Glossary and Vocabulary for Journey to the West 西遊記, 第二十七回 Chapter 27

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 104 liǎo to know; to understand 一連住了五六日
2 104 liǎo to understand; to know 一連住了五六日
3 104 liào to look afar from a high place 一連住了五六日
4 104 liǎo to complete 一連住了五六日
5 104 liǎo clever; intelligent 一連住了五六日
6 92 dào way; road; path 三藏道
7 92 dào principle; a moral; morality 三藏道
8 92 dào Tao; the Way 三藏道
9 92 dào to say; to speak; to talk 三藏道
10 92 dào to think 三藏道
11 92 dào circuit; a province 三藏道
12 92 dào a course; a channel 三藏道
13 92 dào a method; a way of doing something 三藏道
14 92 dào a doctrine 三藏道
15 92 dào Taoism; Daoism 三藏道
16 92 dào a skill 三藏道
17 92 dào a sect 三藏道
18 92 dào a line 三藏道
19 78 self 我這一日
20 78 [my] dear 我這一日
21 78 Wo 我這一日
22 75 other; another; some other 他取經心重
23 75 other 他取經心重
24 63 No 那鎮元子與行者結為兄弟
25 63 nuó to move 那鎮元子與行者結為兄弟
26 63 nuó much 那鎮元子與行者結為兄弟
27 63 nuó stable; quiet 那鎮元子與行者結為兄弟
28 51 individual 變做個月貌花容的女兒
29 51 height 變做個月貌花容的女兒
30 47 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 那鎮元子與行者結為兄弟
31 44 師父 shīfu teacher 師父放心
32 44 師父 shīfu master 師父放心
33 44 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 師父放心
34 37 zài in; at 他在馬前橫擔著棒
35 37 zài to exist; to be living 他在馬前橫擔著棒
36 37 zài to consist of 他在馬前橫擔著棒
37 37 zài to be at a post 他在馬前橫擔著棒
38 36 唐僧 táng sēng Tang Seng 徑奔唐僧
39 34 lái to come 我去摘幾個來你充饑
40 34 lái please 我去摘幾個來你充饑
41 34 lái used to substitute for another verb 我去摘幾個來你充饑
42 34 lái used between two word groups to express purpose and effect 我去摘幾個來你充饑
43 34 lái wheat 我去摘幾個來你充饑
44 34 lái next; future 我去摘幾個來你充饑
45 34 lái a simple complement of direction 我去摘幾個來你充饑
46 34 lái to occur; to arise 我去摘幾個來你充饑
47 34 lái to earn 我去摘幾個來你充饑
48 31 infix potential marker 前不巴村
49 30 to go 你去那裡化些齋吃
50 30 to remove; to wipe off; to eliminate 你去那裡化些齋吃
51 30 to be distant 你去那裡化些齋吃
52 30 to leave 你去那裡化些齋吃
53 30 to play a part 你去那裡化些齋吃
54 30 to abandon; to give up 你去那裡化些齋吃
55 30 to die 你去那裡化些齋吃
56 30 previous; past 你去那裡化些齋吃
57 30 to send out; to issue; to drive away 你去那裡化些齋吃
58 30 falling tone 你去那裡化些齋吃
59 30 to lose 你去那裡化些齋吃
60 30 Qu 你去那裡化些齋吃
61 30 one 早見一座高山
62 30 Kangxi radical 1 早見一座高山
63 30 pure; concentrated 早見一座高山
64 30 first 早見一座高山
65 30 the same 早見一座高山
66 30 sole; single 早見一座高山
67 30 a very small amount 早見一座高山
68 30 Yi 早見一座高山
69 30 other 早見一座高山
70 30 to unify 早見一座高山
71 30 accidentally; coincidentally 早見一座高山
72 30 abruptly; suddenly 早見一座高山
73 29 yòu Kangxi radical 29 又安排管待
74 24 妖精 yāojing an evil spirit; an alluring woman 果然這山上有一個妖精
75 23 jiù to approach; to move towards; to come towards 就為上分了
76 23 jiù to assume 就為上分了
77 23 jiù to receive; to suffer 就為上分了
78 23 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就為上分了
79 23 jiù to suit; to accommodate oneself to 就為上分了
80 23 jiù to accomplish 就為上分了
81 23 jiù to go with 就為上分了
82 23 jiù to die 就為上分了
83 23 niàn to read aloud 便要念那話兒咒
84 23 niàn to remember; to expect 便要念那話兒咒
85 23 niàn to miss 便要念那話兒咒
86 23 niàn to consider 便要念那話兒咒
87 23 niàn to recite; to chant 便要念那話兒咒
88 23 niàn to show affection for 便要念那話兒咒
89 23 niàn a thought; an idea 便要念那話兒咒
90 23 niàn twenty 便要念那話兒咒
91 23 niàn memory 便要念那話兒咒
92 23 niàn an instant 便要念那話兒咒
93 23 niàn Nian 便要念那話兒咒
94 22 ér son 左手提著一個青砂罐兒
95 22 ér Kangxi radical 10 左手提著一個青砂罐兒
96 22 ér a child 左手提著一個青砂罐兒
97 22 ér a youth 左手提著一個青砂罐兒
98 22 ér a male 左手提著一個青砂罐兒
99 22 jiè to quit 摩頂受戒
100 22 jiè to warn against 摩頂受戒
101 22 jiè to be purified before a religious ceremony 摩頂受戒
102 22 jiè vow 摩頂受戒
103 22 jiè to instruct; to command 摩頂受戒
104 22 jiè to ordain 摩頂受戒
105 22 jiè a genre of writing containing maxims 摩頂受戒
106 22 jiè to be cautious; to be prudent 摩頂受戒
107 22 jiè to prohibit; to proscribe 摩頂受戒
108 22 jiè boundary; realm 摩頂受戒
109 22 jiè third finger 摩頂受戒
110 22 què to go back; to decline; to retreat 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
111 22 què to reject; to decline 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
112 22 què to pardon 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
113 21 eight 說是八戒
114 21 Kangxi radical 12 說是八戒
115 21 eighth 說是八戒
116 21 all around; all sides 說是八戒
117 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 諕得那狼蟲顛竄
118 20 děi to want to; to need to 諕得那狼蟲顛竄
119 20 děi must; ought to 諕得那狼蟲顛竄
120 20 de 諕得那狼蟲顛竄
121 20 de infix potential marker 諕得那狼蟲顛竄
122 20 to result in 諕得那狼蟲顛竄
123 20 to be proper; to fit; to suit 諕得那狼蟲顛竄
124 20 to be satisfied 諕得那狼蟲顛竄
125 20 to be finished 諕得那狼蟲顛竄
126 20 děi satisfying 諕得那狼蟲顛竄
127 20 to contract 諕得那狼蟲顛竄
128 20 to hear 諕得那狼蟲顛竄
129 20 to have; there is 諕得那狼蟲顛竄
130 20 marks time passed 諕得那狼蟲顛竄
131 20 chī to eat 你去那裡化些齋吃
132 20 chī to suffer; to endure 你去那裡化些齋吃
133 20 chī to inhale; ingest 你去那裡化些齋吃
