Glossary and Vocabulary for Guanzi 管子, 輕重己第八十五 Chapter 85: Weight VI

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 36 zhī to go 聖人因而理之
2 36 zhī to arrive; to go 聖人因而理之
3 36 zhī is 聖人因而理之
4 36 zhī to use 聖人因而理之
5 36 zhī Zhi 聖人因而理之
6 32 ér Kangxi radical 126 冬盡而春始
7 32 ér as if; to seem like 冬盡而春始
8 32 néng can; able 冬盡而春始
9 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 冬盡而春始
10 32 ér to arrive; up to 冬盡而春始
11 17 to use; to grasp 以冬日至始
12 17 to rely on 以冬日至始
13 17 to regard 以冬日至始
14 17 to be able to 以冬日至始
15 17 to order; to command 以冬日至始
16 17 used after a verb 以冬日至始
17 17 a reason; a cause 以冬日至始
18 17 Israel 以冬日至始
19 17 Yi 以冬日至始
20 15 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 天子東出其國四十六里而壇
21 15 shǐ beginning; start 以冬日至始
22 10 Kangxi radical 80 毋聚大眾
23 10 to not have 毋聚大眾
24 10 Wu 毋聚大眾
25 10 day of the month; a certain day 數四十六日
26 10 Kangxi radical 72 數四十六日
27 10 a day 數四十六日
28 10 Japan 數四十六日
29 10 sun 數四十六日
30 10 daytime 數四十六日
31 10 sunlight 數四十六日
32 10 everyday 數四十六日
33 10 season 數四十六日
34 10 available time 數四十六日
35 10 in the past 數四十六日
36 10 mi 數四十六日
37 10 wèi to call 謂之孤子
38 10 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之孤子
39 10 wèi to speak to; to address 謂之孤子
40 10 wèi to treat as; to regard as 謂之孤子
41 10 wèi introducing a condition situation 謂之孤子
42 10 wèi to speak to; to address 謂之孤子
43 10 wèi to think 謂之孤子
44 10 wèi for; is to be 謂之孤子
45 10 wèi to make; to cause 謂之孤子
46 10 wèi principle; reason 謂之孤子
47 10 wèi Wei 謂之孤子
48 10 shēng to be born; to give birth 清神生心
49 10 shēng to live 清神生心
50 10 shēng raw 清神生心
51 10 shēng a student 清神生心
52 10 shēng life 清神生心
53 10 shēng to produce; to give rise 清神生心
54 10 shēng alive 清神生心
55 10 shēng a lifetime 清神生心
56 10 shēng to initiate; to become 清神生心
57 10 shēng to grow 清神生心
58 10 shēng unfamiliar 清神生心
59 10 shēng not experienced 清神生心
60 10 shēng hard; stiff; strong 清神生心
61 10 shēng having academic or professional knowledge 清神生心
62 10 shēng a male role in traditional theatre 清神生心
63 10 shēng gender 清神生心
64 10 shēng to develop; to grow 清神生心
65 10 shēng to set up 清神生心
66 10 shēng a prostitute 清神生心
67 10 shēng a captive 清神生心
68 10 shēng a gentleman 清神生心
69 10 shēng Kangxi radical 100 清神生心
70 10 shēng unripe 清神生心
71 10 shēng nature 清神生心
72 10 shēng to inherit; to succeed 清神生心
73 10 shēng destiny 清神生心
74 10 infix potential marker 苟不樹藝者
75 9 zhì Kangxi radical 133 謂之春至
76 9 zhì to arrive 謂之春至
77 9 to go; to 循於百姓
78 9 to rely on; to depend on 循於百姓
79 9 Yu 循於百姓
80 9 a crow 循於百姓
81 9 Kangxi radical 71 民生而無父母
82 9 to not have; without 民生而無父母
83 9 mo 民生而無父母
84 9 to not have 民生而無父母
85 9 Wu 民生而無父母
86 7 shì a gentleman; a knight 朝諸侯卿大夫列士
87 7 shì Kangxi radical 33 朝諸侯卿大夫列士
88 7 shì a soldier 朝諸侯卿大夫列士
89 7 shì a social stratum 朝諸侯卿大夫列士
90 7 shì an unmarried man; a man 朝諸侯卿大夫列士
91 7 shì somebody trained in a specialized field 朝諸侯卿大夫列士
92 7 shì a scholar 朝諸侯卿大夫列士
93 7 shì a respectful term for a person 朝諸侯卿大夫列士
94 7 shì corporal; sergeant 朝諸侯卿大夫列士
95 7 shì Shi 朝諸侯卿大夫列士
96 6 大夫 dàifu doctor 朝諸侯卿大夫列士
97 6 大夫 dàfū second level minister 朝諸侯卿大夫列士
98 6 大夫 dàfū an expert 朝諸侯卿大夫列士
99 6 大夫 dàfū Dafu 朝諸侯卿大夫列士
100 6 wéi to act as; to serve 必具教民為酒食
101 6 wéi to change into; to become 必具教民為酒食
102 6 wéi to be; is 必具教民為酒食
103 6 wéi to do 必具教民為酒食
104 6 wèi to support; to help 必具教民為酒食
105 6 wéi to govern 必具教民為酒食
106 6 cháo to face 朝諸侯卿大夫列士
107 6 cháo dynasty 朝諸侯卿大夫列士
108 6 cháo Korea 朝諸侯卿大夫列士
109 6 zhāo morning; dawn 朝諸侯卿大夫列士
110 6 cháo the imperial court 朝諸侯卿大夫列士
111 6 zhāo a day 朝諸侯卿大夫列士
112 6 zhāo Zhao 朝諸侯卿大夫列士
113 6 zhāo having vitality 朝諸侯卿大夫列士
114 6 cháo to meet somebody; to visit 朝諸侯卿大夫列士
115 6 cháo to worship 朝諸侯卿大夫列士
116 6 zhāo early 朝諸侯卿大夫列士
117 6 liè to arrange; to line up; to list 朝諸侯卿大夫列士
118 6 liè row; file; series; list 朝諸侯卿大夫列士
119 6 liè to rank 朝諸侯卿大夫列士
120 6 liè a kind; a category 朝諸侯卿大夫列士
121 6 liè each; every 朝諸侯卿大夫列士
122 6 liè Lie 朝諸侯卿大夫列士
123 6 liè to separate; to part 朝諸侯卿大夫列士
124 6 qīng minister; high officer 朝諸侯卿大夫列士
125 6 qīng Qing 朝諸侯卿大夫列士
126 6 諸侯 zhū hóu the feudal lords 朝諸侯卿大夫列士
127 6 gōng merit 多者為功
128 6 gōng service; work; effort 多者為功
129 6 gōng skill 多者為功
130 6 gōng an achievement; an accomplishment 多者為功
131 6 gōng merit-creating actions; vyāyāma 多者為功
132 6 gōng deserving praise 多者為功
133 6 gōng level of morning ritual 多者為功
