Glossary and Vocabulary for Romance of the Three Kingdoms 三國演義, 第一百十一回 Chapter 111

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 48 bīng soldier; troops 卻說姜維退兵屯於鍾堤
2 48 bīng weapons 卻說姜維退兵屯於鍾堤
3 48 bīng military; warfare 卻說姜維退兵屯於鍾堤
4 46 zhī to go 拜謝解圍之事
5 46 zhī to arrive; to go 拜謝解圍之事
6 46 zhī is 拜謝解圍之事
7 46 zhī to use 拜謝解圍之事
8 46 zhī Zhi 拜謝解圍之事
9 46 zhī winding 拜謝解圍之事
10 38 yuē to speak; to say 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
11 38 yuē Kangxi radical 73 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
12 38 yuē to be called 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
13 36 wéi to preserve; to maintain 卻說姜維退兵屯於鍾堤
14 36 wéi dimension 卻說姜維退兵屯於鍾堤
15 36 wéi a restraining rope 卻說姜維退兵屯於鍾堤
16 36 wéi a rule; a law 卻說姜維退兵屯於鍾堤
17 36 wéi a thin object 卻說姜維退兵屯於鍾堤
18 36 wéi to tie up 卻說姜維退兵屯於鍾堤
19 36 wéi to connect; to hold together 卻說姜維退兵屯於鍾堤
20 28 wéi to act as; to serve 髦封艾為安西將軍
21 28 wéi to change into; to become 髦封艾為安西將軍
22 28 wéi to be; is 髦封艾為安西將軍
23 28 wéi to do 髦封艾為安西將軍
24 28 wèi to support; to help 髦封艾為安西將軍
25 28 wéi to govern 髦封艾為安西將軍
26 25 dàn birth 諸葛誕義討司馬昭
27 25 dàn to bear children; to give birth 諸葛誕義討司馬昭
28 25 wèi Wei Dynasty 魏兵屯於狄道城外
29 25 wèi State of Wei 魏兵屯於狄道城外
30 25 wèi Cao Wei 魏兵屯於狄道城外
31 25 wéi tall and big 魏兵屯於狄道城外
32 25 wèi Wei [surname] 魏兵屯於狄道城外
33 25 wèi a watchtower 魏兵屯於狄道城外
34 25 wèi a palace 魏兵屯於狄道城外
35 25 wéi to stand solitary and unmoving 魏兵屯於狄道城外
36 25 Wu 吾料蜀兵其必出有五
37 25 ài Ai 鄧艾入城
38 25 ài Chinese mugwort; wormwood; artemesia 鄧艾入城
39 25 ài an old person 鄧艾入城
40 25 ài a beautiful person 鄧艾入城
41 25 ài to stop; to finish 鄧艾入城
42 25 ài to train; to cultivate 鄧艾入城
43 25 to control 鄧艾入城
44 25 ài to stutter 鄧艾入城
45 25 ài to nurture; to protect 鄧艾入城
46 25 ài to recompense 鄧艾入城
47 25 ài pale green 鄧艾入城
48 21 dèng Deng 鄧士載智取姜伯約
49 19 shān a mountain; a hill; a peak 祁山四處
50 19 shān Shan 祁山四處
51 19 shān Kangxi radical 46 祁山四處
52 19 shān a mountain-like shape 祁山四處
53 19 shān a gable 祁山四處
54 19 shǔ Sichuan 吾料蜀兵其必出有五
55 19 shǔ Shu Kingdom 吾料蜀兵其必出有五
56 17 must 吾料蜀兵其必出有五
57 17 Bi 吾料蜀兵其必出有五
58 16 ér Kangxi radical 126 蜀兵合為一處而來
59 16 ér as if; to seem like 蜀兵合為一處而來
60 16 néng can; able 蜀兵合為一處而來
61 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 蜀兵合為一處而來
62 16 ér to arrive; up to 蜀兵合為一處而來
63 16 lái to come 蜀兵合為一處而來
64 16 lái please 蜀兵合為一處而來
65 16 lái used to substitute for another verb 蜀兵合為一處而來
66 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 蜀兵合為一處而來
67 16 lái wheat 蜀兵合為一處而來
68 16 lái next; future 蜀兵合為一處而來
69 16 lái a simple complement of direction 蜀兵合為一處而來
70 16 lái to occur; to arise 蜀兵合為一處而來
71 16 lái to earn 蜀兵合為一處而來
72 16 Qi 其力已竭
73 15 jūn army; military 軍又訓練不熟
74 15 jūn soldiers; troops 軍又訓練不熟
75 15 jūn an organized collective 軍又訓練不熟
76 15 jūn to garrison; to stay an an encampment 軍又訓練不熟
77 15 jūn a garrison 軍又訓練不熟
78 15 jūn a front 軍又訓練不熟
79 15 jūn penal miltary service 軍又訓練不熟
80 15 jūn to organize troops 軍又訓練不熟
81 15 tài great; exalted; superior; extreme 王經迎接陳泰
82 15 tài big 王經迎接陳泰
83 15 tài peaceful; calm; safe 王經迎接陳泰
84 15 tài sublime; majestic 王經迎接陳泰
85 15 tài generous 王經迎接陳泰
86 15 tài Tai; Contentment 王經迎接陳泰
87 15 tài haughty; arrogant 王經迎接陳泰
88 15 tài Mount Tai 王經迎接陳泰
89 15 tài agreeable 王經迎接陳泰
90 15 tài extravagant; prosperous 王經迎接陳泰
91 15 tài unimpeded 王經迎接陳泰
92 15 tài Thailand 王經迎接陳泰
93 14 shā to kill; to murder; to slaughter 殺奔祁山來
94 14 shā to hurt 殺奔祁山來
95 14 shā to pare off; to reduce; to clip 殺奔祁山來
96 14 諸葛 zhūgě Zhuge 諸葛誕義討司馬昭
97 14 can; may; permissible 卻不知攻魏者有五可勝
98 14 to approve; to permit 卻不知攻魏者有五可勝
99 14 to be worth 卻不知攻魏者有五可勝
100 14 to suit; to fit 卻不知攻魏者有五可勝
101 14 khan 卻不知攻魏者有五可勝
102 14 to recover 卻不知攻魏者有五可勝
103 14 to act as 卻不知攻魏者有五可勝
104 14 to be worth; to deserve 卻不知攻魏者有五可勝
105 14 used to add emphasis 卻不知攻魏者有五可勝
106 14 beautiful 卻不知攻魏者有五可勝
107 14 Ke 卻不知攻魏者有五可勝
108 14 zhài a fence; a stockade 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
109 14 zhài a brothel 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