134 20 to stutter 你去那裡化些齋吃
135 20 chī to capture a chess piece 你去那裡化些齋吃
136 20 chī to engulf 你去那裡化些齋吃
137 20 chī to sink 你去那裡化些齋吃
138 20 chī to receive 你去那裡化些齋吃
139 20 chī to expend 你去那裡化些齋吃
140 20 laughing sound 你去那裡化些齋吃
141 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
142 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
143 20 shuì to persuade 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
144 20 shuō to teach; to recite; to explain 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
145 20 shuō a doctrine; a theory 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
146 20 shuō to claim; to assert 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
147 20 shuō allocution 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
148 20 shuō to criticize; to scold 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
149 20 shuō to indicate; to refer to 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
150 19 rén person; people; a human being 兩人情投意合
151 19 rén Kangxi radical 9 兩人情投意合
152 19 rén a kind of person 兩人情投意合
153 19 rén everybody 兩人情投意合
154 19 rén adult 兩人情投意合
155 19 rén somebody; others 兩人情投意合
156 19 rén an upright person 兩人情投意合
157 19 inside; interior 口裡罵道
158 19 Kangxi radical 166 口裡罵道
159 19 a small village; ri 口裡罵道
160 19 a residence 口裡罵道
161 19 a neighborhood; an alley 口裡罵道
162 19 a local administrative district 口裡罵道
163 18 to hold; to take; to grasp 一嘴把個罐子拱倒
164 18 a handle 一嘴把個罐子拱倒
165 18 to guard 一嘴把個罐子拱倒
166 18 to regard as 一嘴把個罐子拱倒
167 18 to give 一嘴把個罐子拱倒
168 18 approximate 一嘴把個罐子拱倒
169 18 a stem 一嘴把個罐子拱倒
170 18 bǎi to grasp 一嘴把個罐子拱倒
171 18 to control 一嘴把個罐子拱倒
172 18 a handlebar 一嘴把個罐子拱倒
173 18 sworn brotherhood 一嘴把個罐子拱倒
174 18 an excuse; a pretext 一嘴把個罐子拱倒
175 18 a claw 一嘴把個罐子拱倒
176 17 shān a mountain; a hill; a peak 前面有山險峻
177 17 shān Shan 前面有山險峻
178 17 shān Kangxi radical 46 前面有山險峻
179 17 shān a mountain-like shape 前面有山險峻
180 17 shān a gable 前面有山險峻
181 17 lǎo old; aged; elderly; aging 萬古常含元氣老
182 17 lǎo Kangxi radical 125 萬古常含元氣老
183 17 lǎo vegetables that have become old and tough 萬古常含元氣老
184 17 lǎo experienced 萬古常含元氣老
185 17 lǎo humble self-reference 萬古常含元氣老
186 17 lǎo of long standing 萬古常含元氣老
187 17 lǎo dark 萬古常含元氣老
188 17 lǎo outdated 萬古常含元氣老
189 17 lǎo old people; the elderly 萬古常含元氣老
190 17 lǎo parents 萬古常含元氣老
191 17 kàn to see; to look 看不盡
192 17 kàn to visit 看不盡
193 17 kàn to examine [a patient] 看不盡
194 17 kàn to regard; to consider 看不盡
195 17 kàn to watch out; to look out for 看不盡
196 17 kàn to try and see the result 看不盡
197 17 kàn to oberve 看不盡
198 17 kàn to take care of; to protect 看不盡
199 16 三藏 sān zàng San Zang 屍魔三戲唐三藏
200 16 三藏 sān zàng Buddhist Canon 屍魔三戲唐三藏
201 16 長老 zhǎnglǎo an elder 那長老自服了草還丹
202 16 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 他在馬前橫擔著棒
203 16 zhù outstanding 他在馬前橫擔著棒
204 16 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 他在馬前橫擔著棒
205 16 zhuó to wear (clothes) 他在馬前橫擔著棒
206 16 zhe expresses a command 他在馬前橫擔著棒
207 16 zháo to attach; to grasp 他在馬前橫擔著棒
208 16 zhāo to add; to put 他在馬前橫擔著棒
209 16 zhuó a chess move 他在馬前橫擔著棒
210 16 zhāo a trick; a move; a method 他在馬前橫擔著棒
211 16 zhāo OK 他在馬前橫擔著棒
212 16 zháo to fall into [a trap] 他在馬前橫擔著棒
213 16 zháo to ignite 他在馬前橫擔著棒
214 16 zháo to fall asleep 他在馬前橫擔著棒
215 16 zhuó whereabouts; end result 他在馬前橫擔著棒
216 16 zhù to appear; to manifest 他在馬前橫擔著棒
217 16 zhù to show 他在馬前橫擔著棒
218 16 zhù to indicate; to be distinguished by 他在馬前橫擔著棒
219 16 zhù to write 他在馬前橫擔著棒
220 16 zhù to record 他在馬前橫擔著棒
221 16 zhù a document; writings 他在馬前橫擔著棒
222 16 zhù Zhu 他在馬前橫擔著棒
223 16 zháo expresses that a continuing process has a result 他在馬前橫擔著棒
224 16 zhuó to arrive 他在馬前橫擔著棒
225 16 zhuó to result in 他在馬前橫擔著棒
226 16 zhuó to command 他在馬前橫擔著棒
227 16 zhuó a strategy 他在馬前橫擔著棒
228 16 zhāo to happen; to occur 他在馬前橫擔著棒
229 16 zhù space between main doorwary and a screen 他在馬前橫擔著棒
230 16 zhuó somebody attached to a place; a local 他在馬前橫擔著棒
231 16 jiàn to see 早見一座高山
232 16 jiàn opinion; view; understanding 早見一座高山
233 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 早見一座高山
234 16 jiàn refer to; for details see 早見一座高山
235 16 jiàn to listen to 早見一座高山
236 16 jiàn to meet 早見一座高山
237 16 jiàn to receive (a guest) 早見一座高山
238 16 jiàn let me; kindly 早見一座高山
239 16 jiàn Jian 早見一座高山
240 16 xiàn to appear 早見一座高山
241 16 xiàn to introduce 早見一座高山
242 15 yào to want; to wish for 少要言語
243 15 yào to want 少要言語
244 15 yāo a treaty 少要言語
245 15 yào to request 少要言語
246 15 yào essential points; crux 少要言語
247 15 yāo waist 少要言語
248 15 yāo to cinch 少要言語
249 15 yāo waistband 少要言語
250 15 yāo Yao 少要言語
251 15 yāo to pursue; to seek; to strive for 少要言語
252 15 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 少要言語
253 15 yāo to obstruct; to intercept 少要言語