134 6 gōng an effect; a result 多者為功
135 6 gōng a kind of funeral dress 多者為功
136 6 gōng work (physics) 多者為功
137 6 to sacrifice to; to worship 號曰祭日
138 6 to hold a funeral service 號曰祭日
139 6 to chant a ritual text 號曰祭日
140 6 a ceremony; a ritual 號曰祭日
141 6 zhài Zhai 號曰祭日
142 5 clothes; dress; garment 服青而絻青
143 5 funary clothes 服青而絻青
144 5 to serve; to obey; to comply; to defer 服青而絻青
145 5 to take medicine; to eat 服青而絻青
146 5 to be suitable for; to be used to 服青而絻青
147 5 to take on; to undertake; to be responsible for 服青而絻青
148 5 to harness 服青而絻青
149 5 two of a four horse team 服青而絻青
150 5 to wear [clothes]; to dress 服青而絻青
151 5 morning; funeral arrangements 服青而絻青
152 5 Fu 服青而絻青
153 5 to cause to yield 服青而絻青
154 5 zuì crime; offense; sin; vice 罪獄勿斷
155 5 zuì fault; error 罪獄勿斷
156 5 zuì hardship; suffering 罪獄勿斷
157 5 zuì to blame; to accuse 罪獄勿斷
158 5 zuì punishment 罪獄勿斷
159 5 百姓 bǎixìng common people 循於百姓
160 5 百姓 bǎixìng all the family names; the family names of all the imperial officials 循於百姓
161 5 proper; suitable; appropriate 宜芸而不芸
162 5 to be amiable 宜芸而不芸
163 5 a suitable thing; arrangements 宜芸而不芸
164 5 to share 宜芸而不芸
165 5 should 宜芸而不芸
166 5 Yi 宜芸而不芸
167 5 cooking of meat and fish 宜芸而不芸
168 5 nearly; almost 宜芸而不芸
169 5 所以 suǒyǐ that by which 所以壽民也
170 5 qiū fall; autumn 夏盡而秋始
171 5 qiū year 夏盡而秋始
172 5 qiū a time 夏盡而秋始
173 5 qiū Qiu 夏盡而秋始
174 5 qiū old and feeble 夏盡而秋始
175 5 mín the people; citizen; subjects 所以壽民也
176 5 mín Min 所以壽民也
177 5 chù a place; location; a spot; a point 處里為下陳
178 5 chǔ to reside; to live; to dwell 處里為下陳
179 5 chù an office; a department; a bureau 處里為下陳
180 5 chù a part; an aspect 處里為下陳
181 5 chǔ to be in; to be in a position of 處里為下陳
182 5 chǔ to get along with 處里為下陳
183 5 chǔ to deal with; to manage 處里為下陳
184 5 chǔ to punish; to sentence 處里為下陳
185 5 chǔ to stop; to pause 處里為下陳
186 5 chǔ to be associated with 處里為下陳
187 5 chǔ to situate; to fix a place for 處里為下陳
188 5 chǔ to occupy; to control 處里為下陳
189 5 chù circumstances; situation 處里為下陳
190 5 chù an occasion; a time 處里為下陳
191 5 lìng to make; to cause to be; to lead 發號出令曰
192 5 lìng to issue a command 發號出令曰
193 5 lìng rules of behavior; customs 發號出令曰
194 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 發號出令曰
195 5 lìng a season 發號出令曰
196 5 lìng respected; good reputation 發號出令曰
197 5 lìng good 發號出令曰
198 5 lìng pretentious 發號出令曰
199 5 lìng a transcending state of existence 發號出令曰
200 5 lìng a commander 發號出令曰
201 5 lìng a commanding quality; an impressive character 發號出令曰
202 5 lìng lyrics 發號出令曰
203 5 lìng Ling 發號出令曰
204 5 xún to follow; to adhere to; to abide by 循於百姓
205 5 hair 發號出令曰
206 5 to send out; to issue; to emit; to radiate 發號出令曰
207 5 to hand over; to deliver; to offer 發號出令曰
208 5 to express; to show; to be manifest 發號出令曰
209 5 to start out; to set off 發號出令曰
210 5 to open 發號出令曰
211 5 to requisition 發號出令曰
212 5 to occur 發號出令曰
213 5 to declare; to proclaim; to utter 發號出令曰
214 5 to express; to give vent 發號出令曰
215 5 to excavate 發號出令曰
216 5 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發號出令曰
217 5 to get rich 發號出令曰
218 5 to rise; to expand; to inflate; to swell 發號出令曰
219 5 to sell 發號出令曰
220 5 to shoot with a bow 發號出令曰
221 5 to rise in revolt 發號出令曰
222 5 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發號出令曰
223 5 to enlighten; to inspire 發號出令曰
224 5 to publicize; to make known; to show off; to spread 發號出令曰
225 5 to ignite; to set on fire 發號出令曰
226 5 to sing; to play 發號出令曰
227 5 to feel; to sense 發號出令曰
228 5 to act; to do 發號出令曰
229 5 grass and moss 發號出令曰
230 5 Fa 發號出令曰
231 5 inside; interior 天子東出其國四十六里而壇
232 5 Kangxi radical 166 天子東出其國四十六里而壇
233 5 a small village; ri 天子東出其國四十六里而壇
234 5 a residence 天子東出其國四十六里而壇
235 5 a neighborhood; an alley 天子東出其國四十六里而壇
236 5 a local administrative district 天子東出其國四十六里而壇
237 5 hài to injure; to harm to 滅三大而國有害也
238 5 hài to destroy; to kill 滅三大而國有害也
239 5 hài a disaster; a calamity 滅三大而國有害也
240 5 hài damage; a fault 滅三大而國有害也
241 5 hài a crucial point; a strategic location 滅三大而國有害也
242 5 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 滅三大而國有害也
243 5 hài to fall sick 滅三大而國有害也
244 5 hài to feel; to sense 滅三大而國有害也
245 5 hài to be jealous of to envy 滅三大而國有害也
246 5 Qi 天子東出其國四十六里而壇
247 5 四十六 sìshíliù 46 數四十六日
248 5 rén person; people; a human being 此三人者
249 5 rén Kangxi radical 9 此三人者
