Glossary and Vocabulary for The Scholars 儒林外史, 第二十一回 Chapter 21
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 141 | 了 | liǎo | to know; to understand | 他上前作了一個揖 |
2 | 141 | 了 | liǎo | to understand; to know | 他上前作了一個揖 |
3 | 141 | 了 | liào | to look afar from a high place | 他上前作了一個揖 |
4 | 141 | 了 | liǎo | to complete | 他上前作了一個揖 |
5 | 141 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 他上前作了一個揖 |
6 | 73 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 老和尚問他姓名 |
7 | 73 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 老和尚問他姓名 |
8 | 73 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 老和尚問他姓名 |
9 | 73 | 老 | lǎo | experienced | 老和尚問他姓名 |
10 | 73 | 老 | lǎo | humble self-reference | 老和尚問他姓名 |
11 | 73 | 老 | lǎo | of long standing | 老和尚問他姓名 |
12 | 73 | 老 | lǎo | dark | 老和尚問他姓名 |
13 | 73 | 老 | lǎo | outdated | 老和尚問他姓名 |
14 | 73 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 老和尚問他姓名 |
15 | 73 | 老 | lǎo | parents | 老和尚問他姓名 |
16 | 62 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
17 | 62 | 牛 | niú | Niu | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
18 | 62 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
19 | 62 | 牛 | niú | Taurus | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
20 | 62 | 牛 | niú | stubborn | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
21 | 57 | 一 | yī | one | 果然一張方桌 |
22 | 57 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 果然一張方桌 |
23 | 57 | 一 | yī | pure; concentrated | 果然一張方桌 |
24 | 57 | 一 | yī | first | 果然一張方桌 |
25 | 57 | 一 | yī | the same | 果然一張方桌 |
26 | 57 | 一 | yī | sole; single | 果然一張方桌 |
27 | 57 | 一 | yī | a very small amount | 果然一張方桌 |
28 | 57 | 一 | yī | Yi | 果然一張方桌 |
29 | 57 | 一 | yī | other | 果然一張方桌 |
30 | 57 | 一 | yī | to unify | 果然一張方桌 |
31 | 57 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 果然一張方桌 |
32 | 57 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 果然一張方桌 |
33 | 51 | 我 | wǒ | self | 我姓牛 |
34 | 51 | 我 | wǒ | [my] dear | 我姓牛 |
35 | 51 | 我 | wǒ | Wo | 我姓牛 |
36 | 48 | 卜 | bǔ | divination; fortune telling | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
37 | 48 | 卜 | bǔ | to divine; to foretell | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
38 | 48 | 卜 | bǔ | Bu | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
39 | 48 | 卜 | bǔ | Kangxi radical 25 | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
40 | 48 | 卜 | bo | a radish; a turnip | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
41 | 48 | 卜 | bǔ | a prophesy | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
42 | 48 | 卜 | bǔ | to choose; to select | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
43 | 48 | 卜 | bǔ | an oracle | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
44 | 48 | 卜 | bǔ | the role of an old lady | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
45 | 43 | 裏 | lǐ | inside; interior | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
46 | 42 | 浦 | pǔ | bank of river; shore | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
47 | 42 | 浦 | pǔ | Pu | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
48 | 42 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 見桌上擺著一座香爐 |
49 | 42 | 著 | zhù | outstanding | 見桌上擺著一座香爐 |
50 | 42 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 見桌上擺著一座香爐 |
51 | 42 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 見桌上擺著一座香爐 |
52 | 42 | 著 | zhe | expresses a command | 見桌上擺著一座香爐 |
53 | 42 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 見桌上擺著一座香爐 |
54 | 42 | 著 | zhāo | to add; to put | 見桌上擺著一座香爐 |
55 | 42 | 著 | zhuó | a chess move | 見桌上擺著一座香爐 |
56 | 42 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 見桌上擺著一座香爐 |
57 | 42 | 著 | zhāo | OK | 見桌上擺著一座香爐 |
58 | 42 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 見桌上擺著一座香爐 |
59 | 42 | 著 | zháo | to ignite | 見桌上擺著一座香爐 |
60 | 42 | 著 | zháo | to fall asleep | 見桌上擺著一座香爐 |
61 | 42 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 見桌上擺著一座香爐 |
62 | 42 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 見桌上擺著一座香爐 |
63 | 42 | 著 | zhù | to show | 見桌上擺著一座香爐 |
64 | 42 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 見桌上擺著一座香爐 |
65 | 42 | 著 | zhù | to write | 見桌上擺著一座香爐 |
66 | 42 | 著 | zhù | to record | 見桌上擺著一座香爐 |
67 | 42 | 著 | zhù | a document; writings | 見桌上擺著一座香爐 |
68 | 42 | 著 | zhù | Zhu | 見桌上擺著一座香爐 |
69 | 42 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 見桌上擺著一座香爐 |
70 | 42 | 著 | zhuó | to arrive | 見桌上擺著一座香爐 |
71 | 42 | 著 | zhuó | to result in | 見桌上擺著一座香爐 |
72 | 42 | 著 | zhuó | to command | 見桌上擺著一座香爐 |
73 | 42 | 著 | zhuó | a strategy | 見桌上擺著一座香爐 |
74 | 42 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 見桌上擺著一座香爐 |
75 | 42 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 見桌上擺著一座香爐 |
76 | 42 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 見桌上擺著一座香爐 |
77 | 41 | 他 | tā | other; another; some other | 老和尚問他姓名 |
78 | 41 | 他 | tā | other | 老和尚問他姓名 |
79 | 40 | 來 | lái | to come | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
80 | 40 | 來 | lái | please | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
81 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
82 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
83 | 40 | 來 | lái | wheat | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
84 | 40 | 來 | lái | next; future | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
85 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
86 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
87 | 40 | 來 | lái | to earn | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
88 | 38 | 在 | zài | in; at | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
89 | 38 | 在 | zài | to exist; to be living | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
90 | 38 | 在 | zài | to consist of | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
91 | 38 | 在 | zài | to be at a post | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
92 | 35 | 到 | dào | to arrive | 每晚要到三更天 |
93 | 35 | 到 | dào | to go | 每晚要到三更天 |
94 | 35 | 到 | dào | careful | 每晚要到三更天 |
95 | 35 | 到 | dào | Dao | 每晚要到三更天 |
96 | 32 | 道 | dào | way; road; path | 老和尚道 |
97 | 32 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 老和尚道 |
98 | 32 | 道 | dào | Tao; the Way | 老和尚道 |
99 | 32 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 老和尚道 |
100 | 32 | 道 | dào | to think | 老和尚道 |
101 | 32 | 道 | dào | circuit; a province | 老和尚道 |
102 | 32 | 道 | dào | a course; a channel | 老和尚道 |
103 | 32 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 老和尚道 |
104 | 32 | 道 | dào | a doctrine | 老和尚道 |
105 | 32 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 老和尚道 |
106 | 32 | 道 | dào | a skill | 老和尚道 |
107 | 32 | 道 | dào | a sect | 老和尚道 |
108 | 32 | 道 | dào | a line | 老和尚道 |
109 | 30 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
110 | 30 | 把 | bà | a handle | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
111 | 30 | 把 | bǎ | to guard | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
112 | 30 | 把 | bǎ | to regard as | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
113 | 30 | 把 | bǎ | to give | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
114 | 30 | 把 | bǎ | approximate | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
115 | 30 | 把 | bà | a stem | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
116 | 30 | 把 | bǎi | to grasp | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
117 | 30 | 把 | bǎ | to control | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
