Glossary and Vocabulary for History of Ming 明史, 卷二百八十四 列傳第一百七十二 儒林三 Volume 284 Biographies 172: Confucian Scholars 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 77 | 子 | zǐ | child; son | 子克堅襲 | 
| 2 | 77 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子克堅襲 | 
| 3 | 77 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子克堅襲 | 
| 4 | 77 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子克堅襲 | 
| 5 | 77 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子克堅襲 | 
| 6 | 77 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子克堅襲 | 
| 7 | 77 | 子 | zǐ | master | 子克堅襲 | 
| 8 | 77 | 子 | zǐ | viscount | 子克堅襲 | 
| 9 | 77 | 子 | zi | you; your honor | 子克堅襲 | 
| 10 | 77 | 子 | zǐ | masters | 子克堅襲 | 
| 11 | 77 | 子 | zǐ | person | 子克堅襲 | 
| 12 | 77 | 子 | zǐ | young | 子克堅襲 | 
| 13 | 77 | 子 | zǐ | seed | 子克堅襲 | 
| 14 | 77 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子克堅襲 | 
| 15 | 77 | 子 | zǐ | a copper coin | 子克堅襲 | 
| 16 | 77 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子克堅襲 | 
| 17 | 77 | 子 | zǐ | constituent | 子克堅襲 | 
| 18 | 77 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子克堅襲 | 
| 19 | 77 | 子 | zǐ | dear | 子克堅襲 | 
| 20 | 77 | 子 | zǐ | little one | 子克堅襲 | 
| 21 | 75 | 年 | nián | year | 至正六年 | 
| 22 | 75 | 年 | nián | New Year festival | 至正六年 | 
| 23 | 75 | 年 | nián | age | 至正六年 | 
| 24 | 75 | 年 | nián | life span; life expectancy | 至正六年 | 
| 25 | 75 | 年 | nián | an era; a period | 至正六年 | 
| 26 | 75 | 年 | nián | a date | 至正六年 | 
| 27 | 75 | 年 | nián | time; years | 至正六年 | 
| 28 | 75 | 年 | nián | harvest | 至正六年 | 
| 29 | 75 | 年 | nián | annual; every year | 至正六年 | 
| 30 | 73 | 襲 | xí | to attack by surprise | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 31 | 73 | 襲 | xí | to inherit | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 32 | 73 | 襲 | xí | clothes of the dead | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 33 | 73 | 襲 | xí | Xi | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 34 | 73 | 襲 | xí | to put on clothes for the dead | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 35 | 73 | 襲 | xí | to put on an extra coat | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 36 | 73 | 襲 | xí | to wear; to put on | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 37 | 73 | 襲 | xí | to repeat | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 38 | 73 | 襲 | xí | to continue as before | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 39 | 73 | 襲 | xí | to rush at | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 40 | 73 | 卒 | zú | to die | 卒謚文肅 | 
| 41 | 73 | 卒 | zú | a soldier | 卒謚文肅 | 
| 42 | 73 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 卒謚文肅 | 
| 43 | 73 | 卒 | zú | to end | 卒謚文肅 | 
| 44 | 73 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 卒謚文肅 | 
| 45 | 63 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 46 | 63 | 以 | yǐ | to rely on | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 47 | 63 | 以 | yǐ | to regard | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 48 | 63 | 以 | yǐ | to be able to | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 49 | 63 | 以 | yǐ | to order; to command | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 50 | 63 | 以 | yǐ | used after a verb | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 51 | 63 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 52 | 63 | 以 | yǐ | Israel | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 53 | 63 | 以 | yǐ | Yi | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 54 | 49 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字士行 | 
| 55 | 49 | 字 | zì | Zi | 字士行 | 
| 56 | 49 | 字 | zì | to love | 字士行 | 
| 57 | 49 | 字 | zì | to teach; to educate | 字士行 | 
| 58 | 49 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字士行 | 
| 59 | 49 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字士行 | 
| 60 | 49 | 字 | zì | diction; wording | 字士行 | 
| 61 | 49 | 字 | zì | handwriting | 字士行 | 
| 62 | 49 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字士行 | 
| 63 | 49 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字士行 | 
| 64 | 49 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字士行 | 
| 65 | 49 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字士行 | 
| 66 | 47 | 之 | zhī | to go | 達送之京師 | 
| 67 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 達送之京師 | 
| 68 | 47 | 之 | zhī | is | 達送之京師 | 
| 69 | 47 | 之 | zhī | to use | 達送之京師 | 
| 70 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 達送之京師 | 
| 71 | 47 | 之 | zhī | winding | 達送之京師 | 
| 72 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 仕元為教諭 | 
| 73 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 仕元為教諭 | 
| 74 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 仕元為教諭 | 
| 75 | 28 | 為 | wéi | to do | 仕元為教諭 | 
| 76 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 仕元為教諭 | 
| 77 | 28 | 為 | wéi | to govern | 仕元為教諭 | 
| 78 | 23 | 其 | qí | Qi | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 79 | 21 | 學 | xué | to study; to learn | 孔希學 | 
| 80 | 21 | 學 | xué | to imitate | 孔希學 | 
| 81 | 21 | 學 | xué | a school; an academy | 孔希學 | 
| 82 | 21 | 學 | xué | to understand | 孔希學 | 
| 83 | 21 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 孔希學 | 
| 84 | 21 | 學 | xué | learned | 孔希學 | 
| 85 | 20 | 孫 | sūn | Sun | 先聖五十六代孫也 | 
| 86 | 20 | 孫 | sūn | grandchildren | 先聖五十六代孫也 | 
| 87 | 20 | 孫 | sūn | offspring [of plants] | 先聖五十六代孫也 | 
| 88 | 20 | 孫 | sūn | small | 先聖五十六代孫也 | 
| 89 | 20 | 孫 | xùn | humble | 先聖五十六代孫也 | 
| 90 | 20 | 孫 | xùn | to flee | 先聖五十六代孫也 | 
| 91 | 20 | 弘 | hóng | liberal; great | 孫弘緒 | 
| 92 | 20 | 弘 | hóng | to enlarge; to expand | 孫弘緒 | 
| 93 | 20 | 弘 | hóng | Hong | 孫弘緒 | 
| 94 | 20 | 事 | shì | matter; thing; item | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 95 | 20 | 事 | shì | to serve | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 96 | 20 | 事 | shì | a government post | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 97 | 20 | 事 | shì | duty; post; work | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 98 | 20 | 事 | shì | occupation | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 99 | 20 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 100 | 20 | 事 | shì | an accident | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 101 | 20 | 事 | shì | to attend | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 102 | 20 | 事 | shì | an allusion | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 103 | 20 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 104 | 20 | 事 | shì | to engage in | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 105 | 20 | 事 | shì | to enslave | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 106 | 20 | 事 | shì | to pursue | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 107 | 20 | 事 | shì | to administer | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 108 | 20 | 事 | shì | to appoint | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 109 | 20 | 希 | xī | to hope | 孔希學 | 
| 110 | 20 | 希 | xī | to admire | 孔希學 | 
| 111 | 20 | 希 | xī | to dilute | 孔希學 | 
| 112 | 20 | 希 | xī | to stop gradually | 孔希學 | 
| 113 | 20 | 希 | xī | to be silent | 孔希學 | 
| 114 | 20 | 希 | xī | Xi | 孔希學 | 
| 115 | 20 | 希 | xī | faint [to hear] | 孔希學 | 
| 116 | 18 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 子公鑒襲 | 
| 117 | 18 | 公 | gōng | official | 子公鑒襲 | 
| 118 | 18 | 公 | gōng | male | 子公鑒襲 | 
| 119 | 18 | 公 | gōng | duke; lord | 子公鑒襲 | 
| 120 | 18 | 公 | gōng | fair; equitable | 子公鑒襲 | 
| 121 | 18 | 公 | gōng | Mr.; mister | 子公鑒襲 | 
| 122 | 18 | 公 | gōng | father-in-law | 子公鑒襲 | 
| 123 | 18 | 公 | gōng | form of address; your honor | 子公鑒襲 | 
| 124 | 18 | 公 | gōng | accepted; mutual | 子公鑒襲 | 
| 125 | 18 | 公 | gōng | metric | 子公鑒襲 | 
| 126 | 18 | 公 | gōng | to release to the public | 子公鑒襲 | 
| 127 | 18 | 公 | gōng | the common good | 子公鑒襲 | 
| 128 | 18 | 公 | gōng | to divide equally | 子公鑒襲 | 
| 129 | 18 | 公 | gōng | Gong | 子公鑒襲 | 
| 130 | 18 | 子孫 | zǐsūn | sons and grandsones; descendents | 子孫不可不學 | 
| 131 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 各一人 | 
| 132 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 各一人 | 
