐晃引軍渡漢水
186 12 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 卻說徐晃引軍渡漢水
187 12 yǐn to stretch 卻說徐晃引軍渡漢水
188 12 yǐn to involve 卻說徐晃引軍渡漢水
189 12 yǐn to quote; to cite 卻說徐晃引軍渡漢水
190 12 yǐn to propose; to nominate; to recommend 卻說徐晃引軍渡漢水
191 12 yǐn to recruit 卻說徐晃引軍渡漢水
192 12 yǐn to hold 卻說徐晃引軍渡漢水
193 12 yǐn to withdraw; to leave 卻說徐晃引軍渡漢水
194 12 yǐn a strap for pulling a cart 卻說徐晃引軍渡漢水
195 12 yǐn a preface ; a forward 卻說徐晃引軍渡漢水
196 12 yǐn a license 卻說徐晃引軍渡漢水
197 12 yǐn long 卻說徐晃引軍渡漢水
198 12 yǐn to cause 卻說徐晃引軍渡漢水
199 12 yǐn to pull; to draw 卻說徐晃引軍渡漢水
200 12 yǐn a refrain; a tune 卻說徐晃引軍渡漢水
201 12 yǐn to grow 卻說徐晃引軍渡漢水
202 12 yǐn to command 卻說徐晃引軍渡漢水
203 12 yǐn to accuse 卻說徐晃引軍渡漢水
204 12 yǐn to commit suicide 卻說徐晃引軍渡漢水
205 12 yǐn a genre 卻說徐晃引軍渡漢水
206 12 yǐn yin; a unit of paper money 卻說徐晃引軍渡漢水
207 12 wèi Wei Dynasty 原來魏延
208 12 wèi State of Wei 原來魏延
209 12 wèi Cao Wei 原來魏延
210 12 wéi tall and big 原來魏延
211 12 wèi Wei [surname] 原來魏延
212 12 wèi a watchtower 原來魏延
213 12 wèi a palace 原來魏延
214 12 wéi to stand solitary and unmoving 原來魏延
215 12 yíng to trade; to operate; to run; to manage 望蜀營射去
216 12 yíng a camp; garrison; barracks 望蜀營射去
217 12 yíng a battalion 望蜀營射去
218 12 yíng to strive for; to seek 望蜀營射去
219 12 yíng to plan; to lay out 望蜀營射去
220 12 yíng a plan 望蜀營射去
221 12 yíng to build 望蜀營射去
222 12 yíng to guard 望蜀營射去
223 12 yíng to hasten; to be agitated 望蜀營射去
224 12 yíng a zone; an area 望蜀營射去
225 12 yíng Ying 望蜀營射去
226 12 yíng an activity 望蜀營射去
227 12 yíng to be confused 望蜀營射去
228 12 yíng to survey; to measure 望蜀營射去
229 12 shǔ Sichuan 蜀兵不動
230 12 shǔ Shu Kingdom 蜀兵不動
231 12 nǎi to be 乃回到營中
232 12 huí to go back; to return 第七十二回
233 12 huí to turn around; to revolve 第七十二回
234 12 huí to change 第七十二回
235 12 huí to reply; to answer 第七十二回
236 12 huí to decline; to politely refuse 第七十二回
237 12 huí to depart 第七十二回
238 12 huí Huizu 第七十二回
239 12 huí Huizu 第七十二回
240 12 孔明 kǒngmíng Kongming; Zhuge Liang 玄德與孔明來觀形勢
241 11 漢水 hànshuǐ Han River 卻說徐晃引軍渡漢水
242 11 zǒu to walk; to go; to move 徐晃棄營而走
243 11 zǒu Kangxi radical 156 徐晃棄營而走
244 11 zǒu to flee; to escape 徐晃棄營而走
245 11 zǒu to run 徐晃棄營而走
246 11 zǒu to leave 徐晃棄營而走
247 11 zǒu to spread; to leak 徐晃棄營而走
248 11 zǒu able to walk 徐晃棄營而走
249 11 zǒu off track; to wander 徐晃棄營而走
250 11 zǒu to attend to 徐晃棄營而走
251 11 zǒu to associate with 徐晃棄營而走
252 11 zǒu to loose form 徐晃棄營而走
253 11 wéi to act as; to serve 遂命王平為偏將軍
254 11 wéi to change into; to become 遂命王平為偏將軍
255 11 wéi to be; is 遂命王平為偏將軍
256 11 wéi to do 遂命王平為偏將軍
257 11 wèi to support; to help 遂命王平為偏將軍
258 11 wéi to govern 遂命王平為偏將軍
259 11 yán to prolong; to delay; to postpone 原來魏延
260 11 yán Yan 原來魏延
261 11 yán to guide; to introduce 原來魏延
262 11 yán to continue 原來魏延
263 11 yán to spread 原來魏延
264 11 yán to invite 原來魏延
265 11 yán to extend 原來魏延
266 11 yán long 原來魏延
267 11 yán slow 原來魏延
268 11 wèn to ask 玄德問計
269 11 wèn to inquire after 玄德問計
270 11 wèn to interrogate 玄德問計
271 11 wèn to hold responsible 玄德問計
272 11 wèn to request something 玄德問計
273 11 wèn to rebuke 玄德問計
274 11 wèn to send an official mission bearing gifts 玄德問計
275 11 wèn news 玄德問計
276 11 wèn to propose marriage 玄德問計
277 11 wén to inform 玄德問計
278 11 wèn to research 玄德問計
279 11 wèn Wen 玄德問計
280 11 wèn a question 玄德問計
281 10 suì to comply with; to follow along 遂命王平為偏將軍
282 10 suì to advance 遂命王平為偏將軍
283 10 suì to follow through; to achieve 遂命王平為偏將軍
284 10 suì to follow smoothly 遂命王平為偏將軍
285 10 suì an area the capital 遂命王平為偏將軍
286 10 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂命王平為偏將軍
287 10 suì a flint 遂命王平為偏將軍
288 10 suì to satisfy 遂命王平為偏將軍
289 10 suì to propose; to nominate 遂命王平為偏將軍
290 10 suì to grow 遂命王平為偏將軍
291 10 suì to use up; to stop 遂命王平為偏將軍
292 10 suì sleeve used in archery 遂命王平為偏將軍
293 10 yáng Yang 行軍主簿楊修