110 14 zhài a stronghold 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
111 14 zhài a camp 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
112 14 zhài a walled village 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
113 13 chēn to stop 昭遂暗發密書與揚州刺史樂綝
114 13 chēn in order 昭遂暗發密書與揚州刺史樂綝
115 13 rén person; people; a human being 蜀人多以船行
116 13 rén Kangxi radical 9 蜀人多以船行
117 13 rén a kind of person 蜀人多以船行
118 13 rén everybody 蜀人多以船行
119 13 rén adult 蜀人多以船行
120 13 rén somebody; others 蜀人多以船行
121 13 rén an upright person 蜀人多以船行
122 13 jiāng Jiang 鄧士載智取姜伯約
123 13 jiāng ginger 鄧士載智取姜伯約
124 13 lìng to make; to cause to be; to lead 令史樊建諫曰
125 13 lìng to issue a command 令史樊建諫曰
126 13 lìng rules of behavior; customs 令史樊建諫曰
127 13 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令史樊建諫曰
128 13 lìng a season 令史樊建諫曰
129 13 lìng respected; good reputation 令史樊建諫曰
130 13 lìng good 令史樊建諫曰
131 13 lìng pretentious 令史樊建諫曰
132 13 lìng a transcending state of existence 令史樊建諫曰
133 13 lìng a commander 令史樊建諫曰
134 13 lìng a commanding quality; an impressive character 令史樊建諫曰
135 13 lìng lyrics 令史樊建諫曰
136 13 lìng Ling 令史樊建諫曰
137 12 南安 nánān Nan'an 南安
138 12 jiàng a general; a high ranking officer 泰將鄧艾之功
139 12 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 泰將鄧艾之功
140 12 jiàng to command; to lead 泰將鄧艾之功
141 12 qiāng to request 泰將鄧艾之功
142 12 jiāng to bring; to take; to use; to hold 泰將鄧艾之功
143 12 jiāng to support; to wait upon; to take care of 泰將鄧艾之功
144 12 jiāng to checkmate 泰將鄧艾之功
145 12 jiāng to goad; to incite; to provoke 泰將鄧艾之功
146 12 jiāng to do; to handle 泰將鄧艾之功
147 12 jiàng backbone 泰將鄧艾之功
148 12 jiàng king 泰將鄧艾之功
149 12 jiāng to rest 泰將鄧艾之功
150 12 jiàng a senior member of an organization 泰將鄧艾之功
151 12 jiāng large; great 泰將鄧艾之功
152 12 big; huge; large 大賞三軍
153 12 Kangxi radical 37 大賞三軍
154 12 great; major; important 大賞三軍
155 12 size 大賞三軍
156 12 old 大賞三軍
157 12 oldest; earliest 大賞三軍
158 12 adult 大賞三軍
159 12 dài an important person 大賞三軍
160 12 senior 大賞三軍
161 12 chén Chen 王經迎接陳泰
162 12 chén Chen of the Southern dynasties 王經迎接陳泰
163 12 chén to arrange 王經迎接陳泰
164 12 chén to display; to exhibit 王經迎接陳泰
165 12 chén to narrate; to state; to explain 王經迎接陳泰
166 12 chén stale 王經迎接陳泰
167 12 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 王經迎接陳泰
168 12 chén aged [wine]; matured 王經迎接陳泰
169 12 chén a path to a residence 王經迎接陳泰
170 12 zhèn a battle; a battle array 王經迎接陳泰
171 11 one 其必出一也
172 11 Kangxi radical 1 其必出一也
173 11 pure; concentrated 其必出一也
174 11 first 其必出一也
175 11 the same 其必出一也
176 11 sole; single 其必出一也
177 11 a very small amount 其必出一也
178 11 Yi 其必出一也
179 11 other 其必出一也
180 11 to unify 其必出一也
181 11 accidentally; coincidentally 其必出一也
182 11 abruptly; suddenly 其必出一也
183 11 to go; to 卻說姜維退兵屯於鍾堤
184 11 to rely on; to depend on 卻說姜維退兵屯於鍾堤
185 11 Yu 卻說姜維退兵屯於鍾堤
186 11 a crow 卻說姜維退兵屯於鍾堤
187 11 desire 何故又欲出也
188 11 to desire; to wish 何故又欲出也
189 11 to desire; to intend 何故又欲出也
190 11 lust 何故又欲出也
191 11 suì to comply with; to follow along 艾遂將雍
192 11 suì to advance 艾遂將雍
193 11 suì to follow through; to achieve 艾遂將雍
194 11 suì to follow smoothly 艾遂將雍
195 11 suì an area the capital 艾遂將雍
196 11 suì a dish underneath a chime; a ditch 艾遂將雍
197 11 suì a flint 艾遂將雍
198 11 suì to satisfy 艾遂將雍
199 11 suì to propose; to nominate 艾遂將雍
200 11 suì to grow 艾遂將雍
201 11 suì to use up; to stop 艾遂將雍
202 11 suì sleeve used in archery 艾遂將雍
203 11 Kangxi radical 132 若蜀兵自南安
204 11 Zi 若蜀兵自南安
205 11 a nose 若蜀兵自南安
206 11 the beginning; the start 若蜀兵自南安
207 11 origin 若蜀兵自南安
208 11 to employ; to use 若蜀兵自南安
209 11 to be 若蜀兵自南安
210 11 將軍 jiāngjūn a general 髦封艾為安西將軍
211 11 將軍 jiāngjūn to capture the enemy; check 髦封艾為安西將軍
212 10 退 tuì to retreat; to move back 卻說姜維退兵屯於鍾堤
213 10 退 tuì to decline; to recede; to fade 卻說姜維退兵屯於鍾堤
214 10 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 卻說姜維退兵屯於鍾堤
215 10 退 tuì to quit; to withdraw 卻說姜維退兵屯於鍾堤
216 10 退 tuì to give back 卻說姜維退兵屯於鍾堤
217 10 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 卻說姜維退兵屯於鍾堤
218 10 退 tuì to recoil; to flinch 卻說姜維退兵屯於鍾堤