118 | 30 | 把 | bǎ | a handlebar | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
119 | 30 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
120 | 30 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
121 | 30 | 把 | pá | a claw | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
122 | 28 | 去 | qù | to go | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
123 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
124 | 28 | 去 | qù | to be distant | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
125 | 28 | 去 | qù | to leave | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
126 | 28 | 去 | qù | to play a part | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
127 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
128 | 28 | 去 | qù | to die | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
129 | 28 | 去 | qù | previous; past | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
130 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
131 | 28 | 去 | qù | falling tone | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
132 | 28 | 去 | qù | to lose | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
133 | 28 | 去 | qù | Qu | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
134 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 我這殿上有張桌子 |
135 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 我這殿上有張桌子 |
136 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 我這殿上有張桌子 |
137 | 27 | 上 | shàng | shang | 我這殿上有張桌子 |
138 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 我這殿上有張桌子 |
139 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 我這殿上有張桌子 |
140 | 27 | 上 | shàng | advanced | 我這殿上有張桌子 |
141 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 我這殿上有張桌子 |
142 | 27 | 上 | shàng | time | 我這殿上有張桌子 |
143 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 我這殿上有張桌子 |
144 | 27 | 上 | shàng | far | 我這殿上有張桌子 |
145 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 我這殿上有張桌子 |
146 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 我這殿上有張桌子 |
147 | 27 | 上 | shàng | to report | 我這殿上有張桌子 |
148 | 27 | 上 | shàng | to offer | 我這殿上有張桌子 |
149 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 我這殿上有張桌子 |
150 | 27 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 我這殿上有張桌子 |
151 | 27 | 上 | shàng | to install; to erect | 我這殿上有張桌子 |
152 | 27 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 我這殿上有張桌子 |
153 | 27 | 上 | shàng | to burn | 我這殿上有張桌子 |
154 | 27 | 上 | shàng | to remember | 我這殿上有張桌子 |
155 | 27 | 上 | shàng | to add | 我這殿上有張桌子 |
156 | 27 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 我這殿上有張桌子 |
157 | 27 | 上 | shàng | to meet | 我這殿上有張桌子 |
158 | 27 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 我這殿上有張桌子 |
159 | 27 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 我這殿上有張桌子 |
160 | 27 | 上 | shàng | a musical note | 我這殿上有張桌子 |
161 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又琉璃燈不甚明亮 |
162 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 這個是時人的詩 |
163 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 這個是時人的詩 |
164 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 這個是時人的詩 |
165 | 22 | 人 | rén | everybody | 這個是時人的詩 |
166 | 22 | 人 | rén | adult | 這個是時人的詩 |
167 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 這個是時人的詩 |
168 | 22 | 人 | rén | an upright person | 這個是時人的詩 |
169 | 19 | 郎 | láng | gentleman; minister; official | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
170 | 19 | 郎 | láng | a palace attendant | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
171 | 19 | 郎 | láng | darling; husband | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
172 | 19 | 郎 | láng | a young man | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
173 | 19 | 郎 | láng | somebody else's son | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
174 | 19 | 郎 | láng | a form of address | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
175 | 19 | 郎 | láng | Lang | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
176 | 19 | 郎 | láng | corridor | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
177 | 19 | 郎 | láng | Lang | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
178 | 18 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 老和尚問他姓名 |
179 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我方纔不是說的 |
180 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我方纔不是說的 |
181 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 我方纔不是說的 |
182 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我方纔不是說的 |
183 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我方纔不是說的 |
184 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我方纔不是說的 |
185 | 18 | 說 | shuō | allocution | 我方纔不是說的 |
186 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我方纔不是說的 |
187 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我方纔不是說的 |
188 | 18 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 他上前作了一個揖 |
189 | 18 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 他上前作了一個揖 |
190 | 18 | 一個 | yī gè | whole; entire | 他上前作了一個揖 |
191 | 17 | 做 | zuò | to make | 可見只要會做兩句詩 |
192 | 17 | 做 | zuò | to do; to work | 可見只要會做兩句詩 |
193 | 17 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 可見只要會做兩句詩 |
194 | 17 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 可見只要會做兩句詩 |
195 | 17 | 做 | zuò | to pretend | 可見只要會做兩句詩 |
196 | 17 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 舍下就在這前街上住 |
197 | 17 | 就 | jiù | to assume | 舍下就在這前街上住 |
198 | 17 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 舍下就在這前街上住 |
199 | 17 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 舍下就在這前街上住 |
200 | 17 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 舍下就在這前街上住 |
201 | 17 | 就 | jiù | to accomplish | 舍下就在這前街上住 |
202 | 17 | 就 | jiù | to go with | 舍下就在這前街上住 |
203 | 17 | 就 | jiù | to die | 舍下就在這前街上住 |
204 | 16 | 店 | diàn | shop; store | 開個小香蠟店 |
205 | 16 | 店 | diàn | inn; hotel | 開個小香蠟店 |
206 | 16 | 兩 | liǎng | two | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
207 | 16 | 兩 | liǎng | a few | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
208 | 16 | 個 | gè | individual | 只有個家祖 |
209 | 16 | 個 | gè | height | 只有個家祖 |
210 | 16 | 都 | dū | capital city | 不幸父母都去世了 |
211 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 不幸父母都去世了 |
212 | 16 | 都 | dōu | all | 不幸父母都去世了 |
213 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 不幸父母都去世了 |
214 | 16 | 都 | dū | Du | 不幸父母都去世了 |
215 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 不幸父母都去世了 |
216 | 16 | 都 | dū | to reside | 不幸父母都去世了 |
217 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 不幸父母都去世了 |
218 | 15 | 看 | kàn | to see; to look | 你看這詩 |
219 | 15 | 看 | kàn | to visit | 你看這詩 |
220 | 15 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 你看這詩 |
221 | 15 | 看 | kàn | to regard; to consider | 你看這詩 |
222 | 15 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 你看這詩 |
223 | 15 | 看 | kàn | to try and see the result | 你看這詩 |
224 | 15 | 看 | kàn | to oberve | 你看這詩 |
225 | 15 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 你看這詩 |
226 | 15 | 詩 | shī | poem; verse | 而今聽見你念的是詩 |
227 | 15 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 而今聽見你念的是詩 |
228 | 15 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 而今聽見你念的是詩 |
229 | 15 | 詩 | shī | poetry | 而今聽見你念的是詩 |
230 | 15 | 坐 | zuò | to sit | 請坐 |
231 | 15 | 坐 | zuò | to ride | 請坐 |
232 | 15 | 坐 | zuò | to visit | 請坐 |
233 | 15 | 坐 | zuò | a seat | 請坐 |
234 | 15 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 請坐 |
235 | 15 | 坐 | zuò | to be in a position | 請坐 |
236 | 15 | 坐 | zuò | to convict; to try | 請坐 |