254 15 yāo to agree with 少要言語
255 15 yāo to invite; to welcome 少要言語
256 15 yào to summarize 少要言語
257 15 yào essential; important 少要言語
258 15 yào to desire 少要言語
259 15 yào to demand 少要言語
260 15 yào to need 少要言語
261 15 yào should; must 少要言語
262 15 yào might 少要言語
263 15 to give 那鎮元子與行者結為兄弟
264 15 to accompany 那鎮元子與行者結為兄弟
265 15 to particate in 那鎮元子與行者結為兄弟
266 15 of the same kind 那鎮元子與行者結為兄弟
267 15 to help 那鎮元子與行者結為兄弟
268 15 for 那鎮元子與行者結為兄弟
269 14 zhāi to abstain from meat or wine 你去那裡化些齋吃
270 14 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 你去那裡化些齋吃
271 14 zhāi a building; a room; a studio 你去那裡化些齋吃
272 14 zhāi to give alms 你去那裡化些齋吃
273 14 zhāi to fast 你去那裡化些齋吃
274 14 zhāi student dormitory 你去那裡化些齋吃
275 14 zhāi a study; a library; a school 你去那裡化些齋吃
276 14 zhāi a temple hostel 你去那裡化些齋吃
277 14 zhāi to purify oneself 你去那裡化些齋吃
278 14 zhāi to retreat 你去那裡化些齋吃
279 14 zhāi various rituals 你去那裡化些齋吃
280 14 hǎo good 好猴王
281 14 hào to be fond of; to be friendly 好猴王
282 14 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 好猴王
283 14 hǎo easy; convenient 好猴王
284 14 hǎo so as to 好猴王
285 14 hǎo friendly; kind 好猴王
286 14 hào to be likely to 好猴王
287 14 hǎo beautiful 好猴王
288 14 hǎo to be healthy; to be recovered 好猴王
289 14 hǎo remarkable; excellent 好猴王
290 14 hǎo suitable 好猴王
291 14 hào a hole in a coin or jade disk 好猴王
292 14 hào a fond object 好猴王
293 13 shí mixed; miscellaneous 可憐西方路甚是寂寞
294 13 shí a group of ten sections in the Shijing 可憐西方路甚是寂寞
295 13 shí Shi 可憐西方路甚是寂寞
296 13 shí tenfold 可憐西方路甚是寂寞
297 13 shí one hundred percent 可憐西方路甚是寂寞
298 13 shí ten 可憐西方路甚是寂寞
299 13 to stop; to cease; to suspend 不曾像我這個老和尚罷軟
300 13 to give up; to quit; to abolish 不曾像我這個老和尚罷軟
301 13 tired; fatigued 不曾像我這個老和尚罷軟
302 13 to exile 不曾像我這個老和尚罷軟
303 13 to conclude; to complete; to finish 不曾像我這個老和尚罷軟
304 13 shàng top; a high position 上了高崖
305 13 shang top; the position on or above something 上了高崖
306 13 shàng to go up; to go forward 上了高崖
307 13 shàng shang 上了高崖
308 13 shàng previous; last 上了高崖
309 13 shàng high; higher 上了高崖
310 13 shàng advanced 上了高崖
311 13 shàng a monarch; a sovereign 上了高崖
312 13 shàng time 上了高崖
313 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上了高崖
314 13 shàng far 上了高崖
315 13 shàng big; as big as 上了高崖
316 13 shàng abundant; plentiful 上了高崖
317 13 shàng to report 上了高崖
318 13 shàng to offer 上了高崖
319 13 shàng to go on stage 上了高崖
320 13 shàng to take office; to assume a post 上了高崖
321 13 shàng to install; to erect 上了高崖
322 13 shàng to suffer; to sustain 上了高崖
323 13 shàng to burn 上了高崖
324 13 shàng to remember 上了高崖
325 13 shàng to add 上了高崖
326 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上了高崖
327 13 shàng to meet 上了高崖
328 13 shàng falling then rising (4th) tone 上了高崖
329 13 shang used after a verb indicating a result 上了高崖
330 13 shàng a musical note 上了高崖
331 13 沙僧 shāsēng Sha Wujing 沙僧
332 12 zhī to go 正行到嵯峨之處
333 12 zhī to arrive; to go 正行到嵯峨之處
334 12 zhī is 正行到嵯峨之處
335 12 zhī to use 正行到嵯峨之處
336 12 zhī Zhi 正行到嵯峨之處
337 12 zhī winding 正行到嵯峨之處
338 12 回去 huíqu to return; to come back 你回去罷
339 12 回去 huíqu to pass away; to die 你回去罷
340 11 huán to go back; to turn around; to return 那長老自服了草還丹
341 11 huán to pay back; to give back 那長老自服了草還丹
342 11 huán to do in return 那長老自服了草還丹
343 11 huán Huan 那長老自服了草還丹
344 11 huán to revert 那長老自服了草還丹
345 11 huán to turn one's head; to look back 那長老自服了草還丹
346 11 huán to encircle 那長老自服了草還丹
347 11 xuán to rotate 那長老自服了草還丹
348 11 huán since 那長老自服了草還丹
349 11 一個 yī gè one instance; one unit 果然這山上有一個妖精
350 11 一個 yī gè a certain degreee 果然這山上有一個妖精
351 11 一個 yī gè whole; entire 果然這山上有一個妖精
352 11 kǒu Kangxi radical 30 口裡罵道
353 11 kǒu mouth 口裡罵道
354 11 kǒu an opening; a hole 口裡罵道
355 11 kǒu eloquence 口裡罵道
356 11 kǒu the edge of a blade 口裡罵道
357 11 kǒu edge; border 口裡罵道
358 11 kǒu verbal; oral 口裡罵道
359 11 kǒu taste 口裡罵道
360 11 kǒu population; people 口裡罵道
361 11 kǒu an entrance; an exit; a pass 口裡罵道
362 11 zǒu to walk; to go; to move 虎狼成陣走
363 11 zǒu Kangxi radical 156 虎狼成陣走
364 11 zǒu to flee; to escape 虎狼成陣走
365 11 zǒu to run 虎狼成陣走
366 11 zǒu to leave 虎狼成陣走
367 11 zǒu to spread; to leak 虎狼成陣走
368 11 zǒu able to walk 虎狼成陣走
369 11 zǒu off track; to wander 虎狼成陣走
370 11 zǒu to attend to 虎狼成陣走
371 11 zǒu to associate with 虎狼成陣走
372 11 zǒu to loose form 虎狼成陣走
373 11 sēng a Buddhist monk 聖僧恨逐美猴王
374 11 sēng a person with dark skin 聖僧恨逐美猴王
375 11 sēng Seng 聖僧恨逐美猴王
376 11 Mo 莫當做個好人
377 10 打殺 dǎshā to kill 不期就打殺了
378 10 xià bottom 只見長老左右手下有兩員大將護持
379 10 xià to fall; to drop; to go down; to descend 只見長老左右手下有兩員大將護持
380 10 xià to announce 只見長老左右手下有兩員大將護持
381 10 xià to do 只見長老左右手下有兩員大將護持
382 10 xià to withdraw; to leave; to exit 只見長老左右手下有兩員大將護持
383 10 xià the lower class; a member of the lower class 只見長老左右手下有兩員大將護持
