Glossary and Vocabulary for The Book of Rites 禮記, 《文王世子》King Wen as Son and Heir

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 117 zhī to go 文王之為世子
2 117 zhī to arrive; to go 文王之為世子
3 117 zhī is 文王之為世子
4 117 zhī to use 文王之為世子
5 117 zhī Zhi 文王之為世子
6 117 zhī winding 文王之為世子
7 41 to use; to grasp 則內豎以告文王
8 41 to rely on 則內豎以告文王
9 41 to regard 則內豎以告文王
10 41 to be able to 則內豎以告文王
11 41 to order; to command 則內豎以告文王
12 41 used after a verb 則內豎以告文王
13 41 a reason; a cause 則內豎以告文王
14 41 Israel 則內豎以告文王
15 41 Yi 則內豎以告文王
16 38 to go; to 朝於王季
17 38 to rely on; to depend on 朝於王季
18 38 Yu 朝於王季
19 38 a crow 朝於王季
20 32 ér Kangxi radical 126 雞初鳴而衣服
21 32 ér as if; to seem like 雞初鳴而衣服
22 32 néng can; able 雞初鳴而衣服
23 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雞初鳴而衣服
24 32 ér to arrive; up to 雞初鳴而衣服
25 31 yuē to speak; to say 問內豎之御者曰
26 31 yuē Kangxi radical 73 問內豎之御者曰
27 31 yuē to be called 問內豎之御者曰
28 29 Qi 其有不安節
29 29 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則內豎以告文王
30 29 a grade; a level 則內豎以告文王
31 29 an example; a model 則內豎以告文王
32 29 a weighing device 則內豎以告文王
33 29 to grade; to rank 則內豎以告文王
34 29 to copy; to imitate; to follow 則內豎以告文王
35 29 to do 則內豎以告文王
36 24 世子 shìzǐ crown prince; heir of a noble house 文王世子
37 24 gōng public; common; state-owned 庶子之正於公族者
38 24 gōng official 庶子之正於公族者
39 24 gōng male 庶子之正於公族者
40 24 gōng duke; lord 庶子之正於公族者
41 24 gōng fair; equitable 庶子之正於公族者
42 24 gōng Mr.; mister 庶子之正於公族者
43 24 gōng father-in-law 庶子之正於公族者
44 24 gōng form of address; your honor 庶子之正於公族者
45 24 gōng accepted; mutual 庶子之正於公族者
46 24 gōng metric 庶子之正於公族者
47 24 gōng to release to the public 庶子之正於公族者
48 24 gōng the common good 庶子之正於公族者
49 24 gōng to divide equally 庶子之正於公族者
50 24 gōng Gong 庶子之正於公族者
51 18 must 必在
52 18 Bi 必在
53 18 wéi to act as; to serve 文王之為世子
54 18 wéi to change into; to become 文王之為世子
55 18 wéi to be; is 文王之為世子
56 18 wéi to do 文王之為世子
57 18 wèi to support; to help 文王之為世子
58 18 wéi to govern 文王之為世子
59 16 big; huge; large 大樂正學舞干戚
60 16 Kangxi radical 37 大樂正學舞干戚
61 16 great; major; important 大樂正學舞干戚
62 16 size 大樂正學舞干戚
63 16 old 大樂正學舞干戚
64 16 oldest; earliest 大樂正學舞干戚
65 16 adult 大樂正學舞干戚
66 16 dài an important person 大樂正學舞干戚
67 16 senior 大樂正學舞干戚
68 15 zài in; at 必在
69 15 zài to exist; to be living 必在
70 15 zài to consist of 必在
71 15 zài to be at a post 必在
72 15 xué to study; to learn 凡學世子及學士
73 15 xué to imitate 凡學世子及學士
74 15 xué a school; an academy 凡學世子及學士
75 15 xué to understand 凡學世子及學士
76 15 xué learning; acquired knowledge 凡學世子及學士
77 15 xué learned 凡學世子及學士
78 13 rén person; people; a human being 謂之郊人
79 13 rén Kangxi radical 9 謂之郊人
80 13 rén a kind of person 謂之郊人
81 13 rén everybody 謂之郊人
82 13 rén adult 謂之郊人
83 13 rén somebody; others 謂之郊人
84 13 rén an upright person 謂之郊人
85 13 文王 wén wáng King Wen of Zhou 文王世子
86 13 a family clan 庶子之正於公族者
87 13 an ethnic group; a tribe 庶子之正於公族者
88 13 a family 庶子之正於公族者
89 13 a group of the same kind 庶子之正於公族者
90 13 average; prepresentative of a kind 庶子之正於公族者
91 13 kill an entire clan as punishment 庶子之正於公族者
92 13 complex 庶子之正於公族者
93 13 to wipe out 庶子之正於公族者
94 12 to give 夢帝與我九齡
95 12 to accompany 夢帝與我九齡
96 12 to particate in 夢帝與我九齡
97 12 of the same kind 夢帝與我九齡
98 12 to help 夢帝與我九齡
99 12 for 夢帝與我九齡
100 12 dào way; road; path 長幼之道也
101 12 dào principle; a moral; morality 長幼之道也
102 12 dào Tao; the Way 長幼之道也
103 12 dào to say; to speak; to talk 長幼之道也
104 12 dào to think 長幼之道也
105 12 dào circuit; a province 長幼之道也
106 12 dào a course; a channel 長幼之道也
107 12 dào a method; a way of doing something 長幼之道也
108 12 dào a doctrine 長幼之道也
109 12 dào Taoism; Daoism 長幼之道也
110 12 dào a skill 長幼之道也
111 12 dào a sect 長幼之道也
112 12 dào a line 長幼之道也
113 12 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 君之謂也
114 12 jūn a mistress 君之謂也
115 12 jūn date-plum 君之謂也
116 12 jūn the son of heaven 君之謂也
117 12 jūn to rule 君之謂也
118 12 zhèng upright; straight 行不能正履
119 12 zhèng to straighten; to correct 行不能正履
120 12 zhèng main; central; primary 行不能正履
121 12 zhèng fundamental; original 行不能正履
122 12 zhèng precise; exact; accurate 行不能正履
123 12 zhèng at right angles 行不能正履
124 12 zhèng unbiased; impartial 行不能正履
125 12 zhèng true; correct; orthodox 行不能正履
126 12 zhèng unmixed; pure 行不能正履
127 12 zhèng positive (charge) 行不能正履
128 12 zhèng positive (number) 行不能正履
