Glossary and Vocabulary for Journey to the West 西遊記, 第二十七回 Chapter 27

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 104 liǎo to know; to understand 一連住了五六日
2 104 liǎo to understand; to know 一連住了五六日
3 104 liào to look afar from a high place 一連住了五六日
4 104 liǎo to complete 一連住了五六日
5 104 liǎo clever; intelligent 一連住了五六日
6 92 dào way; road; path 三藏道
7 92 dào principle; a moral; morality 三藏道
8 92 dào Tao; the Way 三藏道
9 92 dào to say; to speak; to talk 三藏道
10 92 dào to think 三藏道
11 92 dào circuit; a province 三藏道
12 92 dào a course; a channel 三藏道
13 92 dào a method; a way of doing something 三藏道
14 92 dào a doctrine 三藏道
15 92 dào Taoism; Daoism 三藏道
16 92 dào a skill 三藏道
17 92 dào a sect 三藏道
18 92 dào a line 三藏道
19 78 self 我這一日
20 78 [my] dear 我這一日
21 78 Wo 我這一日
22 75 other; another; some other 他取經心重
23 75 other 他取經心重
24 63 No 那鎮元子與行者結為兄弟
25 63 nuó to move 那鎮元子與行者結為兄弟
26 63 nuó much 那鎮元子與行者結為兄弟
27 63 nuó stable; quiet 那鎮元子與行者結為兄弟
28 51 individual 變做個月貌花容的女兒
29 51 height 變做個月貌花容的女兒
30 47 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 那鎮元子與行者結為兄弟
31 44 師父 shīfu teacher 師父放心
32 44 師父 shīfu master 師父放心
33 44 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 師父放心
34 37 zài in; at 他在馬前橫擔著棒
35 37 zài to exist; to be living 他在馬前橫擔著棒
36 37 zài to consist of 他在馬前橫擔著棒
37 37 zài to be at a post 他在馬前橫擔著棒
38 36 唐僧 Táng Sēng Tang Seng 徑奔唐僧
39 34 lái to come 我去摘幾個來你充饑
40 34 lái please 我去摘幾個來你充饑
41 34 lái used to substitute for another verb 我去摘幾個來你充饑
42 34 lái used between two word groups to express purpose and effect 我去摘幾個來你充饑
43 34 lái wheat 我去摘幾個來你充饑
44 34 lái next; future 我去摘幾個來你充饑
45 34 lái a simple complement of direction 我去摘幾個來你充饑
46 34 lái to occur; to arise 我去摘幾個來你充饑
47 34 lái to earn 我去摘幾個來你充饑
48 31 infix potential marker 前不巴村
49 30 to go 你去那裡化些齋吃
50 30 to remove; to wipe off; to eliminate 你去那裡化些齋吃
51 30 to be distant 你去那裡化些齋吃
52 30 to leave 你去那裡化些齋吃
53 30 to play a part 你去那裡化些齋吃
54 30 to abandon; to give up 你去那裡化些齋吃
55 30 to die 你去那裡化些齋吃
56 30 previous; past 你去那裡化些齋吃
57 30 to send out; to issue; to drive away 你去那裡化些齋吃
58 30 falling tone 你去那裡化些齋吃
59 30 to lose 你去那裡化些齋吃
60 30 Qu 你去那裡化些齋吃
61 30 one 早見一座高山
62 30 Kangxi radical 1 早見一座高山
63 30 pure; concentrated 早見一座高山
64 30 first 早見一座高山
65 30 the same 早見一座高山
66 30 sole; single 早見一座高山
67 30 a very small amount 早見一座高山
68 30 Yi 早見一座高山
69 30 other 早見一座高山
70 30 to unify 早見一座高山
71 30 accidentally; coincidentally 早見一座高山
72 30 abruptly; suddenly 早見一座高山
73 29 yòu Kangxi radical 29 又安排管待
74 24 妖精 yāojing an evil spirit; an alluring woman 果然這山上有一個妖精
75 23 jiù to approach; to move towards; to come towards 就為上分了
76 23 jiù to assume 就為上分了
77 23 jiù to receive; to suffer 就為上分了
78 23 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就為上分了
79 23 jiù to suit; to accommodate oneself to 就為上分了
80 23 jiù to accomplish 就為上分了
81 23 jiù to go with 就為上分了
82 23 jiù to die 就為上分了
83 23 niàn to read aloud 便要念那話兒咒
84 23 niàn to remember; to expect 便要念那話兒咒
85 23 niàn to miss 便要念那話兒咒
86 23 niàn to consider 便要念那話兒咒
87 23 niàn to recite; to chant 便要念那話兒咒
88 23 niàn to show affection for 便要念那話兒咒
89 23 niàn a thought; an idea 便要念那話兒咒
90 23 niàn twenty 便要念那話兒咒
91 23 niàn memory 便要念那話兒咒
92 23 niàn an instant 便要念那話兒咒
93 23 niàn Nian 便要念那話兒咒
94 22 jiè to quit 摩頂受戒
95 22 jiè to warn against 摩頂受戒
96 22 jiè to be purified before a religious ceremony 摩頂受戒
97 22 jiè vow 摩頂受戒
98 22 jiè to instruct; to command 摩頂受戒
99 22 jiè to ordain 摩頂受戒
100 22 jiè a genre of writing containing maxims 摩頂受戒
101 22 jiè to be cautious; to be prudent 摩頂受戒
102 22 jiè to prohibit; to proscribe 摩頂受戒
103 22 jiè boundary; realm 摩頂受戒
104 22 jiè third finger 摩頂受戒
105 22 ér son 左手提著一個青砂罐兒
106 22 ér Kangxi radical 10 左手提著一個青砂罐兒
107 22 ér a child 左手提著一個青砂罐兒
108 22 ér a youth 左手提著一個青砂罐兒
109 22 ér a male 左手提著一個青砂罐兒
110 22 què to go back; to decline; to retreat 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
111 22 què to reject; to decline 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
112 22 què to pardon 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
113 21 eight 說是八戒
114 21 Kangxi radical 12 說是八戒
115 21 eighth 說是八戒
116 21 all around; all sides 說是八戒
117 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
118 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
119 20 shuì to persuade 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
120 20 shuō to teach; to recite; to explain 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
121 20 shuō a doctrine; a theory 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
122 20 shuō to claim; to assert 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
123 20 shuō allocution 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
124 20 shuō to criticize; to scold 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