219 10 退 tuì to dismiss [from a job] 卻說姜維退兵屯於鍾堤
220 10 退 tuì obsolete 卻說姜維退兵屯於鍾堤
221 10 退 tuì to retire; to resign 卻說姜維退兵屯於鍾堤
222 10 退 tuì to shed; to cast off 卻說姜維退兵屯於鍾堤
223 10 xiān first 必先取隴西
224 10 xiān early; prior; former 必先取隴西
225 10 xiān to go forward; to advance 必先取隴西
226 10 xiān to attach importance to; to value 必先取隴西
227 10 xiān to start 必先取隴西
228 10 xiān ancestors; forebears 必先取隴西
229 10 xiān before; in front 必先取隴西
230 10 xiān fundamental; basic 必先取隴西
231 10 xiān Xian 必先取隴西
232 10 xiān ancient; archaic 必先取隴西
233 10 xiān super 必先取隴西
234 10 xiān deceased 必先取隴西
235 10 chōng to fill; to be full; to supply 名充
236 10 chōng sufficient; full 名充
237 10 chōng to serve as 名充
238 10 chōng to pose as 名充
239 10 chōng Chong 名充
240 10 jiàn to see 果見祁山九寨勢如長蛇
241 10 jiàn opinion; view; understanding 果見祁山九寨勢如長蛇
242 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 果見祁山九寨勢如長蛇
243 10 jiàn refer to; for details see 果見祁山九寨勢如長蛇
244 10 jiàn to listen to 果見祁山九寨勢如長蛇
245 10 jiàn to meet 果見祁山九寨勢如長蛇
246 10 jiàn to receive (a guest) 果見祁山九寨勢如長蛇
247 10 jiàn let me; kindly 果見祁山九寨勢如長蛇
248 10 jiàn Jian 果見祁山九寨勢如長蛇
249 10 xiàn to appear 果見祁山九寨勢如長蛇
250 10 xiàn to introduce 果見祁山九寨勢如長蛇
251 10 nǎi to be 上邽乃南安屯糧之所
252 10 abundant; numerous; large; vast 祁山四處
253 10 a female elaphure 祁山四處
254 10 Qi 祁山四處
255 10 Qi 祁山四處
256 10 to pray 祁山四處
257 10 shàng top; a high position 鄧艾上表謝恩畢
258 10 shang top; the position on or above something 鄧艾上表謝恩畢
259 10 shàng to go up; to go forward 鄧艾上表謝恩畢
260 10 shàng shang 鄧艾上表謝恩畢
261 10 shàng previous; last 鄧艾上表謝恩畢
262 10 shàng high; higher 鄧艾上表謝恩畢
263 10 shàng advanced 鄧艾上表謝恩畢
264 10 shàng a monarch; a sovereign 鄧艾上表謝恩畢
265 10 shàng time 鄧艾上表謝恩畢
266 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 鄧艾上表謝恩畢
267 10 shàng far 鄧艾上表謝恩畢
268 10 shàng big; as big as 鄧艾上表謝恩畢
269 10 shàng abundant; plentiful 鄧艾上表謝恩畢
270 10 shàng to report 鄧艾上表謝恩畢
271 10 shàng to offer 鄧艾上表謝恩畢
272 10 shàng to go on stage 鄧艾上表謝恩畢
273 10 shàng to take office; to assume a post 鄧艾上表謝恩畢
274 10 shàng to install; to erect 鄧艾上表謝恩畢
275 10 shàng to suffer; to sustain 鄧艾上表謝恩畢
276 10 shàng to burn 鄧艾上表謝恩畢
277 10 shàng to remember 鄧艾上表謝恩畢
278 10 shàng to add 鄧艾上表謝恩畢
279 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 鄧艾上表謝恩畢
280 10 shàng to meet 鄧艾上表謝恩畢
281 10 shàng falling then rising (4th) tone 鄧艾上表謝恩畢
282 10 shang used after a verb indicating a result 鄧艾上表謝恩畢
283 10 shàng a musical note 鄧艾上表謝恩畢
284 10 司馬昭 sīmǎ zhāo Sima Zhao 諸葛誕義討司馬昭
285 9 zhāo illustrious 為昭府下長史
286 9 zhāo bright; luminous 為昭府下長史
287 9 zhāo to display clearly 為昭府下長史
288 9 zhāo the sun's brightness 為昭府下長史
289 9 zhāo obvious 為昭府下長史
290 9 zhāo light 為昭府下長史
291 9 zhāo ancestral sequence on the left side of the ancestral hall 為昭府下長史
292 9 zhāo Zhao 為昭府下長史
293 9 to give 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
294 9 to accompany 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
295 9 to particate in 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
296 9 of the same kind 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
297 9 to help 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
298 9 for 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
299 9 sān three 其必出三也
300 9 sān third 其必出三也
301 9 sān more than two 其必出三也
302 9 sān very few 其必出三也
303 9 sān San 其必出三也
304 9 to go 吾兵一處而去
305 9 to remove; to wipe off; to eliminate 吾兵一處而去
306 9 to be distant 吾兵一處而去
307 9 to leave 吾兵一處而去
308 9 to play a part 吾兵一處而去
309 9 to abandon; to give up 吾兵一處而去
310 9 to die 吾兵一處而去
311 9 previous; past 吾兵一處而去
312 9 to send out; to issue; to drive away 吾兵一處而去
313 9 falling tone 吾兵一處而去
314 9 to lose 吾兵一處而去
315 9 Qu 吾兵一處而去
316 9 to enter 鄧艾入城
317 9 Kangxi radical 11 鄧艾入城
318 9 radical 鄧艾入城
319 9 income 鄧艾入城
320 9 to conform with 鄧艾入城
321 9 to descend 鄧艾入城
322 9 the entering tone 鄧艾入城
323 9 to pay 鄧艾入城
324 9 to join 鄧艾入城
325 9 to use; to grasp 蜀人多以船行
326 9 to rely on 蜀人多以船行
327 9 to regard 蜀人多以船行
328 9 to be able to 蜀人多以船行
329 9 to order; to command 蜀人多以船行
330 9 used after a verb 蜀人多以船行
331 9 a reason; a cause 蜀人多以船行