237 | 15 | 坐 | zuò | to stay | 請坐 |
238 | 15 | 坐 | zuò | to kneel | 請坐 |
239 | 15 | 坐 | zuò | to violate | 請坐 |
240 | 14 | 那 | nā | No | 那有個甚麼詩 |
241 | 14 | 那 | nuó | to move | 那有個甚麼詩 |
242 | 14 | 那 | nuó | much | 那有個甚麼詩 |
243 | 14 | 那 | nuó | stable; quiet | 那有個甚麼詩 |
244 | 14 | 見 | jiàn | to see | 老和尚見他出語不俗 |
245 | 14 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 老和尚見他出語不俗 |
246 | 14 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 老和尚見他出語不俗 |
247 | 14 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 老和尚見他出語不俗 |
248 | 14 | 見 | jiàn | to listen to | 老和尚見他出語不俗 |
249 | 14 | 見 | jiàn | to meet | 老和尚見他出語不俗 |
250 | 14 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 老和尚見他出語不俗 |
251 | 14 | 見 | jiàn | let me; kindly | 老和尚見他出語不俗 |
252 | 14 | 見 | jiàn | Jian | 老和尚見他出語不俗 |
253 | 14 | 見 | xiàn | to appear | 老和尚見他出語不俗 |
254 | 14 | 見 | xiàn | to introduce | 老和尚見他出語不俗 |
255 | 14 | 家 | jiā | house; home; residence | 我們經紀人家 |
256 | 14 | 家 | jiā | family | 我們經紀人家 |
257 | 14 | 家 | jiā | a specialist | 我們經紀人家 |
258 | 14 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 我們經紀人家 |
259 | 14 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 我們經紀人家 |
260 | 14 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 我們經紀人家 |
261 | 14 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 我們經紀人家 |
262 | 14 | 家 | jiā | domestic | 我們經紀人家 |
263 | 14 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 我們經紀人家 |
264 | 14 | 家 | jiā | side; party | 我們經紀人家 |
265 | 14 | 家 | jiā | dynastic line | 我們經紀人家 |
266 | 14 | 家 | jiā | a respectful form of address | 我們經紀人家 |
267 | 14 | 家 | jiā | a familiar form of address | 我們經紀人家 |
268 | 14 | 家 | jiā | I; my; our | 我們經紀人家 |
269 | 14 | 家 | jiā | district | 我們經紀人家 |
270 | 14 | 家 | jiā | private propery | 我們經紀人家 |
271 | 14 | 家 | jiā | Jia | 我們經紀人家 |
272 | 14 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 我們經紀人家 |
273 | 14 | 家 | gū | lady | 我們經紀人家 |
274 | 14 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 人家拿大錢請先生教子弟 |
275 | 14 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 人家拿大錢請先生教子弟 |
276 | 14 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 人家拿大錢請先生教子弟 |
277 | 14 | 請 | qǐng | please | 人家拿大錢請先生教子弟 |
278 | 14 | 請 | qǐng | to request | 人家拿大錢請先生教子弟 |
279 | 14 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 人家拿大錢請先生教子弟 |
280 | 14 | 請 | qǐng | to make an appointment | 人家拿大錢請先生教子弟 |
281 | 14 | 請 | qǐng | to greet | 人家拿大錢請先生教子弟 |
282 | 14 | 請 | qǐng | to invite | 人家拿大錢請先生教子弟 |
283 | 14 | 要 | yào | to want; to wish for | 每晚要到三更天 |
284 | 14 | 要 | yào | to want | 每晚要到三更天 |
285 | 14 | 要 | yāo | a treaty | 每晚要到三更天 |
286 | 14 | 要 | yào | to request | 每晚要到三更天 |
287 | 14 | 要 | yào | essential points; crux | 每晚要到三更天 |
288 | 14 | 要 | yāo | waist | 每晚要到三更天 |
289 | 14 | 要 | yāo | to cinch | 每晚要到三更天 |
290 | 14 | 要 | yāo | waistband | 每晚要到三更天 |
291 | 14 | 要 | yāo | Yao | 每晚要到三更天 |
292 | 14 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 每晚要到三更天 |
293 | 14 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 每晚要到三更天 |
294 | 14 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 每晚要到三更天 |
295 | 14 | 要 | yāo | to agree with | 每晚要到三更天 |
296 | 14 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 每晚要到三更天 |
297 | 14 | 要 | yào | to summarize | 每晚要到三更天 |
298 | 14 | 要 | yào | essential; important | 每晚要到三更天 |
299 | 14 | 要 | yào | to desire | 每晚要到三更天 |
300 | 14 | 要 | yào | to demand | 每晚要到三更天 |
301 | 14 | 要 | yào | to need | 每晚要到三更天 |
302 | 14 | 要 | yào | should; must | 每晚要到三更天 |
303 | 14 | 要 | yào | might | 每晚要到三更天 |
304 | 13 | 與 | yǔ | to give | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
305 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
306 | 13 | 與 | yù | to particate in | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
307 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
308 | 13 | 與 | yù | to help | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
309 | 13 | 與 | yǔ | for | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
310 | 12 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
311 | 12 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
312 | 12 | 叫 | jiào | to order; to cause | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
313 | 12 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
314 | 12 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
315 | 12 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
316 | 12 | 老爹 | lǎodiē | father; old man; sir | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
317 | 12 | 子 | zǐ | child; son | 把兒子 |
318 | 12 | 子 | zǐ | egg; newborn | 把兒子 |
319 | 12 | 子 | zǐ | first earthly branch | 把兒子 |
320 | 12 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 把兒子 |
321 | 12 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 把兒子 |
322 | 12 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 把兒子 |
323 | 12 | 子 | zǐ | master | 把兒子 |
324 | 12 | 子 | zǐ | viscount | 把兒子 |
325 | 12 | 子 | zi | you; your honor | 把兒子 |
326 | 12 | 子 | zǐ | masters | 把兒子 |
327 | 12 | 子 | zǐ | person | 把兒子 |
328 | 12 | 子 | zǐ | young | 把兒子 |
329 | 12 | 子 | zǐ | seed | 把兒子 |
330 | 12 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 把兒子 |
331 | 12 | 子 | zǐ | a copper coin | 把兒子 |
332 | 12 | 子 | zǐ | female dragonfly | 把兒子 |
333 | 12 | 子 | zǐ | constituent | 把兒子 |
334 | 12 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 把兒子 |
335 | 12 | 子 | zǐ | dear | 把兒子 |
336 | 12 | 子 | zǐ | little one | 把兒子 |
337 | 12 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和郭鐵筆拱一拱手 |
338 | 12 | 和 | hé | peace; harmony | 和郭鐵筆拱一拱手 |
339 | 12 | 和 | hé | He | 和郭鐵筆拱一拱手 |
340 | 12 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和郭鐵筆拱一拱手 |
341 | 12 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和郭鐵筆拱一拱手 |
342 | 12 | 和 | hé | warm | 和郭鐵筆拱一拱手 |
343 | 12 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和郭鐵筆拱一拱手 |
344 | 12 | 和 | hé | a transaction | 和郭鐵筆拱一拱手 |
345 | 12 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和郭鐵筆拱一拱手 |
346 | 12 | 和 | hé | a musical instrument | 和郭鐵筆拱一拱手 |
347 | 12 | 和 | hé | a military gate | 和郭鐵筆拱一拱手 |
348 | 12 | 和 | hé | a coffin headboard | 和郭鐵筆拱一拱手 |
349 | 12 | 和 | hé | a skilled worker | 和郭鐵筆拱一拱手 |
350 | 12 | 和 | hé | compatible | 和郭鐵筆拱一拱手 |
351 | 12 | 和 | hé | calm; peaceful | 和郭鐵筆拱一拱手 |
352 | 12 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和郭鐵筆拱一拱手 |
353 | 12 | 和 | hè | to write a matching poem | 和郭鐵筆拱一拱手 |
354 | 11 | 錢 | qián | money; currency | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
355 | 11 | 錢 | qián | a coin; a copper coin | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
356 | 11 | 錢 | qián | a copper item | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
357 | 11 | 錢 | qián | wealth | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
358 | 11 | 錢 | qián | Qian | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
359 | 11 | 錢 | qián | holding money | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
360 | 11 | 錢 | jiǎn | a spade | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
361 | 11 | 只 | zhī | single | 我只道你是想應考 |
362 | 11 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 我只道你是想應考 |
363 | 11 | 只 | zhī | a single bird | 我只道你是想應考 |
364 | 11 | 只 | zhī | unique | 我只道你是想應考 |
365 | 11 | 只 | zhǐ | Zhi | 我只道你是想應考 |
366 | 11 | 喫 | chī | to consume; to eat or drink | 兩人喫著 |
367 | 11 | 喫 | chī | to bear; to endure; to suffer | 兩人喫著 |
368 | 11 | 房 | fáng | a room | 走出房來 |
369 | 11 | 房 | fáng | a house; a building | 走出房來 |
370 | 11 | 房 | fáng | branch of a family | 走出房來 |
