Glossary and Vocabulary for The Book of Rites 禮記, 《聘義》 The Meaning of the Interchange of Missions Beteween Different Courts

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 zhī to go 拜君命之辱
2 31 zhī to arrive; to go 拜君命之辱
3 31 zhī is 拜君命之辱
4 31 zhī to use 拜君命之辱
5 31 zhī Zhi 拜君命之辱
6 31 zhī winding 拜君命之辱
7 20 to go; to 君子於其所尊弗敢質
8 20 to rely on; to depend on 君子於其所尊弗敢質
9 20 Yu 君子於其所尊弗敢質
10 20 a crow 君子於其所尊弗敢質
11 20 ér Kangxi radical 126 介紹而傳命
12 20 ér as if; to seem like 介紹而傳命
13 20 néng can; able 介紹而傳命
14 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 介紹而傳命
15 20 ér to arrive; up to 介紹而傳命
16 13 to use; to grasp 故諸侯相接以敬讓
17 13 to rely on 故諸侯相接以敬讓
18 13 to regard 故諸侯相接以敬讓
19 13 to be able to 故諸侯相接以敬讓
20 13 to order; to command 故諸侯相接以敬讓
21 13 used after a verb 故諸侯相接以敬讓
22 13 a reason; a cause 故諸侯相接以敬讓
23 13 Israel 故諸侯相接以敬讓
24 13 Yi 故諸侯相接以敬讓
25 13 guì expensive; costly; valuable 故所貴於勇敢者
26 13 guì Guizhou 故所貴於勇敢者
27 13 guì esteemed; honored 故所貴於勇敢者
28 13 guì noble 故所貴於勇敢者
29 13 guì high quality 故所貴於勇敢者
30 13 guì to esteem; to honor 故所貴於勇敢者
31 13 guì a place of honor 故所貴於勇敢者
32 13 guì Gui 故所貴於勇敢者
33 12 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 相厲以禮
34 12 a ritual; a ceremony; a rite 相厲以禮
35 12 a present; a gift 相厲以禮
36 12 a bow 相厲以禮
37 12 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 相厲以禮
38 12 Li 相厲以禮
39 12 to give an offering in a religious ceremony 相厲以禮
40 12 to respect; to revere 相厲以禮
41 10 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則不相侵陵
42 10 a grade; a level 則不相侵陵
43 10 an example; a model 則不相侵陵
44 10 a weighing device 則不相侵陵
45 10 to grade; to rank 則不相侵陵
46 10 to copy; to imitate; to follow 則不相侵陵
47 10 to do 則不相侵陵
48 9 meaning; sense 聘義
49 9 justice; right action; righteousness 聘義
50 9 artificial; man-made; fake 聘義
51 9 chivalry; generosity 聘義
52 9 just; righteous 聘義
53 9 adopted 聘義
54 9 a relationship 聘義
55 9 volunteer 聘義
56 9 something suitable 聘義
57 9 a martyr 聘義
58 9 a law 聘義
59 9 Yi 聘義
60 8 Qi 然而用財如此其厚者
61 8 xiàng to observe; to assess 則不相侵陵
62 8 xiàng appearance; portrait; picture 則不相侵陵
63 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 則不相侵陵
64 8 xiàng to aid; to help 則不相侵陵
65 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 則不相侵陵
66 8 xiàng a sign; a mark; appearance 則不相侵陵
67 8 xiāng alternately; in turn 則不相侵陵
68 8 xiāng Xiang 則不相侵陵
69 8 xiāng form substance 則不相侵陵
70 8 xiāng to express 則不相侵陵
71 8 xiàng to choose 則不相侵陵
72 8 xiāng Xiang 則不相侵陵
73 8 xiāng an ancient musical instrument 則不相侵陵
74 8 xiāng the seventh lunar month 則不相侵陵
75 8 xiāng to compare 則不相侵陵
76 8 xiàng to divine 則不相侵陵
77 8 xiàng to administer 則不相侵陵
78 8 xiàng helper for a blind person 則不相侵陵
79 8 xiāng rhythm [music] 則不相侵陵
80 8 xiāng the upper frets of a pipa 則不相侵陵
81 8 xiāng coralwood 則不相侵陵
82 8 xiàng ministry 則不相侵陵
83 8 xiàng to supplement; to enhance 則不相侵陵
84 7 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子於其所尊弗敢質
85 7 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子於其所尊弗敢質
86 7 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 三讓而後傳命
87 7 ràng to transfer; to sell 三讓而後傳命
88 7 yòng to use; to apply 古之用財者不能均如此
89 7 yòng Kangxi radical 101 古之用財者不能均如此
90 7 yòng to eat 古之用財者不能均如此
91 7 yòng to spend 古之用財者不能均如此
92 7 yòng expense 古之用財者不能均如此
93 7 yòng a use; usage 古之用財者不能均如此
94 7 yòng to need; must 古之用財者不能均如此
95 7 yòng useful; practical 古之用財者不能均如此
96 7 yòng to use up; to use all of something 古之用財者不能均如此
97 7 yòng to work (an animal) 古之用財者不能均如此
98 7 yòng to appoint 古之用財者不能均如此
99 7 yòng to administer; to manager 古之用財者不能均如此
100 7 yòng to control 古之用財者不能均如此
101 7 yòng to access 古之用財者不能均如此
102 7 yòng Yong 古之用財者不能均如此
103 7 infix potential marker 則不相侵陵
104 7 諸侯 zhū hóu the feudal lords 故諸侯相接以敬讓
105 7 pìn to engage; to hire 聘義
106 7 pìn to betroth 聘義
107 7 pìn to communicate 聘義
108 7 pìng to get married 聘義
109 7 sān three 男三介
110 7 sān third 男三介
111 7 sān more than two 男三介
112 7 sān very few 男三介
113 7 sān San 男三介
114 6 suǒ a few; various; some 此眾人之所難
115 6 suǒ a place; a location 此眾人之所難
116 6 suǒ indicates a passive voice 此眾人之所難
117 6 suǒ an ordinal number 此眾人之所難
118 6 suǒ meaning 此眾人之所難
119 6 suǒ garrison 此眾人之所難
120 6 xíng to walk 非強有力者弗能行也
121 6 xíng capable; competent 非強有力者弗能行也
122 6 háng profession 非強有力者弗能行也
123 6 xíng Kangxi radical 144 非強有力者弗能行也
124 6 xíng to travel 非強有力者弗能行也
125 6 xìng actions; conduct 非強有力者弗能行也