250 5 rén a kind of person 此三人者
251 5 rén everybody 此三人者
252 5 rén adult 此三人者
253 5 rén somebody; others 此三人者
254 5 rén an upright person 此三人者
255 5 dōng winter 以冬日至始
256 4 號曰 hào yuē to be named; called 號曰祭日
257 4 hēi black 天子服黑絻黑而靜處
258 4 hēi Heilongjiang 天子服黑絻黑而靜處
259 4 hēi Kangxi radical 203 天子服黑絻黑而靜處
260 4 hēi dark 天子服黑絻黑而靜處
261 4 hēi evil; sinister; malicious 天子服黑絻黑而靜處
262 4 hēi Hei 天子服黑絻黑而靜處
263 4 hēi to embezzle 天子服黑絻黑而靜處
264 4 hēi secret 天子服黑絻黑而靜處
265 4 hēi illegal 天子服黑絻黑而靜處
266 4 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 天子東出其國四十六里而壇
267 4 tán a park area; an area surrounded by a banked border 天子東出其國四十六里而壇
268 4 tán a community; a social circle 天子東出其國四十六里而壇
269 4 tán an arena; an examination hall; assembly area 天子東出其國四十六里而壇
270 4 十二 shí èr twelve 數九十二日
271 4 jìn to the greatest extent; utmost 冬盡而春始
272 4 jìn perfect; flawless 冬盡而春始
273 4 jìn to give priority to; to do one's utmost 冬盡而春始
274 4 jìn to vanish 冬盡而春始
275 4 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 冬盡而春始
276 4 jìn to die 冬盡而春始
277 4 yuē to speak; to say 發號出令曰
278 4 yuē Kangxi radical 73 發號出令曰
279 4 yuē to be called 發號出令曰
280 4 shǔ to count 數四十六日
281 4 shù a number; an amount 數四十六日
282 4 shù mathenatics 數四十六日
283 4 shù an ancient calculating method 數四十六日
284 4 shù several; a few 數四十六日
285 4 shǔ to allow; to permit 數四十六日
286 4 shǔ to be equal; to compare to 數四十六日
287 4 shù numerology; divination by numbers 數四十六日
288 4 shù a skill; an art 數四十六日
289 4 shù luck; fate 數四十六日
290 4 shù a rule 數四十六日
291 4 shù legal system 數四十六日
292 4 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 數四十六日
293 4 fine; detailed; dense 數四十六日
294 4 prayer beads 數四十六日
295 4 chūn spring 冬盡而春始
296 4 chūn spring 冬盡而春始
297 4 chūn vitality 冬盡而春始
298 4 chūn romance 冬盡而春始
299 4 chūn spring colors; joyful colors 冬盡而春始
300 4 chūn the east 冬盡而春始
301 4 chūn a kind of alcoholic beverage 冬盡而春始
302 4 chūn of springtime 冬盡而春始
303 4 guó a country; a nation 天子東出其國四十六里而壇
304 4 guó the capital of a state 天子東出其國四十六里而壇
305 4 guó a feud; a vassal state 天子東出其國四十六里而壇
306 4 guó a state; a kingdom 天子東出其國四十六里而壇
307 4 guó a place; a land 天子東出其國四十六里而壇
308 4 guó domestic; Chinese 天子東出其國四十六里而壇
309 4 guó national 天子東出其國四十六里而壇
310 4 guó top in the nation 天子東出其國四十六里而壇
311 4 guó Guo 天子東出其國四十六里而壇
312 4 hào number 發號出令曰
313 4 háo to yell; to howl 發號出令曰
314 4 hào a name 發號出令曰
315 4 hào an art name; an alias; an alternative name 發號出令曰
316 4 hào a mark; a signal; a sign 發號出令曰
317 4 hào a size 發號出令曰
318 4 hào a date; a day of the month 發號出令曰
319 4 hào to make a mark 發號出令曰
320 4 hào to examine a pulse 發號出令曰
321 4 hào an order; a command 發號出令曰
322 4 hào a store; a shop; a busienss 發號出令曰
323 4 hào a kind; a type 發號出令曰
324 4 hào a horn; a trumpet 發號出令曰
325 4 hào a bugle call 發號出令曰
326 4 hào to beckon; to call 發號出令曰
327 4 hào to command; to order 發號出令曰
328 4 hào to assert 發號出令曰
329 4 hào to address 發號出令曰
330 4 háo to sob; to cry 發號出令曰
331 4 big; huge; large 毋斷大木
332 4 Kangxi radical 37 毋斷大木
333 4 great; major; important 毋斷大木
334 4 size 毋斷大木
335 4 old 毋斷大木
336 4 oldest; earliest 毋斷大木
337 4 adult 毋斷大木
338 4 dài an important person 毋斷大木
339 4 senior 毋斷大木
340 4 miǎn mourning 服青而絻青
341 4 ancestor; forefather 祖者
342 4 paternal grandparent 祖者
343 4 patriarch; founder 祖者
344 4 to found; to initiate 祖者
345 4 to follow the example of 祖者
346 4 to sacrifice before going on a journey 祖者
347 4 ancestral temple 祖者
348 4 to give a farewell dinner 祖者
349 4 be familiar with 祖者
350 4 Zu 祖者
351 4 數九 shǔ jiǔ nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year 數九十二日
352 4 xià summer 所以御春夏之事也
353 4 xià Xia 所以御春夏之事也
354 4 xià Xia Dynasty 所以御春夏之事也
355 4 jiǎ a historic form of punishment with a whip 所以御春夏之事也
356 4 xià great; grand; big 所以御春夏之事也
357 4 xià China 所以御春夏之事也
358 4 xià the five colors 所以御春夏之事也
359 4 xià a tall building 所以御春夏之事也
360 4 gēng to plow; to till 凡在趣耕而不耕
361 4 gēng to work to earn a living 凡在趣耕而不耕
362 4 gēng farm work 凡在趣耕而不耕
363 4 huò to reap; to harvest 宜穫而不穫
364 4 huò to obtain; to get 宜穫而不穫
365 4 huò to hunt; to capture 宜穫而不穫
366 4 huò to suffer; to sustain; to be subject to 宜穫而不穫
367 4 huò game (hunting) 宜穫而不穫
368 4 huò a female servant 宜穫而不穫
369 4 huái Huai 宜穫而不穫
370 4 huò harvest 宜穫而不穫
371 4 huò results 宜穫而不穫
372 4 huò to obtain 宜穫而不穫
373 3 cáng to hide 宜藏而不藏