| 133 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 各一人 | 
| 134 | 16 | 人 | rén | everybody | 各一人 | 
| 135 | 16 | 人 | rén | adult | 各一人 | 
| 136 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 各一人 | 
| 137 | 16 | 人 | rén | an upright person | 各一人 | 
| 138 | 16 | 博士 | bóshì | Ph.D. | 博士 | 
| 139 | 16 | 博士 | bóshì | an imperial scholar | 博士 | 
| 140 | 16 | 言 | yán | to speak; to say; said | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 141 | 16 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 142 | 16 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 143 | 16 | 言 | yán | phrase; sentence | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 144 | 16 | 言 | yán | a word; a syllable | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 145 | 16 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 146 | 16 | 言 | yán | to regard as | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 147 | 16 | 言 | yán | to act as | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 148 | 16 | 聞 | wén | to hear | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 149 | 16 | 聞 | wén | Wen | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 150 | 16 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 151 | 16 | 聞 | wén | to be widely known | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 152 | 16 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 153 | 16 | 聞 | wén | information | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 154 | 16 | 聞 | wèn | famous; well known | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 155 | 16 | 聞 | wén | knowledge; learning | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 156 | 16 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 157 | 16 | 聞 | wén | to question | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 158 | 15 | 五經 | wǔ jīng | Five Classics | 五經 | 
| 159 | 15 | 命 | mìng | life | 命以訓厲族人 | 
| 160 | 15 | 命 | mìng | to order | 命以訓厲族人 | 
| 161 | 15 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 命以訓厲族人 | 
| 162 | 15 | 命 | mìng | an order; a command | 命以訓厲族人 | 
| 163 | 15 | 命 | mìng | to name; to assign | 命以訓厲族人 | 
| 164 | 15 | 命 | mìng | livelihood | 命以訓厲族人 | 
| 165 | 15 | 命 | mìng | advice | 命以訓厲族人 | 
| 166 | 15 | 命 | mìng | to confer a title | 命以訓厲族人 | 
| 167 | 15 | 命 | mìng | lifespan | 命以訓厲族人 | 
| 168 | 15 | 命 | mìng | to think | 命以訓厲族人 | 
| 169 | 15 | 克 | kè | to prevail; to defeat | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 170 | 15 | 克 | kè | to subdue; to restrain; to limit | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 171 | 15 | 克 | kè | to cut down; to harm | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 172 | 15 | 克 | kè | to exploit; embezzle | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 173 | 15 | 克 | kè | severe; harsh | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 174 | 15 | 克 | kè | to set a date; to set a time limit | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 175 | 15 | 克 | kè | to digest | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 176 | 14 | 詔 | zhào | an imperial decree | 詔給驛還家 | 
| 177 | 14 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 詔給驛還家 | 
| 178 | 14 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 先聖五十六代孫也 | 
| 179 | 14 | 代 | dài | dynasty | 先聖五十六代孫也 | 
| 180 | 14 | 代 | dài | generation; age; period; era | 先聖五十六代孫也 | 
| 181 | 14 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 先聖五十六代孫也 | 
| 182 | 14 | 代 | dài | a successor | 先聖五十六代孫也 | 
| 183 | 14 | 代 | dài | Dai | 先聖五十六代孫也 | 
| 184 | 14 | 代 | dài | Dai | 先聖五十六代孫也 | 
| 185 | 14 | 代 | dài | to alternate | 先聖五十六代孫也 | 
| 186 | 14 | 代 | dài | to succeed | 先聖五十六代孫也 | 
| 187 | 14 | 彥 | yàn | elegant; handsome | 孔彥繩 | 
| 188 | 14 | 彥 | yàn | learned | 孔彥繩 | 
| 189 | 14 | 孔 | kǒng | opening; small hole; orifice | 孔希學 | 
| 190 | 14 | 孔 | kǒng | Kong | 孔希學 | 
| 191 | 14 | 孔 | kǒng | great; large | 孔希學 | 
| 192 | 14 | 孔 | kǒng | accessible | 孔希學 | 
| 193 | 14 | 孔 | kǒng | to penetrate | 孔希學 | 
| 194 | 14 | 孔 | kǒng | Confucius | 孔希學 | 
| 195 | 14 | 二 | èr | two | 洙泗二書院 | 
| 196 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 洙泗二書院 | 
| 197 | 14 | 二 | èr | second | 洙泗二書院 | 
| 198 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 洙泗二書院 | 
| 199 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 洙泗二書院 | 
| 200 | 14 | 授 | shòu | to teach | 授禮科給事中 | 
| 201 | 14 | 授 | shòu | to award; to give | 授禮科給事中 | 
| 202 | 14 | 授 | shòu | to appoint | 授禮科給事中 | 
| 203 | 14 | 翰林院 | hànlín yuàn | Imperial Hanlin Academy | 命翰林院給筆劄 | 
| 204 | 13 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 205 | 13 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 206 | 13 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 207 | 13 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 208 | 13 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 209 | 13 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 210 | 13 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 211 | 13 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 212 | 13 | 祖 | zǔ | be familiar with | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 213 | 13 | 祖 | zǔ | Zu | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 214 | 13 | 衍聖公 | yǎnshènggōng | hereditary title bestowed on Confucius' descendants | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 215 | 13 | 世 | shì | a generation | 世居曲阜 | 
| 216 | 13 | 世 | shì | a period of thirty years | 世居曲阜 | 
| 217 | 13 | 世 | shì | the world | 世居曲阜 | 
| 218 | 13 | 世 | shì | years; age | 世居曲阜 | 
| 219 | 13 | 世 | shì | a dynasty | 世居曲阜 | 
| 220 | 13 | 世 | shì | secular; worldly | 世居曲阜 | 
| 221 | 13 | 世 | shì | over generations | 世居曲阜 | 
| 222 | 13 | 世 | shì | world | 世居曲阜 | 
| 223 | 13 | 世 | shì | an era | 世居曲阜 | 
| 224 | 13 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世居曲阜 | 
| 225 | 13 | 世 | shì | to keep good family relations | 世居曲阜 | 
| 226 | 13 | 世 | shì | Shi | 世居曲阜 | 
| 227 | 13 | 世 | shì | a geologic epoch | 世居曲阜 | 
| 228 | 13 | 世 | shì | hereditary | 世居曲阜 | 
| 229 | 13 | 世 | shì | later generations | 世居曲阜 | 
| 230 | 13 | 世 | shì | a successor; an heir | 世居曲阜 | 
| 231 | 13 | 世 | shì | the current times | 世居曲阜 | 
| 232 | 13 | 三 | sān | three | 臣年五十有三 | 
| 233 | 13 | 三 | sān | third | 臣年五十有三 | 
| 234 | 13 | 三 | sān | more than two | 臣年五十有三 | 
| 235 | 13 | 三 | sān | very few | 臣年五十有三 | 
| 236 | 13 | 三 | sān | San | 臣年五十有三 | 
| 237 | 13 | 世襲 | shìxí | hereditary | 又命其族人希大為曲阜世襲知縣 | 
| 238 | 13 | 文 | wén | writing; text | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 239 | 13 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 240 | 13 | 文 | wén | Wen | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 241 | 13 | 文 | wén | lines or grain on an object | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 242 | 13 | 文 | wén | culture | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 243 | 13 | 文 | wén | refined writings | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 244 | 13 | 文 | wén | civil; non-military | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 245 | 13 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 246 | 13 | 文 | wén | wen | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 247 | 13 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 248 | 13 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 249 | 13 | 文 | wén | beautiful | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 250 | 13 | 文 | wén | a text; a manuscript | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 251 | 13 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 252 | 13 | 文 | wén | the text of an imperial order | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 253 | 13 | 文 | wén | liberal arts | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 254 | 13 | 文 | wén | a rite; a ritual | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 255 | 13 | 文 | wén | a tattoo | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 256 | 13 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 257 | 13 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 學官率諸生二千餘人迎於成賢街 | 