129 12 zhèng standard 行不能正履
130 12 zhèng chief; principal; primary 行不能正履
131 12 zhèng honest 行不能正履
132 12 zhèng to execute; to carry out 行不能正履
133 12 zhèng accepted; conventional 行不能正履
134 12 zhèng to govern 行不能正履
135 12 zhēng first month 行不能正履
136 12 zhēng center of a target 行不能正履
137 11 infix potential marker 武王不脫
138 11 qīn relatives 親則父也
139 11 qīn intimate 親則父也
140 11 qīn a bride 親則父也
141 11 qīn parents 親則父也
142 11 qīn marriage 親則父也
143 11 qīn someone intimately connected to 親則父也
144 11 qīn friendship 親則父也
145 11 qīn Qin 親則父也
146 11 qīn to be close to 親則父也
147 11 qīn to love 親則父也
148 11 qīn to kiss 親則父也
149 11 qīn related [by blood] 親則父也
150 11 qìng relatives by marriage 親則父也
151 11 qīn a hazelnut tree 親則父也
152 10 chǐ tooth; teeth 齒亦齡也
153 10 chǐ gears; cogs 齒亦齡也
154 10 chǐ Kangxi radical 211 齒亦齡也
155 10 chǐ a tooth-shaped part of an object 齒亦齡也
156 10 chǐ to stand side-by-side 齒亦齡也
157 10 chǐ age 齒亦齡也
158 10 chǐ to speak of 齒亦齡也
159 10 nèi inside; interior 問內豎之御者曰
160 10 nèi private 問內豎之御者曰
161 10 nèi family; domestic 問內豎之御者曰
162 10 nèi wife; consort 問內豎之御者曰
163 10 nèi an imperial palace 問內豎之御者曰
164 10 nèi an internal organ; heart 問內豎之御者曰
165 10 nèi female 問內豎之御者曰
166 10 nèi to approach 問內豎之御者曰
167 10 nèi indoors 問內豎之御者曰
168 10 nèi inner heart 問內豎之御者曰
169 10 nèi a room 問內豎之御者曰
170 10 nèi Nei 問內豎之御者曰
171 10 to receive 問內豎之御者曰
172 10 君臣 jūn chén a ruler and his ministers 君臣
173 10 父子 fù zǐ father and son 欲令成王之知父子
174 10 preface; introduction 皆於東序
175 10 order; sequence 皆於東序
176 10 wings of a house; lateral walls 皆於東序
177 10 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 皆於東序
178 10 to arrange; to put in order 皆於東序
179 10 precedence; rank 皆於東序
180 10 to narrate; to describe 皆於東序
181 10 a text written for seeing someone off 皆於東序
182 10 an antechamber 皆於東序
183 10 season 皆於東序
184 10 overture; prelude 皆於東序
185 10 Yi 亦如之
186 9 happy; glad; cheerful; joyful 小樂正學干
187 9 to take joy in; to be happy; to be cheerful 小樂正學干
188 9 Le 小樂正學干
189 9 yuè music 小樂正學干
190 9 yuè a musical instrument 小樂正學干
191 9 yuè tone [of voice]; expression 小樂正學干
192 9 yuè a musician 小樂正學干
193 9 joy; pleasure 小樂正學干
194 9 yuè the Book of Music 小樂正學干
195 9 lào Lao 小樂正學干
196 9 to laugh 小樂正學干
197 9 Germany 或以德進
198 9 virtue; morality; ethics; character 或以德進
199 9 kindness; favor 或以德進
200 9 conduct; behavior 或以德進
201 9 to be grateful 或以德進
202 9 heart; intention 或以德進
203 9 De 或以德進
204 9 potency; natural power 或以德進
205 9 wholesome; good 或以德進
206 9 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 瞽宗秋學禮
207 9 a ritual; a ceremony; a rite 瞽宗秋學禮
208 9 a present; a gift 瞽宗秋學禮
209 9 a bow 瞽宗秋學禮
210 9 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 瞽宗秋學禮
211 9 Li 瞽宗秋學禮
212 9 to give an offering in a religious ceremony 瞽宗秋學禮
213 9 to respect; to revere 瞽宗秋學禮
214 9 mìng life 命膳宰曰
215 9 mìng to order 命膳宰曰
216 9 mìng destiny; fate; luck 命膳宰曰
217 9 mìng an order; a command 命膳宰曰
218 9 mìng to name; to assign 命膳宰曰
219 9 mìng livelihood 命膳宰曰
220 9 mìng advice 命膳宰曰
221 9 mìng to confer a title 命膳宰曰
222 9 mìng lifespan 命膳宰曰
223 9 mìng to think 命膳宰曰
224 9 fán ordinary; common 凡學世子及學士
225 9 fán the ordinary world 凡學世子及學士
226 9 fán an outline 凡學世子及學士
227 9 fán secular 凡學世子及學士
228 9 fán ordinary people 凡學世子及學士
229 9 to reach 及日中
230 9 to attain 及日中
231 9 to understand 及日中
232 9 able to be compared to; to catch up with 及日中
233 9 to be involved with; to associate with 及日中
234 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 及日中
235 9 shì matter; thing; item 列事未盡
236 9 shì to serve 列事未盡
237 9 shì a government post 列事未盡
238 9 shì duty; post; work 列事未盡
239 9 shì occupation 列事未盡
240 9 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 列事未盡
241 9 shì an accident 列事未盡
242 9 shì to attend 列事未盡
243 9 shì an allusion 列事未盡
244 9 shì a condition; a state; a situation 列事未盡
245 9 shì to engage in 列事未盡
246 9 shì to enslave 列事未盡
247 9 shì to pursue 列事未盡
248 9 shì to administer 列事未盡
249 9 shì to appoint 列事未盡
250 9 有司 yǒusī government official; government office 有司罰之
251 9 shǒu to defend; to protect; to guard; to keep safe 則守於公禰
252 9 shǒu to watch over 則守於公禰
253 9 shǒu to observe; to abide by 則守於公禰
254 9 shǒu to be near; to be close to 則守於公禰
255 9 shǒu Governor 則守於公禰
256 9 shǒu duty; an official post 則守於公禰
257 9 shǒu personal integrity; moral character 則守於公禰