294 10 yáng willow 行軍主簿楊修
295 10 yáng poplar 行軍主簿楊修
296 10 yáng aspen 行軍主簿楊修
297 10 Qi 其軍必將退也
298 10 big; huge; large 於是蜀營鼓聲大震
299 10 Kangxi radical 37 於是蜀營鼓聲大震
300 10 great; major; important 於是蜀營鼓聲大震
301 10 size 於是蜀營鼓聲大震
302 10 old 於是蜀營鼓聲大震
303 10 oldest; earliest 於是蜀營鼓聲大震
304 10 adult 於是蜀營鼓聲大震
305 10 dài an important person 於是蜀營鼓聲大震
306 10 senior 於是蜀營鼓聲大震
307 10 zhí a plant; trees 欲立植為世子
308 10 zhí to cultivate plants 欲立植為世子
309 10 zhí to place; to embed 欲立植為世子
310 10 zhí to establish; to organize 欲立植為世子
311 10 zhí to supervize fortifications 欲立植為世子
312 10 zhí a door slat 欲立植為世子
313 10 zhí to depend on 欲立植為世子
314 10 zhí to grow 欲立植為世子
315 10 fēng to seal; to close off 玄德引劉封
316 10 fēng Feng 玄德引劉封
317 10 fēng to confer; to grant 玄德引劉封
318 10 fēng an envelope 玄德引劉封
319 10 fēng a border; a boundary 玄德引劉封
320 10 fēng to prohibit 玄德引劉封
321 10 fēng to limit 玄德引劉封
322 10 fēng to make an earth mound 玄德引劉封
323 10 fēng to increase 玄德引劉封
324 10 yòu Kangxi radical 29 號又響
325 10 jiàn to see 汝見吾軍勢將危
326 10 jiàn opinion; view; understanding 汝見吾軍勢將危
327 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 汝見吾軍勢將危
328 10 jiàn refer to; for details see 汝見吾軍勢將危
329 10 jiàn to listen to 汝見吾軍勢將危
330 10 jiàn to meet 汝見吾軍勢將危
331 10 jiàn to receive (a guest) 汝見吾軍勢將危
332 10 jiàn let me; kindly 汝見吾軍勢將危
333 10 jiàn Jian 汝見吾軍勢將危
334 10 xiàn to appear 汝見吾軍勢將危
335 10 xiàn to introduce 汝見吾軍勢將危
336 10 dūn to be kind; to be cordial; to be sincere 夏侯惇入帳
337 9 xu 卻說徐晃引軍渡漢水
338 9 Xu 卻說徐晃引軍渡漢水
339 9 Xuzhou 卻說徐晃引軍渡漢水
340 9 infix potential marker 王平苦諫不聽
341 9 mén door; gate; doorway; gateway 操出馬立於門旗下
342 9 mén phylum; division 操出馬立於門旗下
343 9 mén sect; school 操出馬立於門旗下
344 9 mén Kangxi radical 169 操出馬立於門旗下
345 9 mén a door-like object 操出馬立於門旗下
346 9 mén an opening 操出馬立於門旗下
347 9 mén an access point; a border entrance 操出馬立於門旗下
348 9 mén a household; a clan 操出馬立於門旗下
349 9 mén a kind; a category 操出馬立於門旗下
350 9 mén to guard a gate 操出馬立於門旗下
351 9 mén Men 操出馬立於門旗下
352 9 mén a turning point 操出馬立於門旗下
353 9 mén a method 操出馬立於門旗下
354 9 mén a sense organ 操出馬立於門旗下
355 9 desire 欲殺王平
356 9 to desire; to wish 欲殺王平
357 9 to desire; to intend 欲殺王平
358 9 lust 欲殺王平
359 9 趙雲 zhào yún Zhao Yun 趙雲告玄德曰
360 9 liǎng two 你我分兵兩路擊之可也
361 9 liǎng a few 你我分兵兩路擊之可也
362 9 chǔ Chu 許褚曰
363 9 chǔ bag; valise 許褚曰
364 9 chǔ to stuff; to pad 許褚曰
365 9 chǔ to store up; to hoard; to deposit 許褚曰
366 9 zhòng many; numerous 眾將曰
367 9 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾將曰
368 9 zhòng general; common; public 眾將曰
369 9 què to go back; to decline; to retreat 卻說徐晃引軍渡漢水
370 9 què to reject; to decline 卻說徐晃引軍渡漢水
371 9 què to pardon 卻說徐晃引軍渡漢水
372 9 zhài a fence; a stockade 此寨亦不能保
373 9 zhài a brothel 此寨亦不能保
374 9 zhài a stronghold 此寨亦不能保
375 9 zhài a camp 此寨亦不能保
376 9 zhài a walled village 此寨亦不能保
377 9 zhì Kangxi radical 133 玄德大兵追至南鄭
378 9 zhì to arrive 玄德大兵追至南鄭
379 8 fāng square; quadrilateral; one side 孔明見曹營燈火方息
380 8 fāng Fang 孔明見曹營燈火方息
381 8 fāng Kangxi radical 70 孔明見曹營燈火方息
382 8 fāng square shaped 孔明見曹營燈火方息
383 8 fāng prescription 孔明見曹營燈火方息
384 8 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 孔明見曹營燈火方息
385 8 fāng local 孔明見曹營燈火方息
386 8 fāng a way; a method 孔明見曹營燈火方息
387 8 fāng a direction; a side; a position 孔明見曹營燈火方息
388 8 fāng an area; a region 孔明見曹營燈火方息
389 8 fāng a party; a side 孔明見曹營燈火方息
390 8 fāng a principle; a formula 孔明見曹營燈火方息
391 8 fāng honest; upright; proper 孔明見曹營燈火方息
392 8 fāng magic 孔明見曹營燈火方息
393 8 fāng earth 孔明見曹營燈火方息
394 8 fāng earthly; mundane 孔明見曹營燈火方息
395 8 fāng a scope; an aspect 孔明見曹營燈火方息
396 8 fāng side-by-side; parallel 孔明見曹營燈火方息
397 8 fāng agreeable; equable 孔明見曹營燈火方息
398 8 fāng equal; equivalent 孔明見曹營燈火方息
399 8 fāng to compare 孔明見曹營燈火方息
400 8 fāng a wooden tablet for writing 孔明見曹營燈火方息