126 6 xíng to do; to act; to practice 非強有力者弗能行也
127 6 xíng all right; OK; okay 非強有力者弗能行也
128 6 háng horizontal line 非強有力者弗能行也
129 6 héng virtuous deeds 非強有力者弗能行也
130 6 hàng a line of trees 非強有力者弗能行也
131 6 hàng bold; steadfast 非強有力者弗能行也
132 6 xíng to move 非強有力者弗能行也
133 6 xíng to put into effect; to implement 非強有力者弗能行也
134 6 xíng travel 非強有力者弗能行也
135 6 xíng to circulate 非強有力者弗能行也
136 6 xíng running script; running script 非強有力者弗能行也
137 6 xíng temporary 非強有力者弗能行也
138 6 háng rank; order 非強有力者弗能行也
139 6 háng a business; a shop 非強有力者弗能行也
140 6 xíng to depart; to leave 非強有力者弗能行也
141 6 xíng to experience 非強有力者弗能行也
142 6 xíng path; way 非強有力者弗能行也
143 6 xíng xing; ballad 非強有力者弗能行也
144 6 xíng Xing 非強有力者弗能行也
145 6 wéi to act as; to serve 卿為上擯
146 6 wéi to change into; to become 卿為上擯
147 6 wéi to be; is 卿為上擯
148 6 wéi to do 卿為上擯
149 6 wèi to support; to help 卿為上擯
150 6 wéi to govern 卿為上擯
151 6 勇敢 yǒnggǎn brave 有義之謂勇敢
152 6 所以 suǒyǐ that by which 所以明貴賤也
153 5 precious 敢問君子貴玉而賤玟者何也
154 5 jade; a precious stone; a gem 敢問君子貴玉而賤玟者何也
155 5 Kangxi radical 96 敢問君子貴玉而賤玟者何也
156 5 fair; beautiful 敢問君子貴玉而賤玟者何也
157 5 your 敢問君子貴玉而賤玟者何也
158 5 pure white 敢問君子貴玉而賤玟者何也
159 5 to groom 敢問君子貴玉而賤玟者何也
160 5 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 君使士迎于竟
161 5 jūn a mistress 君使士迎于竟
162 5 jūn date-plum 君使士迎于竟
163 5 jūn the son of heaven 君使士迎于竟
164 5 jūn to rule 君使士迎于竟
165 5 強有力 qiángyǒulì strong; vigorous 非強有力者弗能行也
166 5 rén person; people; a human being 人渴而不敢飲也
167 5 rén Kangxi radical 9 人渴而不敢飲也
168 5 rén a kind of person 人渴而不敢飲也
169 5 rén everybody 人渴而不敢飲也
170 5 rén adult 人渴而不敢飲也
171 5 rén somebody; others 人渴而不敢飲也
172 5 rén an upright person 人渴而不敢飲也
173 4 zhāng jade plaything; jade ornament 還圭璋
174 4 jiè to introduce; to lie between 上公七介
175 4 jiè to take offense; to mind about 上公七介
176 4 jiè honest; upright; determined 上公七介
177 4 jiè motion; action 上公七介
178 4 jiè a border; an edge 上公七介
179 4 jiè to divide; to separate 上公七介
180 4 jiè a go-between; an intermediary 上公七介
181 4 jiè to mediate 上公七介
182 4 jiè a intermediate stage 上公七介
183 4 jiè to help; to aid 上公七介
184 4 jiè separate; aloof 上公七介
185 4 jiè a trifle 上公七介
186 4 jiè to rely on; to depend on 上公七介
187 4 jiè serious; important; great 上公七介
188 4 jiè Jie 上公七介
189 4 jiè forerunner 上公七介
190 4 jiè a shell 上公七介
191 4 jiè armor 上公七介
192 4 jiè a servant 上公七介
193 4 qīn relatives 君親拜迎于大門之內而廟受
194 4 qīn intimate 君親拜迎于大門之內而廟受
195 4 qīn a bride 君親拜迎于大門之內而廟受
196 4 qīn parents 君親拜迎于大門之內而廟受
197 4 qīn marriage 君親拜迎于大門之內而廟受
198 4 qīn someone intimately connected to 君親拜迎于大門之內而廟受
199 4 qīn friendship 君親拜迎于大門之內而廟受
200 4 qīn Qin 君親拜迎于大門之內而廟受
201 4 qīn to be close to 君親拜迎于大門之內而廟受
202 4 qīn to love 君親拜迎于大門之內而廟受
203 4 qīn to kiss 君親拜迎于大門之內而廟受
204 4 qīn related [by blood] 君親拜迎于大門之內而廟受
205 4 qìng relatives by marriage 君親拜迎于大門之內而廟受
206 4 qīn a hazelnut tree 君親拜迎于大門之內而廟受
207 4 nèi inside; interior 內不相陵
208 4 nèi private 內不相陵
209 4 nèi family; domestic 內不相陵
210 4 nèi wife; consort 內不相陵
211 4 nèi an imperial palace 內不相陵
212 4 nèi an internal organ; heart 內不相陵
213 4 nèi female 內不相陵
214 4 nèi to approach 內不相陵
215 4 nèi indoors 內不相陵
216 4 nèi inner heart 內不相陵
217 4 nèi a room 內不相陵
218 4 nèi Nei 內不相陵
219 4 to receive 內不相陵
220 4 guī jade pointed at the top 還圭璋
221 4 shí food; food and drink
222 4 shí Kangxi radical 184
223 4 shí to eat
224 4 to feed
225 4 shí meal; cooked cereals
226 4 to raise; to nourish
227 4 shí to receive; to accept
228 4 shí to receive an official salary
229 4 shí an eclipse
230 4 wài outside 則外不相侵
231 4 wài external; outer 則外不相侵
232 4 wài foreign countries 則外不相侵
233 4 wài exterior; outer surface 則外不相侵
234 4 wài a remote place 則外不相侵
235 4 wài husband 則外不相侵
236 4 wài other 則外不相侵
237 4 wài to be extra; to be additional 則外不相侵
238 4 wài unofficial; informal; exoteric 則外不相侵
239 4 wài role of an old man 則外不相侵
240 4 wài to drift apart; to become estranged 則外不相侵
241 4 wài to betray; to forsake 則外不相侵
242 4 如此 rúcǐ in this way; so 古之用財者不能均如此
243 4 cái money; wealth; riches; valuables 此輕財而重禮之義也
244 4 cái financial worth 此輕財而重禮之義也
245 4 cái talent 此輕財而重禮之義也
246 4 cái to consider 此輕財而重禮之義也
247 4 a whetstone 相厲以禮
248 4 to grind; to sharpen 相厲以禮
249 4 to whet 相厲以禮
250 3 do not 君子於其所尊弗敢質
251 3 君臣 jūn chén a ruler and his ministers 所以明賓客君臣之義也
252 3 xiǎng to host a banquet
253 3 xiǎng to give an offering
254 3 xiǎng to enjoy
255 3 xiǎng an offering