258 9 shǒu Shou 則守於公禰
259 9 shǒu to preserve; to conserve 則守於公禰
260 9 shǒu to wait for 則守於公禰
261 9 shǒu to rely on 則守於公禰
262 9 shòu to hunt 則守於公禰
263 8 成王 chéng wáng King Cheng of Zhou 成王幼
264 8 dialect; language; speech 合語之禮
265 8 to speak; to tell 合語之禮
266 8 verse; writing 合語之禮
267 8 to speak; to tell 合語之禮
268 8 proverbs; common sayings; old expressions 合語之禮
269 8 a signal 合語之禮
270 8 to chirp; to tweet 合語之禮
271 8 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 大司成論說在東序
272 8 chéng to become; to turn into 大司成論說在東序
273 8 chéng to grow up; to ripen; to mature 大司成論說在東序
274 8 chéng to set up; to establish; to develop; to form 大司成論說在東序
275 8 chéng a full measure of 大司成論說在東序
276 8 chéng whole 大司成論說在東序
277 8 chéng set; established 大司成論說在東序
278 8 chéng to reache a certain degree; to amount to 大司成論說在東序
279 8 chéng to reconcile 大司成論說在東序
280 8 chéng to resmble; to be similar to 大司成論說在東序
281 8 chéng composed of 大司成論說在東序
282 8 chéng a result; a harvest; an achievement 大司成論說在東序
283 8 chéng capable; able; accomplished 大司成論說在東序
284 8 chéng to help somebody achieve something 大司成論說在東序
285 8 chéng Cheng 大司成論說在東序
286 8 miào temple; shrine 正室守大廟
287 8 miào the imperial court 正室守大廟
288 8 nǎi to be 文王乃喜
289 8 zhī to know 欲令成王之知父子
290 8 zhī to comprehend 欲令成王之知父子
291 8 zhī to inform; to tell 欲令成王之知父子
292 8 zhī to administer 欲令成王之知父子
293 8 zhī to distinguish; to discern; to recognize 欲令成王之知父子
294 8 zhī to be close friends 欲令成王之知父子
295 8 zhī to feel; to sense; to perceive 欲令成王之知父子
296 8 zhī to receive; to entertain 欲令成王之知父子
297 8 zhī knowledge 欲令成王之知父子
298 8 zhī consciousness; perception 欲令成王之知父子
299 8 zhī a close friend 欲令成王之知父子
300 8 zhì wisdom 欲令成王之知父子
301 8 zhì Zhi 欲令成王之知父子
302 8 zhī to appreciate 欲令成王之知父子
303 8 zhī to make known 欲令成王之知父子
304 8 zhī to have control over 欲令成王之知父子
305 8 zhī to expect; to foresee 欲令成王之知父子
306 8 self 夢帝與我九齡
307 8 [my] dear 夢帝與我九齡
308 8 Wo 夢帝與我九齡
309 8 sān three 日三
310 8 sān third 日三
311 8 sān more than two 日三
312 8 sān very few 日三
313 8 sān San 日三
314 8 zūn to honor; to respect 於成均以及取爵於上尊也
315 8 zūn a zun; an ancient wine vessel 於成均以及取爵於上尊也
316 8 zūn a wine cup 於成均以及取爵於上尊也
317 8 zūn respected; honorable; noble; senior 於成均以及取爵於上尊也
318 8 zūn supreme; high 於成均以及取爵於上尊也
319 8 zūn grave; solemn; dignified 於成均以及取爵於上尊也
320 8 zhòng many; numerous 然而眾知父子之道矣
321 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 然而眾知父子之道矣
322 8 zhòng general; common; public 然而眾知父子之道矣
323 8 shù straight vertical character stroke 問內豎之御者曰
324 8 shù vertical 問內豎之御者曰
325 8 shù to erect 問內豎之御者曰
326 8 shù perpendicular 問內豎之御者曰
327 8 shù an adolescent boy 問內豎之御者曰
328 8 shù a boy servant; a court eunuch 問內豎之御者曰
329 8 father 然後可以為人父
330 8 Kangxi radical 88 然後可以為人父
331 8 a male of an older generation 然後可以為人父
332 8 a polite form of address for an older male 然後可以為人父
333 8 worker 然後可以為人父
334 7 shàn provisions; meals 王季腹膳
335 7 shàn to prepare food 王季腹膳
336 7 shàn to offer food 王季腹膳
337 7 所以 suǒyǐ that by which 所以示成王世子之道也
338 7 jiāo to teach; to educate; to instruct 教世子
339 7 jiào a school of thought; a sect 教世子
340 7 jiào to make; to cause 教世子
341 7 jiào religion 教世子
342 7 jiào instruction; a teaching 教世子
343 7 jiào Jiao 教世子
344 7 jiào a directive; an order 教世子
345 7 jiào to urge; to incite 教世子
346 7 jiào to pass on; to convey 教世子
347 7 jiào etiquette 教世子
348 7 長幼 zhǎng yòu older and younger; seniority 長幼之道也
349 7 Kangxi radical 71 無介語可也
350 7 to not have; without 無介語可也
351 7 mo 無介語可也
352 7 to not have 無介語可也
353 7 Wu 無介語可也
354 7 shí food; food and drink 食上
355 7 shí Kangxi radical 184 食上
356 7 shí to eat 食上
357 7 to feed 食上
358 7 shí meal; cooked cereals 食上
359 7 to raise; to nourish 食上
360 7 shí to receive; to accept 食上
361 7 shí to receive an official salary 食上
362 7 shí an eclipse 食上
363 7 guān an office 教尊而官正
364 7 guān an official; a government official 教尊而官正
365 7 guān official; state-run 教尊而官正
366 7 guān an official body; a state organization; bureau 教尊而官正
367 7 guān an official rank; an official title 教尊而官正
368 7 guān governance 教尊而官正
369 7 guān a sense organ 教尊而官正
370 7 guān office 教尊而官正
371 7 guān public 教尊而官正
372 7 guān an organ 教尊而官正
373 7 guān a polite form of address 教尊而官正
374 7 guān Guan 教尊而官正
375 7 guān to appoint 教尊而官正
376 7 guān to hold a post 教尊而官正
377 7 to tutor; to teach 立大傅