371 | 11 | 房 | fáng | Fang [constellation] | 走出房來 |
372 | 11 | 房 | fáng | quarters; a wing of a building | 走出房來 |
373 | 11 | 房 | fáng | case; pod | 走出房來 |
374 | 11 | 房 | fáng | office; agency | 走出房來 |
375 | 11 | 房 | fáng | consort's chambers | 走出房來 |
376 | 11 | 房 | fáng | measure word relating to occupied rooms | 走出房來 |
377 | 11 | 房 | fáng | Fang | 走出房來 |
378 | 11 | 念 | niàn | to read aloud | 念親戚老夫臥病 |
379 | 11 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念親戚老夫臥病 |
380 | 11 | 念 | niàn | to miss | 念親戚老夫臥病 |
381 | 11 | 念 | niàn | to consider | 念親戚老夫臥病 |
382 | 11 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念親戚老夫臥病 |
383 | 11 | 念 | niàn | to show affection for | 念親戚老夫臥病 |
384 | 11 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念親戚老夫臥病 |
385 | 11 | 念 | niàn | twenty | 念親戚老夫臥病 |
386 | 11 | 念 | niàn | memory | 念親戚老夫臥病 |
387 | 11 | 念 | niàn | an instant | 念親戚老夫臥病 |
388 | 11 | 念 | niàn | Nian | 念親戚老夫臥病 |
389 | 11 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還不肯讀 |
390 | 11 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還不肯讀 |
391 | 11 | 還 | huán | to do in return | 還不肯讀 |
392 | 11 | 還 | huán | Huan | 還不肯讀 |
393 | 11 | 還 | huán | to revert | 還不肯讀 |
394 | 11 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還不肯讀 |
395 | 11 | 還 | huán | to encircle | 還不肯讀 |
396 | 11 | 還 | xuán | to rotate | 還不肯讀 |
397 | 11 | 還 | huán | since | 還不肯讀 |
398 | 10 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 有幾日不回來 |
399 | 10 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 有幾日不回來 |
400 | 10 | 日 | rì | a day | 有幾日不回來 |
401 | 10 | 日 | rì | Japan | 有幾日不回來 |
402 | 10 | 日 | rì | sun | 有幾日不回來 |
403 | 10 | 日 | rì | daytime | 有幾日不回來 |
404 | 10 | 日 | rì | sunlight | 有幾日不回來 |
405 | 10 | 日 | rì | everyday | 有幾日不回來 |
406 | 10 | 日 | rì | season | 有幾日不回來 |
407 | 10 | 日 | rì | available time | 有幾日不回來 |
408 | 10 | 日 | rì | in the past | 有幾日不回來 |
409 | 10 | 日 | mì | mi | 有幾日不回來 |
410 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 久已聞得有位牛布衣住在甘露庵 |
411 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 久已聞得有位牛布衣住在甘露庵 |
412 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 久已聞得有位牛布衣住在甘露庵 |
413 | 10 | 得 | dé | de | 久已聞得有位牛布衣住在甘露庵 |
414 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 久已聞得有位牛布衣住在甘露庵 |
415 | 10 | 得 | dé | to result in | 久已聞得有位牛布衣住在甘露庵 |
416 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 久已聞得有位牛布衣住在甘露庵 |
417 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 久已聞得有位牛布衣住在甘露庵 |
418 | 10 | 得 | dé | to be finished | 久已聞得有位牛布衣住在甘露庵 |
419 | 10 | 得 | děi | satisfying | 久已聞得有位牛布衣住在甘露庵 |
420 | 10 | 得 | dé | to contract | 久已聞得有位牛布衣住在甘露庵 |
421 | 10 | 得 | dé | to hear | 久已聞得有位牛布衣住在甘露庵 |
422 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 久已聞得有位牛布衣住在甘露庵 |
423 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 久已聞得有位牛布衣住在甘露庵 |
424 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 又琉璃燈不甚明亮 |
425 | 9 | 庵 | ān | a Buddhist monastery or nunnery | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
426 | 9 | 幾 | jǐ | several | 有幾日不回來 |
427 | 9 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 有幾日不回來 |
428 | 9 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 有幾日不回來 |
429 | 9 | 幾 | jī | sign; omen | 有幾日不回來 |
430 | 9 | 幾 | jī | near to | 有幾日不回來 |
431 | 9 | 幾 | jī | imminent danger | 有幾日不回來 |
432 | 9 | 幾 | jī | circumstances | 有幾日不回來 |
433 | 9 | 幾 | jī | duration; time | 有幾日不回來 |
434 | 9 | 幾 | jī | opportunity | 有幾日不回來 |
435 | 9 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 有幾日不回來 |
436 | 9 | 幾 | jǐ | a small table | 有幾日不回來 |
437 | 9 | 幾 | jǐ | [self] composed | 有幾日不回來 |
438 | 9 | 幾 | jī | ji | 有幾日不回來 |
439 | 9 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 說道 |
440 | 9 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 說道 |
441 | 9 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 說道 |
442 | 9 | 張 | zhāng | Zhang | 我這殿上有張桌子 |
443 | 9 | 張 | zhāng | to open; to draw [a bow] | 我這殿上有張桌子 |
444 | 9 | 張 | zhāng | idea; thought | 我這殿上有張桌子 |
445 | 9 | 張 | zhāng | to fix strings | 我這殿上有張桌子 |
446 | 9 | 張 | zhāng | to unfold; to unroll; to stretch | 我這殿上有張桌子 |
447 | 9 | 張 | zhāng | to boast; to exaggerate | 我這殿上有張桌子 |
448 | 9 | 張 | zhāng | to expand; to magnify | 我這殿上有張桌子 |
449 | 9 | 張 | zhāng | to display; to exhibit; to publish | 我這殿上有張桌子 |
450 | 9 | 張 | zhāng | to catch animals with a net | 我這殿上有張桌子 |
451 | 9 | 張 | zhāng | to spy on; to look | 我這殿上有張桌子 |
452 | 9 | 張 | zhāng | large | 我這殿上有張桌子 |
453 | 9 | 張 | zhàng | swollen | 我這殿上有張桌子 |
454 | 9 | 張 | zhāng | Zhang [constellation] | 我這殿上有張桌子 |
455 | 9 | 張 | zhāng | to open a new business | 我這殿上有張桌子 |
456 | 9 | 張 | zhāng | to fear | 我這殿上有張桌子 |
457 | 9 | 拿 | ná | to hold; to seize; to catch; to take | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
458 | 9 | 拿 | ná | to apprehend | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
459 | 9 | 布衣 | bùyī | plain cotton clothing | 牛布衣詩稿 |
460 | 9 | 布衣 | bùyī | plain the common people | 牛布衣詩稿 |
461 | 9 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 走了進去 |
462 | 9 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 走了進去 |
463 | 9 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 走了進去 |
464 | 9 | 走 | zǒu | to run | 走了進去 |
465 | 9 | 走 | zǒu | to leave | 走了進去 |
466 | 9 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 走了進去 |
467 | 9 | 走 | zǒu | able to walk | 走了進去 |
468 | 9 | 走 | zǒu | off track; to wander | 走了進去 |
469 | 9 | 走 | zǒu | to attend to | 走了進去 |
470 | 9 | 走 | zǒu | to associate with | 走了進去 |
471 | 9 | 走 | zǒu | to loose form | 走了進去 |
472 | 9 | 親家 | qìngjiā | parents of one's daughter-in-law or son-in-law; relatives by marriage | 一副拜姓賈的小親家 |
473 | 8 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 我打從學堂門口過 |
474 | 8 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 我打從學堂門口過 |
475 | 8 | 過 | guò | to experience; to pass time | 我打從學堂門口過 |
476 | 8 | 過 | guò | to go | 我打從學堂門口過 |
477 | 8 | 過 | guò | a mistake | 我打從學堂門口過 |
478 | 8 | 過 | guō | Guo | 我打從學堂門口過 |
479 | 8 | 過 | guò | to die | 我打從學堂門口過 |
480 | 8 | 過 | guò | to shift | 我打從學堂門口過 |
481 | 8 | 過 | guò | to endure | 我打從學堂門口過 |
482 | 8 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 我打從學堂門口過 |
483 | 8 | 送 | sòng | to give | 我那裏把庚帖送過來 |
484 | 8 | 送 | sòng | to see off | 我那裏把庚帖送過來 |
485 | 8 | 送 | sòng | to escort | 我那裏把庚帖送過來 |
486 | 8 | 送 | sòng | to drive away | 我那裏把庚帖送過來 |
487 | 8 | 送 | sòng | to deliver; to carry; to transport | 我那裏把庚帖送過來 |
488 | 8 | 送 | sòng | to supply | 我那裏把庚帖送過來 |
489 | 8 | 送 | sòng | to sacrifice | 我那裏把庚帖送過來 |
490 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 大頭菜 |
491 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大頭菜 |
492 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 大頭菜 |
493 | 8 | 大 | dà | size | 大頭菜 |
494 | 8 | 大 | dà | old | 大頭菜 |
495 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 大頭菜 |
496 | 8 | 大 | dà | adult | 大頭菜 |
497 | 8 | 大 | dài | an important person | 大頭菜 |
498 | 8 | 大 | dà | senior | 大頭菜 |
499 | 8 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 人家拿大錢請先生教子弟 |
500 | 8 | 先生 | xiānsheng | first born | 人家拿大錢請先生教子弟 |
Frequencies of all Words
Top 970
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 141 | 了 | le | completion of an action | 他上前作了一個揖 |
2 | 141 | 了 | liǎo | to know; to understand | 他上前作了一個揖 |
3 | 141 | 了 | liǎo | to understand; to know | 他上前作了一個揖 |
4 | 141 | 了 | liào | to look afar from a high place | 他上前作了一個揖 |
5 | 141 | 了 | le | modal particle | 他上前作了一個揖 |
6 | 141 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 他上前作了一個揖 |