125 20 shuō to indicate; to refer to 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
126 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 諕得那狼蟲顛竄
127 20 děi to want to; to need to 諕得那狼蟲顛竄
128 20 děi must; ought to 諕得那狼蟲顛竄
129 20 de 諕得那狼蟲顛竄
130 20 de infix potential marker 諕得那狼蟲顛竄
131 20 to result in 諕得那狼蟲顛竄
132 20 to be proper; to fit; to suit 諕得那狼蟲顛竄
133 20 to be satisfied 諕得那狼蟲顛竄
134 20 to be finished 諕得那狼蟲顛竄
135 20 děi satisfying 諕得那狼蟲顛竄
136 20 to contract 諕得那狼蟲顛竄
137 20 to hear 諕得那狼蟲顛竄
138 20 to have; there is 諕得那狼蟲顛竄
139 20 marks time passed 諕得那狼蟲顛竄
140 20 chī to eat 你去那裡化些齋吃
141 20 chī to suffer; to endure 你去那裡化些齋吃
142 20 chī to inhale; ingest 你去那裡化些齋吃
143 20 to stutter 你去那裡化些齋吃
144 20 chī to capture a chess piece 你去那裡化些齋吃
145 20 chī to engulf 你去那裡化些齋吃
146 20 chī to sink 你去那裡化些齋吃
147 20 chī to receive 你去那裡化些齋吃
148 20 chī to expend 你去那裡化些齋吃
149 20 laughing sound 你去那裡化些齋吃
150 19 inside; interior 口裡罵道
151 19 Kangxi radical 166 口裡罵道
152 19 a small village; ri 口裡罵道
153 19 a residence 口裡罵道
154 19 a neighborhood; an alley 口裡罵道
155 19 a local administrative district 口裡罵道
156 19 rén person; people; a human being 兩人情投意合
157 19 rén Kangxi radical 9 兩人情投意合
158 19 rén a kind of person 兩人情投意合
159 19 rén everybody 兩人情投意合
160 19 rén adult 兩人情投意合
161 19 rén somebody; others 兩人情投意合
162 19 rén an upright person 兩人情投意合
163 18 to hold; to take; to grasp 一嘴把個罐子拱倒
164 18 a handle 一嘴把個罐子拱倒
165 18 to guard 一嘴把個罐子拱倒
166 18 to regard as 一嘴把個罐子拱倒
167 18 to give 一嘴把個罐子拱倒
168 18 approximate 一嘴把個罐子拱倒
169 18 a stem 一嘴把個罐子拱倒
170 18 bǎi to grasp 一嘴把個罐子拱倒
171 18 to control 一嘴把個罐子拱倒
172 18 a handlebar 一嘴把個罐子拱倒
173 18 sworn brotherhood 一嘴把個罐子拱倒
174 18 an excuse; a pretext 一嘴把個罐子拱倒
175 18 a claw 一嘴把個罐子拱倒
176 18 lǎo old; aged; elderly; aging 萬古常含元氣老
177 18 lǎo Kangxi radical 125 萬古常含元氣老
178 18 lǎo vegetables that have become old and tough 萬古常含元氣老
179 18 lǎo experienced 萬古常含元氣老
180 18 lǎo humble self-reference 萬古常含元氣老
181 18 lǎo of long standing 萬古常含元氣老
182 18 lǎo dark 萬古常含元氣老
183 18 lǎo outdated 萬古常含元氣老
184 18 lǎo old people; the elderly 萬古常含元氣老
185 18 lǎo parents 萬古常含元氣老
186 18 jiàn to see 早見一座高山
187 18 jiàn opinion; view; understanding 早見一座高山
188 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 早見一座高山
189 18 jiàn refer to; for details see 早見一座高山
190 18 jiàn to listen to 早見一座高山
191 18 jiàn to meet 早見一座高山
192 18 jiàn to receive (a guest) 早見一座高山
193 18 jiàn let me; kindly 早見一座高山
194 18 jiàn Jian 早見一座高山
195 18 xiàn to appear 早見一座高山
196 18 xiàn to introduce 早見一座高山
197 17 shān a mountain; a hill; a peak 前面有山險峻
198 17 shān Shan 前面有山險峻
199 17 shān Kangxi radical 46 前面有山險峻
200 17 shān a mountain-like shape 前面有山險峻
201 17 shān a gable 前面有山險峻
202 17 kàn to see; to look 看不盡
203 17 kàn to visit 看不盡
204 17 kàn to examine [a patient] 看不盡
205 17 kàn to regard; to consider 看不盡
206 17 kàn to watch out; to look out for 看不盡
207 17 kàn to try and see the result 看不盡
208 17 kàn to oberve 看不盡
209 17 kàn to take care of; to protect 看不盡
210 16 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 他在馬前橫擔著棒
211 16 zhù outstanding 他在馬前橫擔著棒
212 16 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 他在馬前橫擔著棒
213 16 zhuó to wear (clothes) 他在馬前橫擔著棒
214 16 zhe expresses a command 他在馬前橫擔著棒
215 16 zháo to attach; to grasp 他在馬前橫擔著棒
216 16 zhāo to add; to put 他在馬前橫擔著棒
217 16 zhuó a chess move 他在馬前橫擔著棒
218 16 zhāo a trick; a move; a method 他在馬前橫擔著棒
219 16 zhāo OK 他在馬前橫擔著棒
220 16 zháo to fall into [a trap] 他在馬前橫擔著棒
221 16 zháo to ignite 他在馬前橫擔著棒
222 16 zháo to fall asleep 他在馬前橫擔著棒
223 16 zhuó whereabouts; end result 他在馬前橫擔著棒
224 16 zhù to appear; to manifest 他在馬前橫擔著棒
225 16 zhù to show 他在馬前橫擔著棒
226 16 zhù to indicate; to be distinguished by 他在馬前橫擔著棒
227 16 zhù to write 他在馬前橫擔著棒
228 16 zhù to record 他在馬前橫擔著棒
229 16 zhù a document; writings 他在馬前橫擔著棒
230 16 zhù Zhu 他在馬前橫擔著棒
231 16 zháo expresses that a continuing process has a result 他在馬前橫擔著棒
232 16 zhuó to arrive 他在馬前橫擔著棒
233 16 zhuó to result in 他在馬前橫擔著棒
234 16 zhuó to command 他在馬前橫擔著棒
235 16 zhuó a strategy 他在馬前橫擔著棒
236 16 zhāo to happen; to occur 他在馬前橫擔著棒
237 16 zhù space between main doorwary and a screen 他在馬前橫擔著棒
238 16 zhuó somebody attached to a place; a local 他在馬前橫擔著棒
239 16 三藏 sān zàng San Zang 屍魔三戲唐三藏
240 16 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 屍魔三戲唐三藏
241 15 長老 zhǎnglǎo an elder 那長老自服了草還丹
242 15 to give 那鎮元子與行者結為兄弟
243 15 to accompany 那鎮元子與行者結為兄弟
244 15 to particate in 那鎮元子與行者結為兄弟
245 15 of the same kind 那鎮元子與行者結為兄弟
246 15 to help 那鎮元子與行者結為兄弟
247 15 for 那鎮元子與行者結為兄弟
248 15 yào to want; to wish for 少要言語
249 15 yào to want 少要言語
250 15 yāo a treaty 少要言語
251 15 yào to request 少要言語
252 15 yào essential points; crux 少要言語
253 15 yāo waist 少要言語
254 15 yāo to cinch 少要言語