378 7 to assist 立大傅
379 7 Fu 立大傅
380 7 to adhere to; to depend on 立大傅
381 7 to wipe; to smear 立大傅
382 7 to carry 立大傅
383 7 teacher; tutor 立大傅
384 7 yòu Kangxi radical 29 又至
385 7 jié festival; a special day 其有不安節
386 7 jié to economize; to save; to moderate 其有不安節
387 7 jié a node 其有不安節
388 7 jié to regulate; to restrain 其有不安節
389 7 jié section; segment; piece 其有不安節
390 7 jié a knot; a joint 其有不安節
391 7 jié courtesy 其有不安節
392 7 jié rate; pitch 其有不安節
393 7 jié chastity; moral integrity; personal integrity 其有不安節
394 7 jié an item 其有不安節
395 7 jié credentials for an envoy 其有不安節
396 7 jié to abridge 其有不安節
397 7 jié Jie 其有不安節
398 7 jié knot; nautical miles per hour 其有不安節
399 7 jié season 其有不安節
400 7 jié jie 其有不安節
401 7 jié bamboo clappers 其有不安節
402 7 jié rhythm 其有不安節
403 7 jié towering 其有不安節
404 7 jié capital of a column 其有不安節
405 7 gào to tell; to say; said; told 則內豎以告文王
406 7 gào to request 則內豎以告文王
407 7 gào to report; to inform 則內豎以告文王
408 7 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 則內豎以告文王
409 7 gào to accuse; to sue 則內豎以告文王
410 7 gào to reach 則內豎以告文王
411 7 gào an announcement 則內豎以告文王
412 7 gào a party 則內豎以告文王
413 7 gào a vacation 則內豎以告文王
414 7 gào Gao 則內豎以告文王
415 7 shī teacher 龠師學戈
416 7 shī multitude 龠師學戈
417 7 shī a host; a leader 龠師學戈
418 7 shī an expert 龠師學戈
419 7 shī an example; a model 龠師學戈
420 7 shī master 龠師學戈
421 7 shī a capital city; a well protected place 龠師學戈
422 7 shī Shi 龠師學戈
423 7 shī to imitate 龠師學戈
424 7 shī troops 龠師學戈
425 7 shī shi 龠師學戈
426 7 shī an army division 龠師學戈
427 7 shī the 7th hexagram 龠師學戈
428 7 shī a lion 龠師學戈
429 6 yán to speak; to say; said 乞言
430 6 yán language; talk; words; utterance; speech 乞言
431 6 yán Kangxi radical 149 乞言
432 6 yán phrase; sentence 乞言
433 6 yán a word; a syllable 乞言
434 6 yán a theory; a doctrine 乞言
435 6 yán to regard as 乞言
436 6 yán to act as 乞言
437 6 chū rudimentary; elementary 雞初鳴而衣服
438 6 chū original 雞初鳴而衣服
439 6 zhì to rule; to govern; to manage; to control 踐阼而治
440 6 zhì to cure; to treat; to heal 踐阼而治
441 6 zhì to annihilate 踐阼而治
442 6 zhì to punish 踐阼而治
443 6 zhì a government seat 踐阼而治
444 6 zhì to be in order; to be well managed 踐阼而治
445 6 zhì to study; to focus on 踐阼而治
446 6 zhì a Taoist parish 踐阼而治
447 6 zhōng end; finish; conclusion 君王其終撫諸
448 6 zhōng to complete; to finish 君王其終撫諸
449 6 zhōng all; entire; from start to finish 君王其終撫諸
450 6 zhōng to study in detail 君王其終撫諸
451 6 zhōng death 君王其終撫諸
452 6 zhōng Zhong 君王其終撫諸
453 6 zhōng to die 君王其終撫諸
454 6 dōng east 皆於東序
455 6 dōng master; host 皆於東序
456 6 dōng Dong 皆於東序
457 6 xià bottom 食下
458 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend 食下
459 6 xià to announce 食下
460 6 xià to do 食下
461 6 xià to withdraw; to leave; to exit 食下
462 6 xià the lower class; a member of the lower class 食下
463 6 xià inside 食下
464 6 xià an aspect 食下
465 6 xià a certain time 食下
466 6 xià to capture; to take 食下
467 6 xià to put in 食下
468 6 xià to enter 食下
469 6 xià to eliminate; to remove; to get off 食下
470 6 xià to finish work or school 食下
471 6 xià to go 食下
472 6 xià to scorn; to look down on 食下
473 6 xià to modestly decline 食下
474 6 xià to produce 食下
475 6 xià to stay at; to lodge at 食下
476 6 xià to decide 食下
477 6 xià to be less than 食下
478 6 xià humble; lowly 食下
479 6 child; son 是故知為人子
480 6 egg; newborn 是故知為人子
481 6 first earthly branch 是故知為人子
482 6 11 p.m.-1 a.m. 是故知為人子
483 6 Kangxi radical 39 是故知為人子
484 6 pellet; something small and hard 是故知為人子
485 6 master 是故知為人子
486 6 viscount 是故知為人子
487 6 zi you; your honor 是故知為人子
488 6 masters 是故知為人子
489 6 person 是故知為人子
490 6 young 是故知為人子
491 6 seed 是故知為人子
492 6 subordinate; subsidiary 是故知為人子
493 6 a copper coin 是故知為人子
494 6 female dragonfly 是故知為人子
495 6 constituent 是故知為人子
496 6 offspring; descendants 是故知為人子
497 6 dear 是故知為人子
498 6 little one 是故知為人子
499 6 武王 wǔ wáng Wu Wang; King Wu of Zhou 武王帥而行之
500 5 jué ancient bronze wine holder 於成均以及取爵於上尊也

Frequencies of all Words

Top 890

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 117 zhī him; her; them; that 文王之為世子
2 117 zhī used between a modifier and a word to form a word group 文王之為世子
3 117 zhī to go 文王之為世子
4 117 zhī this; that 文王之為世子
5 117 zhī genetive marker 文王之為世子
6 117 zhī it 文王之為世子
7 117 zhī in; in regards to 文王之為世子
8 117 zhī all 文王之為世子
9 117 zhī and 文王之為世子