7 | 141 | 了 | liǎo | to complete | 他上前作了一個揖 |
8 | 141 | 了 | liǎo | completely | 他上前作了一個揖 |
9 | 141 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 他上前作了一個揖 |
10 | 90 | 的 | de | possessive particle | 因當初在浦口外婆家長的 |
11 | 90 | 的 | de | structural particle | 因當初在浦口外婆家長的 |
12 | 90 | 的 | de | complement | 因當初在浦口外婆家長的 |
13 | 90 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 因當初在浦口外婆家長的 |
14 | 90 | 的 | dí | indeed; really | 因當初在浦口外婆家長的 |
15 | 73 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 老和尚問他姓名 |
16 | 73 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 老和尚問他姓名 |
17 | 73 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 老和尚問他姓名 |
18 | 73 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 老和尚問他姓名 |
19 | 73 | 老 | lǎo | always | 老和尚問他姓名 |
20 | 73 | 老 | lǎo | very | 老和尚問他姓名 |
21 | 73 | 老 | lǎo | experienced | 老和尚問他姓名 |
22 | 73 | 老 | lǎo | humble self-reference | 老和尚問他姓名 |
23 | 73 | 老 | lǎo | of long standing | 老和尚問他姓名 |
24 | 73 | 老 | lǎo | dark | 老和尚問他姓名 |
25 | 73 | 老 | lǎo | outdated | 老和尚問他姓名 |
26 | 73 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 老和尚問他姓名 |
27 | 73 | 老 | lǎo | parents | 老和尚問他姓名 |
28 | 73 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 老和尚問他姓名 |
29 | 73 | 老 | lǎo | for a long time | 老和尚問他姓名 |
30 | 62 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
31 | 62 | 牛 | niú | Niu | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
32 | 62 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
33 | 62 | 牛 | niú | Taurus | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
34 | 62 | 牛 | niú | stubborn | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
35 | 57 | 一 | yī | one | 果然一張方桌 |
36 | 57 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 果然一張方桌 |
37 | 57 | 一 | yī | as soon as; all at once | 果然一張方桌 |
38 | 57 | 一 | yī | pure; concentrated | 果然一張方桌 |
39 | 57 | 一 | yì | whole; all | 果然一張方桌 |
40 | 57 | 一 | yī | first | 果然一張方桌 |
41 | 57 | 一 | yī | the same | 果然一張方桌 |
42 | 57 | 一 | yī | each | 果然一張方桌 |
43 | 57 | 一 | yī | certain | 果然一張方桌 |
44 | 57 | 一 | yī | throughout | 果然一張方桌 |
45 | 57 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 果然一張方桌 |
46 | 57 | 一 | yī | sole; single | 果然一張方桌 |
47 | 57 | 一 | yī | a very small amount | 果然一張方桌 |
48 | 57 | 一 | yī | Yi | 果然一張方桌 |
49 | 57 | 一 | yī | other | 果然一張方桌 |
50 | 57 | 一 | yī | to unify | 果然一張方桌 |
51 | 57 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 果然一張方桌 |
52 | 57 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 果然一張方桌 |
53 | 57 | 一 | yī | or | 果然一張方桌 |
54 | 51 | 我 | wǒ | I; me; my | 我姓牛 |
55 | 51 | 我 | wǒ | self | 我姓牛 |
56 | 51 | 我 | wǒ | we; our | 我姓牛 |
57 | 51 | 我 | wǒ | [my] dear | 我姓牛 |
58 | 51 | 我 | wǒ | Wo | 我姓牛 |
59 | 48 | 卜 | bǔ | divination; fortune telling | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
60 | 48 | 卜 | bǔ | to divine; to foretell | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
61 | 48 | 卜 | bǔ | Bu | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
62 | 48 | 卜 | bǔ | Kangxi radical 25 | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
63 | 48 | 卜 | bo | a radish; a turnip | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
64 | 48 | 卜 | bǔ | a prophesy | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
65 | 48 | 卜 | bǔ | to choose; to select | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
66 | 48 | 卜 | bǔ | an oracle | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
67 | 48 | 卜 | bǔ | the role of an old lady | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
68 | 43 | 裏 | lǐ | inside; interior | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
69 | 42 | 浦 | pǔ | bank of river; shore | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
70 | 42 | 浦 | pǔ | Pu | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
71 | 42 | 你 | nǐ | you | 像你小檀越偷錢買書念 |
72 | 42 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 見桌上擺著一座香爐 |
73 | 42 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 見桌上擺著一座香爐 |
74 | 42 | 著 | zhù | outstanding | 見桌上擺著一座香爐 |
75 | 42 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 見桌上擺著一座香爐 |
76 | 42 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 見桌上擺著一座香爐 |
77 | 42 | 著 | zhe | expresses a command | 見桌上擺著一座香爐 |
78 | 42 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 見桌上擺著一座香爐 |
79 | 42 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 見桌上擺著一座香爐 |
80 | 42 | 著 | zhāo | to add; to put | 見桌上擺著一座香爐 |
81 | 42 | 著 | zhuó | a chess move | 見桌上擺著一座香爐 |
82 | 42 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 見桌上擺著一座香爐 |
83 | 42 | 著 | zhāo | OK | 見桌上擺著一座香爐 |
84 | 42 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 見桌上擺著一座香爐 |
85 | 42 | 著 | zháo | to ignite | 見桌上擺著一座香爐 |
86 | 42 | 著 | zháo | to fall asleep | 見桌上擺著一座香爐 |
87 | 42 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 見桌上擺著一座香爐 |
88 | 42 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 見桌上擺著一座香爐 |
89 | 42 | 著 | zhù | to show | 見桌上擺著一座香爐 |
90 | 42 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 見桌上擺著一座香爐 |
91 | 42 | 著 | zhù | to write | 見桌上擺著一座香爐 |
92 | 42 | 著 | zhù | to record | 見桌上擺著一座香爐 |
93 | 42 | 著 | zhù | a document; writings | 見桌上擺著一座香爐 |
94 | 42 | 著 | zhù | Zhu | 見桌上擺著一座香爐 |
95 | 42 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 見桌上擺著一座香爐 |
96 | 42 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 見桌上擺著一座香爐 |
97 | 42 | 著 | zhuó | to arrive | 見桌上擺著一座香爐 |
98 | 42 | 著 | zhuó | to result in | 見桌上擺著一座香爐 |
99 | 42 | 著 | zhuó | to command | 見桌上擺著一座香爐 |
100 | 42 | 著 | zhuó | a strategy | 見桌上擺著一座香爐 |
101 | 42 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 見桌上擺著一座香爐 |
102 | 42 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 見桌上擺著一座香爐 |
103 | 42 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 見桌上擺著一座香爐 |
104 | 41 | 他 | tā | he; him | 老和尚問他姓名 |
105 | 41 | 他 | tā | another aspect | 老和尚問他姓名 |
106 | 41 | 他 | tā | other; another; some other | 老和尚問他姓名 |
107 | 41 | 他 | tā | everybody | 老和尚問他姓名 |
108 | 41 | 他 | tā | other | 老和尚問他姓名 |
109 | 41 | 他 | tuō | other; another; some other | 老和尚問他姓名 |
110 | 40 | 來 | lái | to come | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
111 | 40 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
112 | 40 | 來 | lái | please | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
113 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
114 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
115 | 40 | 來 | lái | ever since | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
116 | 40 | 來 | lái | wheat | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
117 | 40 | 來 | lái | next; future | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
118 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
119 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
120 | 40 | 來 | lái | to earn | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
121 | 38 | 在 | zài | in; at | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
122 | 38 | 在 | zài | at | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
123 | 38 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
124 | 38 | 在 | zài | to exist; to be living | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
125 | 38 | 在 | zài | to consist of | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
126 | 38 | 在 | zài | to be at a post | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
127 | 35 | 到 | dào | to arrive | 每晚要到三更天 |
128 | 35 | 到 | dào | arrive; receive | 每晚要到三更天 |
129 | 35 | 到 | dào | to go | 每晚要到三更天 |