| 258 | 13 | 賢 | xián | able; capable | 學官率諸生二千餘人迎於成賢街 | 
| 259 | 13 | 賢 | xián | admirable | 學官率諸生二千餘人迎於成賢街 | 
| 260 | 13 | 賢 | xián | a talented person | 學官率諸生二千餘人迎於成賢街 | 
| 261 | 13 | 賢 | xián | India | 學官率諸生二千餘人迎於成賢街 | 
| 262 | 13 | 賢 | xián | to respect | 學官率諸生二千餘人迎於成賢街 | 
| 263 | 13 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 學官率諸生二千餘人迎於成賢街 | 
| 264 | 13 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 即日賜宅一區 | 
| 265 | 13 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 即日賜宅一區 | 
| 266 | 13 | 賜 | cì | to award; to appoint | 即日賜宅一區 | 
| 267 | 13 | 賜 | cì | to do in full | 即日賜宅一區 | 
| 268 | 13 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 即日賜宅一區 | 
| 269 | 12 | 緒 | xù | end of a thread; a thread | 求其統緒 | 
| 270 | 12 | 緒 | xù | remnant; vestige | 求其統緒 | 
| 271 | 12 | 緒 | xù | mood; mental state; emotional state | 求其統緒 | 
| 272 | 12 | 緒 | xù | cause; undertaking; task | 求其統緒 | 
| 273 | 12 | 緒 | xù | the start of something | 求其統緒 | 
| 274 | 12 | 緒 | xù | sequence; order | 求其統緒 | 
| 275 | 12 | 緒 | xù | Xu | 求其統緒 | 
| 276 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而病嬰之 | 
| 277 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而病嬰之 | 
| 278 | 12 | 而 | néng | can; able | 而病嬰之 | 
| 279 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而病嬰之 | 
| 280 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而病嬰之 | 
| 281 | 12 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 | 
| 282 | 12 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 | 
| 283 | 12 | 曰 | yuē | to be called | 曰 | 
| 284 | 11 | 於 | yú | to go; to | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 285 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 286 | 11 | 於 | yú | Yu | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 287 | 11 | 於 | wū | a crow | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 288 | 11 | 祀 | sì | to give an offering in a religious ceremony | 主子思子祀事 | 
| 289 | 11 | 祀 | sì | a place for sacrificial ceremony | 主子思子祀事 | 
| 290 | 11 | 祀 | sì | year | 主子思子祀事 | 
| 291 | 11 | 祀 | sì | an epoch | 主子思子祀事 | 
| 292 | 11 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 為帝者師 | 
| 293 | 11 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 為帝者師 | 
| 294 | 11 | 帝 | dì | a god | 為帝者師 | 
| 295 | 11 | 帝 | dì | imperialism | 為帝者師 | 
| 296 | 10 | 崇禎 | chóngzhēn | Emperor Chongzhen | 崇禎元年加太子太傅 | 
| 297 | 10 | 宗 | zōng | school; sect | 處宗黨有恩 | 
| 298 | 10 | 宗 | zōng | ancestor | 處宗黨有恩 | 
| 299 | 10 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 處宗黨有恩 | 
| 300 | 10 | 宗 | zōng | purpose | 處宗黨有恩 | 
| 301 | 10 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 處宗黨有恩 | 
| 302 | 10 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 處宗黨有恩 | 
| 303 | 10 | 宗 | zōng | clan; family | 處宗黨有恩 | 
| 304 | 10 | 宗 | zōng | a model | 處宗黨有恩 | 
| 305 | 10 | 宗 | zōng | a county | 處宗黨有恩 | 
| 306 | 10 | 宗 | zōng | religion | 處宗黨有恩 | 
| 307 | 10 | 宗 | zōng | essential; necessary | 處宗黨有恩 | 
| 308 | 10 | 宗 | zōng | summation | 處宗黨有恩 | 
| 309 | 10 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 處宗黨有恩 | 
| 310 | 10 | 宗 | zōng | Zong | 處宗黨有恩 | 
| 311 | 10 | 蔭 | yìn | shade; shelter | 子蔭椿先卒 | 
| 312 | 10 | 蔭 | yìn | the favor of the emperor | 子蔭椿先卒 | 
| 313 | 10 | 蔭 | yìn | to cover; to shelter | 子蔭椿先卒 | 
| 314 | 10 | 蔭 | yìn | to protect | 子蔭椿先卒 | 
| 315 | 10 | 蔭 | yìn | to protect | 子蔭椿先卒 | 
| 316 | 10 | 道 | dào | way; road; path | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 317 | 10 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 318 | 10 | 道 | dào | Tao; the Way | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 319 | 10 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 320 | 10 | 道 | dào | to think | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 321 | 10 | 道 | dào | circuit; a province | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 322 | 10 | 道 | dào | a course; a channel | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 323 | 10 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 324 | 10 | 道 | dào | a doctrine | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 325 | 10 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 326 | 10 | 道 | dào | a skill | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 327 | 10 | 道 | dào | a sect | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 328 | 10 | 道 | dào | a line | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 329 | 10 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 洪武元年三月 | 
| 330 | 10 | 後 | hòu | after; later | 後起集賢學士 | 
| 331 | 10 | 後 | hòu | empress; queen | 後起集賢學士 | 
| 332 | 10 | 後 | hòu | sovereign | 後起集賢學士 | 
| 333 | 10 | 後 | hòu | the god of the earth | 後起集賢學士 | 
| 334 | 10 | 後 | hòu | late; later | 後起集賢學士 | 
| 335 | 10 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後起集賢學士 | 
| 336 | 10 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後起集賢學士 | 
| 337 | 10 | 後 | hòu | behind; back | 後起集賢學士 | 
| 338 | 10 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後起集賢學士 | 
| 339 | 10 | 後 | hòu | Hou | 後起集賢學士 | 
| 340 | 10 | 後 | hòu | after; behind | 後起集賢學士 | 
| 341 | 10 | 後 | hòu | following | 後起集賢學士 | 
| 342 | 10 | 後 | hòu | to be delayed | 後起集賢學士 | 
| 343 | 10 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後起集賢學士 | 
| 344 | 10 | 後 | hòu | feudal lords | 後起集賢學士 | 
| 345 | 10 | 後 | hòu | Hou | 後起集賢學士 | 
| 346 | 10 | 一 | yī | one | 即日賜宅一區 | 
| 347 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 即日賜宅一區 | 
| 348 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 即日賜宅一區 | 
| 349 | 10 | 一 | yī | first | 即日賜宅一區 | 
| 350 | 10 | 一 | yī | the same | 即日賜宅一區 | 
| 351 | 10 | 一 | yī | sole; single | 即日賜宅一區 | 
| 352 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 即日賜宅一區 | 
| 353 | 10 | 一 | yī | Yi | 即日賜宅一區 | 
| 354 | 10 | 一 | yī | other | 即日賜宅一區 | 
| 355 | 10 | 一 | yī | to unify | 即日賜宅一區 | 
| 356 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 即日賜宅一區 | 
| 357 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 即日賜宅一區 | 
| 358 | 10 | 尚 | shàng | to value; to respect to | 子尚賢襲 | 
| 359 | 10 | 尚 | shàng | to go beyond; to surpass | 子尚賢襲 | 
| 360 | 10 | 尚 | shàng | the distant past | 子尚賢襲 | 
| 361 | 10 | 尚 | shàng | to marry up | 子尚賢襲 | 
| 362 | 10 | 尚 | shàng | to manage | 子尚賢襲 | 
| 363 | 10 | 尚 | shàng | Shang | 子尚賢襲 | 
| 364 | 9 | 奉 | fèng | to offer; to present | 乃進通奉大夫 | 
| 365 | 9 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 乃進通奉大夫 | 
| 366 | 9 | 奉 | fèng | to believe in | 乃進通奉大夫 | 
| 367 | 9 | 奉 | fèng | a display of respect | 乃進通奉大夫 | 
| 368 | 9 | 奉 | fèng | to revere | 乃進通奉大夫 | 
| 369 | 9 | 奉 | fèng | salary | 乃進通奉大夫 | 
| 370 | 9 | 奉 | fèng | to serve | 乃進通奉大夫 | 
| 371 | 9 | 奉 | fèng | Feng | 乃進通奉大夫 | 
| 372 | 9 | 奉 | fèng | to politely request | 乃進通奉大夫 | 
| 373 | 9 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 乃進通奉大夫 | 
| 374 | 9 | 奉 | fèng | a term of respect | 乃進通奉大夫 | 
| 375 | 9 | 奉 | fèng | to help | 乃進通奉大夫 | 
| 376 | 9 | 六 | liù | six | 至正六年 | 
| 377 | 9 | 六 | liù | sixth | 至正六年 | 
| 378 | 9 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 至正六年 | 
| 379 | 9 | 弟 | dì | younger brother | 奏請弟聞禮主之 | 
| 380 | 9 | 弟 | dì | junior male | 奏請弟聞禮主之 | 
| 381 | 9 | 弟 | dì | order; rank | 奏請弟聞禮主之 | 
| 382 | 9 | 弟 | dì | disciple | 奏請弟聞禮主之 | 
| 383 | 9 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 奏請弟聞禮主之 | 
| 384 | 9 | 弟 | dì | me | 奏請弟聞禮主之 | 
| 385 | 9 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 386 | 9 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 387 | 9 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 388 | 9 | 禮 | lǐ | a bow | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 389 | 9 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 390 | 9 | 禮 | lǐ | Li | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 391 | 9 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 392 | 9 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 393 | 9 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 仕元為教諭 | 
| 394 | 9 | 元 | yuán | first | 仕元為教諭 | 
| 395 | 9 | 元 | yuán | origin; head | 仕元為教諭 | 
| 396 | 9 | 元 | yuán | Yuan | 仕元為教諭 | 