374 3 zàng canon; a collection of scriptures 宜藏而不藏
375 3 cáng to store 宜藏而不藏
376 3 zàng Tibet 宜藏而不藏
377 3 zàng a treasure 宜藏而不藏
378 3 zàng a store 宜藏而不藏
379 3 zāng Zang 宜藏而不藏
380 3 zāng good 宜藏而不藏
381 3 zāng a male slave 宜藏而不藏
382 3 zāng booty 宜藏而不藏
383 3 zàng an internal organ 宜藏而不藏
384 3 zàng to bury 宜藏而不藏
385 3 to give an offering in a religious ceremony 天子祀於太宗
386 3 a place for sacrificial ceremony 天子祀於太宗
387 3 year 天子祀於太宗
388 3 an epoch 天子祀於太宗
389 3 precious 搢玉總
390 3 jade; a precious stone; a gem 搢玉總
391 3 Kangxi radical 96 搢玉總
392 3 fair; beautiful 搢玉總
393 3 your 搢玉總
394 3 pure white 搢玉總
395 3 to groom 搢玉總
396 3 xíng to walk 路有行乞者
397 3 xíng capable; competent 路有行乞者
398 3 háng profession 路有行乞者
399 3 xíng Kangxi radical 144 路有行乞者
400 3 xíng to travel 路有行乞者
401 3 xìng actions; conduct 路有行乞者
402 3 xíng to do; to act; to practice 路有行乞者
403 3 xíng all right; OK; okay 路有行乞者
404 3 háng horizontal line 路有行乞者
405 3 héng virtuous deeds 路有行乞者
406 3 hàng a line of trees 路有行乞者
407 3 hàng bold; steadfast 路有行乞者
408 3 xíng to move 路有行乞者
409 3 xíng to put into effect; to implement 路有行乞者
410 3 xíng travel 路有行乞者
411 3 xíng to circulate 路有行乞者
412 3 xíng running script; running script 路有行乞者
413 3 xíng temporary 路有行乞者
414 3 háng rank; order 路有行乞者
415 3 háng a business; a shop 路有行乞者
416 3 xíng to depart; to leave 路有行乞者
417 3 xíng to experience 路有行乞者
418 3 xíng path; way 路有行乞者
419 3 xíng xing; ballad 路有行乞者
420 3 xíng Xing 路有行乞者
421 3 interesting 趣山人斷伐
422 3 to turn towards; to approach 趣山人斷伐
423 3 to urge 趣山人斷伐
424 3 purport; an objective 趣山人斷伐
425 3 a delight; a pleasure; an interest 趣山人斷伐
426 3 an inclination 趣山人斷伐
427 3 a flavor; a taste 趣山人斷伐
428 3 to go quickly towards 趣山人斷伐
429 3 shǔ glutinous millet; broomcorn millet 而黍熟
430 3 shǔ Kangxi radical 202 而黍熟
431 3 shǔ an ancient kind of wine vessel 而黍熟
432 3 shǎng to grant; to bestow 賞而勿罰
433 3 shǎng a reward 賞而勿罰
434 3 shǎng to appreciate; to esteem 賞而勿罰
435 3 shǎng to enjoy 賞而勿罰
436 3 shǎng to praise 賞而勿罰
437 3 shǎng to respect; to revere 賞而勿罰
438 3 shǎng Shang 賞而勿罰
439 3 duàn to judge 罪獄勿斷
440 3 duàn to severe; to break 罪獄勿斷
441 3 duàn to stop 罪獄勿斷
442 3 duàn to quit; to give up 罪獄勿斷
443 3 duàn to intercept 罪獄勿斷
444 3 duàn to divide 罪獄勿斷
445 3 duàn to isolate 罪獄勿斷
446 3 mài wheat; barley; oats 而麥熟
447 3 mài Kangxi radical 199 而麥熟
448 3 xiè weapons 具械器
449 3 xiè implements; instruments; machinary 具械器
450 3 xiè shackles 具械器
451 3 road; path; way 是以路無行乞者也
452 3 journey 是以路無行乞者也
453 3 grain patterns; veins 是以路無行乞者也
454 3 a way; a method 是以路無行乞者也
455 3 a type; a kind 是以路無行乞者也
456 3 a circuit; an area; a region 是以路無行乞者也
457 3 a route 是以路無行乞者也
458 3 Lu 是以路無行乞者也
459 3 impressive 是以路無行乞者也
460 3 conveyance 是以路無行乞者也
461 3 shì matter; thing; item 所以御春夏之事也
462 3 shì to serve 所以御春夏之事也
463 3 shì a government post 所以御春夏之事也
464 3 shì duty; post; work 所以御春夏之事也
465 3 shì occupation 所以御春夏之事也
466 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 所以御春夏之事也
467 3 shì an accident 所以御春夏之事也
468 3 shì to attend 所以御春夏之事也
469 3 shì an allusion 所以御春夏之事也
470 3 shì a condition; a state; a situation 所以御春夏之事也
471 3 shì to engage in 所以御春夏之事也
472 3 shì to enslave 所以御春夏之事也
473 3 shì to pursue 所以御春夏之事也
474 3 shì to administer 所以御春夏之事也
475 3 shì to appoint 所以御春夏之事也
476 3 yún rue 宜芸而不芸
477 3 yún to cut grass or weeds 宜芸而不芸
478 3 yún art; talent; ability; craft; technique 宜芸而不芸
479 3 shú cooked 而麥熟
480 3 shú skilled 而麥熟
481 3 shú thorough; deep 而麥熟
482 3 shú ripe 而麥熟
483 3 shóu cooked 而麥熟
484 3 shú familiar with 而麥熟
485 3 shú cooked food 而麥熟
486 3 shú crop; harvest 而麥熟
487 3 shú soundly asleep 而麥熟
488 3 shú used; second hand 而麥熟
489 3 shú to cook 而麥熟
490 3 shú to mature 而麥熟
491 3 shú frequently used 而麥熟
492 3 shú plentiful 而麥熟
493 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 必具教民為酒食
494 3 to possess; to have 必具教民為酒食
495 3 to prepare 必具教民為酒食
496 3 to write; to describe; to state 必具教民為酒食
497 3 Ju 必具教民為酒食
498 3 talent; ability 必具教民為酒食
499 3 a feast; food 必具教民為酒食
500 3 to arrange; to provide 必具教民為酒食

Frequencies of all Words

Top 841

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 36 zhī him; her; them; that 聖人因而理之
2 36 zhī used between a modifier and a word to form a word group 聖人因而理之
3 36 zhī to go 聖人因而理之
4 36 zhī this; that 聖人因而理之
5 36 zhī genetive marker 聖人因而理之
6 36 zhī it 聖人因而理之
7 36 zhī in 聖人因而理之
8 36 zhī all 聖人因而理之