256 3 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下無事
257 3 天下 tiānxià authority over China 天下無事
258 3 天下 tiānxià the world 天下無事
259 3 day of the month; a certain day 乘禽日五雙
260 3 Kangxi radical 72 乘禽日五雙
261 3 a day 乘禽日五雙
262 3 Japan 乘禽日五雙
263 3 sun 乘禽日五雙
264 3 daytime 乘禽日五雙
265 3 sunlight 乘禽日五雙
266 3 everyday 乘禽日五雙
267 3 season 乘禽日五雙
268 3 available time 乘禽日五雙
269 3 in the past 乘禽日五雙
270 3 mi 乘禽日五雙
271 3 five 伯五介
272 3 fifth musical note 伯五介
273 3 Wu 伯五介
274 3 the five elements 伯五介
275 3 zhòng heavy 重禮也
276 3 chóng to repeat 重禮也
277 3 zhòng significant; serious; important 重禮也
278 3 chóng layered; folded; tiered 重禮也
279 3 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重禮也
280 3 zhòng sad 重禮也
281 3 zhòng a weight 重禮也
282 3 zhòng large in amount; valuable 重禮也
283 3 zhòng thick; dense; strong 重禮也
284 3 zhòng to prefer 重禮也
285 3 zhòng to add 重禮也
286 3 順治 shùnzhì Emperor Shunzhi 用之於禮義則順治
287 3 順治 shùnzhì a smooth rule 用之於禮義則順治
288 3 行禮 xínglǐ to salute; to greet 將以行禮也
289 3 mìng life 介紹而傳命
290 3 mìng to order 介紹而傳命
291 3 mìng destiny; fate; luck 介紹而傳命
292 3 mìng an order; a command 介紹而傳命
293 3 mìng to name; to assign 介紹而傳命
294 3 mìng livelihood 介紹而傳命
295 3 mìng advice 介紹而傳命
296 3 mìng to confer a title 介紹而傳命
297 3 mìng lifespan 介紹而傳命
298 3 mìng to think 介紹而傳命
299 3 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 故天子制諸侯
300 3 之謂 zhī wèi a way of saying 有行之謂有義
301 3 jìng to respect /to honor 敬之至也
302 3 jìng gratitude; congratulations 敬之至也
303 3 jìng to offer out of politeness or ceremony 敬之至也
304 3 jìng a gift given in honor 敬之至也
305 3 jìng solemn /serious 敬之至也
306 3 jìng to alert /to warn 敬之至也
307 3 jìng protocol; courtesy 敬之至也
308 3 jìng Jing 敬之至也
309 3 戰勝 zhànshèng to prevail; to surmount 則用之於戰勝
310 3 bìn to exclude; expel; reject 卿為上擯
311 3 bìn to usher 卿為上擯
312 3 zhèng upright; straight 兵不用而諸侯自為正之具也
313 3 zhèng to straighten; to correct 兵不用而諸侯自為正之具也
314 3 zhèng main; central; primary 兵不用而諸侯自為正之具也
315 3 zhèng fundamental; original 兵不用而諸侯自為正之具也
316 3 zhèng precise; exact; accurate 兵不用而諸侯自為正之具也
317 3 zhèng at right angles 兵不用而諸侯自為正之具也
318 3 zhèng unbiased; impartial 兵不用而諸侯自為正之具也
319 3 zhèng true; correct; orthodox 兵不用而諸侯自為正之具也
320 3 zhèng unmixed; pure 兵不用而諸侯自為正之具也
321 3 zhèng positive (charge) 兵不用而諸侯自為正之具也
322 3 zhèng positive (number) 兵不用而諸侯自為正之具也
323 3 zhèng standard 兵不用而諸侯自為正之具也
324 3 zhèng chief; principal; primary 兵不用而諸侯自為正之具也
325 3 zhèng honest 兵不用而諸侯自為正之具也
326 3 zhèng to execute; to carry out 兵不用而諸侯自為正之具也
327 3 zhèng accepted; conventional 兵不用而諸侯自為正之具也
328 3 zhèng to govern 兵不用而諸侯自為正之具也
329 3 zhēng first month 兵不用而諸侯自為正之具也
330 3 zhēng center of a target 兵不用而諸侯自為正之具也
331 3 guó a country; a nation 主國待客
332 3 guó the capital of a state 主國待客
333 3 guó a feud; a vassal state 主國待客
334 3 guó a state; a kingdom 主國待客
335 3 guó a place; a land 主國待客
336 3 guó domestic; Chinese 主國待客
337 3 guó national 主國待客
338 3 guó top in the nation 主國待客
339 3 guó Guo 主國待客
340 3 不敢 bùgǎn to not dare 人渴而不敢飲也
341 3 不敢 bùgǎn I do not dare [modest expression] 人渴而不敢飲也
342 3 mín a jade-like stone 敢問君子貴玉而賤玟者何也
343 3 wén veins in jade 敢問君子貴玉而賤玟者何也
344 3 gǎn bold; brave 君子於其所尊弗敢質
345 3 gǎn to dare to 君子於其所尊弗敢質
346 3 bài to bow; to pay respect to 君親拜迎于大門之內而廟受
347 3 bài to send greetings; to congratulate 君親拜迎于大門之內而廟受
348 3 bài to visit 君親拜迎于大門之內而廟受
349 3 bài to appoint; to confer a title 君親拜迎于大門之內而廟受
350 3 bài to enter into a relationship 君親拜迎于大門之內而廟受
351 3 bài a polite form; please 君親拜迎于大門之內而廟受
352 3 bài Bai 君親拜迎于大門之內而廟受
353 3 bài to perform a ritual 君親拜迎于大門之內而廟受
354 3 bài to bend 君親拜迎于大門之內而廟受
355 3 bài byte 君親拜迎于大門之內而廟受
356 3 禮義 lǐ yì proper etiquette and right action 則用之於禮義
357 2 mín the people; citizen; subjects 則民作讓矣
358 2 mín Min 則民作讓矣
359 2 chē a vehicle 米三十車
360 2 chē Kangxi radical 159 米三十車
361 2 chē a cart; a carriage 米三十車
362 2 chē a tool with a wheel 米三十車
363 2 chē a machine 米三十車
364 2 chē metal turning; lathe work 米三十車
365 2 chē to lift hydraulically 米三十車
366 2 chē to transport something in a cart 米三十車
367 2 chē to sew with a sewing machine 米三十車
368 2 chē to turn 米三十車
369 2 chē Che 米三十車
370 2 a chariot 米三十車
371 2 chē jaw 米三十車
372 2 chē ivory bedframe 米三十車
373 2 chē to transport 米三十車
374 2 mother-of-pearl 米三十車
375 2 chē a waterwheel; equipment for lifting water 米三十車
376 2 Germany 夫昔者君子比德於玉焉
377 2 virtue; morality; ethics; character 夫昔者君子比德於玉焉