384 10 xià inside 只見長老左右手下有兩員大將護持
385 10 xià an aspect 只見長老左右手下有兩員大將護持
386 10 xià a certain time 只見長老左右手下有兩員大將護持
387 10 xià to capture; to take 只見長老左右手下有兩員大將護持
388 10 xià to put in 只見長老左右手下有兩員大將護持
389 10 xià to enter 只見長老左右手下有兩員大將護持
390 10 xià to eliminate; to remove; to get off 只見長老左右手下有兩員大將護持
391 10 xià to finish work or school 只見長老左右手下有兩員大將護持
392 10 xià to go 只見長老左右手下有兩員大將護持
393 10 xià to scorn; to look down on 只見長老左右手下有兩員大將護持
394 10 xià to modestly decline 只見長老左右手下有兩員大將護持
395 10 xià to produce 只見長老左右手下有兩員大將護持
396 10 xià to stay at; to lodge at 只見長老左右手下有兩員大將護持
397 10 xià to decide 只見長老左右手下有兩員大將護持
398 10 xià to be less than 只見長老左右手下有兩員大將護持
399 10 xià humble; lowly 只見長老左右手下有兩員大將護持
400 10 zuò to make 做了我的徒弟
401 10 zuò to do; to work 做了我的徒弟
402 10 zuò to serve as; to become; to act as 做了我的徒弟
403 10 zuò to conduct; to hold 做了我的徒弟
404 10 zuò to pretend 做了我的徒弟
405 10 liǎng two 兩人情投意合
406 10 liǎng a few 兩人情投意合
407 9 child; son 那鎮元子與行者結為兄弟
408 9 egg; newborn 那鎮元子與行者結為兄弟
409 9 first earthly branch 那鎮元子與行者結為兄弟
410 9 11 p.m.-1 a.m. 那鎮元子與行者結為兄弟
411 9 Kangxi radical 39 那鎮元子與行者結為兄弟
412 9 pellet; something small and hard 那鎮元子與行者結為兄弟
413 9 master 那鎮元子與行者結為兄弟
414 9 viscount 那鎮元子與行者結為兄弟
415 9 zi you; your honor 那鎮元子與行者結為兄弟
416 9 masters 那鎮元子與行者結為兄弟
417 9 person 那鎮元子與行者結為兄弟
418 9 young 那鎮元子與行者結為兄弟
419 9 seed 那鎮元子與行者結為兄弟
420 9 subordinate; subsidiary 那鎮元子與行者結為兄弟
421 9 a copper coin 那鎮元子與行者結為兄弟
422 9 female dragonfly 那鎮元子與行者結為兄弟
423 9 constituent 那鎮元子與行者結為兄弟
424 9 offspring; descendants 那鎮元子與行者結為兄弟
425 9 dear 那鎮元子與行者結為兄弟
426 9 little one 那鎮元子與行者結為兄弟
427 9 認得 rènde to recognize; to remember; to know 他卻不能認得
428 9 xíng to walk 遂行
429 9 xíng capable; competent 遂行
430 9 háng profession 遂行
431 9 xíng Kangxi radical 144 遂行
432 9 xíng to travel 遂行
433 9 xìng actions; conduct 遂行
434 9 xíng to do; to act; to practice 遂行
435 9 xíng all right; OK; okay 遂行
436 9 háng horizontal line 遂行
437 9 héng virtuous deeds 遂行
438 9 hàng a line of trees 遂行
439 9 hàng bold; steadfast 遂行
440 9 xíng to move 遂行
441 9 xíng to put into effect; to implement 遂行
442 9 xíng travel 遂行
443 9 xíng to circulate 遂行
444 9 xíng running script; running script 遂行
445 9 xíng temporary 遂行
446 9 háng rank; order 遂行
447 9 háng a business; a shop 遂行
448 9 xíng to depart; to leave 遂行
449 9 xíng to experience 遂行
450 9 xíng path; way 遂行
451 9 xíng xing; ballad 遂行
452 9 xíng Xing 遂行
453 9 děng et cetera; and so on 等我尋那裡有人家處化齋去
454 9 děng to wait 等我尋那裡有人家處化齋去
455 9 děng to be equal 等我尋那裡有人家處化齋去
456 9 děng degree; level 等我尋那裡有人家處化齋去
457 9 děng to compare 等我尋那裡有人家處化齋去
458 9 sān three 屍魔三戲唐三藏
459 9 sān third 屍魔三戲唐三藏
460 9 sān more than two 屍魔三戲唐三藏
461 9 sān very few 屍魔三戲唐三藏
462 9 sān San 屍魔三戲唐三藏
463 9 便 biàn convenient; handy; easy 便要念那話兒咒
464 9 便 biàn advantageous 便要念那話兒咒
465 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便要念那話兒咒
466 9 便 pián fat; obese 便要念那話兒咒
467 9 便 biàn to make easy 便要念那話兒咒
468 9 便 biàn an unearned advantage 便要念那話兒咒
469 9 便 biàn ordinary; plain 便要念那話兒咒
470 9 便 biàn in passing 便要念那話兒咒
471 9 便 biàn informal 便要念那話兒咒
472 9 便 biàn appropriate; suitable 便要念那話兒咒
473 9 便 biàn an advantageous occasion 便要念那話兒咒
474 9 便 biàn stool 便要念那話兒咒
475 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 便要念那話兒咒
476 9 便 biàn proficient; skilled 便要念那話兒咒
477 9 便 pián shrewd; slick; good with words 便要念那話兒咒
478 9 打死 dǎsǐ to kill; to beat to death 把一個假屍首打死在地下
479 9 和尚 héshang a Buddhist monk 幾年家人都講東土的唐和尚取大乘
480 9 road; path; way 可憐西方路甚是寂寞
481 9 journey 可憐西方路甚是寂寞
482 9 grain patterns; veins 可憐西方路甚是寂寞
483 9 a way; a method 可憐西方路甚是寂寞
484 9 a type; a kind 可憐西方路甚是寂寞
485 9 a circuit; an area; a region 可憐西方路甚是寂寞
486 9 a route 可憐西方路甚是寂寞
487 9 Lu 可憐西方路甚是寂寞
488 9 impressive 可憐西方路甚是寂寞
489 9 conveyance 可憐西方路甚是寂寞
490 9 zhòu incantation; spell 便要念那話兒咒
491 9 zhòu to curse; to cast a spell 便要念那話兒咒
492 9 zhòu to vow; to pledge 便要念那話兒咒
493 9 to strike; to hit; to beat 當頭就打
494 9 to dispel; to eliminate 當頭就打
495 9 to inject into 當頭就打
496 9 to issue; to send 當頭就打
497 9 to play a sport; to do an activity 當頭就打
498 9 to fight; to attack 當頭就打
499 9 to open; to switch on 當頭就打
500 9 to buy 當頭就打

Frequencies of all Words

Top 943

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 104 le completion of an action 一連住了五六日
2 104 liǎo to know; to understand 一連住了五六日
3 104 liǎo to understand; to know 一連住了五六日
4 104 liào to look afar from a high place 一連住了五六日
5 104 le modal particle 一連住了五六日
6 104 le particle used in certain fixed expressions 一連住了五六日
7 104 liǎo to complete 一連住了五六日
8 104 liǎo completely 一連住了五六日
9 104 liǎo clever; intelligent 一連住了五六日
10 97 you 你去那裡化些齋吃
11 92 dào way; road; path 三藏道
12 92 dào principle; a moral; morality 三藏道
13 92 dào Tao; the Way 三藏道
14 92 dào measure word for long things 三藏道
15 92 dào to say; to speak; to talk 三藏道