9 36 zhī and 聖人因而理之
10 36 zhī however 聖人因而理之
11 36 zhī if 聖人因而理之
12 36 zhī then 聖人因而理之
13 36 zhī to arrive; to go 聖人因而理之
14 36 zhī is 聖人因而理之
15 36 zhī to use 聖人因而理之
16 36 zhī Zhi 聖人因而理之
17 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 冬盡而春始
18 32 ér Kangxi radical 126 冬盡而春始
19 32 ér you 冬盡而春始
20 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 冬盡而春始
21 32 ér right away; then 冬盡而春始
22 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 冬盡而春始
23 32 ér if; in case; in the event that 冬盡而春始
24 32 ér therefore; as a result; thus 冬盡而春始
25 32 ér how can it be that? 冬盡而春始
26 32 ér so as to 冬盡而春始
27 32 ér only then 冬盡而春始
28 32 ér as if; to seem like 冬盡而春始
29 32 néng can; able 冬盡而春始
30 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 冬盡而春始
31 32 ér me 冬盡而春始
32 32 ér to arrive; up to 冬盡而春始
33 32 ér possessive 冬盡而春始
34 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此三人者
35 23 zhě that 此三人者
36 23 zhě nominalizing function word 此三人者
37 23 zhě used to mark a definition 此三人者
38 23 zhě used to mark a pause 此三人者
39 23 zhě topic marker; that; it 此三人者
40 23 zhuó according to 此三人者
41 23 also; too 所以壽民也
42 23 a final modal particle indicating certainy or decision 所以壽民也
43 23 either 所以壽民也
44 23 even 所以壽民也
45 23 used to soften the tone 所以壽民也
46 23 used for emphasis 所以壽民也
47 23 used to mark contrast 所以壽民也
48 23 used to mark compromise 所以壽民也
49 17 so as to; in order to 以冬日至始
50 17 to use; to regard as 以冬日至始
51 17 to use; to grasp 以冬日至始
52 17 according to 以冬日至始
53 17 because of 以冬日至始
54 17 on a certain date 以冬日至始
55 17 and; as well as 以冬日至始
56 17 to rely on 以冬日至始
57 17 to regard 以冬日至始
58 17 to be able to 以冬日至始
59 17 to order; to command 以冬日至始
60 17 further; moreover 以冬日至始
61 17 used after a verb 以冬日至始
62 17 very 以冬日至始
63 17 already 以冬日至始
64 17 increasingly 以冬日至始
65 17 a reason; a cause 以冬日至始
66 17 Israel 以冬日至始
67 17 Yi 以冬日至始
68 15 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 天子東出其國四十六里而壇
69 15 shǐ beginning; start 以冬日至始
70 15 shǐ just now; then; only then 以冬日至始
71 15 shǐ first; for the first time 以冬日至始
72 15 shǐ exactly; just 以冬日至始
73 15 shǐ formerly 以冬日至始
74 10 Kangxi radical 80 毋聚大眾
75 10 to not have 毋聚大眾
76 10 do not 毋聚大眾
77 10 not 毋聚大眾
78 10 Wu 毋聚大眾
79 10 day of the month; a certain day 數四十六日
80 10 Kangxi radical 72 數四十六日
81 10 a day 數四十六日
82 10 Japan 數四十六日
83 10 sun 數四十六日
84 10 daytime 數四十六日
85 10 sunlight 數四十六日
86 10 everyday 數四十六日
87 10 season 數四十六日
88 10 available time 數四十六日
89 10 a day 數四十六日
90 10 in the past 數四十六日
91 10 mi 數四十六日
92 10 wèi to call 謂之孤子
93 10 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之孤子
94 10 wèi to speak to; to address 謂之孤子
95 10 wèi to treat as; to regard as 謂之孤子
96 10 wèi introducing a condition situation 謂之孤子
97 10 wèi to speak to; to address 謂之孤子
98 10 wèi to think 謂之孤子
99 10 wèi for; is to be 謂之孤子
100 10 wèi to make; to cause 謂之孤子
101 10 wèi and 謂之孤子
102 10 wèi principle; reason 謂之孤子
103 10 wèi Wei 謂之孤子
104 10 shēng to be born; to give birth 清神生心
105 10 shēng to live 清神生心
106 10 shēng raw 清神生心
107 10 shēng a student 清神生心
108 10 shēng life 清神生心
109 10 shēng to produce; to give rise 清神生心
110 10 shēng alive 清神生心
111 10 shēng a lifetime 清神生心
112 10 shēng to initiate; to become 清神生心
113 10 shēng to grow 清神生心
114 10 shēng unfamiliar 清神生心
115 10 shēng not experienced 清神生心
116 10 shēng hard; stiff; strong 清神生心
117 10 shēng very; extremely 清神生心
118 10 shēng having academic or professional knowledge 清神生心
119 10 shēng a male role in traditional theatre 清神生心
120 10 shēng gender 清神生心
121 10 shēng to develop; to grow 清神生心
122 10 shēng to set up 清神生心
123 10 shēng a prostitute 清神生心
124 10 shēng a captive 清神生心
125 10 shēng a gentleman 清神生心
126 10 shēng Kangxi radical 100 清神生心
127 10 shēng unripe 清神生心
128 10 shēng nature 清神生心
129 10 shēng to inherit; to succeed 清神生心
130 10 shēng destiny 清神生心
131 10 not; no 苟不樹藝者
132 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 苟不樹藝者
133 10 as a correlative 苟不樹藝者
134 10 no (answering a question) 苟不樹藝者
135 10 forms a negative adjective from a noun 苟不樹藝者
136 10 at the end of a sentence to form a question 苟不樹藝者
137 10 to form a yes or no question 苟不樹藝者
138 10 infix potential marker 苟不樹藝者
139 9 zhì to; until 謂之春至
140 9 zhì Kangxi radical 133 謂之春至
141 9 zhì extremely; very; most 謂之春至
142 9 zhì to arrive 謂之春至
143 9 in; at 循於百姓
144 9 in; at 循於百姓