| 397 | 9 | 元 | yuán | large | 仕元為教諭 | 
| 398 | 9 | 元 | yuán | good | 仕元為教諭 | 
| 399 | 9 | 元 | yuán | fundamental | 仕元為教諭 | 
| 400 | 8 | 堅 | jiān | hard; firm | 子克堅襲 | 
| 401 | 8 | 堅 | jiān | strong; robust | 子克堅襲 | 
| 402 | 8 | 堅 | jiān | stable; secure | 子克堅襲 | 
| 403 | 8 | 堅 | jiān | Kirghiz people | 子克堅襲 | 
| 404 | 8 | 堅 | jiān | armor | 子克堅襲 | 
| 405 | 8 | 堅 | jiān | military stronghold | 子克堅襲 | 
| 406 | 8 | 堅 | jiān | core; main body | 子克堅襲 | 
| 407 | 8 | 堅 | jiān | Jian | 子克堅襲 | 
| 408 | 8 | 堅 | jiān | resolute | 子克堅襲 | 
| 409 | 8 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣年五十有三 | 
| 410 | 8 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣年五十有三 | 
| 411 | 8 | 臣 | chén | a slave | 臣年五十有三 | 
| 412 | 8 | 臣 | chén | Chen | 臣年五十有三 | 
| 413 | 8 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣年五十有三 | 
| 414 | 8 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣年五十有三 | 
| 415 | 8 | 臣 | chén | a subject | 臣年五十有三 | 
| 416 | 8 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 奏請弟聞禮主之 | 
| 417 | 8 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 奏請弟聞禮主之 | 
| 418 | 8 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 奏請弟聞禮主之 | 
| 419 | 8 | 請 | qǐng | please | 奏請弟聞禮主之 | 
| 420 | 8 | 請 | qǐng | to request | 奏請弟聞禮主之 | 
| 421 | 8 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 奏請弟聞禮主之 | 
| 422 | 8 | 請 | qǐng | to make an appointment | 奏請弟聞禮主之 | 
| 423 | 8 | 請 | qǐng | to greet | 奏請弟聞禮主之 | 
| 424 | 8 | 請 | qǐng | to invite | 奏請弟聞禮主之 | 
| 425 | 8 | 先賢 | xiānxián | a worthy predecessor; a former sage | 先賢仲子六十二代孫也 | 
| 426 | 8 | 爵 | jué | ancient bronze wine holder | 與爵不稱 | 
| 427 | 8 | 爵 | jué | a feudal title or rank | 與爵不稱 | 
| 428 | 8 | 爵 | què | a small bird | 與爵不稱 | 
| 429 | 8 | 爵 | jué | to bestow a title | 與爵不稱 | 
| 430 | 8 | 縉 | jìn | red silk | 子彥縉 | 
| 431 | 8 | 景泰 | jǐngtài | Emperor Jingtai | 景泰元年 | 
| 432 | 8 | 嗣 | sì | to connect; to inherit; to succeed | 嗣爵二年卒 | 
| 433 | 8 | 嗣 | sì | to come after | 嗣爵二年卒 | 
| 434 | 8 | 嗣 | sì | descendants | 嗣爵二年卒 | 
| 435 | 8 | 嗣 | sì | successor; heirs | 嗣爵二年卒 | 
| 436 | 8 | 嗣 | sì | Si | 嗣爵二年卒 | 
| 437 | 8 | 十四 | shí sì | fourteen | 十四年卒 | 
| 438 | 7 | 萬 | wàn | ten thousand | 萬歷九年 | 
| 439 | 7 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 萬歷九年 | 
| 440 | 7 | 萬 | wàn | Wan | 萬歷九年 | 
| 441 | 7 | 萬 | mò | Mo | 萬歷九年 | 
| 442 | 7 | 萬 | wàn | scorpion dance | 萬歷九年 | 
| 443 | 7 | 與 | yǔ | to give | 與爵不稱 | 
| 444 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 與爵不稱 | 
| 445 | 7 | 與 | yù | to particate in | 與爵不稱 | 
| 446 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 與爵不稱 | 
| 447 | 7 | 與 | yù | to help | 與爵不稱 | 
| 448 | 7 | 與 | yǔ | for | 與爵不稱 | 
| 449 | 7 | 官 | guān | an office | 今不煩爾以官 | 
| 450 | 7 | 官 | guān | an official; a government official | 今不煩爾以官 | 
| 451 | 7 | 官 | guān | official; state-run | 今不煩爾以官 | 
| 452 | 7 | 官 | guān | an official body; a state organization; bureau | 今不煩爾以官 | 
| 453 | 7 | 官 | guān | an official rank; an official title | 今不煩爾以官 | 
| 454 | 7 | 官 | guān | governance | 今不煩爾以官 | 
| 455 | 7 | 官 | guān | a sense organ | 今不煩爾以官 | 
| 456 | 7 | 官 | guān | office | 今不煩爾以官 | 
| 457 | 7 | 官 | guān | public | 今不煩爾以官 | 
| 458 | 7 | 官 | guān | an organ | 今不煩爾以官 | 
| 459 | 7 | 官 | guān | a polite form of address | 今不煩爾以官 | 
| 460 | 7 | 官 | guān | Guan | 今不煩爾以官 | 
| 461 | 7 | 官 | guān | to appoint | 今不煩爾以官 | 
| 462 | 7 | 官 | guān | to hold a post | 今不煩爾以官 | 
| 463 | 7 | 繩 | shéng | rope; string; cord | 孔彥繩 | 
| 464 | 7 | 繩 | shéng | to measure | 孔彥繩 | 
| 465 | 7 | 繩 | shéng | to restrain; to confine | 孔彥繩 | 
| 466 | 7 | 繩 | shéng | a carpenter's line marker | 孔彥繩 | 
| 467 | 7 | 繩 | shéng | a gauge; a criterion; a rule; a standard | 孔彥繩 | 
| 468 | 7 | 繩 | shéng | to continue | 孔彥繩 | 
| 469 | 7 | 繩 | shéng | to commend; to praise | 孔彥繩 | 
| 470 | 7 | 繩 | shéng | Sheng | 孔彥繩 | 
| 471 | 7 | 繩 | shéng | to correct | 孔彥繩 | 
| 472 | 7 | 封 | fēng | to seal; to close off | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 473 | 7 | 封 | fēng | Feng | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 474 | 7 | 封 | fēng | to confer; to grant | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 475 | 7 | 封 | fēng | an envelope | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 476 | 7 | 封 | fēng | a border; a boundary | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 477 | 7 | 封 | fēng | to prohibit | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 478 | 7 | 封 | fēng | to limit | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 479 | 7 | 封 | fēng | to make an earth mound | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 480 | 7 | 封 | fēng | to increase | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 481 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 與爵不稱 | 
| 482 | 7 | 承 | chéng | to bear; to carry; to hold | 希大階承事郎 | 
| 483 | 7 | 承 | chéng | to succeed; to continue | 希大階承事郎 | 
| 484 | 7 | 承 | chéng | to accept; to receive; to inherit | 希大階承事郎 | 
| 485 | 7 | 承 | chéng | to flatter; to honor | 希大階承事郎 | 
| 486 | 7 | 承 | chéng | to undertake; to assume | 希大階承事郎 | 
| 487 | 7 | 承 | chéng | to act on orders; to perform; to carry out | 希大階承事郎 | 
| 488 | 7 | 承 | chéng | to confess | 希大階承事郎 | 
| 489 | 7 | 承 | chéng | to attend; to assist; to aid | 希大階承事郎 | 
| 490 | 7 | 承 | chéng | to acknowledge; to assent to; to acquiesce | 希大階承事郎 | 
| 491 | 7 | 承 | chéng | to obstruct | 希大階承事郎 | 
| 492 | 7 | 承 | chéng | to hear it said that | 希大階承事郎 | 
| 493 | 7 | 承 | chéng | bearer | 希大階承事郎 | 
| 494 | 7 | 承 | chéng | to be indebted to | 希大階承事郎 | 
| 495 | 7 | 行 | xíng | to walk | 字士行 | 
| 496 | 7 | 行 | xíng | capable; competent | 字士行 | 
| 497 | 7 | 行 | háng | profession | 字士行 | 
| 498 | 7 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 字士行 | 
| 499 | 7 | 行 | xíng | to travel | 字士行 | 
| 500 | 7 | 行 | xìng | actions; conduct | 字士行 | 
Frequencies of all Words
Top 850
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 77 | 子 | zǐ | child; son | 子克堅襲 | 
| 2 | 77 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子克堅襲 | 
| 3 | 77 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子克堅襲 | 
| 4 | 77 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子克堅襲 | 
| 5 | 77 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子克堅襲 | 
| 6 | 77 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子克堅襲 | 
| 7 | 77 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子克堅襲 | 
| 8 | 77 | 子 | zǐ | master | 子克堅襲 | 
| 9 | 77 | 子 | zǐ | viscount | 子克堅襲 | 
| 10 | 77 | 子 | zi | you; your honor | 子克堅襲 | 
| 11 | 77 | 子 | zǐ | masters | 子克堅襲 | 
| 12 | 77 | 子 | zǐ | person | 子克堅襲 | 
| 13 | 77 | 子 | zǐ | young | 子克堅襲 | 
| 14 | 77 | 子 | zǐ | seed | 子克堅襲 | 
| 15 | 77 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子克堅襲 | 
| 16 | 77 | 子 | zǐ | a copper coin | 子克堅襲 | 
| 17 | 77 | 子 | zǐ | bundle | 子克堅襲 | 
| 18 | 77 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子克堅襲 | 
| 19 | 77 | 子 | zǐ | constituent | 子克堅襲 | 
| 20 | 77 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子克堅襲 | 
| 21 | 77 | 子 | zǐ | dear | 子克堅襲 | 
| 22 | 77 | 子 | zǐ | little one | 子克堅襲 | 
| 23 | 75 | 年 | nián | year | 至正六年 | 
| 24 | 75 | 年 | nián | New Year festival | 至正六年 | 
| 25 | 75 | 年 | nián | age | 至正六年 | 
| 26 | 75 | 年 | nián | life span; life expectancy | 至正六年 | 
| 27 | 75 | 年 | nián | an era; a period | 至正六年 | 
| 28 | 75 | 年 | nián | a date | 至正六年 | 
| 29 | 75 | 年 | nián | time; years | 至正六年 | 
| 30 | 75 | 年 | nián | harvest | 至正六年 | 
| 31 | 75 | 年 | nián | annual; every year | 至正六年 | 
| 32 | 73 | 襲 | xí | to attack by surprise | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 33 | 73 | 襲 | xí | to inherit | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 34 | 73 | 襲 | xí | clothes of the dead | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 35 | 73 | 襲 | xí | a set of clothes or bedding | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 36 | 73 | 襲 | xí | Xi | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 37 | 73 | 襲 | xí | to put on clothes for the dead | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 38 | 73 | 襲 | xí | to put on an extra coat | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 39 | 73 | 襲 | xí | to wear; to put on | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 40 | 73 | 襲 | xí | to repeat | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 41 | 73 | 襲 | xí | to continue as before | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 42 | 73 | 襲 | xí | to rush at | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 43 | 73 | 卒 | zú | to die | 卒謚文肅 | 