16 92 dào to think 三藏道
17 92 dào times 三藏道
18 92 dào circuit; a province 三藏道
19 92 dào a course; a channel 三藏道
20 92 dào a method; a way of doing something 三藏道
21 92 dào measure word for doors and walls 三藏道
22 92 dào measure word for courses of a meal 三藏道
23 92 dào a centimeter 三藏道
24 92 dào a doctrine 三藏道
25 92 dào Taoism; Daoism 三藏道
26 92 dào a skill 三藏道
27 92 dào a sect 三藏道
28 92 dào a line 三藏道
29 78 I; me; my 我這一日
30 78 self 我這一日
31 78 we; our 我這一日
32 78 [my] dear 我這一日
33 78 Wo 我這一日
34 75 he; him 他取經心重
35 75 another aspect 他取經心重
36 75 other; another; some other 他取經心重
37 75 everybody 他取經心重
38 75 other 他取經心重
39 75 tuō other; another; some other 他取經心重
40 63 shì is; are; am; to be 可憐西方路甚是寂寞
41 63 shì is exactly 可憐西方路甚是寂寞
42 63 shì is suitable; is in contrast 可憐西方路甚是寂寞
43 63 shì this; that; those 可憐西方路甚是寂寞
44 63 shì really; certainly 可憐西方路甚是寂寞
45 63 shì correct; yes; affirmative 可憐西方路甚是寂寞
46 63 shì true 可憐西方路甚是寂寞
47 63 shì is; has; exists 可憐西方路甚是寂寞
48 63 shì used between repetitions of a word 可憐西方路甚是寂寞
49 63 shì a matter; an affair 可憐西方路甚是寂寞
50 63 shì Shi 可憐西方路甚是寂寞
51 63 that 那鎮元子與行者結為兄弟
52 63 if that is the case 那鎮元子與行者結為兄弟
53 63 nèi that 那鎮元子與行者結為兄弟
54 63 where 那鎮元子與行者結為兄弟
55 63 how 那鎮元子與行者結為兄弟
56 63 No 那鎮元子與行者結為兄弟
57 63 nuó to move 那鎮元子與行者結為兄弟
58 63 nuó much 那鎮元子與行者結為兄弟
59 63 nuó stable; quiet 那鎮元子與行者結為兄弟
60 54 de possessive particle 做了我的徒弟
61 54 de structural particle 做了我的徒弟
62 54 de complement 做了我的徒弟
63 54 de a substitute for something already referred to 做了我的徒弟
64 54 indeed; really 做了我的徒弟
65 51 ge unit 變做個月貌花容的女兒
66 51 before an approximate number 變做個月貌花容的女兒
67 51 after a verb and between its object 變做個月貌花容的女兒
68 51 to indicate a sudden event 變做個月貌花容的女兒
69 51 individual 變做個月貌花容的女兒
70 51 height 變做個月貌花容的女兒
71 51 this 變做個月貌花容的女兒
72 47 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 那鎮元子與行者結為兄弟
73 44 師父 shīfu teacher 師父放心
74 44 師父 shīfu master 師父放心
75 44 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 師父放心
76 37 zài in; at 他在馬前橫擔著棒
77 37 zài at 他在馬前橫擔著棒
78 37 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 他在馬前橫擔著棒
79 37 zài to exist; to be living 他在馬前橫擔著棒
80 37 zài to consist of 他在馬前橫擔著棒
81 37 zài to be at a post 他在馬前橫擔著棒
82 36 唐僧 táng sēng Tang Seng 徑奔唐僧
83 34 lái to come 我去摘幾個來你充饑
84 34 lái indicates an approximate quantity 我去摘幾個來你充饑
85 34 lái please 我去摘幾個來你充饑
86 34 lái used to substitute for another verb 我去摘幾個來你充饑
87 34 lái used between two word groups to express purpose and effect 我去摘幾個來你充饑
88 34 lái ever since 我去摘幾個來你充饑
89 34 lái wheat 我去摘幾個來你充饑
90 34 lái next; future 我去摘幾個來你充饑
91 34 lái a simple complement of direction 我去摘幾個來你充饑
92 34 lái to occur; to arise 我去摘幾個來你充饑
93 34 lái to earn 我去摘幾個來你充饑
94 31 not; no 前不巴村
95 31 expresses that a certain condition cannot be acheived 前不巴村
96 31 as a correlative 前不巴村
97 31 no (answering a question) 前不巴村
98 31 forms a negative adjective from a noun 前不巴村
99 31 at the end of a sentence to form a question 前不巴村
100 31 to form a yes or no question 前不巴村
101 31 infix potential marker 前不巴村
102 30 to go 你去那裡化些齋吃
103 30 to remove; to wipe off; to eliminate 你去那裡化些齋吃
104 30 to be distant 你去那裡化些齋吃
105 30 to leave 你去那裡化些齋吃
106 30 to play a part 你去那裡化些齋吃
107 30 to abandon; to give up 你去那裡化些齋吃
108 30 to die 你去那裡化些齋吃
109 30 previous; past 你去那裡化些齋吃
110 30 to send out; to issue; to drive away 你去那裡化些齋吃
111 30 expresses a tendency 你去那裡化些齋吃
112 30 falling tone 你去那裡化些齋吃
113 30 to lose 你去那裡化些齋吃
114 30 Qu 你去那裡化些齋吃
115 30 one 早見一座高山
116 30 Kangxi radical 1 早見一座高山
117 30 as soon as; all at once 早見一座高山
118 30 pure; concentrated 早見一座高山
119 30 whole; all 早見一座高山
120 30 first 早見一座高山
121 30 the same 早見一座高山
122 30 each 早見一座高山
123 30 certain 早見一座高山
124 30 throughout 早見一座高山
125 30 used in between a reduplicated verb 早見一座高山
126 30 sole; single 早見一座高山
127 30 a very small amount 早見一座高山
128 30 Yi 早見一座高山
129 30 other 早見一座高山
130 30 to unify 早見一座高山
131 30 accidentally; coincidentally 早見一座高山
132 30 abruptly; suddenly 早見一座高山
133 30 or 早見一座高山
134 30 yǒu is; are; to exist 前面有山險峻
135 30 yǒu to have; to possess 前面有山險峻
136 30 yǒu indicates an estimate 前面有山險峻
137 30 yǒu indicates a large quantity 前面有山險峻
138 30 yǒu indicates an affirmative response 前面有山險峻
139 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 前面有山險峻
140 30 yǒu used to compare two things 前面有山險峻
141 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 前面有山險峻
142 30 yǒu used before the names of dynasties 前面有山險峻
143 30 yǒu a certain thing; what exists 前面有山險峻
144 30 yǒu multiple of ten and ... 前面有山險峻
145 30 yǒu abundant 前面有山險峻
146 30 yǒu purposeful 前面有山險峻
147 30 yǒu You 前面有山險峻
148 29 yòu again; also 又安排管待
149 29 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又安排管待
150 29 yòu Kangxi radical 29 又安排管待
151 29 yòu and 又安排管待