130 | 35 | 到 | dào | careful | 每晚要到三更天 |
131 | 35 | 到 | dào | Dao | 每晚要到三更天 |
132 | 32 | 道 | dào | way; road; path | 老和尚道 |
133 | 32 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 老和尚道 |
134 | 32 | 道 | dào | Tao; the Way | 老和尚道 |
135 | 32 | 道 | dào | measure word for long things | 老和尚道 |
136 | 32 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 老和尚道 |
137 | 32 | 道 | dào | to think | 老和尚道 |
138 | 32 | 道 | dào | times | 老和尚道 |
139 | 32 | 道 | dào | circuit; a province | 老和尚道 |
140 | 32 | 道 | dào | a course; a channel | 老和尚道 |
141 | 32 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 老和尚道 |
142 | 32 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 老和尚道 |
143 | 32 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 老和尚道 |
144 | 32 | 道 | dào | a centimeter | 老和尚道 |
145 | 32 | 道 | dào | a doctrine | 老和尚道 |
146 | 32 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 老和尚道 |
147 | 32 | 道 | dào | a skill | 老和尚道 |
148 | 32 | 道 | dào | a sect | 老和尚道 |
149 | 32 | 道 | dào | a line | 老和尚道 |
150 | 30 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
151 | 30 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
152 | 30 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
153 | 30 | 把 | bà | a handle | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
154 | 30 | 把 | bǎ | to guard | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
155 | 30 | 把 | bǎ | to regard as | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
156 | 30 | 把 | bǎ | to give | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
157 | 30 | 把 | bǎ | approximate | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
158 | 30 | 把 | bà | a stem | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
159 | 30 | 把 | bǎi | to grasp | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
160 | 30 | 把 | bǎ | to control | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
161 | 30 | 把 | bǎ | a handlebar | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
162 | 30 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
163 | 30 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
164 | 30 | 把 | pá | a claw | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
165 | 30 | 這 | zhè | this; these | 舍下就在這前街上住 |
166 | 30 | 這 | zhèi | this; these | 舍下就在這前街上住 |
167 | 30 | 這 | zhè | now | 舍下就在這前街上住 |
168 | 30 | 這 | zhè | immediately | 舍下就在這前街上住 |
169 | 30 | 這 | zhè | particle with no meaning | 舍下就在這前街上住 |
170 | 28 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 我這殿上有張桌子 |
171 | 28 | 有 | yǒu | to have; to possess | 我這殿上有張桌子 |
172 | 28 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 我這殿上有張桌子 |
173 | 28 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 我這殿上有張桌子 |
174 | 28 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 我這殿上有張桌子 |
175 | 28 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 我這殿上有張桌子 |
176 | 28 | 有 | yǒu | used to compare two things | 我這殿上有張桌子 |
177 | 28 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 我這殿上有張桌子 |
178 | 28 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 我這殿上有張桌子 |
179 | 28 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 我這殿上有張桌子 |
180 | 28 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 我這殿上有張桌子 |
181 | 28 | 有 | yǒu | abundant | 我這殿上有張桌子 |
182 | 28 | 有 | yǒu | purposeful | 我這殿上有張桌子 |
183 | 28 | 有 | yǒu | You | 我這殿上有張桌子 |
184 | 28 | 去 | qù | to go | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
185 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
186 | 28 | 去 | qù | to be distant | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
187 | 28 | 去 | qù | to leave | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
188 | 28 | 去 | qù | to play a part | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
189 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
190 | 28 | 去 | qù | to die | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
191 | 28 | 去 | qù | previous; past | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
192 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
193 | 28 | 去 | qù | expresses a tendency | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
194 | 28 | 去 | qù | falling tone | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
195 | 28 | 去 | qù | to lose | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
196 | 28 | 去 | qù | Qu | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
197 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 我這殿上有張桌子 |
198 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 我這殿上有張桌子 |
199 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 我這殿上有張桌子 |
200 | 27 | 上 | shàng | shang | 我這殿上有張桌子 |
201 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 我這殿上有張桌子 |
202 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 我這殿上有張桌子 |
203 | 27 | 上 | shàng | advanced | 我這殿上有張桌子 |
204 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 我這殿上有張桌子 |
205 | 27 | 上 | shàng | time | 我這殿上有張桌子 |
206 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 我這殿上有張桌子 |
207 | 27 | 上 | shàng | far | 我這殿上有張桌子 |
208 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 我這殿上有張桌子 |
209 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 我這殿上有張桌子 |
210 | 27 | 上 | shàng | to report | 我這殿上有張桌子 |
211 | 27 | 上 | shàng | to offer | 我這殿上有張桌子 |
212 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 我這殿上有張桌子 |
213 | 27 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 我這殿上有張桌子 |
214 | 27 | 上 | shàng | to install; to erect | 我這殿上有張桌子 |
215 | 27 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 我這殿上有張桌子 |
216 | 27 | 上 | shàng | to burn | 我這殿上有張桌子 |
217 | 27 | 上 | shàng | to remember | 我這殿上有張桌子 |
218 | 27 | 上 | shang | on; in | 我這殿上有張桌子 |
219 | 27 | 上 | shàng | upward | 我這殿上有張桌子 |
220 | 27 | 上 | shàng | to add | 我這殿上有張桌子 |
221 | 27 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 我這殿上有張桌子 |
222 | 27 | 上 | shàng | to meet | 我這殿上有張桌子 |
223 | 27 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 我這殿上有張桌子 |
224 | 27 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 我這殿上有張桌子 |
225 | 27 | 上 | shàng | a musical note | 我這殿上有張桌子 |
226 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是極上進的事 |
227 | 27 | 是 | shì | is exactly | 這是極上進的事 |
228 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是極上進的事 |
229 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 這是極上進的事 |
230 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 這是極上進的事 |
231 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是極上進的事 |
232 | 27 | 是 | shì | true | 這是極上進的事 |
233 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 這是極上進的事 |
234 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是極上進的事 |
235 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是極上進的事 |
236 | 27 | 是 | shì | Shi | 這是極上進的事 |
237 | 27 | 又 | yòu | again; also | 又琉璃燈不甚明亮 |
238 | 27 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又琉璃燈不甚明亮 |
239 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又琉璃燈不甚明亮 |
240 | 27 | 又 | yòu | and | 又琉璃燈不甚明亮 |
241 | 27 | 又 | yòu | furthermore | 又琉璃燈不甚明亮 |
242 | 27 | 又 | yòu | in addition | 又琉璃燈不甚明亮 |
243 | 27 | 又 | yòu | but | 又琉璃燈不甚明亮 |
244 | 24 | 也 | yě | also; too | 也覺得爽快些 |
245 | 24 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也覺得爽快些 |
246 | 24 | 也 | yě | either | 也覺得爽快些 |
247 | 24 | 也 | yě | even | 也覺得爽快些 |
248 | 24 | 也 | yě | used to soften the tone | 也覺得爽快些 |
249 | 24 | 也 | yě | used for emphasis | 也覺得爽快些 |
250 | 24 | 也 | yě | used to mark contrast | 也覺得爽快些 |
251 | 24 | 也 | yě | used to mark compromise | 也覺得爽快些 |