| 44 | 73 | 卒 | zú | a soldier | 卒謚文肅 | 
| 45 | 73 | 卒 | cù | abruptly; hurriedly | 卒謚文肅 | 
| 46 | 73 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 卒謚文肅 | 
| 47 | 73 | 卒 | zú | to end | 卒謚文肅 | 
| 48 | 73 | 卒 | zú | at last; finally | 卒謚文肅 | 
| 49 | 73 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 卒謚文肅 | 
| 50 | 63 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 51 | 63 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 52 | 63 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 53 | 63 | 以 | yǐ | according to | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 54 | 63 | 以 | yǐ | because of | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 55 | 63 | 以 | yǐ | on a certain date | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 56 | 63 | 以 | yǐ | and; as well as | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 57 | 63 | 以 | yǐ | to rely on | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 58 | 63 | 以 | yǐ | to regard | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 59 | 63 | 以 | yǐ | to be able to | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 60 | 63 | 以 | yǐ | to order; to command | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 61 | 63 | 以 | yǐ | further; moreover | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 62 | 63 | 以 | yǐ | used after a verb | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 63 | 63 | 以 | yǐ | very | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 64 | 63 | 以 | yǐ | already | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 65 | 63 | 以 | yǐ | increasingly | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 66 | 63 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 67 | 63 | 以 | yǐ | Israel | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 68 | 63 | 以 | yǐ | Yi | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 69 | 49 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字士行 | 
| 70 | 49 | 字 | zì | Zi | 字士行 | 
| 71 | 49 | 字 | zì | to love | 字士行 | 
| 72 | 49 | 字 | zì | to teach; to educate | 字士行 | 
| 73 | 49 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字士行 | 
| 74 | 49 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字士行 | 
| 75 | 49 | 字 | zì | diction; wording | 字士行 | 
| 76 | 49 | 字 | zì | handwriting | 字士行 | 
| 77 | 49 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字士行 | 
| 78 | 49 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字士行 | 
| 79 | 49 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字士行 | 
| 80 | 49 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字士行 | 
| 81 | 47 | 之 | zhī | him; her; them; that | 達送之京師 | 
| 82 | 47 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 達送之京師 | 
| 83 | 47 | 之 | zhī | to go | 達送之京師 | 
| 84 | 47 | 之 | zhī | this; that | 達送之京師 | 
| 85 | 47 | 之 | zhī | genetive marker | 達送之京師 | 
| 86 | 47 | 之 | zhī | it | 達送之京師 | 
| 87 | 47 | 之 | zhī | in; in regards to | 達送之京師 | 
| 88 | 47 | 之 | zhī | all | 達送之京師 | 
| 89 | 47 | 之 | zhī | and | 達送之京師 | 
| 90 | 47 | 之 | zhī | however | 達送之京師 | 
| 91 | 47 | 之 | zhī | if | 達送之京師 | 
| 92 | 47 | 之 | zhī | then | 達送之京師 | 
| 93 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 達送之京師 | 
| 94 | 47 | 之 | zhī | is | 達送之京師 | 
| 95 | 47 | 之 | zhī | to use | 達送之京師 | 
| 96 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 達送之京師 | 
| 97 | 47 | 之 | zhī | winding | 達送之京師 | 
| 98 | 28 | 為 | wèi | for; to | 仕元為教諭 | 
| 99 | 28 | 為 | wèi | because of | 仕元為教諭 | 
| 100 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 仕元為教諭 | 
| 101 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 仕元為教諭 | 
| 102 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 仕元為教諭 | 
| 103 | 28 | 為 | wéi | to do | 仕元為教諭 | 
| 104 | 28 | 為 | wèi | for | 仕元為教諭 | 
| 105 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 仕元為教諭 | 
| 106 | 28 | 為 | wèi | to | 仕元為教諭 | 
| 107 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 仕元為教諭 | 
| 108 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 仕元為教諭 | 
| 109 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 仕元為教諭 | 
| 110 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 仕元為教諭 | 
| 111 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 仕元為教諭 | 
| 112 | 28 | 為 | wéi | to govern | 仕元為教諭 | 
| 113 | 23 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 114 | 23 | 其 | qí | to add emphasis | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 115 | 23 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 116 | 23 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 117 | 23 | 其 | qí | he; her; it; them | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 118 | 23 | 其 | qí | probably; likely | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 119 | 23 | 其 | qí | will | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 120 | 23 | 其 | qí | may | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 121 | 23 | 其 | qí | if | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 122 | 23 | 其 | qí | or | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 123 | 23 | 其 | qí | Qi | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 124 | 21 | 學 | xué | to study; to learn | 孔希學 | 
| 125 | 21 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 孔希學 | 
| 126 | 21 | 學 | xué | to imitate | 孔希學 | 
| 127 | 21 | 學 | xué | a school; an academy | 孔希學 | 
| 128 | 21 | 學 | xué | to understand | 孔希學 | 
| 129 | 21 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 孔希學 | 
| 130 | 21 | 學 | xué | a doctrine | 孔希學 | 
| 131 | 21 | 學 | xué | learned | 孔希學 | 
| 132 | 20 | 孫 | sūn | Sun | 先聖五十六代孫也 | 
| 133 | 20 | 孫 | sūn | grandchildren | 先聖五十六代孫也 | 
| 134 | 20 | 孫 | sūn | offspring [of plants] | 先聖五十六代孫也 | 
| 135 | 20 | 孫 | sūn | small | 先聖五十六代孫也 | 
| 136 | 20 | 孫 | xùn | humble | 先聖五十六代孫也 | 
| 137 | 20 | 孫 | xùn | to flee | 先聖五十六代孫也 | 
| 138 | 20 | 弘 | hóng | liberal; great | 孫弘緒 | 
| 139 | 20 | 弘 | hóng | to enlarge; to expand | 孫弘緒 | 
| 140 | 20 | 弘 | hóng | Hong | 孫弘緒 | 
| 141 | 20 | 事 | shì | matter; thing; item | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 142 | 20 | 事 | shì | to serve | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 143 | 20 | 事 | shì | a government post | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 144 | 20 | 事 | shì | duty; post; work | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 145 | 20 | 事 | shì | occupation | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 146 | 20 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 147 | 20 | 事 | shì | an accident | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 148 | 20 | 事 | shì | to attend | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 149 | 20 | 事 | shì | an allusion | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 150 | 20 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 151 | 20 | 事 | shì | to engage in | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 152 | 20 | 事 | shì | to enslave | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 153 | 20 | 事 | shì | to pursue | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 154 | 20 | 事 | shì | to administer | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 155 | 20 | 事 | shì | to appoint | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 156 | 20 | 事 | shì | a piece | 征為同知太常禮儀院事 | 
| 157 | 20 | 希 | xī | rare; infrequent; precious | 孔希學 | 
| 158 | 20 | 希 | xī | to hope | 孔希學 | 
| 159 | 20 | 希 | xī | to admire | 孔希學 | 
| 160 | 20 | 希 | xī | to dilute | 孔希學 | 
| 161 | 20 | 希 | xī | to stop gradually | 孔希學 | 
| 162 | 20 | 希 | xī | to be silent | 孔希學 | 
| 163 | 20 | 希 | xī | very | 孔希學 | 
| 164 | 20 | 希 | xī | Xi | 孔希學 | 
| 165 | 20 | 希 | xī | faint [to hear] | 孔希學 | 