332 9 Israel 蜀人多以船行
333 9 Yi 蜀人多以船行
334 8 liǎo to know; to understand 必取董亭襲南安去了
335 8 liǎo to understand; to know 必取董亭襲南安去了
336 8 liào to look afar from a high place 必取董亭襲南安去了
337 8 liǎo to complete 必取董亭襲南安去了
338 8 liǎo clever; intelligent 必取董亭襲南安去了
339 8 què to go back; to decline; to retreat 卻說姜維退兵屯於鍾堤
340 8 què to reject; to decline 卻說姜維退兵屯於鍾堤
341 8 què to pardon 卻說姜維退兵屯於鍾堤
342 8 yán to speak; to say; said 夏侯霸之言
343 8 yán language; talk; words; utterance; speech 夏侯霸之言
344 8 yán Kangxi radical 149 夏侯霸之言
345 8 yán phrase; sentence 夏侯霸之言
346 8 yán a word; a syllable 夏侯霸之言
347 8 yán a theory; a doctrine 夏侯霸之言
348 8 yán to regard as 夏侯霸之言
349 8 yán to act as 夏侯霸之言
350 8 zhì Kangxi radical 133 至武城山前
351 8 zhì to arrive 至武城山前
352 8 Kangxi radical 49 其力已竭
353 8 to bring to an end; to stop 其力已竭
354 8 to complete 其力已竭
355 8 to demote; to dismiss 其力已竭
356 8 to recover from an illness 其力已竭
357 8 yǐn to lead; to guide 引數騎憑高望之
358 8 yǐn to draw a bow 引數騎憑高望之
359 8 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引數騎憑高望之
360 8 yǐn to stretch 引數騎憑高望之
361 8 yǐn to involve 引數騎憑高望之
362 8 yǐn to quote; to cite 引數騎憑高望之
363 8 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引數騎憑高望之
364 8 yǐn to recruit 引數騎憑高望之
365 8 yǐn to hold 引數騎憑高望之
366 8 yǐn to withdraw; to leave 引數騎憑高望之
367 8 yǐn a strap for pulling a cart 引數騎憑高望之
368 8 yǐn a preface ; a forward 引數騎憑高望之
369 8 yǐn a license 引數騎憑高望之
370 8 yǐn long 引數騎憑高望之
371 8 yǐn to cause 引數騎憑高望之
372 8 yǐn to pull; to draw 引數騎憑高望之
373 8 yǐn a refrain; a tune 引數騎憑高望之
374 8 yǐn to grow 引數騎憑高望之
375 8 yǐn to command 引數騎憑高望之
376 8 yǐn to accuse 引數騎憑高望之
377 8 yǐn to commit suicide 引數騎憑高望之
378 8 yǐn a genre 引數騎憑高望之
379 8 yǐn yin; a unit of paper money 引數騎憑高望之
380 8 liǎng two 吾先伏兩軍於段谷
381 8 liǎng a few 吾先伏兩軍於段谷
382 8 武城 wǔchéng Wucheng 逕取武城山
383 8 zài in; at 吾軍皆在旱地
384 8 zài to exist; to be living 吾軍皆在旱地
385 8 zài to consist of 吾軍皆在旱地
386 8 zài to be at a post 吾軍皆在旱地
387 8 infix potential marker 軍又訓練不熟
388 7 to arise; to get up 中央風飄起一黃旗
389 7 to rise; to raise 中央風飄起一黃旗
390 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 中央風飄起一黃旗
391 7 to appoint (to an official post); to take up a post 中央風飄起一黃旗
392 7 to start 中央風飄起一黃旗
393 7 to establish; to build 中央風飄起一黃旗
394 7 to draft; to draw up (a plan) 中央風飄起一黃旗
395 7 opening sentence; opening verse 中央風飄起一黃旗
396 7 to get out of bed 中央風飄起一黃旗
397 7 to recover; to heal 中央風飄起一黃旗
398 7 to take out; to extract 中央風飄起一黃旗
399 7 marks the beginning of an action 中央風飄起一黃旗
400 7 marks the sufficiency of an action 中央風飄起一黃旗
401 7 to call back from mourning 中央風飄起一黃旗
402 7 to take place; to occur 中央風飄起一黃旗
403 7 to conjecture 中央風飄起一黃旗
404 7 valley; gorge; ravine 上邽有一谷
405 7 grain; corn 上邽有一谷
406 7 Gu 上邽有一谷
407 7 Kangxi radical 150 上邽有一谷
408 7 virtuous 上邽有一谷
409 7 an official's salary 上邽有一谷
410 7 to bring up 上邽有一谷
411 7 to survive; to grow up 上邽有一谷
412 7 poverty 上邽有一谷
413 7 Tuyuhun people 上邽有一谷
414 7 chéng a city; a town 鄧艾入城
415 7 chéng a city wall 鄧艾入城
416 7 chéng to fortify 鄧艾入城
417 7 chéng a fort; a citadel 鄧艾入城
418 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說姜維退兵屯於鍾堤
419 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說姜維退兵屯於鍾堤
420 7 shuì to persuade 卻說姜維退兵屯於鍾堤
421 7 shuō to teach; to recite; to explain 卻說姜維退兵屯於鍾堤
422 7 shuō a doctrine; a theory 卻說姜維退兵屯於鍾堤
423 7 shuō to claim; to assert 卻說姜維退兵屯於鍾堤
424 7 shuō allocution 卻說姜維退兵屯於鍾堤
425 7 shuō to criticize; to scold 卻說姜維退兵屯於鍾堤
426 7 shuō to indicate; to refer to 卻說姜維退兵屯於鍾堤
427 7 tíng pavilion 吾卻提大兵偷出董亭
428 7 tíng to erect 吾卻提大兵偷出董亭
429 7 shì matter; thing; item 拜謝解圍之事
430 7 shì to serve 拜謝解圍之事
431 7 shì a government post 拜謝解圍之事
432 7 shì duty; post; work 拜謝解圍之事
433 7 shì occupation 拜謝解圍之事
434 7 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 拜謝解圍之事
435 7 shì an accident 拜謝解圍之事
436 7 shì to attend 拜謝解圍之事
437 7 shì an allusion 拜謝解圍之事
438 7 shì a condition; a state; a situation 拜謝解圍之事
439 7 shì to engage in 拜謝解圍之事
440 7 shì to enslave 拜謝解圍之事
441 7 shì to pursue 拜謝解圍之事
442 7 shì to administer 拜謝解圍之事
443 7 shì to appoint 拜謝解圍之事