378 2 kindness; favor 夫昔者君子比德於玉焉
379 2 conduct; behavior 夫昔者君子比德於玉焉
380 2 to be grateful 夫昔者君子比德於玉焉
381 2 heart; intention 夫昔者君子比德於玉焉
382 2 De 夫昔者君子比德於玉焉
383 2 potency; natural power 夫昔者君子比德於玉焉
384 2 wholesome; good 夫昔者君子比德於玉焉
385 2 guǎ few 為玉之寡而玟之多與
386 2 guǎ a widow 為玉之寡而玟之多與
387 2 guǎ alone; friendless 為玉之寡而玟之多與
388 2 guǎ to reduce 為玉之寡而玟之多與
389 2 luàn chaotic; disorderly 則謂之亂人
390 2 luàn confused 則謂之亂人
391 2 luàn to disturb; to upset; to throw into chaos 則謂之亂人
392 2 luàn to be promiscuous 則謂之亂人
393 2 luàn finale 則謂之亂人
394 2 luàn to destroy 則謂之亂人
395 2 luàn to confuse 則謂之亂人
396 2 luàn agitated 則謂之亂人
397 2 luàn very 則謂之亂人
398 2 luàn unstable 則謂之亂人
399 2 luàn revolt; rebelion; riot 則謂之亂人
400 2 shàng top; a high position 上公七介
401 2 shang top; the position on or above something 上公七介
402 2 shàng to go up; to go forward 上公七介
403 2 shàng shang 上公七介
404 2 shàng previous; last 上公七介
405 2 shàng high; higher 上公七介
406 2 shàng advanced 上公七介
407 2 shàng a monarch; a sovereign 上公七介
408 2 shàng time 上公七介
409 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上公七介
410 2 shàng far 上公七介
411 2 shàng big; as big as 上公七介
412 2 shàng abundant; plentiful 上公七介
413 2 shàng to report 上公七介
414 2 shàng to offer 上公七介
415 2 shàng to go on stage 上公七介
416 2 shàng to take office; to assume a post 上公七介
417 2 shàng to install; to erect 上公七介
418 2 shàng to suffer; to sustain 上公七介
419 2 shàng to burn 上公七介
420 2 shàng to remember 上公七介
421 2 shàng to add 上公七介
422 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上公七介
423 2 shàng to meet 上公七介
424 2 shàng falling then rising (4th) tone 上公七介
425 2 shang used after a verb indicating a result 上公七介
426 2 shàng a musical note 上公七介
427 2 zūn to honor; to respect 君子於其所尊弗敢質
428 2 zūn a zun; an ancient wine vessel 君子於其所尊弗敢質
429 2 zūn a wine cup 君子於其所尊弗敢質
430 2 zūn respected; honorable; noble; senior 君子於其所尊弗敢質
431 2 zūn supreme; high 君子於其所尊弗敢質
432 2 zūn grave; solemn; dignified 君子於其所尊弗敢質
433 2 fēi Kangxi radical 175 非強有力者弗能行也
434 2 fēi wrong; bad; untruthful 非強有力者弗能行也
435 2 fēi different 非強有力者弗能行也
436 2 fēi to not be; to not have 非強有力者弗能行也
437 2 fēi to violate; to be contrary to 非強有力者弗能行也
438 2 fēi Africa 非強有力者弗能行也
439 2 fēi to slander 非強有力者弗能行也
440 2 fěi to avoid 非強有力者弗能行也
441 2 fēi must 非強有力者弗能行也
442 2 fēi an error 非強有力者弗能行也
443 2 fēi a problem; a question 非強有力者弗能行也
444 2 fēi evil 非強有力者弗能行也
445 2 miào temple; shrine 三讓而後入廟門
446 2 miào the imperial court 三讓而後入廟門
447 2 rice plant 禾三十車
448 2 Kangxi radical 115 禾三十車
449 2 grain still on stalk 禾三十車
450 2 yuē to speak; to say 子貢問於孔子曰
451 2 yuē Kangxi radical 73 子貢問於孔子曰
452 2 yuē to be called 子貢問於孔子曰
453 2 孔子 kǒngzi Confucius 子貢問於孔子曰
454 2 wèn to ask 子貢問於孔子曰
455 2 wèn to inquire after 子貢問於孔子曰
456 2 wèn to interrogate 子貢問於孔子曰
457 2 wèn to hold responsible 子貢問於孔子曰
458 2 wèn to request something 子貢問於孔子曰
459 2 wèn to rebuke 子貢問於孔子曰
460 2 wèn to send an official mission bearing gifts 子貢問於孔子曰
461 2 wèn news 子貢問於孔子曰
462 2 wèn to propose marriage 子貢問於孔子曰
463 2 wén to inform 子貢問於孔子曰
464 2 wèn to research 子貢問於孔子曰
465 2 wèn Wen 子貢問於孔子曰
466 2 wèn a question 子貢問於孔子曰
467 2 jìn to the greatest extent; utmost 言盡之於禮也
468 2 jìn perfect; flawless 言盡之於禮也
469 2 jìn to give priority to; to do one's utmost 言盡之於禮也
470 2 jìn to vanish 言盡之於禮也
471 2 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 言盡之於禮也
472 2 jìn to die 言盡之於禮也
473 2 yíng to receive; to welcome; to greet 君使士迎于竟
474 2 yíng to flatter 君使士迎于竟
475 2 yíng towards; head-on 君使士迎于竟
476 2 yìng to welcome; to greet 君使士迎于竟
477 2 無敵 wúdí unequalled; without rival 用之於戰勝則無敵
478 2 láo secure 五牢之具陳於內
479 2 láo prison 五牢之具陳於內
480 2 láo stable; pen 五牢之具陳於內
481 2 láo to enclose; to cage 五牢之具陳於內
482 2 láo sacrificial animals 五牢之具陳於內
483 2 láo granary 五牢之具陳於內
484 2 lóu to knead dough 五牢之具陳於內
485 2 láo Lao 五牢之具陳於內
486 2 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 所以致尊讓也
487 2 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 所以致尊讓也
488 2 zhì to cause; to lead to 所以致尊讓也
489 2 zhì dense 所以致尊讓也
490 2 zhì appeal; interest 所以致尊讓也
491 2 zhì to focus on; to strive 所以致尊讓也
492 2 zhì to attain; to achieve 所以致尊讓也
493 2 zhì so as to 所以致尊讓也
494 2 zhì result 所以致尊讓也
495 2 zhì to arrive 所以致尊讓也
496 2 zhì to express 所以致尊讓也
497 2 zhì to return 所以致尊讓也
498 2 zhì an objective 所以致尊讓也
499 2 zhì a principle 所以致尊讓也
500 2 to go; to 君使士迎于竟

Frequencies of all Words

Top 819