255 15 yāo waistband 少要言語
256 15 yāo Yao 少要言語
257 15 yāo to pursue; to seek; to strive for 少要言語
258 15 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 少要言語
259 15 yāo to obstruct; to intercept 少要言語
260 15 yāo to agree with 少要言語
261 15 yāo to invite; to welcome 少要言語
262 15 yào to summarize 少要言語
263 15 yào essential; important 少要言語
264 15 yào to desire 少要言語
265 15 yào to demand 少要言語
266 15 yào to need 少要言語
267 15 yào should; must 少要言語
268 15 yào might 少要言語
269 14 hǎo good 好猴王
270 14 hào to be fond of; to be friendly 好猴王
271 14 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 好猴王
272 14 hǎo easy; convenient 好猴王
273 14 hǎo so as to 好猴王
274 14 hǎo friendly; kind 好猴王
275 14 hào to be likely to 好猴王
276 14 hǎo beautiful 好猴王
277 14 hǎo to be healthy; to be recovered 好猴王
278 14 hǎo remarkable; excellent 好猴王
279 14 hǎo suitable 好猴王
280 14 hào a hole in a coin or jade disk 好猴王
281 14 hào a fond object 好猴王
282 14 zhāi to abstain from meat or wine 你去那裡化些齋吃
283 14 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 你去那裡化些齋吃
284 14 zhāi a building; a room; a studio 你去那裡化些齋吃
285 14 zhāi to give alms 你去那裡化些齋吃
286 14 zhāi to fast 你去那裡化些齋吃
287 14 zhāi student dormitory 你去那裡化些齋吃
288 14 zhāi a study; a library; a school 你去那裡化些齋吃
289 14 zhāi a temple hostel 你去那裡化些齋吃
290 14 zhāi to purify oneself 你去那裡化些齋吃
291 14 zhāi to retreat 你去那裡化些齋吃
292 14 zhāi various rituals 你去那裡化些齋吃
293 13 shàng top; a high position 上了高崖
294 13 shang top; the position on or above something 上了高崖
295 13 shàng to go up; to go forward 上了高崖
296 13 shàng shang 上了高崖
297 13 shàng previous; last 上了高崖
298 13 shàng high; higher 上了高崖
299 13 shàng advanced 上了高崖
300 13 shàng a monarch; a sovereign 上了高崖
301 13 shàng time 上了高崖
302 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上了高崖
303 13 shàng far 上了高崖
304 13 shàng big; as big as 上了高崖
305 13 shàng abundant; plentiful 上了高崖
306 13 shàng to report 上了高崖
307 13 shàng to offer 上了高崖
308 13 shàng to go on stage 上了高崖
309 13 shàng to take office; to assume a post 上了高崖
310 13 shàng to install; to erect 上了高崖
311 13 shàng to suffer; to sustain 上了高崖
312 13 shàng to burn 上了高崖
313 13 shàng to remember 上了高崖
314 13 shàng to add 上了高崖
315 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上了高崖
316 13 shàng to meet 上了高崖
317 13 shàng falling then rising (4th) tone 上了高崖
318 13 shang used after a verb indicating a result 上了高崖
319 13 shàng a musical note 上了高崖
320 13 to stop; to cease; to suspend 不曾像我這個老和尚罷軟
321 13 to give up; to quit; to abolish 不曾像我這個老和尚罷軟
322 13 tired; fatigued 不曾像我這個老和尚罷軟
323 13 to exile 不曾像我這個老和尚罷軟
324 13 to conclude; to complete; to finish 不曾像我這個老和尚罷軟
325 13 沙僧 shāsēng Sha Wujing 沙僧
326 13 shí mixed; miscellaneous 可憐西方路甚是寂寞
327 13 shí a group of ten sections in the Shijing 可憐西方路甚是寂寞
328 13 shí Shi 可憐西方路甚是寂寞
329 13 shí tenfold 可憐西方路甚是寂寞
330 13 shí one hundred percent 可憐西方路甚是寂寞
331 13 shí ten 可憐西方路甚是寂寞
332 12 zhī single 只見正南上有一座高山
333 12 zhǐ lone; solitary 只見正南上有一座高山
334 12 zhī a single bird 只見正南上有一座高山
335 12 zhī unique 只見正南上有一座高山
336 12 zhǐ Zhi 只見正南上有一座高山
337 12 zhī to go 正行到嵯峨之處
338 12 zhī to arrive; to go 正行到嵯峨之處
339 12 zhī is 正行到嵯峨之處
340 12 zhī to use 正行到嵯峨之處
341 12 zhī Zhi 正行到嵯峨之處
342 12 回去 huíqu to return; to come back 你回去罷
343 12 回去 huíqu to pass away; to die 你回去罷
344 11 huán to go back; to turn around; to return 那長老自服了草還丹
345 11 huán to pay back; to give back 那長老自服了草還丹
346 11 huán to do in return 那長老自服了草還丹
347 11 huán Huan 那長老自服了草還丹
348 11 huán to revert 那長老自服了草還丹
349 11 huán to turn one's head; to look back 那長老自服了草還丹
350 11 huán to encircle 那長老自服了草還丹
351 11 xuán to rotate 那長老自服了草還丹
352 11 huán since 那長老自服了草還丹
353 11 zǒu to walk; to go; to move 虎狼成陣走
354 11 zǒu Kangxi radical 156 虎狼成陣走
355 11 zǒu to flee; to escape 虎狼成陣走
356 11 zǒu to run 虎狼成陣走
357 11 zǒu to leave 虎狼成陣走
358 11 zǒu to spread; to leak 虎狼成陣走
359 11 zǒu able to walk 虎狼成陣走
360 11 zǒu off track; to wander 虎狼成陣走
361 11 zǒu to attend to 虎狼成陣走
362 11 zǒu to associate with 虎狼成陣走
363 11 zǒu to loose form 虎狼成陣走
364 11 sēng a Buddhist monk 聖僧恨逐美猴王
365 11 sēng a person with dark skin 聖僧恨逐美猴王
366 11 sēng Seng 聖僧恨逐美猴王
367 11 kǒu Kangxi radical 30 口裡罵道
368 11 kǒu mouth 口裡罵道
369 11 kǒu an opening; a hole 口裡罵道
370 11 kǒu eloquence 口裡罵道
371 11 kǒu the edge of a blade 口裡罵道
372 11 kǒu edge; border 口裡罵道
373 11 kǒu verbal; oral 口裡罵道
374 11 kǒu taste 口裡罵道
375 11 kǒu population; people 口裡罵道
376 11 kǒu an entrance; an exit; a pass 口裡罵道
377 11 Mo 莫當做個好人
378 11 一個 yī gè one instance; one unit 果然這山上有一個妖精
379 11 一個 yī gè a certain degreee 果然這山上有一個妖精
380 11 一個 yī gè whole; entire 果然這山上有一個妖精
381 10 zuò to make 做了我的徒弟
382 10 zuò to do; to work 做了我的徒弟
383 10 zuò to serve as; to become; to act as 做了我的徒弟
384 10 zuò to conduct; to hold 做了我的徒弟
385 10 zuò to pretend 做了我的徒弟
386 10 xià bottom 只見長老左右手下有兩員大將護持