444 7 to rule by force; to usurp; to master 夏侯霸曰
445 7 hegemon; overlord 夏侯霸曰
446 7 to prevail; to surpass 夏侯霸曰
447 7 a sliver of moon; moonlight 夏侯霸曰
448 7 Hegemon 夏侯霸曰
449 7 Ba [river] 夏侯霸曰
450 7 to control; to master 夏侯霸曰
451 7 山上 shānshàng Shanshang 忽然山上一聲砲響
452 7 to take; to get; to fetch 必先取隴西
453 7 to obtain 必先取隴西
454 7 to choose; to select 必先取隴西
455 7 to catch; to seize; to capture 必先取隴西
456 7 to accept; to receive 必先取隴西
457 7 to seek 必先取隴西
458 7 to take a bride 必先取隴西
459 7 Qu 必先取隴西
460 7 yòu Kangxi radical 29 軍又訓練不熟
461 7 hóu marquis; lord 夏侯霸曰
462 7 hóu a target in archery 夏侯霸曰
463 7 huí to go back; to return 遂回本寨
464 7 huí to turn around; to revolve 遂回本寨
465 7 huí to change 遂回本寨
466 7 huí to reply; to answer 遂回本寨
467 7 huí to decline; to politely refuse 遂回本寨
468 7 huí to depart 遂回本寨
469 7 huí Huizu 遂回本寨
470 7 huí Huizu 遂回本寨
471 7 Wu 又令長史吳綱送子諸葛靚入吳為質求援
472 7 Jiangsu 又令長史吳綱送子諸葛靚入吳為質求援
473 7 Wu 又令長史吳綱送子諸葛靚入吳為質求援
474 7 Wu dialect 又令長史吳綱送子諸葛靚入吳為質求援
475 7 Eastern Wu 又令長史吳綱送子諸葛靚入吳為質求援
476 7 to speak loudly 又令長史吳綱送子諸葛靚入吳為質求援
477 7 míng fame; renown; reputation 名曰段谷
478 7 míng a name; personal name; designation 名曰段谷
479 7 míng rank; position 名曰段谷
480 7 míng an excuse 名曰段谷
481 7 míng life 名曰段谷
482 7 míng to name; to call 名曰段谷
483 7 míng to express; to describe 名曰段谷
484 7 míng to be called; to have the name 名曰段谷
485 7 míng to own; to possess 名曰段谷
486 7 míng famous; renowned 名曰段谷
487 7 míng moral 名曰段谷
488 7 xíng to walk 蜀人多以船行
489 7 xíng capable; competent 蜀人多以船行
490 7 háng profession 蜀人多以船行
491 7 xíng Kangxi radical 144 蜀人多以船行
492 7 xíng to travel 蜀人多以船行
493 7 xìng actions; conduct 蜀人多以船行
494 7 xíng to do; to act; to practice 蜀人多以船行
495 7 xíng all right; OK; okay 蜀人多以船行
496 7 háng horizontal line 蜀人多以船行
497 7 héng virtuous deeds 蜀人多以船行
498 7 hàng a line of trees 蜀人多以船行
499 7 hàng bold; steadfast 蜀人多以船行
500 7 xíng to move 蜀人多以船行

Frequencies of all Words

Top 925

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 48 bīng soldier; troops 卻說姜維退兵屯於鍾堤
2 48 bīng weapons 卻說姜維退兵屯於鍾堤
3 48 bīng military; warfare 卻說姜維退兵屯於鍾堤
4 46 zhī him; her; them; that 拜謝解圍之事
5 46 zhī used between a modifier and a word to form a word group 拜謝解圍之事
6 46 zhī to go 拜謝解圍之事
7 46 zhī this; that 拜謝解圍之事
8 46 zhī genetive marker 拜謝解圍之事
9 46 zhī it 拜謝解圍之事
10 46 zhī in; in regards to 拜謝解圍之事
11 46 zhī all 拜謝解圍之事
12 46 zhī and 拜謝解圍之事
13 46 zhī however 拜謝解圍之事
14 46 zhī if 拜謝解圍之事
15 46 zhī then 拜謝解圍之事
16 46 zhī to arrive; to go 拜謝解圍之事
17 46 zhī is 拜謝解圍之事
18 46 zhī to use 拜謝解圍之事
19 46 zhī Zhi 拜謝解圍之事
20 46 zhī winding 拜謝解圍之事
21 38 yuē to speak; to say 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
22 38 yuē Kangxi radical 73 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
23 38 yuē to be called 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
24 38 yuē particle without meaning 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
25 36 wéi to preserve; to maintain 卻說姜維退兵屯於鍾堤
26 36 wéi dimension 卻說姜維退兵屯於鍾堤
27 36 wéi a restraining rope 卻說姜維退兵屯於鍾堤
28 36 wéi a rule; a law 卻說姜維退兵屯於鍾堤
29 36 wéi a thin object 卻說姜維退兵屯於鍾堤
30 36 wéi to tie up 卻說姜維退兵屯於鍾堤
31 36 wéi to connect; to hold together 卻說姜維退兵屯於鍾堤
32 36 wéi only; merely 卻說姜維退兵屯於鍾堤
33 36 wéi a modal particle with no meaning 卻說姜維退兵屯於鍾堤
34 28 wèi for; to 髦封艾為安西將軍
35 28 wèi because of 髦封艾為安西將軍
36 28 wéi to act as; to serve 髦封艾為安西將軍
37 28 wéi to change into; to become 髦封艾為安西將軍
38 28 wéi to be; is 髦封艾為安西將軍
39 28 wéi to do 髦封艾為安西將軍
40 28 wèi for 髦封艾為安西將軍
41 28 wèi because of; for; to 髦封艾為安西將軍
42 28 wèi to 髦封艾為安西將軍
43 28 wéi in a passive construction 髦封艾為安西將軍
44 28 wéi forming a rehetorical question 髦封艾為安西將軍
45 28 wéi forming an adverb 髦封艾為安西將軍
46 28 wéi to add emphasis 髦封艾為安西將軍
47 28 wèi to support; to help 髦封艾為安西將軍
48 28 wéi to govern 髦封艾為安西將軍
49 25 dàn birth 諸葛誕義討司馬昭
50 25 dàn to bear children; to give birth 諸葛誕義討司馬昭
51 25 wèi Wei Dynasty 魏兵屯於狄道城外
52 25 wèi State of Wei 魏兵屯於狄道城外
53 25 wèi Cao Wei 魏兵屯於狄道城外
54 25 wéi tall and big 魏兵屯於狄道城外
55 25 wèi Wei [surname] 魏兵屯於狄道城外
56 25 wèi a watchtower 魏兵屯於狄道城外