| 166 | 18 | 也 | yě | also; too | 先聖五十六代孫也 | 
| 167 | 18 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 先聖五十六代孫也 | 
| 168 | 18 | 也 | yě | either | 先聖五十六代孫也 | 
| 169 | 18 | 也 | yě | even | 先聖五十六代孫也 | 
| 170 | 18 | 也 | yě | used to soften the tone | 先聖五十六代孫也 | 
| 171 | 18 | 也 | yě | used for emphasis | 先聖五十六代孫也 | 
| 172 | 18 | 也 | yě | used to mark contrast | 先聖五十六代孫也 | 
| 173 | 18 | 也 | yě | used to mark compromise | 先聖五十六代孫也 | 
| 174 | 18 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 子公鑒襲 | 
| 175 | 18 | 公 | gōng | official | 子公鑒襲 | 
| 176 | 18 | 公 | gōng | male | 子公鑒襲 | 
| 177 | 18 | 公 | gōng | duke; lord | 子公鑒襲 | 
| 178 | 18 | 公 | gōng | fair; equitable | 子公鑒襲 | 
| 179 | 18 | 公 | gōng | Mr.; mister | 子公鑒襲 | 
| 180 | 18 | 公 | gōng | father-in-law | 子公鑒襲 | 
| 181 | 18 | 公 | gōng | form of address; your honor | 子公鑒襲 | 
| 182 | 18 | 公 | gōng | accepted; mutual | 子公鑒襲 | 
| 183 | 18 | 公 | gōng | metric | 子公鑒襲 | 
| 184 | 18 | 公 | gōng | to release to the public | 子公鑒襲 | 
| 185 | 18 | 公 | gōng | the common good | 子公鑒襲 | 
| 186 | 18 | 公 | gōng | to divide equally | 子公鑒襲 | 
| 187 | 18 | 公 | gōng | Gong | 子公鑒襲 | 
| 188 | 18 | 公 | gōng | publicly; openly | 子公鑒襲 | 
| 189 | 18 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 子公鑒襲 | 
| 190 | 18 | 子孫 | zǐsūn | sons and grandsones; descendents | 子孫不可不學 | 
| 191 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有學行 | 
| 192 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有學行 | 
| 193 | 17 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有學行 | 
| 194 | 17 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有學行 | 
| 195 | 17 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有學行 | 
| 196 | 17 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有學行 | 
| 197 | 17 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有學行 | 
| 198 | 17 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有學行 | 
| 199 | 17 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有學行 | 
| 200 | 17 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有學行 | 
| 201 | 17 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有學行 | 
| 202 | 17 | 有 | yǒu | abundant | 有學行 | 
| 203 | 17 | 有 | yǒu | purposeful | 有學行 | 
| 204 | 17 | 有 | yǒu | You | 有學行 | 
| 205 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 各一人 | 
| 206 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 各一人 | 
| 207 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 各一人 | 
| 208 | 16 | 人 | rén | everybody | 各一人 | 
| 209 | 16 | 人 | rén | adult | 各一人 | 
| 210 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 各一人 | 
| 211 | 16 | 人 | rén | an upright person | 各一人 | 
| 212 | 16 | 博士 | bóshì | Ph.D. | 博士 | 
| 213 | 16 | 博士 | bóshì | an imperial scholar | 博士 | 
| 214 | 16 | 言 | yán | to speak; to say; said | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 215 | 16 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 216 | 16 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 217 | 16 | 言 | yán | a particle with no meaning | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 218 | 16 | 言 | yán | phrase; sentence | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 219 | 16 | 言 | yán | a word; a syllable | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 220 | 16 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 221 | 16 | 言 | yán | to regard as | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 222 | 16 | 言 | yán | to act as | 中書言衍聖公階止嘉議大夫 | 
| 223 | 16 | 聞 | wén | to hear | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 224 | 16 | 聞 | wén | Wen | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 225 | 16 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 226 | 16 | 聞 | wén | to be widely known | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 227 | 16 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 228 | 16 | 聞 | wén | information | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 229 | 16 | 聞 | wèn | famous; well known | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 230 | 16 | 聞 | wén | knowledge; learning | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 231 | 16 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 232 | 16 | 聞 | wén | to question | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 233 | 15 | 五經 | wǔ jīng | Five Classics | 五經 | 
| 234 | 15 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 235 | 15 | 者 | zhě | that | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 236 | 15 | 者 | zhě | nominalizing function word | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 237 | 15 | 者 | zhě | used to mark a definition | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 238 | 15 | 者 | zhě | used to mark a pause | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 239 | 15 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 240 | 15 | 者 | zhuó | according to | 十五年有薦其明習禮樂者 | 
| 241 | 15 | 命 | mìng | life | 命以訓厲族人 | 
| 242 | 15 | 命 | mìng | to order | 命以訓厲族人 | 
| 243 | 15 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 命以訓厲族人 | 
| 244 | 15 | 命 | mìng | an order; a command | 命以訓厲族人 | 
| 245 | 15 | 命 | mìng | to name; to assign | 命以訓厲族人 | 
| 246 | 15 | 命 | mìng | livelihood | 命以訓厲族人 | 
| 247 | 15 | 命 | mìng | advice | 命以訓厲族人 | 
| 248 | 15 | 命 | mìng | to confer a title | 命以訓厲族人 | 
| 249 | 15 | 命 | mìng | lifespan | 命以訓厲族人 | 
| 250 | 15 | 命 | mìng | to think | 命以訓厲族人 | 
| 251 | 15 | 克 | kè | to prevail; to defeat | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 252 | 15 | 克 | kè | to subdue; to restrain; to limit | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 253 | 15 | 克 | kè | to cut down; to harm | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 254 | 15 | 克 | kè | to exploit; embezzle | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 255 | 15 | 克 | kè | severe; harsh | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 256 | 15 | 克 | kè | to set a date; to set a time limit | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 257 | 15 | 克 | kè | to digest | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 258 | 15 | 克 | kè | gram | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 259 | 15 | 克 | kè | able | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 260 | 14 | 詔 | zhào | an imperial decree | 詔給驛還家 | 
| 261 | 14 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 詔給驛還家 | 
| 262 | 14 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 先聖五十六代孫也 | 
| 263 | 14 | 代 | dài | dynasty | 先聖五十六代孫也 | 
| 264 | 14 | 代 | dài | generation | 先聖五十六代孫也 | 
| 265 | 14 | 代 | dài | generation; age; period; era | 先聖五十六代孫也 | 
| 266 | 14 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 先聖五十六代孫也 | 
| 267 | 14 | 代 | dài | a successor | 先聖五十六代孫也 | 
| 268 | 14 | 代 | dài | Dai | 先聖五十六代孫也 | 
| 269 | 14 | 代 | dài | Dai | 先聖五十六代孫也 | 
| 270 | 14 | 代 | dài | to alternate | 先聖五十六代孫也 | 
| 271 | 14 | 代 | dài | to succeed | 先聖五十六代孫也 | 
| 272 | 14 | 代 | dài | alternating | 先聖五十六代孫也 | 
| 273 | 14 | 彥 | yàn | elegant; handsome | 孔彥繩 | 
| 274 | 14 | 彥 | yàn | learned | 孔彥繩 | 
| 275 | 14 | 孔 | kǒng | opening; small hole; orifice | 孔希學 | 
| 276 | 14 | 孔 | kǒng | Kong | 孔希學 | 
| 277 | 14 | 孔 | kǒng | great; large | 孔希學 | 
| 278 | 14 | 孔 | kǒng | very | 孔希學 | 
| 279 | 14 | 孔 | kǒng | accessible | 孔希學 | 
| 280 | 14 | 孔 | kǒng | to penetrate | 孔希學 | 
| 281 | 14 | 孔 | kǒng | Confucius | 孔希學 | 
| 282 | 14 | 二 | èr | two | 洙泗二書院 | 
| 283 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 洙泗二書院 | 
| 284 | 14 | 二 | èr | second | 洙泗二書院 | 
| 285 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 洙泗二書院 | 
| 286 | 14 | 二 | èr | another; the other | 洙泗二書院 | 
| 287 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 洙泗二書院 | 
| 288 | 14 | 授 | shòu | to teach | 授禮科給事中 | 
| 289 | 14 | 授 | shòu | to award; to give | 授禮科給事中 | 
| 290 | 14 | 授 | shòu | to appoint | 授禮科給事中 | 
| 291 | 14 | 翰林院 | hànlín yuàn | Imperial Hanlin Academy | 命翰林院給筆劄 | 