387 10 xià to fall; to drop; to go down; to descend 只見長老左右手下有兩員大將護持
388 10 xià to announce 只見長老左右手下有兩員大將護持
389 10 xià to do 只見長老左右手下有兩員大將護持
390 10 xià to withdraw; to leave; to exit 只見長老左右手下有兩員大將護持
391 10 xià the lower class; a member of the lower class 只見長老左右手下有兩員大將護持
392 10 xià inside 只見長老左右手下有兩員大將護持
393 10 xià an aspect 只見長老左右手下有兩員大將護持
394 10 xià a certain time 只見長老左右手下有兩員大將護持
395 10 xià to capture; to take 只見長老左右手下有兩員大將護持
396 10 xià to put in 只見長老左右手下有兩員大將護持
397 10 xià to enter 只見長老左右手下有兩員大將護持
398 10 xià to eliminate; to remove; to get off 只見長老左右手下有兩員大將護持
399 10 xià to finish work or school 只見長老左右手下有兩員大將護持
400 10 xià to go 只見長老左右手下有兩員大將護持
401 10 xià to scorn; to look down on 只見長老左右手下有兩員大將護持
402 10 xià to modestly decline 只見長老左右手下有兩員大將護持
403 10 xià to produce 只見長老左右手下有兩員大將護持
404 10 xià to stay at; to lodge at 只見長老左右手下有兩員大將護持
405 10 xià to decide 只見長老左右手下有兩員大將護持
406 10 xià to be less than 只見長老左右手下有兩員大將護持
407 10 xià humble; lowly 只見長老左右手下有兩員大將護持
408 10 liǎng two 兩人情投意合
409 10 liǎng a few 兩人情投意合
410 10 打殺 dǎshā to kill 不期就打殺了
411 9 打死 dǎsǐ to kill; to beat to death 把一個假屍首打死在地下
412 9 和尚 héshang a Buddhist monk 幾年家人都講東土的唐和尚取大乘
413 9 child; son 那鎮元子與行者結為兄弟
414 9 egg; newborn 那鎮元子與行者結為兄弟
415 9 first earthly branch 那鎮元子與行者結為兄弟
416 9 11 p.m.-1 a.m. 那鎮元子與行者結為兄弟
417 9 Kangxi radical 39 那鎮元子與行者結為兄弟
418 9 pellet; something small and hard 那鎮元子與行者結為兄弟
419 9 master 那鎮元子與行者結為兄弟
420 9 viscount 那鎮元子與行者結為兄弟
421 9 zi you; your honor 那鎮元子與行者結為兄弟
422 9 masters 那鎮元子與行者結為兄弟
423 9 person 那鎮元子與行者結為兄弟
424 9 young 那鎮元子與行者結為兄弟
425 9 seed 那鎮元子與行者結為兄弟
426 9 subordinate; subsidiary 那鎮元子與行者結為兄弟
427 9 a copper coin 那鎮元子與行者結為兄弟
428 9 female dragonfly 那鎮元子與行者結為兄弟
429 9 constituent 那鎮元子與行者結為兄弟
430 9 offspring; descendants 那鎮元子與行者結為兄弟
431 9 dear 那鎮元子與行者結為兄弟
432 9 little one 那鎮元子與行者結為兄弟
433 9 to strike; to hit; to beat 當頭就打
434 9 to dispel; to eliminate 當頭就打
435 9 to inject into 當頭就打
436 9 to issue; to send 當頭就打
437 9 to play a sport; to do an activity 當頭就打
438 9 to fight; to attack 當頭就打
439 9 to open; to switch on 當頭就打
440 9 to buy 當頭就打
441 9 to print; to type 當頭就打
442 9 to bundle together; to collect 當頭就打
443 9 to dig; to drill 當頭就打
444 9 to lift; to hold 當頭就打
445 9 to operate [a car or boat] 當頭就打
446 9 to plan; to decide 當頭就打
447 9 to paint 當頭就打
448 9 to use 當頭就打
449 9 to do 當頭就打
450 9 to greet; to interact with 當頭就打
451 9 martial arts 當頭就打
452 9 Da 當頭就打
453 9 認得 rènde to recognize; to remember; to know 他卻不能認得
454 9 xíng to walk 遂行
455 9 xíng capable; competent 遂行
456 9 háng profession 遂行
457 9 xíng Kangxi radical 144 遂行
458 9 xíng to travel 遂行
459 9 xìng actions; conduct 遂行
460 9 xíng to do; to act; to practice 遂行
461 9 xíng all right; OK; okay 遂行
462 9 háng horizontal line 遂行
463 9 héng virtuous deeds 遂行
464 9 hàng a line of trees 遂行
465 9 hàng bold; steadfast 遂行
466 9 xíng to move 遂行
467 9 xíng to put into effect; to implement 遂行
468 9 xíng travel 遂行
469 9 xíng to circulate 遂行
470 9 xíng running script; running script 遂行
471 9 xíng temporary 遂行
472 9 háng rank; order 遂行
473 9 háng a business; a shop 遂行
474 9 xíng to depart; to leave 遂行
475 9 xíng to experience 遂行
476 9 xíng path; way 遂行
477 9 xíng xing; ballad 遂行
478 9 xíng Xing 遂行
479 9 sān three 屍魔三戲唐三藏
480 9 sān third 屍魔三戲唐三藏
481 9 sān more than two 屍魔三戲唐三藏
482 9 sān very few 屍魔三戲唐三藏
483 9 sān San 屍魔三戲唐三藏
484 9 zhòu incantation; spell 便要念那話兒咒
485 9 zhòu to curse; to cast a spell 便要念那話兒咒
486 9 zhòu to vow; to pledge 便要念那話兒咒
487 9 便 biàn convenient; handy; easy 便要念那話兒咒
488 9 便 biàn advantageous 便要念那話兒咒
489 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便要念那話兒咒
490 9 便 pián fat; obese 便要念那話兒咒
491 9 便 biàn to make easy 便要念那話兒咒
492 9 便 biàn an unearned advantage 便要念那話兒咒
493 9 便 biàn ordinary; plain 便要念那話兒咒
494 9 便 biàn in passing 便要念那話兒咒
495 9 便 biàn informal 便要念那話兒咒
496 9 便 biàn appropriate; suitable 便要念那話兒咒
497 9 便 biàn an advantageous occasion 便要念那話兒咒
498 9 便 biàn stool 便要念那話兒咒
499 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 便要念那話兒咒
500 9 便 biàn proficient; skilled 便要念那話兒咒

Frequencies of all Words

Top 942

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 104 le completion of an action 一連住了五六日
2 104 liǎo to know; to understand 一連住了五六日
3 104 liǎo to understand; to know 一連住了五六日
4 104 liào to look afar from a high place 一連住了五六日
5 104 le modal particle 一連住了五六日
6 104 le particle used in certain fixed expressions 一連住了五六日
7 104 liǎo to complete 一連住了五六日
8 104 liǎo completely 一連住了五六日
9 104 liǎo clever; intelligent 一連住了五六日
10 97 you 你去那裡化些齋吃
11 92 dào way; road; path 三藏道
12 92 dào principle; a moral; morality 三藏道
13 92 dào Tao; the Way 三藏道
14 92 dào measure word for long things 三藏道
15 92 dào to say; to speak; to talk 三藏道
16 92 dào to think 三藏道
17 92 dào times 三藏道
18 92 dào circuit; a province 三藏道