252 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 這個是時人的詩 |
253 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 這個是時人的詩 |
254 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 這個是時人的詩 |
255 | 22 | 人 | rén | everybody | 這個是時人的詩 |
256 | 22 | 人 | rén | adult | 這個是時人的詩 |
257 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 這個是時人的詩 |
258 | 22 | 人 | rén | an upright person | 這個是時人的詩 |
259 | 19 | 郎 | láng | gentleman; minister; official | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
260 | 19 | 郎 | láng | a palace attendant | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
261 | 19 | 郎 | láng | really; truly | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
262 | 19 | 郎 | láng | darling; husband | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
263 | 19 | 郎 | láng | a young man | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
264 | 19 | 郎 | láng | somebody else's son | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
265 | 19 | 郎 | láng | a form of address | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
266 | 19 | 郎 | láng | Lang | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
267 | 19 | 郎 | láng | corridor | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
268 | 19 | 郎 | láng | Lang | 話說牛浦郎在甘露庵裏讀書 |
269 | 18 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 老和尚問他姓名 |
270 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我方纔不是說的 |
271 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我方纔不是說的 |
272 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 我方纔不是說的 |
273 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我方纔不是說的 |
274 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我方纔不是說的 |
275 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我方纔不是說的 |
276 | 18 | 說 | shuō | allocution | 我方纔不是說的 |
277 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我方纔不是說的 |
278 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我方纔不是說的 |
279 | 18 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 他上前作了一個揖 |
280 | 18 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 他上前作了一個揖 |
281 | 18 | 一個 | yī gè | whole; entire | 他上前作了一個揖 |
282 | 17 | 做 | zuò | to make | 可見只要會做兩句詩 |
283 | 17 | 做 | zuò | to do; to work | 可見只要會做兩句詩 |
284 | 17 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 可見只要會做兩句詩 |
285 | 17 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 可見只要會做兩句詩 |
286 | 17 | 做 | zuò | to pretend | 可見只要會做兩句詩 |
287 | 17 | 就 | jiù | right away | 舍下就在這前街上住 |
288 | 17 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 舍下就在這前街上住 |
289 | 17 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 舍下就在這前街上住 |
290 | 17 | 就 | jiù | to assume | 舍下就在這前街上住 |
291 | 17 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 舍下就在這前街上住 |
292 | 17 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 舍下就在這前街上住 |
293 | 17 | 就 | jiù | precisely; exactly | 舍下就在這前街上住 |
294 | 17 | 就 | jiù | namely | 舍下就在這前街上住 |
295 | 17 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 舍下就在這前街上住 |
296 | 17 | 就 | jiù | only; just | 舍下就在這前街上住 |
297 | 17 | 就 | jiù | to accomplish | 舍下就在這前街上住 |
298 | 17 | 就 | jiù | to go with | 舍下就在這前街上住 |
299 | 17 | 就 | jiù | already | 舍下就在這前街上住 |
300 | 17 | 就 | jiù | as much as | 舍下就在這前街上住 |
301 | 17 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 舍下就在這前街上住 |
302 | 17 | 就 | jiù | even if | 舍下就在這前街上住 |
303 | 17 | 就 | jiù | to die | 舍下就在這前街上住 |
304 | 16 | 店 | diàn | shop; store | 開個小香蠟店 |
305 | 16 | 店 | diàn | inn; hotel | 開個小香蠟店 |
306 | 16 | 兩 | liǎng | two | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
307 | 16 | 兩 | liǎng | unit of weight equal to 50 grams | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
308 | 16 | 兩 | liǎng | both; mutual | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
309 | 16 | 兩 | liǎng | a few | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
310 | 16 | 個 | ge | unit | 只有個家祖 |
311 | 16 | 個 | gè | before an approximate number | 只有個家祖 |
312 | 16 | 個 | gè | after a verb and between its object | 只有個家祖 |
313 | 16 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 只有個家祖 |
314 | 16 | 個 | gè | individual | 只有個家祖 |
315 | 16 | 個 | gè | height | 只有個家祖 |
316 | 16 | 個 | gè | this | 只有個家祖 |
317 | 16 | 都 | dōu | all | 不幸父母都去世了 |
318 | 16 | 都 | dū | capital city | 不幸父母都去世了 |
319 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 不幸父母都去世了 |
320 | 16 | 都 | dōu | all | 不幸父母都去世了 |
321 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 不幸父母都去世了 |
322 | 16 | 都 | dū | Du | 不幸父母都去世了 |
323 | 16 | 都 | dōu | already | 不幸父母都去世了 |
324 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 不幸父母都去世了 |
325 | 16 | 都 | dū | to reside | 不幸父母都去世了 |
326 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 不幸父母都去世了 |
327 | 15 | 看 | kàn | to see; to look | 你看這詩 |
328 | 15 | 看 | kàn | to visit | 你看這詩 |
329 | 15 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 你看這詩 |
330 | 15 | 看 | kàn | to regard; to consider | 你看這詩 |
331 | 15 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 你看這詩 |
332 | 15 | 看 | kàn | to try and see the result | 你看這詩 |
333 | 15 | 看 | kàn | to oberve | 你看這詩 |
334 | 15 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 你看這詩 |
335 | 15 | 詩 | shī | poem; verse | 而今聽見你念的是詩 |
336 | 15 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 而今聽見你念的是詩 |
337 | 15 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 而今聽見你念的是詩 |
338 | 15 | 詩 | shī | poetry | 而今聽見你念的是詩 |
339 | 15 | 坐 | zuò | to sit | 請坐 |
340 | 15 | 坐 | zuò | to ride | 請坐 |
341 | 15 | 坐 | zuò | to visit | 請坐 |
342 | 15 | 坐 | zuò | a seat | 請坐 |
343 | 15 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 請坐 |
344 | 15 | 坐 | zuò | to be in a position | 請坐 |
345 | 15 | 坐 | zuò | because; for | 請坐 |
346 | 15 | 坐 | zuò | to convict; to try | 請坐 |
347 | 15 | 坐 | zuò | to stay | 請坐 |
348 | 15 | 坐 | zuò | to kneel | 請坐 |
349 | 15 | 坐 | zuò | to violate | 請坐 |
350 | 14 | 那 | nà | that | 那有個甚麼詩 |
351 | 14 | 那 | nà | if that is the case | 那有個甚麼詩 |
352 | 14 | 那 | nèi | that | 那有個甚麼詩 |
353 | 14 | 那 | nǎ | where | 那有個甚麼詩 |
354 | 14 | 那 | nǎ | how | 那有個甚麼詩 |
355 | 14 | 那 | nā | No | 那有個甚麼詩 |
356 | 14 | 那 | nuó | to move | 那有個甚麼詩 |
357 | 14 | 那 | nuó | much | 那有個甚麼詩 |
358 | 14 | 那 | nuó | stable; quiet | 那有個甚麼詩 |
359 | 14 | 見 | jiàn | to see | 老和尚見他出語不俗 |
360 | 14 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 老和尚見他出語不俗 |
361 | 14 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 老和尚見他出語不俗 |
362 | 14 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 老和尚見他出語不俗 |
363 | 14 | 見 | jiàn | passive marker | 老和尚見他出語不俗 |
364 | 14 | 見 | jiàn | to listen to | 老和尚見他出語不俗 |
365 | 14 | 見 | jiàn | to meet | 老和尚見他出語不俗 |
366 | 14 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 老和尚見他出語不俗 |
367 | 14 | 見 | jiàn | let me; kindly | 老和尚見他出語不俗 |
368 | 14 | 見 | jiàn | Jian | 老和尚見他出語不俗 |
369 | 14 | 見 | xiàn | to appear | 老和尚見他出語不俗 |
370 | 14 | 見 | xiàn | to introduce | 老和尚見他出語不俗 |
371 | 14 | 家 | jiā | house; home; residence | 我們經紀人家 |
372 | 14 | 家 | jiā | family | 我們經紀人家 |
373 | 14 | 家 | jiā | a specialist | 我們經紀人家 |
374 | 14 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 我們經紀人家 |
375 | 14 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 我們經紀人家 |
376 | 14 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 我們經紀人家 |
377 | 14 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 我們經紀人家 |
378 | 14 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 我們經紀人家 |
379 | 14 | 家 | jiā | domestic | 我們經紀人家 |
380 | 14 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 我們經紀人家 |