145 9 in; at; to; from 循於百姓
146 9 to go; to 循於百姓
147 9 to rely on; to depend on 循於百姓
148 9 to go to; to arrive at 循於百姓
149 9 from 循於百姓
150 9 give 循於百姓
151 9 oppposing 循於百姓
152 9 and 循於百姓
153 9 compared to 循於百姓
154 9 by 循於百姓
155 9 and; as well as 循於百姓
156 9 for 循於百姓
157 9 Yu 循於百姓
158 9 a crow 循於百姓
159 9 whew; wow 循於百姓
160 9 no 民生而無父母
161 9 Kangxi radical 71 民生而無父母
162 9 to not have; without 民生而無父母
163 9 has not yet 民生而無父母
164 9 mo 民生而無父母
165 9 do not 民生而無父母
166 9 not; -less; un- 民生而無父母
167 9 regardless of 民生而無父母
168 9 to not have 民生而無父母
169 9 um 民生而無父母
170 9 Wu 民生而無父母
171 9 chū to go out; to leave 天子東出其國四十六里而壇
172 9 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 天子東出其國四十六里而壇
173 9 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 天子東出其國四十六里而壇
174 9 chū to extend; to spread 天子東出其國四十六里而壇
175 9 chū to appear 天子東出其國四十六里而壇
176 9 chū to exceed 天子東出其國四十六里而壇
177 9 chū to publish; to post 天子東出其國四十六里而壇
178 9 chū to take up an official post 天子東出其國四十六里而壇
179 9 chū to give birth 天子東出其國四十六里而壇
180 9 chū a verb complement 天子東出其國四十六里而壇
181 9 chū to occur; to happen 天子東出其國四十六里而壇
182 9 chū to divorce 天子東出其國四十六里而壇
183 9 chū to chase away 天子東出其國四十六里而壇
184 9 chū to escape; to leave 天子東出其國四十六里而壇
185 9 chū to give 天子東出其國四十六里而壇
186 9 chū to emit 天子東出其國四十六里而壇
187 9 chū quoted from 天子東出其國四十六里而壇
188 7 shì a gentleman; a knight 朝諸侯卿大夫列士
189 7 shì Kangxi radical 33 朝諸侯卿大夫列士
190 7 shì a soldier 朝諸侯卿大夫列士
191 7 shì a social stratum 朝諸侯卿大夫列士
192 7 shì an unmarried man; a man 朝諸侯卿大夫列士
193 7 shì somebody trained in a specialized field 朝諸侯卿大夫列士
194 7 shì a scholar 朝諸侯卿大夫列士
195 7 shì a respectful term for a person 朝諸侯卿大夫列士
196 7 shì corporal; sergeant 朝諸侯卿大夫列士
197 7 shì Shi 朝諸侯卿大夫列士
198 7 do not 生而勿殺
199 7 no 生而勿殺
200 6 大夫 dàifu doctor 朝諸侯卿大夫列士
201 6 大夫 dàfū second level minister 朝諸侯卿大夫列士
202 6 大夫 dàfū an expert 朝諸侯卿大夫列士
203 6 大夫 dàfū Dafu 朝諸侯卿大夫列士
204 6 wèi for; to 必具教民為酒食
205 6 wèi because of 必具教民為酒食
206 6 wéi to act as; to serve 必具教民為酒食
207 6 wéi to change into; to become 必具教民為酒食
208 6 wéi to be; is 必具教民為酒食
209 6 wéi to do 必具教民為酒食
210 6 wèi for 必具教民為酒食
211 6 wèi because of; for; to 必具教民為酒食
212 6 wèi to 必具教民為酒食
213 6 wéi in a passive construction 必具教民為酒食
214 6 wéi forming a rehetorical question 必具教民為酒食
215 6 wéi forming an adverb 必具教民為酒食
216 6 wéi to add emphasis 必具教民為酒食
217 6 wèi to support; to help 必具教民為酒食
218 6 wéi to govern 必具教民為酒食
219 6 cháo to face 朝諸侯卿大夫列士
220 6 cháo dynasty 朝諸侯卿大夫列士
221 6 cháo Korea 朝諸侯卿大夫列士
222 6 zhāo morning; dawn 朝諸侯卿大夫列士
223 6 cháo the imperial court 朝諸侯卿大夫列士
224 6 zhāo a day 朝諸侯卿大夫列士
225 6 zhāo Zhao 朝諸侯卿大夫列士
226 6 zhāo having vitality 朝諸侯卿大夫列士
227 6 cháo to meet somebody; to visit 朝諸侯卿大夫列士
228 6 cháo to worship 朝諸侯卿大夫列士
229 6 zhāo early 朝諸侯卿大夫列士
230 6 liè to arrange; to line up; to list 朝諸侯卿大夫列士
231 6 liè row; file; series; list 朝諸侯卿大夫列士
232 6 liè measure word for series 朝諸侯卿大夫列士
233 6 liè to rank 朝諸侯卿大夫列士
234 6 liè a kind; a category 朝諸侯卿大夫列士
235 6 liè each; every 朝諸侯卿大夫列士
236 6 liè Lie 朝諸侯卿大夫列士
237 6 liè to separate; to part 朝諸侯卿大夫列士
238 6 qīng minister; high officer 朝諸侯卿大夫列士
239 6 qīng term of endearment between spouses 朝諸侯卿大夫列士
240 6 qīng you 朝諸侯卿大夫列士
241 6 qīng noble; your lordship 朝諸侯卿大夫列士
242 6 qīng Qing 朝諸侯卿大夫列士
243 6 諸侯 zhū hóu the feudal lords 朝諸侯卿大夫列士
244 6 gōng merit 多者為功
245 6 gōng service; work; effort 多者為功
246 6 gōng skill 多者為功
247 6 gōng an achievement; an accomplishment 多者為功
248 6 gōng merit-creating actions; vyāyāma 多者為功
249 6 gōng deserving praise 多者為功
250 6 gōng level of morning ritual 多者為功
251 6 gōng an effect; a result 多者為功
252 6 gōng a kind of funeral dress 多者為功
253 6 gōng work (physics) 多者為功
254 6 to sacrifice to; to worship 號曰祭日
255 6 to hold a funeral service 號曰祭日
256 6 to chant a ritual text 號曰祭日
257 6 a ceremony; a ritual 號曰祭日
258 6 zhài Zhai 號曰祭日
259 5 clothes; dress; garment 服青而絻青
260 5 funary clothes 服青而絻青
261 5 to serve; to obey; to comply; to defer 服青而絻青
262 5 to take medicine; to eat 服青而絻青
263 5 to be suitable for; to be used to 服青而絻青
264 5 to take on; to undertake; to be responsible for 服青而絻青
265 5 to harness 服青而絻青
266 5 two of a four horse team 服青而絻青
267 5 to wear [clothes]; to dress 服青而絻青
268 5 a dose 服青而絻青
269 5 morning; funeral arrangements 服青而絻青
270 5 Fu 服青而絻青
271 5 to cause to yield 服青而絻青
272 5 jiē all; each and every; in all cases 皆就官而眾
273 5 jiē same; equally 皆就官而眾