401 8 fāng a convention; a common practice 孔明見曹營燈火方息
402 8 fāng a law; a standard 孔明見曹營燈火方息
403 8 fāng to own; to possess 孔明見曹營燈火方息
404 8 fāng to disobey; to violate 孔明見曹營燈火方息
405 8 fāng to slander; to defame 孔明見曹營燈火方息
406 8 páng beside 孔明見曹營燈火方息
407 8 便 biàn convenient; handy; easy 撥馬便走
408 8 便 biàn advantageous 撥馬便走
409 8 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 撥馬便走
410 8 便 pián fat; obese 撥馬便走
411 8 便 biàn to make easy 撥馬便走
412 8 便 biàn an unearned advantage 撥馬便走
413 8 便 biàn ordinary; plain 撥馬便走
414 8 便 biàn in passing 撥馬便走
415 8 便 biàn informal 撥馬便走
416 8 便 biàn appropriate; suitable 撥馬便走
417 8 便 biàn an advantageous occasion 撥馬便走
418 8 便 biàn stool 撥馬便走
419 8 便 pián quiet; quiet and comfortable 撥馬便走
420 8 便 biàn proficient; skilled 撥馬便走
421 8 便 pián shrewd; slick; good with words 撥馬便走
422 8 to use; to grasp 吾以疑兵勝之
423 8 to rely on 吾以疑兵勝之
424 8 to regard 吾以疑兵勝之
425 8 to be able to 吾以疑兵勝之
426 8 to order; to command 吾以疑兵勝之
427 8 used after a verb 吾以疑兵勝之
428 8 a reason; a cause 吾以疑兵勝之
429 8 Israel 吾以疑兵勝之
430 8 Yi 吾以疑兵勝之
431 8 Ru River 汝見吾軍勢將危
432 8 Ru 汝見吾軍勢將危
433 8 張飛 zhāng fēi Zhang Fei 張飛得嚴顏代守閬中
434 8 引兵 yǐnbīng to lead troops 二人引兵而行
435 7 to give 且休與敵
436 7 to accompany 且休與敵
437 7 to particate in 且休與敵
438 7 of the same kind 且休與敵
439 7 to help 且休與敵
440 7 for 且休與敵
441 7 王平 wáng píng Wang Ping 王平苦諫不聽
442 7 zhàn war; fighting; battle 只不要出戰
443 7 zhàn to fight 只不要出戰
444 7 zhàn to shiver; to shudder; to tremble 只不要出戰
445 7 zhàn Zhan 只不要出戰
446 7 zhàn to debate; to dispute 只不要出戰
447 7 xié slanting; inclined 曹阿瞞兵退斜谷
448 7 xié used in place names 曹阿瞞兵退斜谷
449 7 xié to curve 曹阿瞞兵退斜谷
450 7 Ye 曹阿瞞兵退斜谷
451 7 guān to close 望陽平關而走
452 7 guān a frontier; a border 望陽平關而走
453 7 guān relation 望陽平關而走
454 7 guān to detain; to lock up 望陽平關而走
455 7 guān to stop; to turn off 望陽平關而走
456 7 guān to involve; to connect 望陽平關而走
457 7 guān to receive; to get 望陽平關而走
458 7 guān a doorbolt 望陽平關而走
459 7 guān a strategic moment 望陽平關而走
460 7 guān a switch 望陽平關而走
461 7 guān Guan 望陽平關而走
462 7 can; may; permissible 你我分兵兩路擊之可也
463 7 to approve; to permit 你我分兵兩路擊之可也
464 7 to be worth 你我分兵兩路擊之可也
465 7 to suit; to fit 你我分兵兩路擊之可也
466 7 khan 你我分兵兩路擊之可也
467 7 to recover 你我分兵兩路擊之可也
468 7 to act as 你我分兵兩路擊之可也
469 7 to be worth; to deserve 你我分兵兩路擊之可也
470 7 used to add emphasis 你我分兵兩路擊之可也
471 7 beautiful 你我分兵兩路擊之可也
472 7 Ke 你我分兵兩路擊之可也
473 7 Kangxi radical 49 言未已
474 7 to bring to an end; to stop 言未已
475 7 to complete 言未已
476 7 to demote; to dismiss 言未已
477 7 to recover from an illness 言未已
478 7 to take; to get; to fetch 取漢中無疑矣
479 7 to obtain 取漢中無疑矣
480 7 to choose; to select 取漢中無疑矣
481 7 to catch; to seize; to capture 取漢中無疑矣
482 7 to accept; to receive 取漢中無疑矣
483 7 to seek 取漢中無疑矣
484 7 to take a bride 取漢中無疑矣
485 7 Qu 取漢中無疑矣
486 7 wáng Wang 自立為王
487 7 wáng a king 自立為王
488 7 wáng Kangxi radical 96 自立為王
489 7 wàng to be king; to rule 自立為王
490 7 wáng a prince; a duke 自立為王
491 7 wáng grand; great 自立為王
492 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 自立為王
493 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 自立為王
494 7 wáng the head of a group or gang 自立為王
495 7 wáng the biggest or best of a group 自立為王
496 7 雞肋 jīlèi chicken ribs; sth of little value or interest; sth of dubious worth that one is reluctant to give up 操見碗中有雞肋
497 7 to arise; to get up 只見五路火起
498 7 to rise; to raise 只見五路火起
499 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 只見五路火起
500 7 to appoint (to an official post); to take up a post 只見五路火起

Frequencies of all Words

Top 906

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 72 cāo to conduct; to run; to manage 卻說徐晃逃回見操
2 72 cāo to hold 卻說徐晃逃回見操
3 72 cāo to drive 卻說徐晃逃回見操
4 72 cāo to control 卻說徐晃逃回見操
5 72 cāo to train; to drill 卻說徐晃逃回見操