57 25 wèi a palace 魏兵屯於狄道城外
58 25 wéi to stand solitary and unmoving 魏兵屯於狄道城外
59 25 I 吾料蜀兵其必出有五
60 25 my 吾料蜀兵其必出有五
61 25 Wu 吾料蜀兵其必出有五
62 25 ài Ai 鄧艾入城
63 25 ài Chinese mugwort; wormwood; artemesia 鄧艾入城
64 25 ài an old person 鄧艾入城
65 25 ài a beautiful person 鄧艾入城
66 25 ài to stop; to finish 鄧艾入城
67 25 ài to train; to cultivate 鄧艾入城
68 25 to control 鄧艾入城
69 25 ài to stutter 鄧艾入城
70 25 ài to nurture; to protect 鄧艾入城
71 25 ài to recompense 鄧艾入城
72 25 ài pale green 鄧艾入城
73 21 dèng Deng 鄧士載智取姜伯約
74 20 also; too 其必出一也
75 20 a final modal particle indicating certainy or decision 其必出一也
76 20 either 其必出一也
77 20 even 其必出一也
78 20 used to soften the tone 其必出一也
79 20 used for emphasis 其必出一也
80 20 used to mark contrast 其必出一也
81 20 used to mark compromise 其必出一也
82 20 chū to go out; to leave 不敢再出矣
83 20 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 不敢再出矣
84 20 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 不敢再出矣
85 20 chū to extend; to spread 不敢再出矣
86 20 chū to appear 不敢再出矣
87 20 chū to exceed 不敢再出矣
88 20 chū to publish; to post 不敢再出矣
89 20 chū to take up an official post 不敢再出矣
90 20 chū to give birth 不敢再出矣
91 20 chū a verb complement 不敢再出矣
92 20 chū to occur; to happen 不敢再出矣
93 20 chū to divorce 不敢再出矣
94 20 chū to chase away 不敢再出矣
95 20 chū to escape; to leave 不敢再出矣
96 20 chū to give 不敢再出矣
97 20 chū to emit 不敢再出矣
98 20 chū quoted from 不敢再出矣
99 19 shān a mountain; a hill; a peak 祁山四處
100 19 shān Shan 祁山四處
101 19 shān Kangxi radical 46 祁山四處
102 19 shān a mountain-like shape 祁山四處
103 19 shān a gable 祁山四處
104 19 shǔ Sichuan 吾料蜀兵其必出有五
105 19 shǔ Shu Kingdom 吾料蜀兵其必出有五
106 17 certainly; must; will; necessarily 吾料蜀兵其必出有五
107 17 must 吾料蜀兵其必出有五
108 17 if; suppose 吾料蜀兵其必出有五
109 17 Bi 吾料蜀兵其必出有五
110 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 蜀兵合為一處而來
111 16 ér Kangxi radical 126 蜀兵合為一處而來
112 16 ér you 蜀兵合為一處而來
113 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 蜀兵合為一處而來
114 16 ér right away; then 蜀兵合為一處而來
115 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 蜀兵合為一處而來
116 16 ér if; in case; in the event that 蜀兵合為一處而來
117 16 ér therefore; as a result; thus 蜀兵合為一處而來
118 16 ér how can it be that? 蜀兵合為一處而來
119 16 ér so as to 蜀兵合為一處而來
120 16 ér only then 蜀兵合為一處而來
121 16 ér as if; to seem like 蜀兵合為一處而來
122 16 néng can; able 蜀兵合為一處而來
123 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 蜀兵合為一處而來
124 16 ér me 蜀兵合為一處而來
125 16 ér to arrive; up to 蜀兵合為一處而來
126 16 ér possessive 蜀兵合為一處而來
127 16 lái to come 蜀兵合為一處而來
128 16 lái indicates an approximate quantity 蜀兵合為一處而來
129 16 lái please 蜀兵合為一處而來
130 16 lái used to substitute for another verb 蜀兵合為一處而來
131 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 蜀兵合為一處而來
132 16 lái ever since 蜀兵合為一處而來
133 16 lái wheat 蜀兵合為一處而來
134 16 lái next; future 蜀兵合為一處而來
135 16 lái a simple complement of direction 蜀兵合為一處而來
136 16 lái to occur; to arise 蜀兵合為一處而來
137 16 lái to earn 蜀兵合為一處而來
138 16 his; hers; its; theirs 其力已竭
139 16 to add emphasis 其力已竭
140 16 used when asking a question in reply to a question 其力已竭
141 16 used when making a request or giving an order 其力已竭
142 16 he; her; it; them 其力已竭
143 16 probably; likely 其力已竭
144 16 will 其力已竭
145 16 may 其力已竭
146 16 if 其力已竭
147 16 or 其力已竭
148 16 Qi 其力已竭
149 15 jūn army; military 軍又訓練不熟
150 15 jūn soldiers; troops 軍又訓練不熟
151 15 jūn an organized collective 軍又訓練不熟
152 15 jūn to garrison; to stay an an encampment 軍又訓練不熟
153 15 jūn a garrison 軍又訓練不熟
154 15 jūn a front 軍又訓練不熟
155 15 jūn penal miltary service 軍又訓練不熟
156 15 jūn to organize troops 軍又訓練不熟
157 15 tài great; exalted; superior; extreme 王經迎接陳泰
158 15 tài big 王經迎接陳泰
159 15 tài peaceful; calm; safe 王經迎接陳泰
160 15 tài sublime; majestic 王經迎接陳泰
161 15 tài generous 王經迎接陳泰
162 15 tài Tai; Contentment 王經迎接陳泰
163 15 tài haughty; arrogant 王經迎接陳泰
164 15 tài Mount Tai 王經迎接陳泰
165 15 tài agreeable 王經迎接陳泰
166 15 tài extravagant; prosperous 王經迎接陳泰
167 15 tài unimpeded 王經迎接陳泰
168 15 tài Thailand 王經迎接陳泰
169 14 yǒu is; are; to exist 吾料蜀兵其必出有五
170 14 yǒu to have; to possess 吾料蜀兵其必出有五
171 14 yǒu indicates an estimate 吾料蜀兵其必出有五