10 117 zhī however 文王之為世子
11 117 zhī if 文王之為世子
12 117 zhī then 文王之為世子
13 117 zhī to arrive; to go 文王之為世子
14 117 zhī is 文王之為世子
15 117 zhī to use 文王之為世子
16 117 zhī Zhi 文王之為世子
17 117 zhī winding 文王之為世子
18 65 also; too 女以為何也
19 65 a final modal particle indicating certainy or decision 女以為何也
20 65 either 女以為何也
21 65 even 女以為何也
22 65 used to soften the tone 女以為何也
23 65 used for emphasis 女以為何也
24 65 used to mark contrast 女以為何也
25 65 used to mark compromise 女以為何也
26 41 so as to; in order to 則內豎以告文王
27 41 to use; to regard as 則內豎以告文王
28 41 to use; to grasp 則內豎以告文王
29 41 according to 則內豎以告文王
30 41 because of 則內豎以告文王
31 41 on a certain date 則內豎以告文王
32 41 and; as well as 則內豎以告文王
33 41 to rely on 則內豎以告文王
34 41 to regard 則內豎以告文王
35 41 to be able to 則內豎以告文王
36 41 to order; to command 則內豎以告文王
37 41 further; moreover 則內豎以告文王
38 41 used after a verb 則內豎以告文王
39 41 very 則內豎以告文王
40 41 already 則內豎以告文王
41 41 increasingly 則內豎以告文王
42 41 a reason; a cause 則內豎以告文王
43 41 Israel 則內豎以告文王
44 41 Yi 則內豎以告文王
45 38 in; at 朝於王季
46 38 in; at 朝於王季
47 38 in; at; to; from 朝於王季
48 38 to go; to 朝於王季
49 38 to rely on; to depend on 朝於王季
50 38 to go to; to arrive at 朝於王季
51 38 from 朝於王季
52 38 give 朝於王季
53 38 oppposing 朝於王季
54 38 and 朝於王季
55 38 compared to 朝於王季
56 38 by 朝於王季
57 38 and; as well as 朝於王季
58 38 for 朝於王季
59 38 Yu 朝於王季
60 38 a crow 朝於王季
61 38 whew; wow 朝於王季
62 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 雞初鳴而衣服
63 32 ér Kangxi radical 126 雞初鳴而衣服
64 32 ér you 雞初鳴而衣服
65 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 雞初鳴而衣服
66 32 ér right away; then 雞初鳴而衣服
67 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 雞初鳴而衣服
68 32 ér if; in case; in the event that 雞初鳴而衣服
69 32 ér therefore; as a result; thus 雞初鳴而衣服
70 32 ér how can it be that? 雞初鳴而衣服
71 32 ér so as to 雞初鳴而衣服
72 32 ér only then 雞初鳴而衣服
73 32 ér as if; to seem like 雞初鳴而衣服
74 32 néng can; able 雞初鳴而衣服
75 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雞初鳴而衣服
76 32 ér me 雞初鳴而衣服
77 32 ér to arrive; up to 雞初鳴而衣服
78 32 ér possessive 雞初鳴而衣服
79 31 yuē to speak; to say 問內豎之御者曰
80 31 yuē Kangxi radical 73 問內豎之御者曰
81 31 yuē to be called 問內豎之御者曰
82 31 yuē particle without meaning 問內豎之御者曰
83 29 his; hers; its; theirs 其有不安節
84 29 to add emphasis 其有不安節
85 29 used when asking a question in reply to a question 其有不安節
86 29 used when making a request or giving an order 其有不安節
87 29 he; her; it; them 其有不安節
88 29 probably; likely 其有不安節
89 29 will 其有不安節
90 29 may 其有不安節
91 29 if 其有不安節
92 29 or 其有不安節
93 29 Qi 其有不安節
94 29 otherwise; but; however 則內豎以告文王
95 29 then 則內豎以告文王
96 29 measure word for short sections of text 則內豎以告文王
97 29 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則內豎以告文王
98 29 a grade; a level 則內豎以告文王
99 29 an example; a model 則內豎以告文王
100 29 a weighing device 則內豎以告文王
101 29 to grade; to rank 則內豎以告文王
102 29 to copy; to imitate; to follow 則內豎以告文王
103 29 to do 則內豎以告文王
104 29 only 則內豎以告文王
105 29 immediately 則內豎以告文王
106 27 yǒu is; are; to exist 其有不安節
107 27 yǒu to have; to possess 其有不安節
108 27 yǒu indicates an estimate 其有不安節
109 27 yǒu indicates a large quantity 其有不安節
110 27 yǒu indicates an affirmative response 其有不安節
111 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其有不安節
112 27 yǒu used to compare two things 其有不安節
113 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其有不安節
114 27 yǒu used before the names of dynasties 其有不安節
115 27 yǒu a certain thing; what exists 其有不安節
116 27 yǒu multiple of ten and ... 其有不安節
117 27 yǒu abundant 其有不安節
118 27 yǒu purposeful 其有不安節
119 27 yǒu You 其有不安節
120 24 世子 shìzǐ crown prince; heir of a noble house 文王世子
121 24 gōng public; common; state-owned 庶子之正於公族者
122 24 gōng official 庶子之正於公族者
123 24 gōng male 庶子之正於公族者
124 24 gōng duke; lord 庶子之正於公族者
125 24 gōng fair; equitable 庶子之正於公族者
126 24 gōng Mr.; mister 庶子之正於公族者
127 24 gōng father-in-law 庶子之正於公族者
128 24 gōng form of address; your honor 庶子之正於公族者
129 24 gōng accepted; mutual 庶子之正於公族者
130 24 gōng metric 庶子之正於公族者
131 24 gōng to release to the public 庶子之正於公族者
132 24 gōng the common good 庶子之正於公族者
133 24 gōng to divide equally 庶子之正於公族者
134 24 gōng Gong 庶子之正於公族者
135 24 gōng publicly; openly 庶子之正於公族者
136 24 gōng publicly operated; state run 庶子之正於公族者
137 18 certainly; must; will; necessarily 必在
138 18 must 必在
139 18 if; suppose 必在
140 18 Bi 必在