6 72 cāo to use a certain tone or accent 卻說徐晃逃回見操
7 72 cāo a drill; an exercise 卻說徐晃逃回見操
8 72 cāo morality; conduct; commitment 卻說徐晃逃回見操
9 72 cāo a tune 卻說徐晃逃回見操
10 72 cāo Cao 卻說徐晃逃回見操
11 72 cāo to strive [to do] 卻說徐晃逃回見操
12 72 cāo to speak [a language] 卻說徐晃逃回見操
13 72 cāo to caress; to stroke 卻說徐晃逃回見操
14 72 cāo manner 卻說徐晃逃回見操
15 52 zhī him; her; them; that 你我分兵兩路擊之可也
16 52 zhī used between a modifier and a word to form a word group 你我分兵兩路擊之可也
17 52 zhī to go 你我分兵兩路擊之可也
18 52 zhī this; that 你我分兵兩路擊之可也
19 52 zhī genetive marker 你我分兵兩路擊之可也
20 52 zhī it 你我分兵兩路擊之可也
21 52 zhī in; in regards to 你我分兵兩路擊之可也
22 52 zhī all 你我分兵兩路擊之可也
23 52 zhī and 你我分兵兩路擊之可也
24 52 zhī however 你我分兵兩路擊之可也
25 52 zhī if 你我分兵兩路擊之可也
26 52 zhī then 你我分兵兩路擊之可也
27 52 zhī to arrive; to go 你我分兵兩路擊之可也
28 52 zhī is 你我分兵兩路擊之可也
29 52 zhī to use 你我分兵兩路擊之可也
30 52 zhī Zhi 你我分兵兩路擊之可也
31 52 zhī winding 你我分兵兩路擊之可也
32 46 yuē to speak; to say 趙雲告玄德曰
33 46 yuē Kangxi radical 73 趙雲告玄德曰
34 46 yuē to be called 趙雲告玄德曰
35 46 yuē particle without meaning 趙雲告玄德曰
36 41 bīng soldier; troops 曹阿瞞兵退斜谷
37 41 bīng weapons 曹阿瞞兵退斜谷
38 41 bīng military; warfare 曹阿瞞兵退斜谷
39 27 jūn army; military 卻說徐晃引軍渡漢水
40 27 jūn soldiers; troops 卻說徐晃引軍渡漢水
41 27 jūn an organized collective 卻說徐晃引軍渡漢水
42 27 jūn to garrison; to stay an an encampment 卻說徐晃引軍渡漢水
43 27 jūn a garrison 卻說徐晃引軍渡漢水
44 27 jūn a front 卻說徐晃引軍渡漢水
45 27 jūn penal miltary service 卻說徐晃引軍渡漢水
46 27 jūn to organize troops 卻說徐晃引軍渡漢水
47 27 lái to come 今徐晃恃勇而來
48 27 lái indicates an approximate quantity 今徐晃恃勇而來
49 27 lái please 今徐晃恃勇而來
50 27 lái used to substitute for another verb 今徐晃恃勇而來
51 27 lái used between two word groups to express purpose and effect 今徐晃恃勇而來
52 27 lái ever since 今徐晃恃勇而來
53 27 lái wheat 今徐晃恃勇而來
54 27 lái next; future 今徐晃恃勇而來
55 27 lái a simple complement of direction 今徐晃恃勇而來
56 27 lái to occur; to arise 今徐晃恃勇而來
57 27 lái to earn 今徐晃恃勇而來
58 24 Germany 趙雲告玄德曰
59 24 virtue; morality; ethics; character 趙雲告玄德曰
60 24 kindness; favor 趙雲告玄德曰
61 24 conduct; behavior 趙雲告玄德曰
62 24 to be grateful 趙雲告玄德曰
63 24 heart; intention 趙雲告玄德曰
64 24 De 趙雲告玄德曰
65 24 potency; natural power 趙雲告玄德曰
66 24 wholesome; good 趙雲告玄德曰
67 24 cáo Cao 曹阿瞞兵退斜谷
68 24 cáo a company; a class; a generation 曹阿瞞兵退斜谷
69 24 cáo a companion 曹阿瞞兵退斜谷
70 24 cáo a government department; a government office 曹阿瞞兵退斜谷
71 24 cáo a a party to a law suit 曹阿瞞兵退斜谷
72 24 cáo Cao 曹阿瞞兵退斜谷
73 24 cáo together; simultaneously 曹阿瞞兵退斜谷
74 24 xiū to decorate; to embellish 行軍主簿楊修
75 24 xiū to study; to cultivate 行軍主簿楊修
76 24 xiū to repair 行軍主簿楊修
77 24 xiū long; slender 行軍主簿楊修
78 24 xiū to write; to compile 行軍主簿楊修
79 24 xiū to build; to construct; to shape 行軍主簿楊修
80 24 xiū to practice 行軍主簿楊修
81 24 xiū to cut 行軍主簿楊修
82 24 xiū virtuous; wholesome 行軍主簿楊修
83 24 xiū a virtuous person 行軍主簿楊修
84 24 xiū Xiu 行軍主簿楊修
85 24 xiū to unknot 行軍主簿楊修
86 24 xiū to prepare; to put in order 行軍主簿楊修
87 24 xiū excellent 行軍主簿楊修
88 24 xiū to perform [a ceremony] 行軍主簿楊修
89 22 ér and; as well as; but (not); yet (not) 二人引兵而行
90 22 ér Kangxi radical 126 二人引兵而行
91 22 ér you 二人引兵而行
92 22 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 二人引兵而行
93 22 ér right away; then 二人引兵而行
94 22 ér but; yet; however; while; nevertheless 二人引兵而行
95 22 ér if; in case; in the event that 二人引兵而行
96 22 ér therefore; as a result; thus 二人引兵而行
97 22 ér how can it be that? 二人引兵而行
98 22 ér so as to 二人引兵而行
99 22 ér only then 二人引兵而行
100 22 ér as if; to seem like 二人引兵而行
101 22 néng can; able 二人引兵而行
102 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 二人引兵而行
103 22 ér me 二人引兵而行
104 22 ér to arrive; up to 二人引兵而行
105 22 ér possessive 二人引兵而行
106 21 xuán profound; mysterious; subtle 趙雲告玄德曰
107 21 xuán black 趙雲告玄德曰
108 21 xuán Kangxi radical 95 趙雲告玄德曰
109 21 xuán incredible; unreliable 趙雲告玄德曰
110 21 xuán occult; mystical 趙雲告玄德曰