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 41 also; too 所以明貴賤也
2 41 a final modal particle indicating certainy or decision 所以明貴賤也
3 41 either 所以明貴賤也
4 41 even 所以明貴賤也
5 41 used to soften the tone 所以明貴賤也
6 41 used for emphasis 所以明貴賤也
7 41 used to mark contrast 所以明貴賤也
8 41 used to mark compromise 所以明貴賤也
9 31 zhī him; her; them; that 拜君命之辱
10 31 zhī used between a modifier and a word to form a word group 拜君命之辱
11 31 zhī to go 拜君命之辱
12 31 zhī this; that 拜君命之辱
13 31 zhī genetive marker 拜君命之辱
14 31 zhī it 拜君命之辱
15 31 zhī in; in regards to 拜君命之辱
16 31 zhī all 拜君命之辱
17 31 zhī and 拜君命之辱
18 31 zhī however 拜君命之辱
19 31 zhī if 拜君命之辱
20 31 zhī then 拜君命之辱
21 31 zhī to arrive; to go 拜君命之辱
22 31 zhī is 拜君命之辱
23 31 zhī to use 拜君命之辱
24 31 zhī Zhi 拜君命之辱
25 31 zhī winding 拜君命之辱
26 20 in; at 君子於其所尊弗敢質
27 20 in; at 君子於其所尊弗敢質
28 20 in; at; to; from 君子於其所尊弗敢質
29 20 to go; to 君子於其所尊弗敢質
30 20 to rely on; to depend on 君子於其所尊弗敢質
31 20 to go to; to arrive at 君子於其所尊弗敢質
32 20 from 君子於其所尊弗敢質
33 20 give 君子於其所尊弗敢質
34 20 oppposing 君子於其所尊弗敢質
35 20 and 君子於其所尊弗敢質
36 20 compared to 君子於其所尊弗敢質
37 20 by 君子於其所尊弗敢質
38 20 and; as well as 君子於其所尊弗敢質
39 20 for 君子於其所尊弗敢質
40 20 Yu 君子於其所尊弗敢質
41 20 a crow 君子於其所尊弗敢質
42 20 whew; wow 君子於其所尊弗敢質
43 20 ér and; as well as; but (not); yet (not) 介紹而傳命
44 20 ér Kangxi radical 126 介紹而傳命
45 20 ér you 介紹而傳命
46 20 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 介紹而傳命
47 20 ér right away; then 介紹而傳命
48 20 ér but; yet; however; while; nevertheless 介紹而傳命
49 20 ér if; in case; in the event that 介紹而傳命
50 20 ér therefore; as a result; thus 介紹而傳命
51 20 ér how can it be that? 介紹而傳命
52 20 ér so as to 介紹而傳命
53 20 ér only then 介紹而傳命
54 20 ér as if; to seem like 介紹而傳命
55 20 néng can; able 介紹而傳命
56 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 介紹而傳命
57 20 ér me 介紹而傳命
58 20 ér to arrive; up to 介紹而傳命
59 20 ér possessive 介紹而傳命
60 13 so as to; in order to 故諸侯相接以敬讓
61 13 to use; to regard as 故諸侯相接以敬讓
62 13 to use; to grasp 故諸侯相接以敬讓
63 13 according to 故諸侯相接以敬讓
64 13 because of 故諸侯相接以敬讓
65 13 on a certain date 故諸侯相接以敬讓
66 13 and; as well as 故諸侯相接以敬讓
67 13 to rely on 故諸侯相接以敬讓
68 13 to regard 故諸侯相接以敬讓
69 13 to be able to 故諸侯相接以敬讓
70 13 to order; to command 故諸侯相接以敬讓
71 13 further; moreover 故諸侯相接以敬讓
72 13 used after a verb 故諸侯相接以敬讓
73 13 very 故諸侯相接以敬讓
74 13 already 故諸侯相接以敬讓
75 13 increasingly 故諸侯相接以敬讓
76 13 a reason; a cause 故諸侯相接以敬讓
77 13 Israel 故諸侯相接以敬讓
78 13 Yi 故諸侯相接以敬讓
79 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 敬讓也者
80 13 zhě that 敬讓也者
81 13 zhě nominalizing function word 敬讓也者
82 13 zhě used to mark a definition 敬讓也者
83 13 zhě used to mark a pause 敬讓也者
84 13 zhě topic marker; that; it 敬讓也者
85 13 zhuó according to 敬讓也者
86 13 guì expensive; costly; valuable 故所貴於勇敢者
87 13 guì Guizhou 故所貴於勇敢者
88 13 guì esteemed; honored 故所貴於勇敢者
89 13 guì noble 故所貴於勇敢者
90 13 guì high quality 故所貴於勇敢者
91 13 guì to esteem; to honor 故所貴於勇敢者
92 13 guì a place of honor 故所貴於勇敢者
93 13 guì Gui 故所貴於勇敢者
94 12 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故諸侯相接以敬讓
95 12 old; ancient; former; past 故諸侯相接以敬讓
96 12 reason; cause; purpose 故諸侯相接以敬讓
97 12 to die 故諸侯相接以敬讓
98 12 so; therefore; hence 故諸侯相接以敬讓
99 12 original 故諸侯相接以敬讓
100 12 accident; happening; instance 故諸侯相接以敬讓
101 12 a friend; an acquaintance; friendship 故諸侯相接以敬讓
102 12 something in the past 故諸侯相接以敬讓
103 12 deceased; dead 故諸侯相接以敬讓
104 12 still; yet 故諸侯相接以敬讓
105 12 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 相厲以禮
106 12 a ritual; a ceremony; a rite 相厲以禮
107 12 a present; a gift 相厲以禮
108 12 a bow 相厲以禮
109 12 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 相厲以禮
110 12 Li 相厲以禮
111 12 to give an offering in a religious ceremony 相厲以禮
112 12 to respect; to revere 相厲以禮
113 10 otherwise; but; however 則不相侵陵
114 10 then 則不相侵陵
115 10 measure word for short sections of text 則不相侵陵
116 10 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則不相侵陵
117 10 a grade; a level 則不相侵陵
118 10 an example; a model 則不相侵陵
119 10 a weighing device 則不相侵陵
120 10 to grade; to rank 則不相侵陵
121 10 to copy; to imitate; to follow 則不相侵陵
122 10 to do 則不相侵陵
123 10 only 則不相侵陵
124 10 immediately 則不相侵陵
125 9 meaning; sense 聘義
126 9 justice; right action; righteousness 聘義
127 9 artificial; man-made; fake 聘義
128 9 chivalry; generosity 聘義
129 9 just; righteous 聘義
130 9 adopted 聘義
131 9 a relationship 聘義
132 9 volunteer 聘義
133 9 something suitable 聘義