19 92 dào a course; a channel 三藏道
20 92 dào a method; a way of doing something 三藏道
21 92 dào measure word for doors and walls 三藏道
22 92 dào measure word for courses of a meal 三藏道
23 92 dào a centimeter 三藏道
24 92 dào a doctrine 三藏道
25 92 dào Taoism; Daoism 三藏道
26 92 dào a skill 三藏道
27 92 dào a sect 三藏道
28 92 dào a line 三藏道
29 78 I; me; my 我這一日
30 78 self 我這一日
31 78 we; our 我這一日
32 78 [my] dear 我這一日
33 78 Wo 我這一日
34 75 he; him 他取經心重
35 75 another aspect 他取經心重
36 75 other; another; some other 他取經心重
37 75 everybody 他取經心重
38 75 other 他取經心重
39 75 tuō other; another; some other 他取經心重
40 63 that 那鎮元子與行者結為兄弟
41 63 if that is the case 那鎮元子與行者結為兄弟
42 63 nèi that 那鎮元子與行者結為兄弟
43 63 where 那鎮元子與行者結為兄弟
44 63 how 那鎮元子與行者結為兄弟
45 63 No 那鎮元子與行者結為兄弟
46 63 nuó to move 那鎮元子與行者結為兄弟
47 63 nuó much 那鎮元子與行者結為兄弟
48 63 nuó stable; quiet 那鎮元子與行者結為兄弟
49 63 shì is; are; am; to be 可憐西方路甚是寂寞
50 63 shì is exactly 可憐西方路甚是寂寞
51 63 shì is suitable; is in contrast 可憐西方路甚是寂寞
52 63 shì this; that; those 可憐西方路甚是寂寞
53 63 shì really; certainly 可憐西方路甚是寂寞
54 63 shì correct; yes; affirmative 可憐西方路甚是寂寞
55 63 shì true 可憐西方路甚是寂寞
56 63 shì is; has; exists 可憐西方路甚是寂寞
57 63 shì used between repetitions of a word 可憐西方路甚是寂寞
58 63 shì a matter; an affair 可憐西方路甚是寂寞
59 63 shì Shi 可憐西方路甚是寂寞
60 54 de possessive particle 做了我的徒弟
61 54 de structural particle 做了我的徒弟
62 54 de complement 做了我的徒弟
63 54 de a substitute for something already referred to 做了我的徒弟
64 54 indeed; really 做了我的徒弟
65 51 ge unit 變做個月貌花容的女兒
66 51 before an approximate number 變做個月貌花容的女兒
67 51 after a verb and between its object 變做個月貌花容的女兒
68 51 to indicate a sudden event 變做個月貌花容的女兒
69 51 individual 變做個月貌花容的女兒
70 51 height 變做個月貌花容的女兒
71 51 this 變做個月貌花容的女兒
72 47 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 那鎮元子與行者結為兄弟
73 44 師父 shīfu teacher 師父放心
74 44 師父 shīfu master 師父放心
75 44 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 師父放心
76 37 zài in; at 他在馬前橫擔著棒
77 37 zài at 他在馬前橫擔著棒
78 37 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 他在馬前橫擔著棒
79 37 zài to exist; to be living 他在馬前橫擔著棒
80 37 zài to consist of 他在馬前橫擔著棒
81 37 zài to be at a post 他在馬前橫擔著棒
82 36 唐僧 Táng Sēng Tang Seng 徑奔唐僧
83 34 lái to come 我去摘幾個來你充饑
84 34 lái indicates an approximate quantity 我去摘幾個來你充饑
85 34 lái please 我去摘幾個來你充饑
86 34 lái used to substitute for another verb 我去摘幾個來你充饑
87 34 lái used between two word groups to express purpose and effect 我去摘幾個來你充饑
88 34 lái ever since 我去摘幾個來你充饑
89 34 lái wheat 我去摘幾個來你充饑
90 34 lái next; future 我去摘幾個來你充饑
91 34 lái a simple complement of direction 我去摘幾個來你充饑
92 34 lái to occur; to arise 我去摘幾個來你充饑
93 34 lái to earn 我去摘幾個來你充饑
94 31 not; no 前不巴村
95 31 expresses that a certain condition cannot be acheived 前不巴村
96 31 as a correlative 前不巴村
97 31 no (answering a question) 前不巴村
98 31 forms a negative adjective from a noun 前不巴村
99 31 at the end of a sentence to form a question 前不巴村
100 31 to form a yes or no question 前不巴村
101 31 infix potential marker 前不巴村
102 30 to go 你去那裡化些齋吃
103 30 to remove; to wipe off; to eliminate 你去那裡化些齋吃
104 30 to be distant 你去那裡化些齋吃
105 30 to leave 你去那裡化些齋吃
106 30 to play a part 你去那裡化些齋吃
107 30 to abandon; to give up 你去那裡化些齋吃
108 30 to die 你去那裡化些齋吃
109 30 previous; past 你去那裡化些齋吃
110 30 to send out; to issue; to drive away 你去那裡化些齋吃
111 30 expresses a tendency 你去那裡化些齋吃
112 30 falling tone 你去那裡化些齋吃
113 30 to lose 你去那裡化些齋吃
114 30 Qu 你去那裡化些齋吃
115 30 one 早見一座高山
116 30 Kangxi radical 1 早見一座高山
117 30 as soon as; all at once 早見一座高山
118 30 pure; concentrated 早見一座高山
119 30 whole; all 早見一座高山
120 30 first 早見一座高山
121 30 the same 早見一座高山
122 30 each 早見一座高山
123 30 certain 早見一座高山
124 30 throughout 早見一座高山
125 30 used in between a reduplicated verb 早見一座高山
126 30 sole; single 早見一座高山
127 30 a very small amount 早見一座高山
128 30 Yi 早見一座高山
129 30 other 早見一座高山
130 30 to unify 早見一座高山
131 30 accidentally; coincidentally 早見一座高山
132 30 abruptly; suddenly 早見一座高山
133 30 or 早見一座高山
134 30 yǒu is; are; to exist 前面有山險峻
135 30 yǒu to have; to possess 前面有山險峻
136 30 yǒu indicates an estimate 前面有山險峻
137 30 yǒu indicates a large quantity 前面有山險峻
138 30 yǒu indicates an affirmative response 前面有山險峻
139 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 前面有山險峻
140 30 yǒu used to compare two things 前面有山險峻
141 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 前面有山險峻
142 30 yǒu used before the names of dynasties 前面有山險峻
143 30 yǒu a certain thing; what exists 前面有山險峻
144 30 yǒu multiple of ten and ... 前面有山險峻
145 30 yǒu abundant 前面有山險峻
146 30 yǒu purposeful 前面有山險峻
147 30 yǒu You 前面有山險峻
148 29 yòu again; also 又安排管待
149 29 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又安排管待
150 29 yòu Kangxi radical 29 又安排管待
151 29 yòu and 又安排管待
152 29 yòu furthermore 又安排管待
153 29 yòu in addition 又安排管待
154 29 yòu but 又安排管待