111 21 xuán meditative and silent 趙雲告玄德曰
112 21 xuán pretending 趙雲告玄德曰
113 21 xuán Xuan 趙雲告玄德曰
114 19 jiāng will; shall (future tense) 汝見吾軍勢將危
115 19 jiāng to get; to use; marker for direct-object 汝見吾軍勢將危
116 19 jiàng a general; a high ranking officer 汝見吾軍勢將危
117 19 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 汝見吾軍勢將危
118 19 jiāng and; or 汝見吾軍勢將危
119 19 jiàng to command; to lead 汝見吾軍勢將危
120 19 qiāng to request 汝見吾軍勢將危
121 19 jiāng approximately 汝見吾軍勢將危
122 19 jiāng to bring; to take; to use; to hold 汝見吾軍勢將危
123 19 jiāng to support; to wait upon; to take care of 汝見吾軍勢將危
124 19 jiāng to checkmate 汝見吾軍勢將危
125 19 jiāng to goad; to incite; to provoke 汝見吾軍勢將危
126 19 jiāng to do; to handle 汝見吾軍勢將危
127 19 jiāng placed between a verb and a complement of direction 汝見吾軍勢將危
128 19 jiāng furthermore; moreover 汝見吾軍勢將危
129 19 jiàng backbone 汝見吾軍勢將危
130 19 jiàng king 汝見吾軍勢將危
131 19 jiāng might; possibly 汝見吾軍勢將危
132 19 jiāng just; a short time ago 汝見吾軍勢將危
133 19 jiāng to rest 汝見吾軍勢將危
134 19 jiāng to the side 汝見吾軍勢將危
135 19 jiàng a senior member of an organization 汝見吾軍勢將危
136 19 jiāng large; great 汝見吾軍勢將危
137 17 also; too 你我分兵兩路擊之可也
138 17 a final modal particle indicating certainy or decision 你我分兵兩路擊之可也
139 17 either 你我分兵兩路擊之可也
140 17 even 你我分兵兩路擊之可也
141 17 used to soften the tone 你我分兵兩路擊之可也
142 17 used for emphasis 你我分兵兩路擊之可也
143 17 used to mark contrast 你我分兵兩路擊之可也
144 17 used to mark compromise 你我分兵兩路擊之可也
145 17 in; at 遂退於漢水之西
146 17 in; at 遂退於漢水之西
147 17 in; at; to; from 遂退於漢水之西
148 17 to go; to 遂退於漢水之西
149 17 to rely on; to depend on 遂退於漢水之西
150 17 to go to; to arrive at 遂退於漢水之西
151 17 from 遂退於漢水之西
152 17 give 遂退於漢水之西
153 17 oppposing 遂退於漢水之西
154 17 and 遂退於漢水之西
155 17 compared to 遂退於漢水之西
156 17 by 遂退於漢水之西
157 17 and; as well as 遂退於漢水之西
158 17 for 遂退於漢水之西
159 17 Yu 遂退於漢水之西
160 17 a crow 遂退於漢水之西
161 17 whew; wow 遂退於漢水之西
162 16 one 各引一軍據住寨柵
163 16 Kangxi radical 1 各引一軍據住寨柵
164 16 as soon as; all at once 各引一軍據住寨柵
165 16 pure; concentrated 各引一軍據住寨柵
166 16 whole; all 各引一軍據住寨柵
167 16 first 各引一軍據住寨柵
168 16 the same 各引一軍據住寨柵
169 16 each 各引一軍據住寨柵
170 16 certain 各引一軍據住寨柵
171 16 throughout 各引一軍據住寨柵
172 16 used in between a reduplicated verb 各引一軍據住寨柵
173 16 sole; single 各引一軍據住寨柵
174 16 a very small amount 各引一軍據住寨柵
175 16 Yi 各引一軍據住寨柵
176 16 other 各引一軍據住寨柵
177 16 to unify 各引一軍據住寨柵
178 16 accidentally; coincidentally 各引一軍據住寨柵
179 16 abruptly; suddenly 各引一軍據住寨柵
180 16 or 各引一軍據住寨柵
181 16 曹操 cáo cāo Cao Cao 曹操雖知兵法
182 15 zhōng middle 平當夜引本部軍就營中放起火來
183 15 zhōng medium; medium sized 平當夜引本部軍就營中放起火來
184 15 zhōng China 平當夜引本部軍就營中放起火來
185 15 zhòng to hit the mark 平當夜引本部軍就營中放起火來
186 15 zhōng in; amongst 平當夜引本部軍就營中放起火來
187 15 zhōng midday 平當夜引本部軍就營中放起火來
188 15 zhōng inside 平當夜引本部軍就營中放起火來
189 15 zhōng during 平當夜引本部軍就營中放起火來
190 15 zhōng Zhong 平當夜引本部軍就營中放起火來
191 15 zhōng intermediary 平當夜引本部軍就營中放起火來
192 15 zhōng half 平當夜引本部軍就營中放起火來
193 15 zhōng just right; suitably 平當夜引本部軍就營中放起火來
194 15 zhōng while 平當夜引本部軍就營中放起火來
195 15 zhòng to reach; to attain 平當夜引本部軍就營中放起火來
196 15 zhòng to suffer; to infect 平當夜引本部軍就營中放起火來
197 15 zhòng to obtain 平當夜引本部軍就營中放起火來
198 15 zhòng to pass an exam 平當夜引本部軍就營中放起火來
199 15 退 tuì to retreat; to move back 曹阿瞞兵退斜谷
200 15 退 tuì to decline; to recede; to fade 曹阿瞞兵退斜谷
201 15 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 曹阿瞞兵退斜谷
202 15 退 tuì to quit; to withdraw 曹阿瞞兵退斜谷
203 15 退 tuì to give back 曹阿瞞兵退斜谷
204 15 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 曹阿瞞兵退斜谷
205 15 退 tuì to recoil; to flinch 曹阿瞞兵退斜谷
206 15 退 tuì to dismiss [from a job] 曹阿瞞兵退斜谷
207 15 退 tuì obsolete 曹阿瞞兵退斜谷
208 15 退 tuì to retire; to resign 曹阿瞞兵退斜谷
209 15 退 tuì to shed; to cast off 曹阿瞞兵退斜谷
210 14 shā to kill; to murder; to slaughter 欲殺王平
211 14 shā to hurt 欲殺王平