274 5 zuì crime; offense; sin; vice 罪獄勿斷
275 5 zuì fault; error 罪獄勿斷
276 5 zuì hardship; suffering 罪獄勿斷
277 5 zuì to blame; to accuse 罪獄勿斷
278 5 zuì punishment 罪獄勿斷
279 5 百姓 bǎixìng common people 循於百姓
280 5 百姓 bǎixìng all the family names; the family names of all the imperial officials 循於百姓
281 5 proper; suitable; appropriate 宜芸而不芸
282 5 to be amiable 宜芸而不芸
283 5 a suitable thing; arrangements 宜芸而不芸
284 5 to share 宜芸而不芸
285 5 should 宜芸而不芸
286 5 no doubt; of course 宜芸而不芸
287 5 Yi 宜芸而不芸
288 5 cooking of meat and fish 宜芸而不芸
289 5 nearly; almost 宜芸而不芸
290 5 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以壽民也
291 5 所以 suǒyǐ that by which 所以壽民也
292 5 所以 suǒyǐ how; why 所以壽民也
293 5 qiū fall; autumn 夏盡而秋始
294 5 qiū year 夏盡而秋始
295 5 qiū a time 夏盡而秋始
296 5 qiū Qiu 夏盡而秋始
297 5 qiū old and feeble 夏盡而秋始
298 5 mín the people; citizen; subjects 所以壽民也
299 5 mín Min 所以壽民也
300 5 chù a place; location; a spot; a point 處里為下陳
301 5 chǔ to reside; to live; to dwell 處里為下陳
302 5 chù location 處里為下陳
303 5 chù an office; a department; a bureau 處里為下陳
304 5 chù a part; an aspect 處里為下陳
305 5 chǔ to be in; to be in a position of 處里為下陳
306 5 chǔ to get along with 處里為下陳
307 5 chǔ to deal with; to manage 處里為下陳
308 5 chǔ to punish; to sentence 處里為下陳
309 5 chǔ to stop; to pause 處里為下陳
310 5 chǔ to be associated with 處里為下陳
311 5 chǔ to situate; to fix a place for 處里為下陳
312 5 chǔ to occupy; to control 處里為下陳
313 5 chù circumstances; situation 處里為下陳
314 5 chù an occasion; a time 處里為下陳
315 5 lìng to make; to cause to be; to lead 發號出令曰
316 5 lìng to issue a command 發號出令曰
317 5 lìng rules of behavior; customs 發號出令曰
318 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 發號出令曰
319 5 lìng a season 發號出令曰
320 5 lìng respected; good reputation 發號出令曰
321 5 lìng good 發號出令曰
322 5 lìng pretentious 發號出令曰
323 5 lìng a transcending state of existence 發號出令曰
324 5 lìng a commander 發號出令曰
325 5 lìng a commanding quality; an impressive character 發號出令曰
326 5 lìng lyrics 發號出令曰
327 5 lìng Ling 發號出令曰
328 5 xún to follow; to adhere to; to abide by 循於百姓
329 5 hair 發號出令曰
330 5 to send out; to issue; to emit; to radiate 發號出令曰
331 5 round 發號出令曰
332 5 to hand over; to deliver; to offer 發號出令曰
333 5 to express; to show; to be manifest 發號出令曰
334 5 to start out; to set off 發號出令曰
335 5 to open 發號出令曰
336 5 to requisition 發號出令曰
337 5 to occur 發號出令曰
338 5 to declare; to proclaim; to utter 發號出令曰
339 5 to express; to give vent 發號出令曰
340 5 to excavate 發號出令曰
341 5 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發號出令曰
342 5 to get rich 發號出令曰
343 5 to rise; to expand; to inflate; to swell 發號出令曰
344 5 to sell 發號出令曰
345 5 to shoot with a bow 發號出令曰
346 5 to rise in revolt 發號出令曰
347 5 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發號出令曰
348 5 to enlighten; to inspire 發號出令曰
349 5 to publicize; to make known; to show off; to spread 發號出令曰
350 5 to ignite; to set on fire 發號出令曰
351 5 to sing; to play 發號出令曰
352 5 to feel; to sense 發號出令曰
353 5 to act; to do 發號出令曰
354 5 grass and moss 發號出令曰
355 5 Fa 發號出令曰
356 5 inside; interior 天子東出其國四十六里而壇
357 5 Kangxi radical 166 天子東出其國四十六里而壇
358 5 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 天子東出其國四十六里而壇
359 5 a small village; ri 天子東出其國四十六里而壇
360 5 inside; within 天子東出其國四十六里而壇
361 5 a residence 天子東出其國四十六里而壇
362 5 a neighborhood; an alley 天子東出其國四十六里而壇
363 5 a local administrative district 天子東出其國四十六里而壇
364 5 hài to injure; to harm to 滅三大而國有害也
365 5 hài to destroy; to kill 滅三大而國有害也
366 5 hài a disaster; a calamity 滅三大而國有害也
367 5 hài damage; a fault 滅三大而國有害也
368 5 hài a crucial point; a strategic location 滅三大而國有害也
369 5 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 滅三大而國有害也
370 5 hài to fall sick 滅三大而國有害也
371 5 hài to feel; to sense 滅三大而國有害也
372 5 hài to be jealous of to envy 滅三大而國有害也
373 5 why not 滅三大而國有害也
374 5 his; hers; its; theirs 天子東出其國四十六里而壇
375 5 to add emphasis 天子東出其國四十六里而壇
376 5 used when asking a question in reply to a question 天子東出其國四十六里而壇
377 5 used when making a request or giving an order 天子東出其國四十六里而壇
378 5 he; her; it; them 天子東出其國四十六里而壇
379 5 probably; likely 天子東出其國四十六里而壇
380 5 will 天子東出其國四十六里而壇
381 5 may 天子東出其國四十六里而壇
382 5 if 天子東出其國四十六里而壇
383 5 or 天子東出其國四十六里而壇
384 5 Qi 天子東出其國四十六里而壇
385 5 四十六 sìshíliù 46 數四十六日
386 5 rén person; people; a human being 此三人者
387 5 rén Kangxi radical 9 此三人者
388 5 rén a kind of person 此三人者