141 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 問內豎之御者曰
142 18 zhě that 問內豎之御者曰
143 18 zhě nominalizing function word 問內豎之御者曰
144 18 zhě used to mark a definition 問內豎之御者曰
145 18 zhě used to mark a pause 問內豎之御者曰
146 18 zhě topic marker; that; it 問內豎之御者曰
147 18 zhuó according to 問內豎之御者曰
148 18 wèi for; to 文王之為世子
149 18 wèi because of 文王之為世子
150 18 wéi to act as; to serve 文王之為世子
151 18 wéi to change into; to become 文王之為世子
152 18 wéi to be; is 文王之為世子
153 18 wéi to do 文王之為世子
154 18 wèi for 文王之為世子
155 18 wèi because of; for; to 文王之為世子
156 18 wèi to 文王之為世子
157 18 wéi in a passive construction 文王之為世子
158 18 wéi forming a rehetorical question 文王之為世子
159 18 wéi forming an adverb 文王之為世子
160 18 wéi to add emphasis 文王之為世子
161 18 wèi to support; to help 文王之為世子
162 18 wéi to govern 文王之為世子
163 16 big; huge; large 大樂正學舞干戚
164 16 Kangxi radical 37 大樂正學舞干戚
165 16 great; major; important 大樂正學舞干戚
166 16 size 大樂正學舞干戚
167 16 old 大樂正學舞干戚
168 16 greatly; very 大樂正學舞干戚
169 16 oldest; earliest 大樂正學舞干戚
170 16 adult 大樂正學舞干戚
171 16 tài greatest; grand 大樂正學舞干戚
172 16 dài an important person 大樂正學舞干戚
173 16 senior 大樂正學舞干戚
174 16 approximately 大樂正學舞干戚
175 16 tài greatest; grand 大樂正學舞干戚
176 15 zài in; at 必在
177 15 zài at 必在
178 15 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 必在
179 15 zài to exist; to be living 必在
180 15 zài to consist of 必在
181 15 zài to be at a post 必在
182 15 xué to study; to learn 凡學世子及學士
183 15 xué a discipline; a branch of study 凡學世子及學士
184 15 xué to imitate 凡學世子及學士
185 15 xué a school; an academy 凡學世子及學士
186 15 xué to understand 凡學世子及學士
187 15 xué learning; acquired knowledge 凡學世子及學士
188 15 xué a doctrine 凡學世子及學士
189 15 xué learned 凡學世子及學士
190 14 yān where; how 不敢有加焉
191 14 yān here; this 不敢有加焉
192 14 yān used for emphasis 不敢有加焉
193 14 yān only 不敢有加焉
194 14 yān in it; there 不敢有加焉
195 13 rén person; people; a human being 謂之郊人
196 13 rén Kangxi radical 9 謂之郊人
197 13 rén a kind of person 謂之郊人
198 13 rén everybody 謂之郊人
199 13 rén adult 謂之郊人
200 13 rén somebody; others 謂之郊人
201 13 rén an upright person 謂之郊人
202 13 文王 wén wáng King Wen of Zhou 文王世子
203 13 a family clan 庶子之正於公族者
204 13 an ethnic group; a tribe 庶子之正於公族者
205 13 a family 庶子之正於公族者
206 13 a group of the same kind 庶子之正於公族者
207 13 average; prepresentative of a kind 庶子之正於公族者
208 13 kill an entire clan as punishment 庶子之正於公族者
209 13 to cluster together 庶子之正於公族者
210 13 complex 庶子之正於公族者
211 13 to wipe out 庶子之正於公族者
212 12 and 夢帝與我九齡
213 12 to give 夢帝與我九齡
214 12 together with 夢帝與我九齡
215 12 interrogative particle 夢帝與我九齡
216 12 to accompany 夢帝與我九齡
217 12 to particate in 夢帝與我九齡
218 12 of the same kind 夢帝與我九齡
219 12 to help 夢帝與我九齡
220 12 for 夢帝與我九齡
221 12 dào way; road; path 長幼之道也
222 12 dào principle; a moral; morality 長幼之道也
223 12 dào Tao; the Way 長幼之道也
224 12 dào measure word for long things 長幼之道也
225 12 dào to say; to speak; to talk 長幼之道也
226 12 dào to think 長幼之道也
227 12 dào times 長幼之道也
228 12 dào circuit; a province 長幼之道也
229 12 dào a course; a channel 長幼之道也
230 12 dào a method; a way of doing something 長幼之道也
231 12 dào measure word for doors and walls 長幼之道也
232 12 dào measure word for courses of a meal 長幼之道也
233 12 dào a centimeter 長幼之道也
234 12 dào a doctrine 長幼之道也
235 12 dào Taoism; Daoism 長幼之道也
236 12 dào a skill 長幼之道也
237 12 dào a sect 長幼之道也
238 12 dào a line 長幼之道也
239 12 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 君之謂也
240 12 jūn you 君之謂也
241 12 jūn a mistress 君之謂也
242 12 jūn date-plum 君之謂也
243 12 jūn the son of heaven 君之謂也
244 12 jūn to rule 君之謂也
245 12 zhèng upright; straight 行不能正履
246 12 zhèng just doing something; just now 行不能正履
247 12 zhèng to straighten; to correct 行不能正履
248 12 zhèng main; central; primary 行不能正履
249 12 zhèng fundamental; original 行不能正履
250 12 zhèng precise; exact; accurate 行不能正履
251 12 zhèng at right angles 行不能正履
252 12 zhèng unbiased; impartial 行不能正履
253 12 zhèng true; correct; orthodox 行不能正履
254 12 zhèng unmixed; pure 行不能正履
255 12 zhèng positive (charge) 行不能正履
256 12 zhèng positive (number) 行不能正履
257 12 zhèng standard 行不能正履
258 12 zhèng chief; principal; primary 行不能正履
259 12 zhèng honest 行不能正履
260 12 zhèng to execute; to carry out 行不能正履
261 12 zhèng precisely 行不能正履
262 12 zhèng accepted; conventional 行不能正履
263 12 zhèng to govern 行不能正履
264 12 zhèng only; just 行不能正履
265 12 zhēng first month 行不能正履
266 12 zhēng center of a target 行不能正履