155 29 also; too 有錢也沒買處
156 29 a final modal particle indicating certainy or decision 有錢也沒買處
157 29 either 有錢也沒買處
158 29 even 有錢也沒買處
159 29 used to soften the tone 有錢也沒買處
160 29 used for emphasis 有錢也沒買處
161 29 used to mark contrast 有錢也沒買處
162 29 used to mark compromise 有錢也沒買處
163 27 zhè this; these 我這一日
164 27 zhèi this; these 我這一日
165 27 zhè now 我這一日
166 27 zhè immediately 我這一日
167 27 zhè particle with no meaning 我這一日
168 24 妖精 yāojing an evil spirit; an alluring woman 果然這山上有一個妖精
169 23 jiù right away 就為上分了
170 23 jiù to approach; to move towards; to come towards 就為上分了
171 23 jiù with regard to; concerning; to follow 就為上分了
172 23 jiù to assume 就為上分了
173 23 jiù to receive; to suffer 就為上分了
174 23 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就為上分了
175 23 jiù precisely; exactly 就為上分了
176 23 jiù namely 就為上分了
177 23 jiù to suit; to accommodate oneself to 就為上分了
178 23 jiù only; just 就為上分了
179 23 jiù to accomplish 就為上分了
180 23 jiù to go with 就為上分了
181 23 jiù already 就為上分了
182 23 jiù as much as 就為上分了
183 23 jiù to begin with; as expected 就為上分了
184 23 jiù even if 就為上分了
185 23 jiù to die 就為上分了
186 23 niàn to read aloud 便要念那話兒咒
187 23 niàn to remember; to expect 便要念那話兒咒
188 23 niàn to miss 便要念那話兒咒
189 23 niàn to consider 便要念那話兒咒
190 23 niàn to recite; to chant 便要念那話兒咒
191 23 niàn to show affection for 便要念那話兒咒
192 23 niàn a thought; an idea 便要念那話兒咒
193 23 niàn twenty 便要念那話兒咒
194 23 niàn memory 便要念那話兒咒
195 23 niàn an instant 便要念那話兒咒
196 23 niàn Nian 便要念那話兒咒
197 22 jiè to quit 摩頂受戒
198 22 jiè to warn against 摩頂受戒
199 22 jiè to be purified before a religious ceremony 摩頂受戒
200 22 jiè vow 摩頂受戒
201 22 jiè to instruct; to command 摩頂受戒
202 22 jiè to ordain 摩頂受戒
203 22 jiè a genre of writing containing maxims 摩頂受戒
204 22 jiè to be cautious; to be prudent 摩頂受戒
205 22 jiè to prohibit; to proscribe 摩頂受戒
206 22 jiè boundary; realm 摩頂受戒
207 22 jiè third finger 摩頂受戒
208 22 ér son 左手提著一個青砂罐兒
209 22 r a retroflex final 左手提著一個青砂罐兒
210 22 ér Kangxi radical 10 左手提著一個青砂罐兒
211 22 r non-syllabic diminutive suffix 左手提著一個青砂罐兒
212 22 ér a child 左手提著一個青砂罐兒
213 22 ér a youth 左手提著一個青砂罐兒
214 22 ér a male 左手提著一個青砂罐兒
215 22 què but; yet; however; while; nevertheless 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
216 22 què to go back; to decline; to retreat 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
217 22 què still 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
218 22 què to reject; to decline 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
219 22 què to pardon 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
220 22 què just now 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
221 22 què marks completion 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
222 22 què marks comparison 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
223 21 eight 說是八戒
224 21 Kangxi radical 12 說是八戒
225 21 eighth 說是八戒
226 21 all around; all sides 說是八戒
227 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
228 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
229 20 shuì to persuade 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
230 20 shuō to teach; to recite; to explain 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
231 20 shuō a doctrine; a theory 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
232 20 shuō to claim; to assert 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
233 20 shuō allocution 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
234 20 shuō to criticize; to scold 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
235 20 shuō to indicate; to refer to 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
236 20 de potential marker 諕得那狼蟲顛竄
237 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 諕得那狼蟲顛竄
238 20 děi must; ought to 諕得那狼蟲顛竄
239 20 děi to want to; to need to 諕得那狼蟲顛竄
240 20 děi must; ought to 諕得那狼蟲顛竄
241 20 de 諕得那狼蟲顛竄
242 20 de infix potential marker 諕得那狼蟲顛竄
243 20 to result in 諕得那狼蟲顛竄
244 20 to be proper; to fit; to suit 諕得那狼蟲顛竄
245 20 to be satisfied 諕得那狼蟲顛竄
246 20 to be finished 諕得那狼蟲顛竄
247 20 de result of degree 諕得那狼蟲顛竄
248 20 de marks completion of an action 諕得那狼蟲顛竄
249 20 děi satisfying 諕得那狼蟲顛竄
250 20 to contract 諕得那狼蟲顛竄
251 20 marks permission or possibility 諕得那狼蟲顛竄
252 20 expressing frustration 諕得那狼蟲顛竄
253 20 to hear 諕得那狼蟲顛竄
254 20 to have; there is 諕得那狼蟲顛竄
255 20 marks time passed 諕得那狼蟲顛竄
256 20 chī to eat 你去那裡化些齋吃
257 20 chī to suffer; to endure 你去那裡化些齋吃
258 20 chī to inhale; ingest 你去那裡化些齋吃
259 20 to stutter 你去那裡化些齋吃
260 20 chī to capture a chess piece 你去那裡化些齋吃
261 20 chī to engulf 你去那裡化些齋吃
262 20 chī to sink 你去那裡化些齋吃
263 20 chī to receive 你去那裡化些齋吃
264 20 chī to expend 你去那裡化些齋吃
265 20 laughing sound 你去那裡化些齋吃
266 19 inside; interior 口裡罵道
267 19 Kangxi radical 166 口裡罵道