152 29 yòu furthermore 又安排管待
153 29 yòu in addition 又安排管待
154 29 yòu but 又安排管待
155 29 also; too 有錢也沒買處
156 29 a final modal particle indicating certainy or decision 有錢也沒買處
157 29 either 有錢也沒買處
158 29 even 有錢也沒買處
159 29 used to soften the tone 有錢也沒買處
160 29 used for emphasis 有錢也沒買處
161 29 used to mark contrast 有錢也沒買處
162 29 used to mark compromise 有錢也沒買處
163 27 zhè this; these 我這一日
164 27 zhèi this; these 我這一日
165 27 zhè now 我這一日
166 27 zhè immediately 我這一日
167 27 zhè particle with no meaning 我這一日
168 24 妖精 yāojing an evil spirit; an alluring woman 果然這山上有一個妖精
169 23 jiù right away 就為上分了
170 23 jiù to approach; to move towards; to come towards 就為上分了
171 23 jiù with regard to; concerning; to follow 就為上分了
172 23 jiù to assume 就為上分了
173 23 jiù to receive; to suffer 就為上分了
174 23 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就為上分了
175 23 jiù precisely; exactly 就為上分了
176 23 jiù namely 就為上分了
177 23 jiù to suit; to accommodate oneself to 就為上分了
178 23 jiù only; just 就為上分了
179 23 jiù to accomplish 就為上分了
180 23 jiù to go with 就為上分了
181 23 jiù already 就為上分了
182 23 jiù as much as 就為上分了
183 23 jiù to begin with; as expected 就為上分了
184 23 jiù even if 就為上分了
185 23 jiù to die 就為上分了
186 23 niàn to read aloud 便要念那話兒咒
187 23 niàn to remember; to expect 便要念那話兒咒
188 23 niàn to miss 便要念那話兒咒
189 23 niàn to consider 便要念那話兒咒
190 23 niàn to recite; to chant 便要念那話兒咒
191 23 niàn to show affection for 便要念那話兒咒
192 23 niàn a thought; an idea 便要念那話兒咒
193 23 niàn twenty 便要念那話兒咒
194 23 niàn memory 便要念那話兒咒
195 23 niàn an instant 便要念那話兒咒
196 23 niàn Nian 便要念那話兒咒
197 22 ér son 左手提著一個青砂罐兒
198 22 r a retroflex final 左手提著一個青砂罐兒
199 22 ér Kangxi radical 10 左手提著一個青砂罐兒
200 22 r non-syllabic diminutive suffix 左手提著一個青砂罐兒
201 22 ér a child 左手提著一個青砂罐兒
202 22 ér a youth 左手提著一個青砂罐兒
203 22 ér a male 左手提著一個青砂罐兒
204 22 jiè to quit 摩頂受戒
205 22 jiè to warn against 摩頂受戒
206 22 jiè to be purified before a religious ceremony 摩頂受戒
207 22 jiè vow 摩頂受戒
208 22 jiè to instruct; to command 摩頂受戒
209 22 jiè to ordain 摩頂受戒
210 22 jiè a genre of writing containing maxims 摩頂受戒
211 22 jiè to be cautious; to be prudent 摩頂受戒
212 22 jiè to prohibit; to proscribe 摩頂受戒
213 22 jiè boundary; realm 摩頂受戒
214 22 jiè third finger 摩頂受戒
215 22 què but; yet; however; while; nevertheless 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
216 22 què to go back; to decline; to retreat 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
217 22 què still 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
218 22 què to reject; to decline 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
219 22 què to pardon 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
220 22 què just now 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
221 22 què marks completion 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
222 22 què marks comparison 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
223 21 eight 說是八戒
224 21 Kangxi radical 12 說是八戒
225 21 eighth 說是八戒
226 21 all around; all sides 說是八戒
227 20 de potential marker 諕得那狼蟲顛竄
228 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 諕得那狼蟲顛竄
229 20 děi must; ought to 諕得那狼蟲顛竄
230 20 děi to want to; to need to 諕得那狼蟲顛竄
231 20 děi must; ought to 諕得那狼蟲顛竄
232 20 de 諕得那狼蟲顛竄
233 20 de infix potential marker 諕得那狼蟲顛竄
234 20 to result in 諕得那狼蟲顛竄
235 20 to be proper; to fit; to suit 諕得那狼蟲顛竄
236 20 to be satisfied 諕得那狼蟲顛竄
237 20 to be finished 諕得那狼蟲顛竄
238 20 de result of degree 諕得那狼蟲顛竄
239 20 de marks completion of an action 諕得那狼蟲顛竄
240 20 děi satisfying 諕得那狼蟲顛竄
241 20 to contract 諕得那狼蟲顛竄
242 20 marks permission or possibility 諕得那狼蟲顛竄
243 20 expressing frustration 諕得那狼蟲顛竄
244 20 to hear 諕得那狼蟲顛竄
245 20 to have; there is 諕得那狼蟲顛竄
246 20 marks time passed 諕得那狼蟲顛竄
247 20 chī to eat 你去那裡化些齋吃
248 20 chī to suffer; to endure 你去那裡化些齋吃
249 20 chī to inhale; ingest 你去那裡化些齋吃
250 20 to stutter 你去那裡化些齋吃
251 20 chī to capture a chess piece 你去那裡化些齋吃
252 20 chī to engulf 你去那裡化些齋吃
253 20 chī to sink 你去那裡化些齋吃
254 20 chī to receive 你去那裡化些齋吃
255 20 chī to expend 你去那裡化些齋吃
256 20 laughing sound 你去那裡化些齋吃
257 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
258 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
259 20 shuì to persuade 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
260 20 shuō to teach; to recite; to explain 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
261 20 shuō a doctrine; a theory 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
262 20 shuō to claim; to assert 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
263 20 shuō allocution 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
264 20 shuō to criticize; to scold 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
265 20 shuō to indicate; to refer to 卻說三藏師徒次日天明收拾前進