267 11 not; no 武王不脫
268 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 武王不脫
269 11 as a correlative 武王不脫
270 11 no (answering a question) 武王不脫
271 11 forms a negative adjective from a noun 武王不脫
272 11 at the end of a sentence to form a question 武王不脫
273 11 to form a yes or no question 武王不脫
274 11 infix potential marker 武王不脫
275 11 qīn relatives 親則父也
276 11 qīn intimate 親則父也
277 11 qīn a bride 親則父也
278 11 qīn parents 親則父也
279 11 qīn marriage 親則父也
280 11 qīn personally 親則父也
281 11 qīn someone intimately connected to 親則父也
282 11 qīn friendship 親則父也
283 11 qīn Qin 親則父也
284 11 qīn to be close to 親則父也
285 11 qīn to love 親則父也
286 11 qīn to kiss 親則父也
287 11 qīn related [by blood] 親則父也
288 11 qìng relatives by marriage 親則父也
289 11 qīn a hazelnut tree 親則父也
290 11 然後 ránhòu after; after that; afterwards 然後亦復初
291 10 chǐ tooth; teeth 齒亦齡也
292 10 chǐ gears; cogs 齒亦齡也
293 10 chǐ Kangxi radical 211 齒亦齡也
294 10 chǐ a tooth-shaped part of an object 齒亦齡也
295 10 chǐ to stand side-by-side 齒亦齡也
296 10 chǐ age 齒亦齡也
297 10 chǐ to speak of 齒亦齡也
298 10 nèi inside; interior 問內豎之御者曰
299 10 nèi private 問內豎之御者曰
300 10 nèi family; domestic 問內豎之御者曰
301 10 nèi inside; interior 問內豎之御者曰
302 10 nèi wife; consort 問內豎之御者曰
303 10 nèi an imperial palace 問內豎之御者曰
304 10 nèi an internal organ; heart 問內豎之御者曰
305 10 nèi female 問內豎之御者曰
306 10 nèi to approach 問內豎之御者曰
307 10 nèi indoors 問內豎之御者曰
308 10 nèi inner heart 問內豎之御者曰
309 10 nèi a room 問內豎之御者曰
310 10 nèi Nei 問內豎之御者曰
311 10 to receive 問內豎之御者曰
312 10 君臣 jūn chén a ruler and his ministers 君臣
313 10 父子 fù zǐ father and son 欲令成王之知父子
314 10 preface; introduction 皆於東序
315 10 order; sequence 皆於東序
316 10 wings of a house; lateral walls 皆於東序
317 10 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 皆於東序
318 10 to arrange; to put in order 皆於東序
319 10 precedence; rank 皆於東序
320 10 to narrate; to describe 皆於東序
321 10 a text written for seeing someone off 皆於東序
322 10 an antechamber 皆於東序
323 10 season 皆於東序
324 10 overture; prelude 皆於東序
325 10 also; too 亦如之
326 10 but 亦如之
327 10 this; he; she 亦如之
328 10 although; even though 亦如之
329 10 already 亦如之
330 10 particle with no meaning 亦如之
331 10 Yi 亦如之
332 9 happy; glad; cheerful; joyful 小樂正學干
333 9 to take joy in; to be happy; to be cheerful 小樂正學干
334 9 Le 小樂正學干
335 9 yuè music 小樂正學干
336 9 yuè a musical instrument 小樂正學干
337 9 yuè tone [of voice]; expression 小樂正學干
338 9 yuè a musician 小樂正學干
339 9 joy; pleasure 小樂正學干
340 9 yuè the Book of Music 小樂正學干
341 9 lào Lao 小樂正學干
342 9 to laugh 小樂正學干
343 9 Germany 或以德進
344 9 virtue; morality; ethics; character 或以德進
345 9 kindness; favor 或以德進
346 9 conduct; behavior 或以德進
347 9 to be grateful 或以德進
348 9 heart; intention 或以德進
349 9 De 或以德進
350 9 potency; natural power 或以德進
351 9 wholesome; good 或以德進
352 9 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 瞽宗秋學禮
353 9 a ritual; a ceremony; a rite 瞽宗秋學禮
354 9 a present; a gift 瞽宗秋學禮
355 9 a bow 瞽宗秋學禮
356 9 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 瞽宗秋學禮
357 9 Li 瞽宗秋學禮
358 9 to give an offering in a religious ceremony 瞽宗秋學禮
359 9 to respect; to revere 瞽宗秋學禮
360 9 mìng life 命膳宰曰
361 9 mìng to order 命膳宰曰
362 9 mìng destiny; fate; luck 命膳宰曰
363 9 mìng an order; a command 命膳宰曰
364 9 mìng to name; to assign 命膳宰曰
365 9 mìng livelihood 命膳宰曰
366 9 mìng advice 命膳宰曰
367 9 mìng to confer a title 命膳宰曰
368 9 mìng lifespan 命膳宰曰
369 9 mìng to think 命膳宰曰
370 9 fán ordinary; common 凡學世子及學士
371 9 fán the ordinary world 凡學世子及學士
372 9 fán an outline 凡學世子及學士
373 9 fán secular 凡學世子及學士
374 9 fán all 凡學世子及學士
375 9 fán altogether; in sum; in all; in total 凡學世子及學士
376 9 fán ordinary people 凡學世子及學士
377 9 to reach 及日中
378 9 and 及日中
379 9 coming to; when 及日中
380 9 to attain 及日中
381 9 to understand 及日中
382 9 able to be compared to; to catch up with 及日中
383 9 to be involved with; to associate with 及日中
384 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 及日中
385 9 shì matter; thing; item 列事未盡
386 9 shì to serve 列事未盡
387 9 shì a government post 列事未盡
388 9 shì duty; post; work 列事未盡
389 9 shì occupation 列事未盡
390 9 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 列事未盡
391 9 shì an accident 列事未盡
392 9 shì to attend 列事未盡
393 9 shì an allusion 列事未盡
394 9 shì a condition; a state; a situation 列事未盡
395 9 shì to engage in 列事未盡
396 9 shì to enslave 列事未盡