268 19 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 口裡罵道
269 19 a small village; ri 口裡罵道
270 19 inside; within 口裡罵道
271 19 a residence 口裡罵道
272 19 a neighborhood; an alley 口裡罵道
273 19 a local administrative district 口裡罵道
274 19 rén person; people; a human being 兩人情投意合
275 19 rén Kangxi radical 9 兩人情投意合
276 19 rén a kind of person 兩人情投意合
277 19 rén everybody 兩人情投意合
278 19 rén adult 兩人情投意合
279 19 rén somebody; others 兩人情投意合
280 19 rén an upright person 兩人情投意合
281 18 marker for direct-object 一嘴把個罐子拱倒
282 18 bundle; handful; measureword for something with a handle 一嘴把個罐子拱倒
283 18 to hold; to take; to grasp 一嘴把個罐子拱倒
284 18 a handle 一嘴把個罐子拱倒
285 18 to guard 一嘴把個罐子拱倒
286 18 to regard as 一嘴把個罐子拱倒
287 18 to give 一嘴把個罐子拱倒
288 18 approximate 一嘴把個罐子拱倒
289 18 a stem 一嘴把個罐子拱倒
290 18 bǎi to grasp 一嘴把個罐子拱倒
291 18 to control 一嘴把個罐子拱倒
292 18 a handlebar 一嘴把個罐子拱倒
293 18 sworn brotherhood 一嘴把個罐子拱倒
294 18 an excuse; a pretext 一嘴把個罐子拱倒
295 18 a claw 一嘴把個罐子拱倒
296 18 lǎo old; aged; elderly; aging 萬古常含元氣老
297 18 lǎo Kangxi radical 125 萬古常含元氣老
298 18 lǎo indicates seniority or age 萬古常含元氣老
299 18 lǎo vegetables that have become old and tough 萬古常含元氣老
300 18 lǎo always 萬古常含元氣老
301 18 lǎo very 萬古常含元氣老
302 18 lǎo experienced 萬古常含元氣老
303 18 lǎo humble self-reference 萬古常含元氣老
304 18 lǎo of long standing 萬古常含元氣老
305 18 lǎo dark 萬古常含元氣老
306 18 lǎo outdated 萬古常含元氣老
307 18 lǎo old people; the elderly 萬古常含元氣老
308 18 lǎo parents 萬古常含元氣老
309 18 lǎo indicates familiarity 萬古常含元氣老
310 18 lǎo for a long time 萬古常含元氣老
311 18 jiàn to see 早見一座高山
312 18 jiàn opinion; view; understanding 早見一座高山
313 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 早見一座高山
314 18 jiàn refer to; for details see 早見一座高山
315 18 jiàn passive marker 早見一座高山
316 18 jiàn to listen to 早見一座高山
317 18 jiàn to meet 早見一座高山
318 18 jiàn to receive (a guest) 早見一座高山
319 18 jiàn let me; kindly 早見一座高山
320 18 jiàn Jian 早見一座高山
321 18 xiàn to appear 早見一座高山
322 18 xiàn to introduce 早見一座高山
323 18 這個 zhège this; this one 你這個夯貨胡纏
324 18 這個 zhège expressing pondering 你這個夯貨胡纏
325 17 shān a mountain; a hill; a peak 前面有山險峻
326 17 shān Shan 前面有山險峻
327 17 shān Kangxi radical 46 前面有山險峻
328 17 shān a mountain-like shape 前面有山險峻
329 17 shān a gable 前面有山險峻
330 17 kàn to see; to look 看不盡
331 17 kàn to visit 看不盡
332 17 kàn to examine [a patient] 看不盡
333 17 kàn to regard; to consider 看不盡
334 17 kàn to watch out; to look out for 看不盡
335 17 kàn to try and see the result 看不盡
336 17 kàn to oberve 看不盡
337 17 kàn to take care of; to protect 看不盡
338 16 zhe indicates that an action is continuing 他在馬前橫擔著棒
339 16 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 他在馬前橫擔著棒
340 16 zhù outstanding 他在馬前橫擔著棒
341 16 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 他在馬前橫擔著棒
342 16 zhuó to wear (clothes) 他在馬前橫擔著棒
343 16 zhe expresses a command 他在馬前橫擔著棒
344 16 zháo to attach; to grasp 他在馬前橫擔著棒
345 16 zhe indicates an accompanying action 他在馬前橫擔著棒
346 16 zhāo to add; to put 他在馬前橫擔著棒
347 16 zhuó a chess move 他在馬前橫擔著棒
348 16 zhāo a trick; a move; a method 他在馬前橫擔著棒
349 16 zhāo OK 他在馬前橫擔著棒
350 16 zháo to fall into [a trap] 他在馬前橫擔著棒
351 16 zháo to ignite 他在馬前橫擔著棒
352 16 zháo to fall asleep 他在馬前橫擔著棒
353 16 zhuó whereabouts; end result 他在馬前橫擔著棒
354 16 zhù to appear; to manifest 他在馬前橫擔著棒
355 16 zhù to show 他在馬前橫擔著棒
356 16 zhù to indicate; to be distinguished by 他在馬前橫擔著棒
357 16 zhù to write 他在馬前橫擔著棒
358 16 zhù to record 他在馬前橫擔著棒
359 16 zhù a document; writings 他在馬前橫擔著棒
360 16 zhù Zhu 他在馬前橫擔著棒
361 16 zháo expresses that a continuing process has a result 他在馬前橫擔著棒
362 16 zháo as it turns out; coincidentally 他在馬前橫擔著棒
363 16 zhuó to arrive 他在馬前橫擔著棒
364 16 zhuó to result in 他在馬前橫擔著棒
365 16 zhuó to command 他在馬前橫擔著棒
366 16 zhuó a strategy 他在馬前橫擔著棒
367 16 zhāo to happen; to occur 他在馬前橫擔著棒
368 16 zhù space between main doorwary and a screen 他在馬前橫擔著棒
369 16 zhuó somebody attached to a place; a local 他在馬前橫擔著棒
370 16 三藏 sān zàng San Zang 屍魔三戲唐三藏
371 16 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 屍魔三戲唐三藏
372 15 長老 zhǎnglǎo an elder 那長老自服了草還丹
373 15 and 那鎮元子與行者結為兄弟
374 15 to give 那鎮元子與行者結為兄弟
375 15 together with 那鎮元子與行者結為兄弟
376 15 interrogative particle 那鎮元子與行者結為兄弟
377 15 to accompany 那鎮元子與行者結為兄弟
378 15 to particate in 那鎮元子與行者結為兄弟
379 15 of the same kind 那鎮元子與行者結為兄弟
380 15 to help 那鎮元子與行者結為兄弟
381 15 for 那鎮元子與行者結為兄弟
382 15 yào to want; to wish for 少要言語
383 15 yào if 少要言語
384 15 yào to be about to; in the future 少要言語
385 15 yào to want 少要言語
386 15 yāo a treaty 少要言語
387 15 yào to request 少要言語
388 15 yào essential points; crux 少要言語
389 15 yāo waist 少要言語
390 15 yāo to cinch 少要言語
391 15 yāo waistband 少要言語
392 15 yāo Yao 少要言語
393 15 yāo to pursue; to seek; to strive for 少要言語
394 15 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 少要言語