266 19 rén person; people; a human being 兩人情投意合
267 19 rén Kangxi radical 9 兩人情投意合
268 19 rén a kind of person 兩人情投意合
269 19 rén everybody 兩人情投意合
270 19 rén adult 兩人情投意合
271 19 rén somebody; others 兩人情投意合
272 19 rén an upright person 兩人情投意合
273 19 inside; interior 口裡罵道
274 19 Kangxi radical 166 口裡罵道
275 19 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 口裡罵道
276 19 a small village; ri 口裡罵道
277 19 inside; within 口裡罵道
278 19 a residence 口裡罵道
279 19 a neighborhood; an alley 口裡罵道
280 19 a local administrative district 口裡罵道
281 18 這個 zhège this; this one 你這個夯貨胡纏
282 18 這個 zhège expressing pondering 你這個夯貨胡纏
283 18 marker for direct-object 一嘴把個罐子拱倒
284 18 bundle; handful; measureword for something with a handle 一嘴把個罐子拱倒
285 18 to hold; to take; to grasp 一嘴把個罐子拱倒
286 18 a handle 一嘴把個罐子拱倒
287 18 to guard 一嘴把個罐子拱倒
288 18 to regard as 一嘴把個罐子拱倒
289 18 to give 一嘴把個罐子拱倒
290 18 approximate 一嘴把個罐子拱倒
291 18 a stem 一嘴把個罐子拱倒
292 18 bǎi to grasp 一嘴把個罐子拱倒
293 18 to control 一嘴把個罐子拱倒
294 18 a handlebar 一嘴把個罐子拱倒
295 18 sworn brotherhood 一嘴把個罐子拱倒
296 18 an excuse; a pretext 一嘴把個罐子拱倒
297 18 a claw 一嘴把個罐子拱倒
298 17 shān a mountain; a hill; a peak 前面有山險峻
299 17 shān Shan 前面有山險峻
300 17 shān Kangxi radical 46 前面有山險峻
301 17 shān a mountain-like shape 前面有山險峻
302 17 shān a gable 前面有山險峻
303 17 lǎo old; aged; elderly; aging 萬古常含元氣老
304 17 lǎo Kangxi radical 125 萬古常含元氣老
305 17 lǎo indicates seniority or age 萬古常含元氣老
306 17 lǎo vegetables that have become old and tough 萬古常含元氣老
307 17 lǎo always 萬古常含元氣老
308 17 lǎo very 萬古常含元氣老
309 17 lǎo experienced 萬古常含元氣老
310 17 lǎo humble self-reference 萬古常含元氣老
311 17 lǎo of long standing 萬古常含元氣老
312 17 lǎo dark 萬古常含元氣老
313 17 lǎo outdated 萬古常含元氣老
314 17 lǎo old people; the elderly 萬古常含元氣老
315 17 lǎo parents 萬古常含元氣老
316 17 lǎo indicates familiarity 萬古常含元氣老
317 17 lǎo for a long time 萬古常含元氣老
318 17 kàn to see; to look 看不盡
319 17 kàn to visit 看不盡
320 17 kàn to examine [a patient] 看不盡
321 17 kàn to regard; to consider 看不盡
322 17 kàn to watch out; to look out for 看不盡
323 17 kàn to try and see the result 看不盡
324 17 kàn to oberve 看不盡
325 17 kàn to take care of; to protect 看不盡
326 16 三藏 sān zàng San Zang 屍魔三戲唐三藏
327 16 三藏 sān zàng Buddhist Canon 屍魔三戲唐三藏
328 16 長老 zhǎnglǎo an elder 那長老自服了草還丹
329 16 zhe indicates that an action is continuing 他在馬前橫擔著棒
330 16 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 他在馬前橫擔著棒
331 16 zhù outstanding 他在馬前橫擔著棒
332 16 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 他在馬前橫擔著棒
333 16 zhuó to wear (clothes) 他在馬前橫擔著棒
334 16 zhe expresses a command 他在馬前橫擔著棒
335 16 zháo to attach; to grasp 他在馬前橫擔著棒
336 16 zhe indicates an accompanying action 他在馬前橫擔著棒
337 16 zhāo to add; to put 他在馬前橫擔著棒
338 16 zhuó a chess move 他在馬前橫擔著棒
339 16 zhāo a trick; a move; a method 他在馬前橫擔著棒
340 16 zhāo OK 他在馬前橫擔著棒
341 16 zháo to fall into [a trap] 他在馬前橫擔著棒
342 16 zháo to ignite 他在馬前橫擔著棒
343 16 zháo to fall asleep 他在馬前橫擔著棒
344 16 zhuó whereabouts; end result 他在馬前橫擔著棒
345 16 zhù to appear; to manifest 他在馬前橫擔著棒
346 16 zhù to show 他在馬前橫擔著棒
347 16 zhù to indicate; to be distinguished by 他在馬前橫擔著棒
348 16 zhù to write 他在馬前橫擔著棒
349 16 zhù to record 他在馬前橫擔著棒
350 16 zhù a document; writings 他在馬前橫擔著棒
351 16 zhù Zhu 他在馬前橫擔著棒
352 16 zháo expresses that a continuing process has a result 他在馬前橫擔著棒
353 16 zháo as it turns out; coincidentally 他在馬前橫擔著棒
354 16 zhuó to arrive 他在馬前橫擔著棒
355 16 zhuó to result in 他在馬前橫擔著棒
356 16 zhuó to command 他在馬前橫擔著棒
357 16 zhuó a strategy 他在馬前橫擔著棒
358 16 zhāo to happen; to occur 他在馬前橫擔著棒
359 16 zhù space between main doorwary and a screen 他在馬前橫擔著棒
360 16 zhuó somebody attached to a place; a local 他在馬前橫擔著棒
361 16 jiàn to see 早見一座高山
362 16 jiàn opinion; view; understanding 早見一座高山
363 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 早見一座高山
364 16 jiàn refer to; for details see 早見一座高山
365 16 jiàn passive marker 早見一座高山
366 16 jiàn to listen to 早見一座高山
367 16 jiàn to meet 早見一座高山
368 16 jiàn to receive (a guest) 早見一座高山
369 16 jiàn let me; kindly 早見一座高山
370 16 jiàn Jian 早見一座高山
371 16 xiàn to appear 早見一座高山
372 16 xiàn to introduce 早見一座高山
373 15 yào to want; to wish for 少要言語
374 15 yào if 少要言語
375 15 yào to be about to; in the future 少要言語
376 15 yào to want 少要言語
377 15 yāo a treaty 少要言語
378 15 yào to request 少要言語
379 15 yào essential points; crux 少要言語
380 15 yāo waist 少要言語
381 15 yāo to cinch 少要言語
382 15 yāo waistband 少要言語
383 15 yāo Yao 少要言語
384 15 yāo to pursue; to seek; to strive for 少要言語
385 15 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 少要言語
386 15 yāo to obstruct; to intercept 少要言語
387 15 yāo to agree with 少要言語
388 15 yāo to invite; to welcome 少要言語
389 15 yào to summarize 少要言語
390 15 yào essential; important 少要言語
391 15 yào to desire 少要言語
392 15 yào to demand 少要言語
393 15 yào to need 少要言語
394 15 yào should; must 少要言語