397 9 shì to pursue 列事未盡
398 9 shì to administer 列事未盡
399 9 shì to appoint 列事未盡
400 9 shì a piece 列事未盡
401 9 有司 yǒusī government official; government office 有司罰之
402 9 shǒu to defend; to protect; to guard; to keep safe 則守於公禰
403 9 shǒu to watch over 則守於公禰
404 9 shǒu to observe; to abide by 則守於公禰
405 9 shǒu to be near; to be close to 則守於公禰
406 9 shǒu Governor 則守於公禰
407 9 shǒu duty; an official post 則守於公禰
408 9 shǒu personal integrity; moral character 則守於公禰
409 9 shǒu Shou 則守於公禰
410 9 shǒu to preserve; to conserve 則守於公禰
411 9 shǒu to wait for 則守於公禰
412 9 shǒu to rely on 則守於公禰
413 9 shòu to hunt 則守於公禰
414 8 成王 chéng wáng King Cheng of Zhou 成王幼
415 8 dialect; language; speech 合語之禮
416 8 to speak; to tell 合語之禮
417 8 verse; writing 合語之禮
418 8 to speak; to tell 合語之禮
419 8 proverbs; common sayings; old expressions 合語之禮
420 8 a signal 合語之禮
421 8 to chirp; to tweet 合語之禮
422 8 final particle to express a completed action 女何夢矣
423 8 particle to express certainty 女何夢矣
424 8 would; particle to indicate a future condition 女何夢矣
425 8 to form a question 女何夢矣
426 8 to indicate a command 女何夢矣
427 8 sigh 女何夢矣
428 8 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 大司成論說在東序
429 8 chéng one tenth 大司成論說在東序
430 8 chéng to become; to turn into 大司成論說在東序
431 8 chéng to grow up; to ripen; to mature 大司成論說在東序
432 8 chéng to set up; to establish; to develop; to form 大司成論說在東序
433 8 chéng a full measure of 大司成論說在東序
434 8 chéng whole 大司成論說在東序
435 8 chéng set; established 大司成論說在東序
436 8 chéng to reache a certain degree; to amount to 大司成論說在東序
437 8 chéng to reconcile 大司成論說在東序
438 8 chéng alright; OK 大司成論說在東序
439 8 chéng an area of ten square miles 大司成論說在東序
440 8 chéng to resmble; to be similar to 大司成論說在東序
441 8 chéng composed of 大司成論說在東序
442 8 chéng a result; a harvest; an achievement 大司成論說在東序
443 8 chéng capable; able; accomplished 大司成論說在東序
444 8 chéng to help somebody achieve something 大司成論說在東序
445 8 chéng Cheng 大司成論說在東序
446 8 miào temple; shrine 正室守大廟
447 8 miào the imperial court 正室守大廟
448 8 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 文王乃喜
449 8 nǎi to be 文王乃喜
450 8 nǎi you; yours 文王乃喜
451 8 nǎi also; moreover 文王乃喜
452 8 nǎi however; but 文王乃喜
453 8 nǎi if 文王乃喜
454 8 zhī to know 欲令成王之知父子
455 8 zhī to comprehend 欲令成王之知父子
456 8 zhī to inform; to tell 欲令成王之知父子
457 8 zhī to administer 欲令成王之知父子
458 8 zhī to distinguish; to discern; to recognize 欲令成王之知父子
459 8 zhī to be close friends 欲令成王之知父子
460 8 zhī to feel; to sense; to perceive 欲令成王之知父子
461 8 zhī to receive; to entertain 欲令成王之知父子
462 8 zhī knowledge 欲令成王之知父子
463 8 zhī consciousness; perception 欲令成王之知父子
464 8 zhī a close friend 欲令成王之知父子
465 8 zhì wisdom 欲令成王之知父子
466 8 zhì Zhi 欲令成王之知父子
467 8 zhī to appreciate 欲令成王之知父子
468 8 zhī to make known 欲令成王之知父子
469 8 zhī to have control over 欲令成王之知父子
470 8 zhī to expect; to foresee 欲令成王之知父子
471 8 I; me; my 夢帝與我九齡
472 8 self 夢帝與我九齡
473 8 we; our 夢帝與我九齡
474 8 [my] dear 夢帝與我九齡
475 8 Wo 夢帝與我九齡
476 8 sān three 日三
477 8 sān third 日三
478 8 sān more than two 日三
479 8 sān very few 日三
480 8 sān repeatedly 日三
481 8 sān San 日三
482 8 zūn to honor; to respect 於成均以及取爵於上尊也
483 8 zūn measure word for cannons and statues 於成均以及取爵於上尊也
484 8 zūn a zun; an ancient wine vessel 於成均以及取爵於上尊也
485 8 zūn a wine cup 於成均以及取爵於上尊也
486 8 zūn respected; honorable; noble; senior 於成均以及取爵於上尊也
487 8 zūn supreme; high 於成均以及取爵於上尊也
488 8 zūn grave; solemn; dignified 於成均以及取爵於上尊也
489 8 zūn your [honorable] 於成均以及取爵於上尊也
490 8 zhòng many; numerous 然而眾知父子之道矣
491 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 然而眾知父子之道矣
492 8 zhòng general; common; public 然而眾知父子之道矣
493 8 shù straight vertical character stroke 問內豎之御者曰
494 8 shù vertical 問內豎之御者曰
495 8 shù to erect 問內豎之御者曰
496 8 shù perpendicular 問內豎之御者曰
497 8 shù an adolescent boy 問內豎之御者曰
498 8 shù a boy servant; a court eunuch 問內豎之御者曰
499 8 father 然後可以為人父
500 8 Kangxi radical 88 然後可以為人父

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
伯禽 98 Bo Qin
成王 99 King Cheng of Zhou
春官 99
  1. Office of Spring
  2. Ministry of Rites
大武 100 Dawu; Tawu
践阼 踐阼 106 Jian Zuo Ceremony
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
文王 119 King Wen of Zhou
武王 119 Wu Wang; King Wu of Zhou
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
周公 122 Duke Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English