212 14 shā to pare off; to reduce; to clip 欲殺王平
213 14 lìng to make; to cause to be; to lead 徐晃令弓弩射者
214 14 lìng to issue a command 徐晃令弓弩射者
215 14 lìng rules of behavior; customs 徐晃令弓弩射者
216 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 徐晃令弓弩射者
217 14 lìng a season 徐晃令弓弩射者
218 14 lìng respected; good reputation 徐晃令弓弩射者
219 14 lìng good 徐晃令弓弩射者
220 14 lìng pretentious 徐晃令弓弩射者
221 14 lìng a transcending state of existence 徐晃令弓弩射者
222 14 lìng a commander 徐晃令弓弩射者
223 14 lìng a commanding quality; an impressive character 徐晃令弓弩射者
224 14 lìng lyrics 徐晃令弓弩射者
225 14 lìng Ling 徐晃令弓弩射者
226 14 rén person; people; a human being 二人引兵而行
227 14 rén Kangxi radical 9 二人引兵而行
228 14 rén a kind of person 二人引兵而行
229 14 rén everybody 二人引兵而行
230 14 rén adult 二人引兵而行
231 14 rén somebody; others 二人引兵而行
232 14 rén an upright person 二人引兵而行
233 13 huàng to to sway; to shake 卻說徐晃引軍渡漢水
234 13 huǎng bright; dazzling 卻說徐晃引軍渡漢水
235 13 I 汝見吾軍勢將危
236 13 my 汝見吾軍勢將危
237 13 Wu 汝見吾軍勢將危
238 13 zhāng clear; obvious 乃操次子曹彰也
239 13 zhāng to display; to manifest; to reveal; to cite 乃操次子曹彰也
240 13 zhāng Zhang 乃操次子曹彰也
241 13 zhāng ornamental; colorful 乃操次子曹彰也
242 13 to go 某等各引本部兵去迎曹兵
243 13 to remove; to wipe off; to eliminate 某等各引本部兵去迎曹兵
244 13 to be distant 某等各引本部兵去迎曹兵
245 13 to leave 某等各引本部兵去迎曹兵
246 13 to play a part 某等各引本部兵去迎曹兵
247 13 to abandon; to give up 某等各引本部兵去迎曹兵
248 13 to die 某等各引本部兵去迎曹兵
249 13 previous; past 某等各引本部兵去迎曹兵
250 13 to send out; to issue; to drive away 某等各引本部兵去迎曹兵
251 13 expresses a tendency 某等各引本部兵去迎曹兵
252 13 falling tone 某等各引本部兵去迎曹兵
253 13 to lose 某等各引本部兵去迎曹兵
254 13 Qu 某等各引本部兵去迎曹兵
255 12 yǐn to lead; to guide 卻說徐晃引軍渡漢水
256 12 yǐn to draw a bow 卻說徐晃引軍渡漢水
257 12 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 卻說徐晃引軍渡漢水
258 12 yǐn to stretch 卻說徐晃引軍渡漢水
259 12 yǐn to involve 卻說徐晃引軍渡漢水
260 12 yǐn to quote; to cite 卻說徐晃引軍渡漢水
261 12 yǐn to propose; to nominate; to recommend 卻說徐晃引軍渡漢水
262 12 yǐn to recruit 卻說徐晃引軍渡漢水
263 12 yǐn to hold 卻說徐晃引軍渡漢水
264 12 yǐn to withdraw; to leave 卻說徐晃引軍渡漢水
265 12 yǐn a strap for pulling a cart 卻說徐晃引軍渡漢水
266 12 yǐn a preface ; a forward 卻說徐晃引軍渡漢水
267 12 yǐn a license 卻說徐晃引軍渡漢水
268 12 yǐn long 卻說徐晃引軍渡漢水
269 12 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 卻說徐晃引軍渡漢水
270 12 yǐn to cause 卻說徐晃引軍渡漢水
271 12 yǐn yin; a measure of for salt certificates 卻說徐晃引軍渡漢水
272 12 yǐn to pull; to draw 卻說徐晃引軍渡漢水
273 12 yǐn a refrain; a tune 卻說徐晃引軍渡漢水
274 12 yǐn to grow 卻說徐晃引軍渡漢水
275 12 yǐn to command 卻說徐晃引軍渡漢水
276 12 yǐn to accuse 卻說徐晃引軍渡漢水
277 12 yǐn to commit suicide 卻說徐晃引軍渡漢水
278 12 yǐn a genre 卻說徐晃引軍渡漢水
279 12 yǐn yin; a weight measure 卻說徐晃引軍渡漢水
280 12 yǐn yin; a unit of paper money 卻說徐晃引軍渡漢水
281 12 wèi Wei Dynasty 原來魏延
282 12 wèi State of Wei 原來魏延
283 12 wèi Cao Wei 原來魏延
284 12 wéi tall and big 原來魏延
285 12 wèi Wei [surname] 原來魏延
286 12 wèi a watchtower 原來魏延
287 12 wèi a palace 原來魏延
288 12 wéi to stand solitary and unmoving 原來魏延
289 12 yíng to trade; to operate; to run; to manage 望蜀營射去
290 12 yíng a camp; garrison; barracks 望蜀營射去
291 12 yíng a battalion 望蜀營射去
292 12 yíng to strive for; to seek 望蜀營射去
293 12 yíng to plan; to lay out 望蜀營射去
294 12 yíng a plan 望蜀營射去
295 12 yíng to build 望蜀營射去
296 12 yíng to guard 望蜀營射去
297 12 yíng to hasten; to be agitated 望蜀營射去
298 12 yíng a zone; an area 望蜀營射去
299 12 yíng Ying 望蜀營射去
300 12 yíng an activity 望蜀營射去
301 12 yíng to be confused 望蜀營射去
302 12 yíng to survey; to measure 望蜀營射去
303 12 shǔ Sichuan 蜀兵不動
304 12 shǔ Shu Kingdom 蜀兵不動
305 12 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃回到營中
306 12 nǎi to be 乃回到營中
307 12 nǎi you; yours 乃回到營中
308 12 nǎi also; moreover 乃回到營中
309 12 nǎi however; but 乃回到營中
310 12 nǎi if 乃回到營中
311 12 huí to go back; to return 第七十二回
312 12 huí to turn around; to revolve 第七十二回
313 12 huí to change 第七十二回