| 292 | 13 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 293 | 13 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 294 | 13 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 295 | 13 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 296 | 13 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 297 | 13 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 298 | 13 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 299 | 13 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 300 | 13 | 祖 | zǔ | be familiar with | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 301 | 13 | 祖 | zǔ | Zu | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 302 | 13 | 衍聖公 | yǎnshènggōng | hereditary title bestowed on Confucius' descendants | 以思晦襲封衍聖公 | 
| 303 | 13 | 世 | shì | a generation | 世居曲阜 | 
| 304 | 13 | 世 | shì | a period of thirty years | 世居曲阜 | 
| 305 | 13 | 世 | shì | the world | 世居曲阜 | 
| 306 | 13 | 世 | shì | years; age | 世居曲阜 | 
| 307 | 13 | 世 | shì | a dynasty | 世居曲阜 | 
| 308 | 13 | 世 | shì | secular; worldly | 世居曲阜 | 
| 309 | 13 | 世 | shì | over generations | 世居曲阜 | 
| 310 | 13 | 世 | shì | always | 世居曲阜 | 
| 311 | 13 | 世 | shì | world | 世居曲阜 | 
| 312 | 13 | 世 | shì | a life; a lifetime | 世居曲阜 | 
| 313 | 13 | 世 | shì | an era | 世居曲阜 | 
| 314 | 13 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世居曲阜 | 
| 315 | 13 | 世 | shì | to keep good family relations | 世居曲阜 | 
| 316 | 13 | 世 | shì | Shi | 世居曲阜 | 
| 317 | 13 | 世 | shì | a geologic epoch | 世居曲阜 | 
| 318 | 13 | 世 | shì | hereditary | 世居曲阜 | 
| 319 | 13 | 世 | shì | later generations | 世居曲阜 | 
| 320 | 13 | 世 | shì | a successor; an heir | 世居曲阜 | 
| 321 | 13 | 世 | shì | the current times | 世居曲阜 | 
| 322 | 13 | 三 | sān | three | 臣年五十有三 | 
| 323 | 13 | 三 | sān | third | 臣年五十有三 | 
| 324 | 13 | 三 | sān | more than two | 臣年五十有三 | 
| 325 | 13 | 三 | sān | very few | 臣年五十有三 | 
| 326 | 13 | 三 | sān | repeatedly | 臣年五十有三 | 
| 327 | 13 | 三 | sān | San | 臣年五十有三 | 
| 328 | 13 | 世襲 | shìxí | hereditary | 又命其族人希大為曲阜世襲知縣 | 
| 329 | 13 | 文 | wén | writing; text | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 330 | 13 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 331 | 13 | 文 | wén | Wen | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 332 | 13 | 文 | wén | lines or grain on an object | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 333 | 13 | 文 | wén | culture | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 334 | 13 | 文 | wén | refined writings | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 335 | 13 | 文 | wén | civil; non-military | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 336 | 13 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 337 | 13 | 文 | wén | wen | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 338 | 13 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 339 | 13 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 340 | 13 | 文 | wén | beautiful | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 341 | 13 | 文 | wén | a text; a manuscript | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 342 | 13 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 343 | 13 | 文 | wén | the text of an imperial order | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 344 | 13 | 文 | wén | liberal arts | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 345 | 13 | 文 | wén | a rite; a ritual | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 346 | 13 | 文 | wén | a tattoo | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 347 | 13 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 348 | 13 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 學官率諸生二千餘人迎於成賢街 | 
| 349 | 13 | 賢 | xián | able; capable | 學官率諸生二千餘人迎於成賢街 | 
| 350 | 13 | 賢 | xián | admirable | 學官率諸生二千餘人迎於成賢街 | 
| 351 | 13 | 賢 | xián | sir | 學官率諸生二千餘人迎於成賢街 | 
| 352 | 13 | 賢 | xián | a talented person | 學官率諸生二千餘人迎於成賢街 | 
| 353 | 13 | 賢 | xián | India | 學官率諸生二千餘人迎於成賢街 | 
| 354 | 13 | 賢 | xián | to respect | 學官率諸生二千餘人迎於成賢街 | 
| 355 | 13 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 學官率諸生二千餘人迎於成賢街 | 
| 356 | 13 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 即日賜宅一區 | 
| 357 | 13 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 即日賜宅一區 | 
| 358 | 13 | 賜 | cì | to award; to appoint | 即日賜宅一區 | 
| 359 | 13 | 賜 | cì | to do in full | 即日賜宅一區 | 
| 360 | 13 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 即日賜宅一區 | 
| 361 | 12 | 緒 | xù | end of a thread; a thread | 求其統緒 | 
| 362 | 12 | 緒 | xù | remnant; vestige | 求其統緒 | 
| 363 | 12 | 緒 | xù | mood; mental state; emotional state | 求其統緒 | 
| 364 | 12 | 緒 | xù | cause; undertaking; task | 求其統緒 | 
| 365 | 12 | 緒 | xù | the start of something | 求其統緒 | 
| 366 | 12 | 緒 | xù | sequence; order | 求其統緒 | 
| 367 | 12 | 緒 | xù | Xu | 求其統緒 | 
| 368 | 12 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而病嬰之 | 
| 369 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而病嬰之 | 
| 370 | 12 | 而 | ér | you | 而病嬰之 | 
| 371 | 12 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而病嬰之 | 
| 372 | 12 | 而 | ér | right away; then | 而病嬰之 | 
| 373 | 12 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而病嬰之 | 
| 374 | 12 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而病嬰之 | 
| 375 | 12 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而病嬰之 | 
| 376 | 12 | 而 | ér | how can it be that? | 而病嬰之 | 
| 377 | 12 | 而 | ér | so as to | 而病嬰之 | 
| 378 | 12 | 而 | ér | only then | 而病嬰之 | 
| 379 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而病嬰之 | 
| 380 | 12 | 而 | néng | can; able | 而病嬰之 | 
| 381 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而病嬰之 | 
| 382 | 12 | 而 | ér | me | 而病嬰之 | 
| 383 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而病嬰之 | 
| 384 | 12 | 而 | ér | possessive | 而病嬰之 | 
| 385 | 12 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 | 
| 386 | 12 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 | 
| 387 | 12 | 曰 | yuē | to be called | 曰 | 
| 388 | 12 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 | 
| 389 | 11 | 於 | yú | in; at | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 390 | 11 | 於 | yú | in; at | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 391 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 392 | 11 | 於 | yú | to go; to | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 393 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 394 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 395 | 11 | 於 | yú | from | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 396 | 11 | 於 | yú | give | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 397 | 11 | 於 | yú | oppposing | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 398 | 11 | 於 | yú | and | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 399 | 11 | 於 | yú | compared to | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 400 | 11 | 於 | yú | by | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 401 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 402 | 11 | 於 | yú | for | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 403 | 11 | 於 | yú | Yu | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 404 | 11 | 於 | wū | a crow | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 405 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 406 | 11 | 祀 | sì | to give an offering in a religious ceremony | 主子思子祀事 | 
| 407 | 11 | 祀 | sì | a place for sacrificial ceremony | 主子思子祀事 | 
| 408 | 11 | 祀 | sì | year | 主子思子祀事 | 
| 409 | 11 | 祀 | sì | an epoch | 主子思子祀事 | 
| 410 | 11 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 為帝者師 | 
| 411 | 11 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 為帝者師 | 
| 412 | 11 | 帝 | dì | a god | 為帝者師 | 
| 413 | 11 | 帝 | dì | imperialism | 為帝者師 | 
| 414 | 10 | 崇禎 | chóngzhēn | Emperor Chongzhen | 崇禎元年加太子太傅 | 
| 415 | 10 | 宗 | zōng | school; sect | 處宗黨有恩 | 
| 416 | 10 | 宗 | zōng | ancestor | 處宗黨有恩 | 
| 417 | 10 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 處宗黨有恩 | 
| 418 | 10 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 處宗黨有恩 | 
| 419 | 10 | 宗 | zōng | purpose | 處宗黨有恩 | 
| 420 | 10 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 處宗黨有恩 | 
| 421 | 10 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 處宗黨有恩 | 
| 422 | 10 | 宗 | zōng | clan; family | 處宗黨有恩 | 
| 423 | 10 | 宗 | zōng | a model | 處宗黨有恩 | 
| 424 | 10 | 宗 | zōng | a county | 處宗黨有恩 | 