172 14 yǒu indicates a large quantity 吾料蜀兵其必出有五
173 14 yǒu indicates an affirmative response 吾料蜀兵其必出有五
174 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 吾料蜀兵其必出有五
175 14 yǒu used to compare two things 吾料蜀兵其必出有五
176 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 吾料蜀兵其必出有五
177 14 yǒu used before the names of dynasties 吾料蜀兵其必出有五
178 14 yǒu a certain thing; what exists 吾料蜀兵其必出有五
179 14 yǒu multiple of ten and ... 吾料蜀兵其必出有五
180 14 yǒu abundant 吾料蜀兵其必出有五
181 14 yǒu purposeful 吾料蜀兵其必出有五
182 14 yǒu You 吾料蜀兵其必出有五
183 14 shā to kill; to murder; to slaughter 殺奔祁山來
184 14 shā to hurt 殺奔祁山來
185 14 shā to pare off; to reduce; to clip 殺奔祁山來
186 14 諸葛 zhūgě Zhuge 諸葛誕義討司馬昭
187 14 can; may; permissible 卻不知攻魏者有五可勝
188 14 but 卻不知攻魏者有五可勝
189 14 such; so 卻不知攻魏者有五可勝
190 14 able to; possibly 卻不知攻魏者有五可勝
191 14 to approve; to permit 卻不知攻魏者有五可勝
192 14 to be worth 卻不知攻魏者有五可勝
193 14 to suit; to fit 卻不知攻魏者有五可勝
194 14 khan 卻不知攻魏者有五可勝
195 14 to recover 卻不知攻魏者有五可勝
196 14 to act as 卻不知攻魏者有五可勝
197 14 to be worth; to deserve 卻不知攻魏者有五可勝
198 14 approximately; probably 卻不知攻魏者有五可勝
199 14 expresses doubt 卻不知攻魏者有五可勝
200 14 really; truely 卻不知攻魏者有五可勝
201 14 used to add emphasis 卻不知攻魏者有五可勝
202 14 beautiful 卻不知攻魏者有五可勝
203 14 Ke 卻不知攻魏者有五可勝
204 14 used to ask a question 卻不知攻魏者有五可勝
205 14 zhài a fence; a stockade 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
206 14 zhài a brothel 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
207 14 zhài a stronghold 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
208 14 zhài a camp 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
209 14 zhài a walled village 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
210 13 chēn to stop 昭遂暗發密書與揚州刺史樂綝
211 13 chēn in order 昭遂暗發密書與揚州刺史樂綝
212 13 rén person; people; a human being 蜀人多以船行
213 13 rén Kangxi radical 9 蜀人多以船行
214 13 rén a kind of person 蜀人多以船行
215 13 rén everybody 蜀人多以船行
216 13 rén adult 蜀人多以船行
217 13 rén somebody; others 蜀人多以船行
218 13 rén an upright person 蜀人多以船行
219 13 jiāng Jiang 鄧士載智取姜伯約
220 13 jiāng ginger 鄧士載智取姜伯約
221 13 lìng to make; to cause to be; to lead 令史樊建諫曰
222 13 lìng to issue a command 令史樊建諫曰
223 13 lìng rules of behavior; customs 令史樊建諫曰
224 13 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令史樊建諫曰
225 13 lìng a season 令史樊建諫曰
226 13 lìng respected; good reputation 令史樊建諫曰
227 13 lìng good 令史樊建諫曰
228 13 lìng pretentious 令史樊建諫曰
229 13 lìng a transcending state of existence 令史樊建諫曰
230 13 lìng a commander 令史樊建諫曰
231 13 lìng a commanding quality; an impressive character 令史樊建諫曰
232 13 lìng lyrics 令史樊建諫曰
233 13 lìng Ling 令史樊建諫曰
234 12 南安 nánān Nan'an 南安
235 12 jiāng will; shall (future tense) 泰將鄧艾之功
236 12 jiāng to get; to use; marker for direct-object 泰將鄧艾之功
237 12 jiàng a general; a high ranking officer 泰將鄧艾之功
238 12 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 泰將鄧艾之功
239 12 jiāng and; or 泰將鄧艾之功
240 12 jiàng to command; to lead 泰將鄧艾之功
241 12 qiāng to request 泰將鄧艾之功
242 12 jiāng approximately 泰將鄧艾之功
243 12 jiāng to bring; to take; to use; to hold 泰將鄧艾之功
244 12 jiāng to support; to wait upon; to take care of 泰將鄧艾之功
245 12 jiāng to checkmate 泰將鄧艾之功
246 12 jiāng to goad; to incite; to provoke 泰將鄧艾之功
247 12 jiāng to do; to handle 泰將鄧艾之功
248 12 jiāng placed between a verb and a complement of direction 泰將鄧艾之功
249 12 jiāng furthermore; moreover 泰將鄧艾之功
250 12 jiàng backbone 泰將鄧艾之功
251 12 jiàng king 泰將鄧艾之功
252 12 jiāng might; possibly 泰將鄧艾之功
253 12 jiāng just; a short time ago 泰將鄧艾之功
254 12 jiāng to rest 泰將鄧艾之功
255 12 jiāng to the side 泰將鄧艾之功
256 12 jiàng a senior member of an organization 泰將鄧艾之功
257 12 jiāng large; great 泰將鄧艾之功
258 12 big; huge; large 大賞三軍
259 12 Kangxi radical 37 大賞三軍
260 12 great; major; important 大賞三軍
261 12 size 大賞三軍
262 12 old 大賞三軍
263 12 greatly; very 大賞三軍
264 12 oldest; earliest 大賞三軍
265 12 adult 大賞三軍
266 12 tài greatest; grand 大賞三軍
267 12 dài an important person 大賞三軍
268 12 senior 大賞三軍
269 12 approximately 大賞三軍
270 12 tài greatest; grand 大賞三軍
271 12 chén Chen 王經迎接陳泰
272 12 chén Chen of the Southern dynasties 王經迎接陳泰