381 | 14 | 家 | jiā | side; party | 我們經紀人家 |
382 | 14 | 家 | jiā | dynastic line | 我們經紀人家 |
383 | 14 | 家 | jiā | a respectful form of address | 我們經紀人家 |
384 | 14 | 家 | jiā | a familiar form of address | 我們經紀人家 |
385 | 14 | 家 | jiā | I; my; our | 我們經紀人家 |
386 | 14 | 家 | jiā | district | 我們經紀人家 |
387 | 14 | 家 | jiā | private propery | 我們經紀人家 |
388 | 14 | 家 | jiā | Jia | 我們經紀人家 |
389 | 14 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 我們經紀人家 |
390 | 14 | 家 | gū | lady | 我們經紀人家 |
391 | 14 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 人家拿大錢請先生教子弟 |
392 | 14 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 人家拿大錢請先生教子弟 |
393 | 14 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 人家拿大錢請先生教子弟 |
394 | 14 | 請 | qǐng | please | 人家拿大錢請先生教子弟 |
395 | 14 | 請 | qǐng | to request | 人家拿大錢請先生教子弟 |
396 | 14 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 人家拿大錢請先生教子弟 |
397 | 14 | 請 | qǐng | to make an appointment | 人家拿大錢請先生教子弟 |
398 | 14 | 請 | qǐng | to greet | 人家拿大錢請先生教子弟 |
399 | 14 | 請 | qǐng | to invite | 人家拿大錢請先生教子弟 |
400 | 14 | 要 | yào | to want; to wish for | 每晚要到三更天 |
401 | 14 | 要 | yào | if | 每晚要到三更天 |
402 | 14 | 要 | yào | to be about to; in the future | 每晚要到三更天 |
403 | 14 | 要 | yào | to want | 每晚要到三更天 |
404 | 14 | 要 | yāo | a treaty | 每晚要到三更天 |
405 | 14 | 要 | yào | to request | 每晚要到三更天 |
406 | 14 | 要 | yào | essential points; crux | 每晚要到三更天 |
407 | 14 | 要 | yāo | waist | 每晚要到三更天 |
408 | 14 | 要 | yāo | to cinch | 每晚要到三更天 |
409 | 14 | 要 | yāo | waistband | 每晚要到三更天 |
410 | 14 | 要 | yāo | Yao | 每晚要到三更天 |
411 | 14 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 每晚要到三更天 |
412 | 14 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 每晚要到三更天 |
413 | 14 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 每晚要到三更天 |
414 | 14 | 要 | yāo | to agree with | 每晚要到三更天 |
415 | 14 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 每晚要到三更天 |
416 | 14 | 要 | yào | to summarize | 每晚要到三更天 |
417 | 14 | 要 | yào | essential; important | 每晚要到三更天 |
418 | 14 | 要 | yào | to desire | 每晚要到三更天 |
419 | 14 | 要 | yào | to demand | 每晚要到三更天 |
420 | 14 | 要 | yào | to need | 每晚要到三更天 |
421 | 14 | 要 | yào | should; must | 每晚要到三更天 |
422 | 14 | 要 | yào | might | 每晚要到三更天 |
423 | 14 | 要 | yào | or | 每晚要到三更天 |
424 | 13 | 與 | yǔ | and | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
425 | 13 | 與 | yǔ | to give | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
426 | 13 | 與 | yǔ | together with | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
427 | 13 | 與 | yú | interrogative particle | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
428 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
429 | 13 | 與 | yù | to particate in | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
430 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
431 | 13 | 與 | yù | to help | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
432 | 13 | 與 | yǔ | for | 再念幾時我把兩本詩與你看 |
433 | 13 | 些 | xiē | some | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
434 | 13 | 些 | xiē | so many | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
435 | 13 | 些 | xiē | a little [better] | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
436 | 13 | 些 | suò | placed at the end of a line of verse | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
437 | 12 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
438 | 12 | 叫 | jiào | by | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
439 | 12 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
440 | 12 | 叫 | jiào | to order; to cause | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
441 | 12 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
442 | 12 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
443 | 12 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 每日叫我拿這經摺去討些賒帳 |
444 | 12 | 老爹 | lǎodiē | father; old man; sir | 間壁開米店的一位卜老爹走了過來 |
445 | 12 | 子 | zǐ | child; son | 把兒子 |
446 | 12 | 子 | zǐ | egg; newborn | 把兒子 |
447 | 12 | 子 | zǐ | first earthly branch | 把兒子 |
448 | 12 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 把兒子 |
449 | 12 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 把兒子 |
450 | 12 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 把兒子 |
451 | 12 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 把兒子 |
452 | 12 | 子 | zǐ | master | 把兒子 |
453 | 12 | 子 | zǐ | viscount | 把兒子 |
454 | 12 | 子 | zi | you; your honor | 把兒子 |
455 | 12 | 子 | zǐ | masters | 把兒子 |
456 | 12 | 子 | zǐ | person | 把兒子 |
457 | 12 | 子 | zǐ | young | 把兒子 |
458 | 12 | 子 | zǐ | seed | 把兒子 |
459 | 12 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 把兒子 |
460 | 12 | 子 | zǐ | a copper coin | 把兒子 |
461 | 12 | 子 | zǐ | bundle | 把兒子 |
462 | 12 | 子 | zǐ | female dragonfly | 把兒子 |
463 | 12 | 子 | zǐ | constituent | 把兒子 |
464 | 12 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 把兒子 |
465 | 12 | 子 | zǐ | dear | 把兒子 |
466 | 12 | 子 | zǐ | little one | 把兒子 |
467 | 12 | 和 | hé | and | 和郭鐵筆拱一拱手 |
468 | 12 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和郭鐵筆拱一拱手 |
469 | 12 | 和 | hé | peace; harmony | 和郭鐵筆拱一拱手 |
470 | 12 | 和 | hé | He | 和郭鐵筆拱一拱手 |
471 | 12 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和郭鐵筆拱一拱手 |
472 | 12 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和郭鐵筆拱一拱手 |
473 | 12 | 和 | hé | warm | 和郭鐵筆拱一拱手 |
474 | 12 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和郭鐵筆拱一拱手 |
475 | 12 | 和 | hé | a transaction | 和郭鐵筆拱一拱手 |
476 | 12 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和郭鐵筆拱一拱手 |
477 | 12 | 和 | hé | a musical instrument | 和郭鐵筆拱一拱手 |
478 | 12 | 和 | hé | a military gate | 和郭鐵筆拱一拱手 |
479 | 12 | 和 | hé | a coffin headboard | 和郭鐵筆拱一拱手 |
480 | 12 | 和 | hé | a skilled worker | 和郭鐵筆拱一拱手 |
481 | 12 | 和 | hé | compatible | 和郭鐵筆拱一拱手 |
482 | 12 | 和 | hé | calm; peaceful | 和郭鐵筆拱一拱手 |
483 | 12 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和郭鐵筆拱一拱手 |
484 | 12 | 和 | hè | to write a matching poem | 和郭鐵筆拱一拱手 |
485 | 11 | 錢 | qián | money; currency | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
486 | 11 | 錢 | qián | unit of weight equal to 5 grams | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
487 | 11 | 錢 | qián | a coin; a copper coin | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
488 | 11 | 錢 | qián | a copper item | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
489 | 11 | 錢 | qián | wealth | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
490 | 11 | 錢 | qián | cost; expenditure; expense | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
491 | 11 | 錢 | qián | Qian | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
492 | 11 | 錢 | qián | holding money | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
493 | 11 | 錢 | jiǎn | a spade | 因在店裏偷了錢買這本書來念 |
494 | 11 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 我只道你是想應考 |
495 | 11 | 只 | zhī | single | 我只道你是想應考 |
496 | 11 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 我只道你是想應考 |
497 | 11 | 只 | zhī | a single bird | 我只道你是想應考 |
498 | 11 | 只 | zhī | unique | 我只道你是想應考 |
499 | 11 | 只 | zhǐ | only | 我只道你是想應考 |
500 | 11 | 只 | zhǐ | but | 我只道你是想應考 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
崇礼 | 崇禮 | 99 | Chongli |
除夕 | 99 | New Year's Eve | |
鲁 | 魯 | 108 |
|
闽 | 閩 | 109 |
|
浦口 | 112 | Pukou | |
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
十月 | 115 | October; the Tenth Month | |
司马 | 司馬 | 115 |
|
太守 | 116 | Governor | |
太史 | 116 |
|
|
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
新年 | 120 | New Year | |
徐 | 120 |
|
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|