389 5 rén everybody 此三人者
390 5 rén adult 此三人者
391 5 rén somebody; others 此三人者
392 5 rén an upright person 此三人者
393 5 dōng winter 以冬日至始
394 4 號曰 hào yuē to be named; called 號曰祭日
395 4 hēi black 天子服黑絻黑而靜處
396 4 hēi Heilongjiang 天子服黑絻黑而靜處
397 4 hēi Kangxi radical 203 天子服黑絻黑而靜處
398 4 hēi dark 天子服黑絻黑而靜處
399 4 hēi evil; sinister; malicious 天子服黑絻黑而靜處
400 4 hēi Hei 天子服黑絻黑而靜處
401 4 hēi to embezzle 天子服黑絻黑而靜處
402 4 hēi secret 天子服黑絻黑而靜處
403 4 hēi illegal 天子服黑絻黑而靜處
404 4 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 天子東出其國四十六里而壇
405 4 tán a park area; an area surrounded by a banked border 天子東出其國四十六里而壇
406 4 tán a community; a social circle 天子東出其國四十六里而壇
407 4 tán an arena; an examination hall; assembly area 天子東出其國四十六里而壇
408 4 十二 shí èr twelve 數九十二日
409 4 jìn to the greatest extent; utmost 冬盡而春始
410 4 jìn all; every 冬盡而春始
411 4 jìn perfect; flawless 冬盡而春始
412 4 jìn to give priority to; to do one's utmost 冬盡而春始
413 4 jìn furthest; extreme 冬盡而春始
414 4 jìn to vanish 冬盡而春始
415 4 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 冬盡而春始
416 4 jìn to be within the limit 冬盡而春始
417 4 jìn all; every 冬盡而春始
418 4 jìn to die 冬盡而春始
419 4 yuē to speak; to say 發號出令曰
420 4 yuē Kangxi radical 73 發號出令曰
421 4 yuē to be called 發號出令曰
422 4 yuē particle without meaning 發號出令曰
423 4 dāng to be; to act as; to serve as 張耜當弩
424 4 dāng at or in the very same; be apposite 張耜當弩
425 4 dāng dang (sound of a bell) 張耜當弩
426 4 dāng to face 張耜當弩
427 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 張耜當弩
428 4 dāng to manage; to host 張耜當弩
429 4 dāng should 張耜當弩
430 4 dāng to treat; to regard as 張耜當弩
431 4 dǎng to think 張耜當弩
432 4 dàng suitable; correspond to 張耜當弩
433 4 dǎng to be equal 張耜當弩
434 4 dàng that 張耜當弩
435 4 dāng an end; top 張耜當弩
436 4 dàng clang; jingle 張耜當弩
437 4 dāng to judge 張耜當弩
438 4 dǎng to bear on one's shoulder 張耜當弩
439 4 dàng the same 張耜當弩
440 4 dàng to pawn 張耜當弩
441 4 dàng to fail [an exam] 張耜當弩
442 4 dàng a trap 張耜當弩
443 4 dàng a pawned item 張耜當弩
444 4 shǔ to count 數四十六日
445 4 shù a number; an amount 數四十六日
446 4 shuò frequently; repeatedly 數四十六日
447 4 shù mathenatics 數四十六日
448 4 shù an ancient calculating method 數四十六日
449 4 shù several; a few 數四十六日
450 4 shǔ to allow; to permit 數四十六日
451 4 shǔ to be equal; to compare to 數四十六日
452 4 shù numerology; divination by numbers 數四十六日
453 4 shù a skill; an art 數四十六日
454 4 shù luck; fate 數四十六日
455 4 shù a rule 數四十六日
456 4 shù legal system 數四十六日
457 4 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 數四十六日
458 4 shǔ outstanding 數四十六日
459 4 fine; detailed; dense 數四十六日
460 4 prayer beads 數四十六日
461 4 yǒu is; are; to exist 路有行乞者
462 4 yǒu to have; to possess 路有行乞者
463 4 yǒu indicates an estimate 路有行乞者
464 4 yǒu indicates a large quantity 路有行乞者
465 4 yǒu indicates an affirmative response 路有行乞者
466 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 路有行乞者
467 4 yǒu used to compare two things 路有行乞者
468 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 路有行乞者
469 4 yǒu used before the names of dynasties 路有行乞者
470 4 yǒu a certain thing; what exists 路有行乞者
471 4 yǒu multiple of ten and ... 路有行乞者
472 4 yǒu abundant 路有行乞者
473 4 yǒu purposeful 路有行乞者
474 4 yǒu You 路有行乞者
475 4 chūn spring 冬盡而春始
476 4 chūn spring 冬盡而春始
477 4 chūn vitality 冬盡而春始
478 4 chūn romance 冬盡而春始
479 4 chūn spring colors; joyful colors 冬盡而春始
480 4 chūn the east 冬盡而春始
481 4 chūn a kind of alcoholic beverage 冬盡而春始
482 4 chūn of springtime 冬盡而春始
483 4 guó a country; a nation 天子東出其國四十六里而壇
484 4 guó the capital of a state 天子東出其國四十六里而壇
485 4 guó a feud; a vassal state 天子東出其國四十六里而壇
486 4 guó a state; a kingdom 天子東出其國四十六里而壇
487 4 guó a place; a land 天子東出其國四十六里而壇
488 4 guó domestic; Chinese 天子東出其國四十六里而壇
489 4 guó national 天子東出其國四十六里而壇
490 4 guó top in the nation 天子東出其國四十六里而壇
491 4 guó Guo 天子東出其國四十六里而壇
492 4 hào number 發號出令曰
493 4 hào a unit 發號出令曰
494 4 háo to yell; to howl 發號出令曰
495 4 hào a name 發號出令曰
496 4 hào an art name; an alias; an alternative name 發號出令曰
497 4 hào a mark; a signal; a sign 發號出令曰
498 4 hào a size 發號出令曰
499 4 hào a date; a day of the month 發號出令曰
500 4 hào to make a mark 發號出令曰

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
春日 99 Chunri; Chunjih
大通 100 Da Tong reign
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
夏至 120 Xiazhi
正生 122 Zhengsheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English