314 12 huí to reply; to answer 第七十二回
315 12 huí to decline; to politely refuse 第七十二回
316 12 huí to depart 第七十二回
317 12 huí Huizu 第七十二回
318 12 huí a time; an act 第七十二回
319 12 huí Huizu 第七十二回
320 12 孔明 kǒngmíng Kongming; Zhuge Liang 玄德與孔明來觀形勢
321 11 漢水 hànshuǐ Han River 卻說徐晃引軍渡漢水
322 11 zǒu to walk; to go; to move 徐晃棄營而走
323 11 zǒu Kangxi radical 156 徐晃棄營而走
324 11 zǒu to flee; to escape 徐晃棄營而走
325 11 zǒu to run 徐晃棄營而走
326 11 zǒu to leave 徐晃棄營而走
327 11 zǒu to spread; to leak 徐晃棄營而走
328 11 zǒu able to walk 徐晃棄營而走
329 11 zǒu off track; to wander 徐晃棄營而走
330 11 zǒu to attend to 徐晃棄營而走
331 11 zǒu to associate with 徐晃棄營而走
332 11 zǒu to loose form 徐晃棄營而走
333 11 wèi for; to 遂命王平為偏將軍
334 11 wèi because of 遂命王平為偏將軍
335 11 wéi to act as; to serve 遂命王平為偏將軍
336 11 wéi to change into; to become 遂命王平為偏將軍
337 11 wéi to be; is 遂命王平為偏將軍
338 11 wéi to do 遂命王平為偏將軍
339 11 wèi for 遂命王平為偏將軍
340 11 wèi because of; for; to 遂命王平為偏將軍
341 11 wèi to 遂命王平為偏將軍
342 11 wéi in a passive construction 遂命王平為偏將軍
343 11 wéi forming a rehetorical question 遂命王平為偏將軍
344 11 wéi forming an adverb 遂命王平為偏將軍
345 11 wéi to add emphasis 遂命王平為偏將軍
346 11 wèi to support; to help 遂命王平為偏將軍
347 11 wéi to govern 遂命王平為偏將軍
348 11 yán to prolong; to delay; to postpone 原來魏延
349 11 yán Yan 原來魏延
350 11 yán to guide; to introduce 原來魏延
351 11 yán to continue 原來魏延
352 11 yán to spread 原來魏延
353 11 yán to invite 原來魏延
354 11 yán to extend 原來魏延
355 11 yán long 原來魏延
356 11 yán slow 原來魏延
357 11 wèn to ask 玄德問計
358 11 wèn to inquire after 玄德問計
359 11 wèn to interrogate 玄德問計
360 11 wèn to hold responsible 玄德問計
361 11 wèn to request something 玄德問計
362 11 wèn to rebuke 玄德問計
363 11 wèn to send an official mission bearing gifts 玄德問計
364 11 wèn news 玄德問計
365 11 wèn to propose marriage 玄德問計
366 11 wén to inform 玄德問計
367 11 wèn to research 玄德問計
368 11 wèn Wen 玄德問計
369 11 wèn to 玄德問計
370 11 wèn a question 玄德問計
371 10 suì to comply with; to follow along 遂命王平為偏將軍
372 10 suì thereupon 遂命王平為偏將軍
373 10 suì to advance 遂命王平為偏將軍
374 10 suì to follow through; to achieve 遂命王平為偏將軍
375 10 suì to follow smoothly 遂命王平為偏將軍
376 10 suì an area the capital 遂命王平為偏將軍
377 10 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂命王平為偏將軍
378 10 suì a flint 遂命王平為偏將軍
379 10 suì to satisfy 遂命王平為偏將軍
380 10 suì to propose; to nominate 遂命王平為偏將軍
381 10 suì to grow 遂命王平為偏將軍
382 10 suì to use up; to stop 遂命王平為偏將軍
383 10 suì sleeve used in archery 遂命王平為偏將軍
384 10 yáng Yang 行軍主簿楊修
385 10 yáng willow 行軍主簿楊修
386 10 yáng poplar 行軍主簿楊修
387 10 yáng aspen 行軍主簿楊修
388 10 chū to go out; to leave 黃忠領兵左出
389 10 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 黃忠領兵左出
390 10 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 黃忠領兵左出
391 10 chū to extend; to spread 黃忠領兵左出
392 10 chū to appear 黃忠領兵左出
393 10 chū to exceed 黃忠領兵左出
394 10 chū to publish; to post 黃忠領兵左出
395 10 chū to take up an official post 黃忠領兵左出
396 10 chū to give birth 黃忠領兵左出
397 10 chū a verb complement 黃忠領兵左出
398 10 chū to occur; to happen 黃忠領兵左出
399 10 chū to divorce 黃忠領兵左出
400 10 chū to chase away 黃忠領兵左出
401 10 chū to escape; to leave 黃忠領兵左出
402 10 chū to give 黃忠領兵左出
403 10 chū to emit 黃忠領兵左出
404 10 chū quoted from 黃忠領兵左出
405 10 his; hers; its; theirs 其軍必將退也
406 10 to add emphasis 其軍必將退也
407 10 used when asking a question in reply to a question 其軍必將退也
408 10 used when making a request or giving an order 其軍必將退也
409 10 he; her; it; them 其軍必將退也
410 10 probably; likely 其軍必將退也
411 10 will 其軍必將退也
412 10 may 其軍必將退也
413 10 if 其軍必將退也
414 10 or 其軍必將退也
415 10 Qi 其軍必將退也
416 10 big; huge; large 於是蜀營鼓聲大震
417 10 Kangxi radical 37 於是蜀營鼓聲大震
418 10 great; major; important 於是蜀營鼓聲大震
419 10 size 於是蜀營鼓聲大震
420 10 old 於是蜀營鼓聲大震
421 10 greatly; very 於是蜀營鼓聲大震
422 10 oldest; earliest 於是蜀營鼓聲大震
423 10 adult 於是蜀營鼓聲大震
424 10 tài greatest; grand 於是蜀營鼓聲大震