134 9 a martyr 聘義
135 9 a law 聘義
136 9 Yi 聘義
137 8 his; hers; its; theirs 然而用財如此其厚者
138 8 to add emphasis 然而用財如此其厚者
139 8 used when asking a question in reply to a question 然而用財如此其厚者
140 8 used when making a request or giving an order 然而用財如此其厚者
141 8 he; her; it; them 然而用財如此其厚者
142 8 probably; likely 然而用財如此其厚者
143 8 will 然而用財如此其厚者
144 8 may 然而用財如此其厚者
145 8 if 然而用財如此其厚者
146 8 or 然而用財如此其厚者
147 8 Qi 然而用財如此其厚者
148 8 xiāng each other; one another; mutually 則不相侵陵
149 8 xiàng to observe; to assess 則不相侵陵
150 8 xiàng appearance; portrait; picture 則不相侵陵
151 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 則不相侵陵
152 8 xiàng to aid; to help 則不相侵陵
153 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 則不相侵陵
154 8 xiàng a sign; a mark; appearance 則不相侵陵
155 8 xiāng alternately; in turn 則不相侵陵
156 8 xiāng Xiang 則不相侵陵
157 8 xiāng form substance 則不相侵陵
158 8 xiāng to express 則不相侵陵
159 8 xiàng to choose 則不相侵陵
160 8 xiāng Xiang 則不相侵陵
161 8 xiāng an ancient musical instrument 則不相侵陵
162 8 xiāng the seventh lunar month 則不相侵陵
163 8 xiāng to compare 則不相侵陵
164 8 xiàng to divine 則不相侵陵
165 8 xiàng to administer 則不相侵陵
166 8 xiàng helper for a blind person 則不相侵陵
167 8 xiāng rhythm [music] 則不相侵陵
168 8 xiāng the upper frets of a pipa 則不相侵陵
169 8 xiāng coralwood 則不相侵陵
170 8 xiàng ministry 則不相侵陵
171 8 xiàng to supplement; to enhance 則不相侵陵
172 7 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子於其所尊弗敢質
173 7 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子於其所尊弗敢質
174 7 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 三讓而後傳命
175 7 ràng by 三讓而後傳命
176 7 ràng to transfer; to sell 三讓而後傳命
177 7 yòng to use; to apply 古之用財者不能均如此
178 7 yòng Kangxi radical 101 古之用財者不能均如此
179 7 yòng to eat 古之用財者不能均如此
180 7 yòng to spend 古之用財者不能均如此
181 7 yòng expense 古之用財者不能均如此
182 7 yòng a use; usage 古之用財者不能均如此
183 7 yòng to need; must 古之用財者不能均如此
184 7 yòng useful; practical 古之用財者不能均如此
185 7 yòng to use up; to use all of something 古之用財者不能均如此
186 7 yòng by means of; with 古之用財者不能均如此
187 7 yòng to work (an animal) 古之用財者不能均如此
188 7 yòng to appoint 古之用財者不能均如此
189 7 yòng to administer; to manager 古之用財者不能均如此
190 7 yòng to control 古之用財者不能均如此
191 7 yòng to access 古之用財者不能均如此
192 7 yòng Yong 古之用財者不能均如此
193 7 not; no 則不相侵陵
194 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 則不相侵陵
195 7 as a correlative 則不相侵陵
196 7 no (answering a question) 則不相侵陵
197 7 forms a negative adjective from a noun 則不相侵陵
198 7 at the end of a sentence to form a question 則不相侵陵
199 7 to form a yes or no question 則不相侵陵
200 7 infix potential marker 則不相侵陵
201 7 yǒu is; are; to exist 群介皆有餼牢
202 7 yǒu to have; to possess 群介皆有餼牢
203 7 yǒu indicates an estimate 群介皆有餼牢
204 7 yǒu indicates a large quantity 群介皆有餼牢
205 7 yǒu indicates an affirmative response 群介皆有餼牢
206 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 群介皆有餼牢
207 7 yǒu used to compare two things 群介皆有餼牢
208 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 群介皆有餼牢
209 7 yǒu used before the names of dynasties 群介皆有餼牢
210 7 yǒu a certain thing; what exists 群介皆有餼牢
211 7 yǒu multiple of ten and ... 群介皆有餼牢
212 7 yǒu abundant 群介皆有餼牢
213 7 yǒu purposeful 群介皆有餼牢
214 7 yǒu You 群介皆有餼牢
215 7 諸侯 zhū hóu the feudal lords 故諸侯相接以敬讓
216 7 pìn to engage; to hire 聘義
217 7 pìn to betroth 聘義
218 7 pìn to communicate 聘義
219 7 pìng to get married 聘義
220 7 sān three 男三介
221 7 sān third 男三介
222 7 sān more than two 男三介
223 7 sān very few 男三介
224 7 sān repeatedly 男三介
225 7 sān San 男三介
226 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 此眾人之所難
227 6 suǒ an office; an institute 此眾人之所難
228 6 suǒ introduces a relative clause 此眾人之所難
229 6 suǒ it 此眾人之所難
230 6 suǒ if; supposing 此眾人之所難
231 6 suǒ a few; various; some 此眾人之所難
232 6 suǒ a place; a location 此眾人之所難
233 6 suǒ indicates a passive voice 此眾人之所難
234 6 suǒ that which 此眾人之所難
235 6 suǒ an ordinal number 此眾人之所難
236 6 suǒ meaning 此眾人之所難
237 6 suǒ garrison 此眾人之所難
238 6 xíng to walk 非強有力者弗能行也
239 6 xíng capable; competent 非強有力者弗能行也
240 6 háng profession 非強有力者弗能行也
241 6 háng line; row 非強有力者弗能行也
242 6 xíng Kangxi radical 144 非強有力者弗能行也
243 6 xíng to travel 非強有力者弗能行也
244 6 xìng actions; conduct 非強有力者弗能行也
245 6 xíng to do; to act; to practice 非強有力者弗能行也
246 6 xíng all right; OK; okay 非強有力者弗能行也
247 6 háng horizontal line 非強有力者弗能行也
248 6 héng virtuous deeds 非強有力者弗能行也
249 6 hàng a line of trees 非強有力者弗能行也
250 6 hàng bold; steadfast 非強有力者弗能行也