395 15 yāo to obstruct; to intercept 少要言語
396 15 yāo to agree with 少要言語
397 15 yāo to invite; to welcome 少要言語
398 15 yào to summarize 少要言語
399 15 yào essential; important 少要言語
400 15 yào to desire 少要言語
401 15 yào to demand 少要言語
402 15 yào to need 少要言語
403 15 yào should; must 少要言語
404 15 yào might 少要言語
405 15 yào or 少要言語
406 15 ruò to seem; to be like; as 出家人若有桃子吃
407 15 ruò seemingly 出家人若有桃子吃
408 15 ruò if 出家人若有桃子吃
409 15 ruò you 出家人若有桃子吃
410 15 ruò this; that 出家人若有桃子吃
411 15 ruò and; or 出家人若有桃子吃
412 15 ruò as for; pertaining to 出家人若有桃子吃
413 15 pomegranite 出家人若有桃子吃
414 15 ruò to choose 出家人若有桃子吃
415 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 出家人若有桃子吃
416 15 ruò thus 出家人若有桃子吃
417 15 ruò pollia 出家人若有桃子吃
418 15 ruò Ruo 出家人若有桃子吃
419 15 ruò only then 出家人若有桃子吃
420 14 hǎo good 好猴王
421 14 hǎo indicates completion or readiness 好猴王
422 14 hào to be fond of; to be friendly 好猴王
423 14 hǎo indicates agreement 好猴王
424 14 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 好猴王
425 14 hǎo easy; convenient 好猴王
426 14 hǎo very; quite 好猴王
427 14 hǎo many; long 好猴王
428 14 hǎo so as to 好猴王
429 14 hǎo friendly; kind 好猴王
430 14 hào to be likely to 好猴王
431 14 hǎo beautiful 好猴王
432 14 hǎo to be healthy; to be recovered 好猴王
433 14 hǎo remarkable; excellent 好猴王
434 14 hǎo suitable 好猴王
435 14 hào a hole in a coin or jade disk 好猴王
436 14 hào a fond object 好猴王
437 14 那裡 nàli there 那裡肯淹留
438 14 怎麼 zěnme how 怎麼不肯努力
439 14 zhāi to abstain from meat or wine 你去那裡化些齋吃
440 14 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 你去那裡化些齋吃
441 14 zhāi a building; a room; a studio 你去那裡化些齋吃
442 14 zhāi to give alms 你去那裡化些齋吃
443 14 zhāi to fast 你去那裡化些齋吃
444 14 zhāi student dormitory 你去那裡化些齋吃
445 14 zhāi a study; a library; a school 你去那裡化些齋吃
446 14 zhāi a temple hostel 你去那裡化些齋吃
447 14 zhāi to purify oneself 你去那裡化些齋吃
448 14 zhāi to retreat 你去那裡化些齋吃
449 14 zhāi various rituals 你去那裡化些齋吃
450 13 shàng top; a high position 上了高崖
451 13 shang top; the position on or above something 上了高崖
452 13 shàng to go up; to go forward 上了高崖
453 13 shàng shang 上了高崖
454 13 shàng previous; last 上了高崖
455 13 shàng high; higher 上了高崖
456 13 shàng advanced 上了高崖
457 13 shàng a monarch; a sovereign 上了高崖
458 13 shàng time 上了高崖
459 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上了高崖
460 13 shàng far 上了高崖
461 13 shàng big; as big as 上了高崖
462 13 shàng abundant; plentiful 上了高崖
463 13 shàng to report 上了高崖
464 13 shàng to offer 上了高崖
465 13 shàng to go on stage 上了高崖
466 13 shàng to take office; to assume a post 上了高崖
467 13 shàng to install; to erect 上了高崖
468 13 shàng to suffer; to sustain 上了高崖
469 13 shàng to burn 上了高崖
470 13 shàng to remember 上了高崖
471 13 shang on; in 上了高崖
472 13 shàng upward 上了高崖
473 13 shàng to add 上了高崖
474 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上了高崖
475 13 shàng to meet 上了高崖
476 13 shàng falling then rising (4th) tone 上了高崖
477 13 shang used after a verb indicating a result 上了高崖
478 13 shàng a musical note 上了高崖
479 13 to stop; to cease; to suspend 不曾像我這個老和尚罷軟
480 13 to give up; to quit; to abolish 不曾像我這個老和尚罷軟
481 13 ba final particle 不曾像我這個老和尚罷軟
482 13 tired; fatigued 不曾像我這個老和尚罷軟
483 13 to exile 不曾像我這個老和尚罷軟
484 13 to conclude; to complete; to finish 不曾像我這個老和尚罷軟
485 13 at that time 不曾像我這個老和尚罷軟
486 13 hopeless! 不曾像我這個老和尚罷軟
487 13 沙僧 shāsēng Sha Wujing 沙僧
488 13 shén what 可憐西方路甚是寂寞
489 13 shí mixed; miscellaneous 可憐西方路甚是寂寞
490 13 shèn extremely 可憐西方路甚是寂寞
491 13 shèn excessive; more than 可憐西方路甚是寂寞
492 13 shí a group of ten sections in the Shijing 可憐西方路甚是寂寞
493 13 shí Shi 可憐西方路甚是寂寞
494 13 shí tenfold 可憐西方路甚是寂寞
495 13 shí one hundred percent 可憐西方路甚是寂寞
496 13 shén why? 可憐西方路甚是寂寞
497 13 shén extremely 可憐西方路甚是寂寞
498 13 shí ten 可憐西方路甚是寂寞
499 13 shèn definitely; certainly 可憐西方路甚是寂寞
500 12 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只見正南上有一座高山

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
半山 66 Banshan
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
嵯峨 99 Emperor Saga
大闹天宫 大鬧天宮 100 Monkey Wreaks Havoc in Heaven,
大乘 100 Mahayana
东土 東土 100 the East; China
斗柄 100 handle of the Big Dipper
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196 Amitabha Buddha
观音 觀音 103 Guanyin [Bodhisattva]
猴王 104 Monkey King
花果山 72 Hua Guo Shan
金星 74 Venus
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
蓝田 藍田 108 Lantian
六月 108 June; the Sixth Month
彭祖 80 Peng Zu
如来 如來 114 Tathagata
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
山上 115 Shanshang
沙僧 115 Sha Wujing
孙大圣 孫大聖 115 Great-Sage Sun; Sun Wukong 孫悟空|孙悟空
唐僧 84 Tang Seng
悟净 悟淨 119 Sha Wujing
悟空 119 Sun Wukong
悟能 119 Zhu Bajie; Zhu Wuneng; Pigsy; Pig
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
元神 121 Primal Spirit
猪八戒 豬八戒 122 Zhu Bajie
紫金 122 Zijin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English