395 15 yào might 少要言語
396 15 yào or 少要言語
397 15 and 那鎮元子與行者結為兄弟
398 15 to give 那鎮元子與行者結為兄弟
399 15 together with 那鎮元子與行者結為兄弟
400 15 interrogative particle 那鎮元子與行者結為兄弟
401 15 to accompany 那鎮元子與行者結為兄弟
402 15 to particate in 那鎮元子與行者結為兄弟
403 15 of the same kind 那鎮元子與行者結為兄弟
404 15 to help 那鎮元子與行者結為兄弟
405 15 for 那鎮元子與行者結為兄弟
406 15 ruò to seem; to be like; as 出家人若有桃子吃
407 15 ruò seemingly 出家人若有桃子吃
408 15 ruò if 出家人若有桃子吃
409 15 ruò you 出家人若有桃子吃
410 15 ruò this; that 出家人若有桃子吃
411 15 ruò and; or 出家人若有桃子吃
412 15 ruò as for; pertaining to 出家人若有桃子吃
413 15 pomegranite 出家人若有桃子吃
414 15 ruò to choose 出家人若有桃子吃
415 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 出家人若有桃子吃
416 15 ruò thus 出家人若有桃子吃
417 15 ruò pollia 出家人若有桃子吃
418 15 ruò Ruo 出家人若有桃子吃
419 15 ruò only then 出家人若有桃子吃
420 14 zhāi to abstain from meat or wine 你去那裡化些齋吃
421 14 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 你去那裡化些齋吃
422 14 zhāi a building; a room; a studio 你去那裡化些齋吃
423 14 zhāi to give alms 你去那裡化些齋吃
424 14 zhāi to fast 你去那裡化些齋吃
425 14 zhāi student dormitory 你去那裡化些齋吃
426 14 zhāi a study; a library; a school 你去那裡化些齋吃
427 14 zhāi a temple hostel 你去那裡化些齋吃
428 14 zhāi to purify oneself 你去那裡化些齋吃
429 14 zhāi to retreat 你去那裡化些齋吃
430 14 zhāi various rituals 你去那裡化些齋吃
431 14 那裡 nàli there 那裡肯淹留
432 14 怎麼 zěnme how 怎麼不肯努力
433 14 hǎo good 好猴王
434 14 hǎo indicates completion or readiness 好猴王
435 14 hào to be fond of; to be friendly 好猴王
436 14 hǎo indicates agreement 好猴王
437 14 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 好猴王
438 14 hǎo easy; convenient 好猴王
439 14 hǎo very; quite 好猴王
440 14 hǎo many; long 好猴王
441 14 hǎo so as to 好猴王
442 14 hǎo friendly; kind 好猴王
443 14 hào to be likely to 好猴王
444 14 hǎo beautiful 好猴王
445 14 hǎo to be healthy; to be recovered 好猴王
446 14 hǎo remarkable; excellent 好猴王
447 14 hǎo suitable 好猴王
448 14 hào a hole in a coin or jade disk 好猴王
449 14 hào a fond object 好猴王
450 13 shén what 可憐西方路甚是寂寞
451 13 shí mixed; miscellaneous 可憐西方路甚是寂寞
452 13 shèn extremely 可憐西方路甚是寂寞
453 13 shèn excessive; more than 可憐西方路甚是寂寞
454 13 shí a group of ten sections in the Shijing 可憐西方路甚是寂寞
455 13 shí Shi 可憐西方路甚是寂寞
456 13 shí tenfold 可憐西方路甚是寂寞
457 13 shí one hundred percent 可憐西方路甚是寂寞
458 13 shén why? 可憐西方路甚是寂寞
459 13 shén extremely 可憐西方路甚是寂寞
460 13 shí ten 可憐西方路甚是寂寞
461 13 shèn definitely; certainly 可憐西方路甚是寂寞
462 13 to stop; to cease; to suspend 不曾像我這個老和尚罷軟
463 13 to give up; to quit; to abolish 不曾像我這個老和尚罷軟
464 13 ba final particle 不曾像我這個老和尚罷軟
465 13 tired; fatigued 不曾像我這個老和尚罷軟
466 13 to exile 不曾像我這個老和尚罷軟
467 13 to conclude; to complete; to finish 不曾像我這個老和尚罷軟
468 13 at that time 不曾像我這個老和尚罷軟
469 13 hopeless! 不曾像我這個老和尚罷軟
470 13 shàng top; a high position 上了高崖
471 13 shang top; the position on or above something 上了高崖
472 13 shàng to go up; to go forward 上了高崖
473 13 shàng shang 上了高崖
474 13 shàng previous; last 上了高崖
475 13 shàng high; higher 上了高崖
476 13 shàng advanced 上了高崖
477 13 shàng a monarch; a sovereign 上了高崖
478 13 shàng time 上了高崖
479 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上了高崖
480 13 shàng far 上了高崖
481 13 shàng big; as big as 上了高崖
482 13 shàng abundant; plentiful 上了高崖
483 13 shàng to report 上了高崖
484 13 shàng to offer 上了高崖
485 13 shàng to go on stage 上了高崖
486 13 shàng to take office; to assume a post 上了高崖
487 13 shàng to install; to erect 上了高崖
488 13 shàng to suffer; to sustain 上了高崖
489 13 shàng to burn 上了高崖
490 13 shàng to remember 上了高崖
491 13 shang on; in 上了高崖
492 13 shàng upward 上了高崖
493 13 shàng to add 上了高崖
494 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上了高崖
495 13 shàng to meet 上了高崖
496 13 shàng falling then rising (4th) tone 上了高崖
497 13 shang used after a verb indicating a result 上了高崖
498 13 shàng a musical note 上了高崖
499 13 沙僧 shāsēng Sha Wujing 沙僧
500 12 zhī him; her; them; that 正行到嵯峨之處

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
半山 98 Banshan
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
嵯峨 99 Emperor Saga
大闹天宫 大鬧天宮 100 Monkey Wreaks Havoc in Heaven,
大乘 100 Mahayana
东土 東土 100 the East; China
斗柄 100 handle of the Big Dipper
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196 Amitabha Buddha
观音 觀音 103 Guanyin [Bodhisattva]
猴王 104 Monkey King
花果山 72 Hua Guo Shan
金星 106 Venus
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
蓝田 藍田 108 Lantian
六月 108 June; the Sixth Month
彭祖 112 Peng Zu
如来 如來 114 Tathagata
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
山上 115 Shanshang
沙僧 115 Sha Wujing
孙大圣 孫大聖 115 Great-Sage Sun; Sun Wukong 孫悟空|孙悟空
唐僧 116 Tang Seng
悟净 悟淨 119 Sha Wujing
悟空 119 Sun Wukong
悟能 119 Zhu Bajie; Zhu Wuneng; Pigsy; Pig
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
元神 121 Primal Spirit
猪八戒 豬八戒 122 Zhu Bajie
紫金 122 Zijin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English