251 6 xíng to move 非強有力者弗能行也
252 6 xíng to put into effect; to implement 非強有力者弗能行也
253 6 xíng travel 非強有力者弗能行也
254 6 xíng to circulate 非強有力者弗能行也
255 6 xíng running script; running script 非強有力者弗能行也
256 6 xíng temporary 非強有力者弗能行也
257 6 xíng soon 非強有力者弗能行也
258 6 háng rank; order 非強有力者弗能行也
259 6 háng a business; a shop 非強有力者弗能行也
260 6 xíng to depart; to leave 非強有力者弗能行也
261 6 xíng to experience 非強有力者弗能行也
262 6 xíng path; way 非強有力者弗能行也
263 6 xíng xing; ballad 非強有力者弗能行也
264 6 xíng a round [of drinks] 非強有力者弗能行也
265 6 xíng Xing 非強有力者弗能行也
266 6 xíng moreover; also 非強有力者弗能行也
267 6 wèi for; to 卿為上擯
268 6 wèi because of 卿為上擯
269 6 wéi to act as; to serve 卿為上擯
270 6 wéi to change into; to become 卿為上擯
271 6 wéi to be; is 卿為上擯
272 6 wéi to do 卿為上擯
273 6 wèi for 卿為上擯
274 6 wèi because of; for; to 卿為上擯
275 6 wèi to 卿為上擯
276 6 wéi in a passive construction 卿為上擯
277 6 wéi forming a rehetorical question 卿為上擯
278 6 wéi forming an adverb 卿為上擯
279 6 wéi to add emphasis 卿為上擯
280 6 wèi to support; to help 卿為上擯
281 6 wéi to govern 卿為上擯
282 6 勇敢 yǒnggǎn brave 有義之謂勇敢
283 6 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以明貴賤也
284 6 所以 suǒyǐ that by which 所以明貴賤也
285 6 所以 suǒyǐ how; why 所以明貴賤也
286 5 而後 érhòu after that; then 三讓而後傳命
287 5 precious 敢問君子貴玉而賤玟者何也
288 5 jade; a precious stone; a gem 敢問君子貴玉而賤玟者何也
289 5 Kangxi radical 96 敢問君子貴玉而賤玟者何也
290 5 fair; beautiful 敢問君子貴玉而賤玟者何也
291 5 your 敢問君子貴玉而賤玟者何也
292 5 pure white 敢問君子貴玉而賤玟者何也
293 5 to groom 敢問君子貴玉而賤玟者何也
294 5 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 君使士迎于竟
295 5 jūn you 君使士迎于竟
296 5 jūn a mistress 君使士迎于竟
297 5 jūn date-plum 君使士迎于竟
298 5 jūn the son of heaven 君使士迎于竟
299 5 jūn to rule 君使士迎于竟
300 5 強有力 qiángyǒulì strong; vigorous 非強有力者弗能行也
301 5 rén person; people; a human being 人渴而不敢飲也
302 5 rén Kangxi radical 9 人渴而不敢飲也
303 5 rén a kind of person 人渴而不敢飲也
304 5 rén everybody 人渴而不敢飲也
305 5 rén adult 人渴而不敢飲也
306 5 rén somebody; others 人渴而不敢飲也
307 5 rén an upright person 人渴而不敢飲也
308 4 zhāng jade plaything; jade ornament 還圭璋
309 4 jiè to introduce; to lie between 上公七介
310 4 jiè to take offense; to mind about 上公七介
311 4 jiè honest; upright; determined 上公七介
312 4 jiè single; a unit; one 上公七介
313 4 jiè motion; action 上公七介
314 4 jiè a border; an edge 上公七介
315 4 jiè to divide; to separate 上公七介
316 4 jiè a go-between; an intermediary 上公七介
317 4 jiè to mediate 上公七介
318 4 jiè a intermediate stage 上公七介
319 4 jiè to help; to aid 上公七介
320 4 jiè separate; aloof 上公七介
321 4 jiè a trifle 上公七介
322 4 jiè to rely on; to depend on 上公七介
323 4 jiè serious; important; great 上公七介
324 4 jiè Jie 上公七介
325 4 jiè forerunner 上公七介
326 4 jiè a shell 上公七介
327 4 jiè armor 上公七介
328 4 jiè a servant 上公七介
329 4 qīn relatives 君親拜迎于大門之內而廟受
330 4 qīn intimate 君親拜迎于大門之內而廟受
331 4 qīn a bride 君親拜迎于大門之內而廟受
332 4 qīn parents 君親拜迎于大門之內而廟受
333 4 qīn marriage 君親拜迎于大門之內而廟受
334 4 qīn personally 君親拜迎于大門之內而廟受
335 4 qīn someone intimately connected to 君親拜迎于大門之內而廟受
336 4 qīn friendship 君親拜迎于大門之內而廟受
337 4 qīn Qin 君親拜迎于大門之內而廟受
338 4 qīn to be close to 君親拜迎于大門之內而廟受
339 4 qīn to love 君親拜迎于大門之內而廟受
340 4 qīn to kiss 君親拜迎于大門之內而廟受
341 4 qīn related [by blood] 君親拜迎于大門之內而廟受
342 4 qìng relatives by marriage 君親拜迎于大門之內而廟受
343 4 qīn a hazelnut tree 君親拜迎于大門之內而廟受
344 4 nèi inside; interior 內不相陵
345 4 nèi private 內不相陵
346 4 nèi family; domestic 內不相陵
347 4 nèi inside; interior 內不相陵
348 4 nèi wife; consort 內不相陵
349 4 nèi an imperial palace 內不相陵
350 4 nèi an internal organ; heart 內不相陵
351 4 nèi female 內不相陵
352 4 nèi to approach 內不相陵
353 4 nèi indoors 內不相陵
354 4 nèi inner heart 內不相陵
355 4 nèi a room 內不相陵
356 4 nèi Nei 內不相陵
357 4 to receive 內不相陵
358 4 guī jade pointed at the top 還圭璋
359 4 this; these 此天子之所以養諸侯
360 4 in this way 此天子之所以養諸侯
361 4 otherwise; but; however; so 此天子之所以養諸侯
362 4 at this time; now; here 此天子之所以養諸侯
363 4 shí food; food and drink
364 4 shí Kangxi radical 184
365 4 shí to eat
366 4 to feed
367 4 shí meal; cooked cereals
368 4 to raise; to nourish
369 4 shí to receive; to accept
370 4 shí to receive an official salary
371 4 shí an eclipse
372 4 wài outside 則外不相侵
373 4 wài out; outer 則外不相侵
374 4 wài external; outer 則外不相侵
375 4 wài foreign countries 則外不相侵
376 4 wài exterior; outer surface 則外不相侵
377 4 wài a remote place 則外不相侵
378 4 wài maternal side; wife's family members 則外不相侵
379 4 wài husband 則外不相侵
380 4 wài other 則外不相侵
381 4 wài to be extra; to be additional 則外不相侵