| 425 | 10 | 宗 | zōng | religion | 處宗黨有恩 | 
| 426 | 10 | 宗 | zōng | essential; necessary | 處宗黨有恩 | 
| 427 | 10 | 宗 | zōng | summation | 處宗黨有恩 | 
| 428 | 10 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 處宗黨有恩 | 
| 429 | 10 | 宗 | zōng | Zong | 處宗黨有恩 | 
| 430 | 10 | 蔭 | yìn | shade; shelter | 子蔭椿先卒 | 
| 431 | 10 | 蔭 | yìn | the favor of the emperor | 子蔭椿先卒 | 
| 432 | 10 | 蔭 | yìn | to cover; to shelter | 子蔭椿先卒 | 
| 433 | 10 | 蔭 | yìn | to protect | 子蔭椿先卒 | 
| 434 | 10 | 蔭 | yìn | to protect | 子蔭椿先卒 | 
| 435 | 10 | 道 | dào | way; road; path | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 436 | 10 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 437 | 10 | 道 | dào | Tao; the Way | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 438 | 10 | 道 | dào | measure word for long things | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 439 | 10 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 440 | 10 | 道 | dào | to think | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 441 | 10 | 道 | dào | times | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 442 | 10 | 道 | dào | circuit; a province | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 443 | 10 | 道 | dào | a course; a channel | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 444 | 10 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 445 | 10 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 446 | 10 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 447 | 10 | 道 | dào | a centimeter | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 448 | 10 | 道 | dào | a doctrine | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 449 | 10 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 450 | 10 | 道 | dào | a skill | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 451 | 10 | 道 | dào | a sect | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 452 | 10 | 道 | dào | a line | 顏希惠曾質粹孔聞禮孟希文仲於陛周冕程接道程克仁張文運邵繼祖朱梴朱墅 | 
| 453 | 10 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 洪武元年三月 | 
| 454 | 10 | 後 | hòu | after; later | 後起集賢學士 | 
| 455 | 10 | 後 | hòu | empress; queen | 後起集賢學士 | 
| 456 | 10 | 後 | hòu | sovereign | 後起集賢學士 | 
| 457 | 10 | 後 | hòu | behind | 後起集賢學士 | 
| 458 | 10 | 後 | hòu | the god of the earth | 後起集賢學士 | 
| 459 | 10 | 後 | hòu | late; later | 後起集賢學士 | 
| 460 | 10 | 後 | hòu | arriving late | 後起集賢學士 | 
| 461 | 10 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後起集賢學士 | 
| 462 | 10 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後起集賢學士 | 
| 463 | 10 | 後 | hòu | behind; back | 後起集賢學士 | 
| 464 | 10 | 後 | hòu | then | 後起集賢學士 | 
| 465 | 10 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後起集賢學士 | 
| 466 | 10 | 後 | hòu | Hou | 後起集賢學士 | 
| 467 | 10 | 後 | hòu | after; behind | 後起集賢學士 | 
| 468 | 10 | 後 | hòu | following | 後起集賢學士 | 
| 469 | 10 | 後 | hòu | to be delayed | 後起集賢學士 | 
| 470 | 10 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後起集賢學士 | 
| 471 | 10 | 後 | hòu | feudal lords | 後起集賢學士 | 
| 472 | 10 | 後 | hòu | Hou | 後起集賢學士 | 
| 473 | 10 | 一 | yī | one | 即日賜宅一區 | 
| 474 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 即日賜宅一區 | 
| 475 | 10 | 一 | yī | as soon as; all at once | 即日賜宅一區 | 
| 476 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 即日賜宅一區 | 
| 477 | 10 | 一 | yì | whole; all | 即日賜宅一區 | 
| 478 | 10 | 一 | yī | first | 即日賜宅一區 | 
| 479 | 10 | 一 | yī | the same | 即日賜宅一區 | 
| 480 | 10 | 一 | yī | each | 即日賜宅一區 | 
| 481 | 10 | 一 | yī | certain | 即日賜宅一區 | 
| 482 | 10 | 一 | yī | throughout | 即日賜宅一區 | 
| 483 | 10 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 即日賜宅一區 | 
| 484 | 10 | 一 | yī | sole; single | 即日賜宅一區 | 
| 485 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 即日賜宅一區 | 
| 486 | 10 | 一 | yī | Yi | 即日賜宅一區 | 
| 487 | 10 | 一 | yī | other | 即日賜宅一區 | 
| 488 | 10 | 一 | yī | to unify | 即日賜宅一區 | 
| 489 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 即日賜宅一區 | 
| 490 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 即日賜宅一區 | 
| 491 | 10 | 一 | yī | or | 即日賜宅一區 | 
| 492 | 10 | 尚 | shàng | still; yet | 子尚賢襲 | 
| 493 | 10 | 尚 | shàng | to value; to respect to | 子尚賢襲 | 
| 494 | 10 | 尚 | shàng | to go beyond; to surpass | 子尚賢襲 | 
| 495 | 10 | 尚 | shàng | the distant past | 子尚賢襲 | 
| 496 | 10 | 尚 | shàng | to marry up | 子尚賢襲 | 
| 497 | 10 | 尚 | shàng | to manage | 子尚賢襲 | 
| 498 | 10 | 尚 | shàng | almost | 子尚賢襲 | 
| 499 | 10 | 尚 | shàng | expressing a prayer, wish, or command | 子尚賢襲 | 
| 500 | 10 | 尚 | shàng | also | 子尚賢襲 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 八月 | 98 | August; the Eighth Month | |
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 成祖 | 99 | Chengzu; Emperor Yong Le | |
| 崇祯 | 崇禎 | 99 | Emperor Chongzhen | 
| 大学士 | 大學士 | 100 | an ancient title for college professor | 
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 东安 | 東安 | 100 | Dongan | 
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace | 
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide | 
| 二月 | 195 | February; the Second Month | |
| 福建 | 102 | Fujian | |
| 高宗 | 103 | 
 | |
| 桂 | 103 | 
 | |
| 国学 | 國學 | 103 | 
 | 
| 国子祭酒 | 國子祭酒 | 103 | Chancellor of the National University | 
| 翰林 | 104 | Hanlin | |
| 翰林院 | 104 | Imperial Hanlin Academy | |
| 汉阳 | 漢陽 | 104 | Hanyang | 
| 鋐 | 104 | Hong | |
| 洪武 | 104 | Hong Wu; Emperor Taizu of Ming | |
| 弘治 | 104 | Emperor Hongzhi | |
| 淮安 | 104 | Huai'an | |
| 嘉靖 | 106 | Emperor Jiajing | |
| 吉安 | 106 | 
 | |
| 建文 | 106 | Emperor Jian Wen | |
| 建炎 | 106 | Jian Yan reign | |
| 践阼 | 踐阼 | 106 | Jian Zuo Ceremony | 
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 江 | 106 | 
 | |
| 江宁 | 江寧 | 106 | Jiangning | 
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 江州 | 106 | 
 | |
| 嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
| 嘉祥县 | 嘉祥縣 | 106 | Jiaxiang | 
| 景泰 | 106 | Emperor Jingtai | |
| 济宁 | 濟寧 | 106 | Jining | 
| 金陵 | 106 | 
 | |
| 九月 | 106 | September; the Ninth Month | |
| 集贤 | 集賢 | 106 | Jixian | 
| 康熙 | 107 | Emperor Kang Xi | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 李东阳 | 李東陽 | 108 | Li Dongyang | 
| 礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites | 
| 六月 | 108 | June; the Sixth Month | |
| 隆庆 | 隆慶 | 108 | Emperor Longqing | 
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang | 
| 庐山 | 廬山 | 108 | Mount Lu; Lushan | 
| 郿 | 109 | Mei | |
| 孟子 | 109 | 
 | |
| 南城 | 110 | Nancheng | |
| 南京 | 110 | Nanjing | |
| 邳州 | 112 | Pizhou | |
| 佥事 | 僉事 | 113 | Secretary; Senior Assistant | 
| 七月 | 113 | July; the Seventh Month | |
| 曲阜 | 113 | Qufu | |
| 衢州 | 113 | Quzhou | |
| 仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
| 汝 | 114 | 
 | |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong | 
| 邵 | 115 | 
 | |
| 十一月 | 115 | November; the Eleventh Month | |
| 司马 | 司馬 | 115 | 
 | 
| 泗水县 | 泗水縣 | 115 | Sishui County | 
| 宋 | 115 | 
 | |
| 嵩县 | 嵩縣 | 115 | Song county | 
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 泰东 | 泰東 | 116 | the Far East; East Asia | 
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 天顺 | 天順 | 116 | Emperor Tianshun; Emperor Zhengtong | 
| 天治 | 116 | Tenji | |
| 文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
| 文庙 | 文廟 | 119 | Temple of Literature | 
| 吴 | 吳 | 119 | 
 | 
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics | 
| 武山 | 119 | Wushan | |
| 婺源 | 119 | Wuyuan | |
| 羲 | 120 | 
 | |
| 西苑 | 120 | West Park; Xi Yuan | |
| 西安 | 120 | Xian | |
| 孝肃 | 孝肅 | 120 | Xiaosu | 
| 希仁 | 120 | Xiren | |
| 徐 | 120 | 
 | |
| 宣德 | 120 | Emperor Xuande | |
| 颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi | 
| 英宗 | 121 | Yingzong | |
| 永乐 | 永樂 | 121 | Emperor Yong Le | 
| 永丰 | 永豐 | 121 | Yongfeng | 
| 御史 | 121 | 
 | |
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen | 
| 詹事 | 122 | Supply Official | |
| 詹事府 | 122 | Supervisor of Instruction | |
| 赵 | 趙 | 122 | 
 | 
| 正德 | 122 | Emperor Zhengde | |
| 正月 | 122 | first month of the lunar calendar | |
| 至元 | 122 | Zhiyuan | |
| 洙 | 122 | Zhu River | |
| 朱子 | 122 | Zhu Zi; Zhu Xi | |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards | 
| 子思 | 122 | Zi Si | |
| 邹县 | 鄒縣 | 122 | Zou county | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|