425 10 dài an important person 於是蜀營鼓聲大震
426 10 senior 於是蜀營鼓聲大震
427 10 approximately 於是蜀營鼓聲大震
428 10 tài greatest; grand 於是蜀營鼓聲大震
429 10 zhí a plant; trees 欲立植為世子
430 10 zhí to cultivate plants 欲立植為世子
431 10 zhí to place; to embed 欲立植為世子
432 10 zhí to establish; to organize 欲立植為世子
433 10 zhí to supervize fortifications 欲立植為世子
434 10 zhí a door slat 欲立植為世子
435 10 zhí to depend on 欲立植為世子
436 10 zhí to grow 欲立植為世子
437 10 fēng to seal; to close off 玄德引劉封
438 10 fēng a measure word for sealed objects 玄德引劉封
439 10 fēng Feng 玄德引劉封
440 10 fēng to confer; to grant 玄德引劉封
441 10 fēng an envelope 玄德引劉封
442 10 fēng a border; a boundary 玄德引劉封
443 10 fēng to prohibit 玄德引劉封
444 10 fēng to limit 玄德引劉封
445 10 fēng to make an earth mound 玄德引劉封
446 10 fēng to increase 玄德引劉封
447 10 yòu again; also 號又響
448 10 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 號又響
449 10 yòu Kangxi radical 29 號又響
450 10 yòu and 號又響
451 10 yòu furthermore 號又響
452 10 yòu in addition 號又響
453 10 yòu but 號又響
454 10 jiàn to see 汝見吾軍勢將危
455 10 jiàn opinion; view; understanding 汝見吾軍勢將危
456 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 汝見吾軍勢將危
457 10 jiàn refer to; for details see 汝見吾軍勢將危
458 10 jiàn passive marker 汝見吾軍勢將危
459 10 jiàn to listen to 汝見吾軍勢將危
460 10 jiàn to meet 汝見吾軍勢將危
461 10 jiàn to receive (a guest) 汝見吾軍勢將危
462 10 jiàn let me; kindly 汝見吾軍勢將危
463 10 jiàn Jian 汝見吾軍勢將危
464 10 xiàn to appear 汝見吾軍勢將危
465 10 xiàn to introduce 汝見吾軍勢將危
466 10 dūn to be kind; to be cordial; to be sincere 夏侯惇入帳
467 9 xu 卻說徐晃引軍渡漢水
468 9 slowly; gently 卻說徐晃引軍渡漢水
469 9 Xu 卻說徐晃引軍渡漢水
470 9 Xuzhou 卻說徐晃引軍渡漢水
471 9 not; no 王平苦諫不聽
472 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 王平苦諫不聽
473 9 as a correlative 王平苦諫不聽
474 9 no (answering a question) 王平苦諫不聽
475 9 forms a negative adjective from a noun 王平苦諫不聽
476 9 at the end of a sentence to form a question 王平苦諫不聽
477 9 to form a yes or no question 王平苦諫不聽
478 9 infix potential marker 王平苦諫不聽
479 9 mén door; gate; doorway; gateway 操出馬立於門旗下
480 9 mén phylum; division 操出馬立於門旗下
481 9 mén sect; school 操出馬立於門旗下
482 9 mén Kangxi radical 169 操出馬立於門旗下
483 9 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 操出馬立於門旗下
484 9 mén a door-like object 操出馬立於門旗下
485 9 mén an opening 操出馬立於門旗下
486 9 mén an access point; a border entrance 操出馬立於門旗下
487 9 mén a household; a clan 操出馬立於門旗下
488 9 mén a kind; a category 操出馬立於門旗下
489 9 mén to guard a gate 操出馬立於門旗下
490 9 mén Men 操出馬立於門旗下
491 9 mén a turning point 操出馬立於門旗下
492 9 mén a method 操出馬立於門旗下
493 9 mén a sense organ 操出馬立於門旗下
494 9 desire 欲殺王平
495 9 to desire; to wish 欲殺王平
496 9 almost; nearly; about to occur 欲殺王平
497 9 to desire; to intend 欲殺王平
498 9 lust 欲殺王平
499 9 趙雲 zhào yún Zhao Yun 趙雲告玄德曰
500 9 yǒu is; are; to exist 有一帶土山

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
北门 北門 98 North Gate
曹操 99 Cao Cao
曹丕 67 Cao Pi
曹植 67 Cao Zhi
赤壁 99
  1. Chibi
  2. Chibi; Red Cliff
代郡 100 Dai Commandery
东门 東門 100 East Gate
汉水 漢水 104 Han River
汉中 漢中 104 Hongzhong
黄忠 黃忠 104 Huang Zhong
霍去病 72 Huo Qubing
建安 106 Jianan
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
阆中 閬中 108 Lanzhong county level city in Nanchong 南充, Sichuan
刘备 劉備 108 Liu Bei
马超 馬超 109 Ma Chao
南门 南門 110 South Gate
南郑 南鄭 110 Nanzheng
庞德 龐德 112 Pang De
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
山上 115 Shanshang
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
潼关 潼關 116 Tongguan
王平 119 Wang Ping
卫青 衛青 119 Wei Qing
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
乌桓 烏桓 119 Wuhuan
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
121
  1. Ye
  2. Ye
张飞 張飛 122 Zhang Fei
赵云 趙雲 122 Zhao Yun
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
主簿 122 official Registrar; Master of Records
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English