382 4 wài unofficial; informal; exoteric 則外不相侵
383 4 wài role of an old man 則外不相侵
384 4 wài to drift apart; to become estranged 則外不相侵
385 4 wài to betray; to forsake 則外不相侵
386 4 如此 rúcǐ in this way; so 古之用財者不能均如此
387 4 cái money; wealth; riches; valuables 此輕財而重禮之義也
388 4 cái financial worth 此輕財而重禮之義也
389 4 cái talent 此輕財而重禮之義也
390 4 cái to consider 此輕財而重禮之義也
391 4 cái only 此輕財而重禮之義也
392 4 a whetstone 相厲以禮
393 4 to grind; to sharpen 相厲以禮
394 4 to whet 相厲以禮
395 3 no 君子於其所尊弗敢質
396 3 do not 君子於其所尊弗敢質
397 3 君臣 jūn chén a ruler and his ministers 所以明賓客君臣之義也
398 3 xiǎng to host a banquet
399 3 xiǎng to give an offering
400 3 xiǎng to enjoy
401 3 xiǎng an offering
402 3 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下無事
403 3 天下 tiānxià authority over China 天下無事
404 3 天下 tiānxià the world 天下無事
405 3 day of the month; a certain day 乘禽日五雙
406 3 Kangxi radical 72 乘禽日五雙
407 3 a day 乘禽日五雙
408 3 Japan 乘禽日五雙
409 3 sun 乘禽日五雙
410 3 daytime 乘禽日五雙
411 3 sunlight 乘禽日五雙
412 3 everyday 乘禽日五雙
413 3 season 乘禽日五雙
414 3 available time 乘禽日五雙
415 3 a day 乘禽日五雙
416 3 in the past 乘禽日五雙
417 3 mi 乘禽日五雙
418 3 five 伯五介
419 3 fifth musical note 伯五介
420 3 Wu 伯五介
421 3 the five elements 伯五介
422 3 zhòng heavy 重禮也
423 3 chóng to repeat 重禮也
424 3 chóng repetition; iteration; layer 重禮也
425 3 chóng again 重禮也
426 3 zhòng significant; serious; important 重禮也
427 3 chóng layered; folded; tiered 重禮也
428 3 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重禮也
429 3 zhòng sad 重禮也
430 3 zhòng a weight 重禮也
431 3 zhòng large in amount; valuable 重禮也
432 3 zhòng thick; dense; strong 重禮也
433 3 zhòng to prefer 重禮也
434 3 zhòng to add 重禮也
435 3 zhòng cautiously; prudently 重禮也
436 3 順治 shùnzhì Emperor Shunzhi 用之於禮義則順治
437 3 順治 shùnzhì a smooth rule 用之於禮義則順治
438 3 行禮 xínglǐ to salute; to greet 將以行禮也
439 3 mìng life 介紹而傳命
440 3 mìng to order 介紹而傳命
441 3 mìng destiny; fate; luck 介紹而傳命
442 3 mìng an order; a command 介紹而傳命
443 3 mìng to name; to assign 介紹而傳命
444 3 mìng livelihood 介紹而傳命
445 3 mìng advice 介紹而傳命
446 3 mìng to confer a title 介紹而傳命
447 3 mìng lifespan 介紹而傳命
448 3 mìng to think 介紹而傳命
449 3 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 故天子制諸侯
450 3 之謂 zhī wèi a way of saying 有行之謂有義
451 3 jìng to respect /to honor 敬之至也
452 3 jìng gratitude; congratulations 敬之至也
453 3 jìng to offer out of politeness or ceremony 敬之至也
454 3 jìng a gift given in honor 敬之至也
455 3 jìng solemn /serious 敬之至也
456 3 jìng to alert /to warn 敬之至也
457 3 jìng protocol; courtesy 敬之至也
458 3 jìng Jing 敬之至也
459 3 戰勝 zhànshèng to prevail; to surmount 則用之於戰勝
460 3 bìn to exclude; expel; reject 卿為上擯
461 3 bìn to usher 卿為上擯
462 3 zhèng upright; straight 兵不用而諸侯自為正之具也
463 3 zhèng just doing something; just now 兵不用而諸侯自為正之具也
464 3 zhèng to straighten; to correct 兵不用而諸侯自為正之具也
465 3 zhèng main; central; primary 兵不用而諸侯自為正之具也
466 3 zhèng fundamental; original 兵不用而諸侯自為正之具也
467 3 zhèng precise; exact; accurate 兵不用而諸侯自為正之具也
468 3 zhèng at right angles 兵不用而諸侯自為正之具也
469 3 zhèng unbiased; impartial 兵不用而諸侯自為正之具也
470 3 zhèng true; correct; orthodox 兵不用而諸侯自為正之具也
471 3 zhèng unmixed; pure 兵不用而諸侯自為正之具也
472 3 zhèng positive (charge) 兵不用而諸侯自為正之具也
473 3 zhèng positive (number) 兵不用而諸侯自為正之具也
474 3 zhèng standard 兵不用而諸侯自為正之具也
475 3 zhèng chief; principal; primary 兵不用而諸侯自為正之具也
476 3 zhèng honest 兵不用而諸侯自為正之具也
477 3 zhèng to execute; to carry out 兵不用而諸侯自為正之具也
478 3 zhèng precisely 兵不用而諸侯自為正之具也
479 3 zhèng accepted; conventional 兵不用而諸侯自為正之具也
480 3 zhèng to govern 兵不用而諸侯自為正之具也
481 3 zhèng only; just 兵不用而諸侯自為正之具也
482 3 zhēng first month 兵不用而諸侯自為正之具也
483 3 zhēng center of a target 兵不用而諸侯自為正之具也
484 3 guó a country; a nation 主國待客
485 3 guó the capital of a state 主國待客
486 3 guó a feud; a vassal state 主國待客
487 3 guó a state; a kingdom 主國待客
488 3 guó a place; a land 主國待客
489 3 guó domestic; Chinese 主國待客
490 3 guó national 主國待客
491 3 guó top in the nation 主國待客
492 3 guó Guo 主國待客
493 3 such as; for example; for instance 垂之如隊
494 3 if 垂之如隊
495 3 in accordance with 垂之如隊
496 3 to be appropriate; should; with regard to 垂之如隊
497 3 this 垂之如隊
498 3 it is so; it is thus; can be compared with 垂之如隊
499 3 to go to 垂之如隊
500 3 to meet 垂之如隊

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
孔子 107 Confucius
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
至大 122 Zhida reign
子贡 子貢 122 Zi Gong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English