273 12 chén to arrange 王經迎接陳泰
274 12 chén to display; to exhibit 王經迎接陳泰
275 12 chén to narrate; to state; to explain 王經迎接陳泰
276 12 chén stale 王經迎接陳泰
277 12 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 王經迎接陳泰
278 12 chén aged [wine]; matured 王經迎接陳泰
279 12 chén a path to a residence 王經迎接陳泰
280 12 zhèn a battle; a battle array 王經迎接陳泰
281 11 one 其必出一也
282 11 Kangxi radical 1 其必出一也
283 11 as soon as; all at once 其必出一也
284 11 pure; concentrated 其必出一也
285 11 whole; all 其必出一也
286 11 first 其必出一也
287 11 the same 其必出一也
288 11 each 其必出一也
289 11 certain 其必出一也
290 11 throughout 其必出一也
291 11 used in between a reduplicated verb 其必出一也
292 11 sole; single 其必出一也
293 11 a very small amount 其必出一也
294 11 Yi 其必出一也
295 11 other 其必出一也
296 11 to unify 其必出一也
297 11 accidentally; coincidentally 其必出一也
298 11 abruptly; suddenly 其必出一也
299 11 or 其必出一也
300 11 in; at 卻說姜維退兵屯於鍾堤
301 11 in; at 卻說姜維退兵屯於鍾堤
302 11 in; at; to; from 卻說姜維退兵屯於鍾堤
303 11 to go; to 卻說姜維退兵屯於鍾堤
304 11 to rely on; to depend on 卻說姜維退兵屯於鍾堤
305 11 to go to; to arrive at 卻說姜維退兵屯於鍾堤
306 11 from 卻說姜維退兵屯於鍾堤
307 11 give 卻說姜維退兵屯於鍾堤
308 11 oppposing 卻說姜維退兵屯於鍾堤
309 11 and 卻說姜維退兵屯於鍾堤
310 11 compared to 卻說姜維退兵屯於鍾堤
311 11 by 卻說姜維退兵屯於鍾堤
312 11 and; as well as 卻說姜維退兵屯於鍾堤
313 11 for 卻說姜維退兵屯於鍾堤
314 11 Yu 卻說姜維退兵屯於鍾堤
315 11 a crow 卻說姜維退兵屯於鍾堤
316 11 whew; wow 卻說姜維退兵屯於鍾堤
317 11 desire 何故又欲出也
318 11 to desire; to wish 何故又欲出也
319 11 almost; nearly; about to occur 何故又欲出也
320 11 to desire; to intend 何故又欲出也
321 11 lust 何故又欲出也
322 11 suì to comply with; to follow along 艾遂將雍
323 11 suì thereupon 艾遂將雍
324 11 suì to advance 艾遂將雍
325 11 suì to follow through; to achieve 艾遂將雍
326 11 suì to follow smoothly 艾遂將雍
327 11 suì an area the capital 艾遂將雍
328 11 suì a dish underneath a chime; a ditch 艾遂將雍
329 11 suì a flint 艾遂將雍
330 11 suì to satisfy 艾遂將雍
331 11 suì to propose; to nominate 艾遂將雍
332 11 suì to grow 艾遂將雍
333 11 suì to use up; to stop 艾遂將雍
334 11 suì sleeve used in archery 艾遂將雍
335 11 naturally; of course; certainly 若蜀兵自南安
336 11 from; since 若蜀兵自南安
337 11 self; oneself; itself 若蜀兵自南安
338 11 Kangxi radical 132 若蜀兵自南安
339 11 Zi 若蜀兵自南安
340 11 a nose 若蜀兵自南安
341 11 the beginning; the start 若蜀兵自南安
342 11 origin 若蜀兵自南安
343 11 originally 若蜀兵自南安
344 11 still; to remain 若蜀兵自南安
345 11 in person; personally 若蜀兵自南安
346 11 in addition; besides 若蜀兵自南安
347 11 if; even if 若蜀兵自南安
348 11 but 若蜀兵自南安
349 11 because 若蜀兵自南安
350 11 to employ; to use 若蜀兵自南安
351 11 to be 若蜀兵自南安
352 11 將軍 jiāngjūn a general 髦封艾為安西將軍
353 11 將軍 jiāngjūn to capture the enemy; check 髦封艾為安西將軍
354 10 退 tuì to retreat; to move back 卻說姜維退兵屯於鍾堤
355 10 退 tuì to decline; to recede; to fade 卻說姜維退兵屯於鍾堤
356 10 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 卻說姜維退兵屯於鍾堤
357 10 退 tuì to quit; to withdraw 卻說姜維退兵屯於鍾堤
358 10 退 tuì to give back 卻說姜維退兵屯於鍾堤
359 10 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 卻說姜維退兵屯於鍾堤
360 10 退 tuì to recoil; to flinch 卻說姜維退兵屯於鍾堤
361 10 退 tuì to dismiss [from a job] 卻說姜維退兵屯於鍾堤
362 10 退 tuì obsolete 卻說姜維退兵屯於鍾堤
363 10 退 tuì to retire; to resign 卻說姜維退兵屯於鍾堤
364 10 退 tuì to shed; to cast off 卻說姜維退兵屯於鍾堤
365 10 xiān first 必先取隴西
366 10 xiān early; prior; former 必先取隴西
367 10 xiān to go forward; to advance 必先取隴西
368 10 xiān to attach importance to; to value 必先取隴西
369 10 xiān to start 必先取隴西
370 10 xiān ancestors; forebears 必先取隴西
371 10 xiān earlier 必先取隴西
372 10 xiān before; in front 必先取隴西
373 10 xiān fundamental; basic 必先取隴西
374 10 xiān Xian 必先取隴西
375 10 xiān ancient; archaic 必先取隴西
376 10 xiān super 必先取隴西
377 10 xiān deceased 必先取隴西
378 10 chōng to fill; to be full; to supply 名充
379 10 chōng sufficient; full 名充
380 10 chōng to serve as 名充
381 10 chōng to pose as 名充
382 10 chōng Chong 名充
383 10 jiàn to see 果見祁山九寨勢如長蛇
384 10 jiàn opinion; view; understanding 果見祁山九寨勢如長蛇
385 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 果見祁山九寨勢如長蛇
386 10 jiàn refer to; for details see 果見祁山九寨勢如長蛇
387 10 jiàn passive marker 果見祁山九寨勢如長蛇
388 10 jiàn to listen to 果見祁山九寨勢如長蛇
389 10 jiàn to meet 果見祁山九寨勢如長蛇
390 10 jiàn to receive (a guest) 果見祁山九寨勢如長蛇
391 10 jiàn let me; kindly 果見祁山九寨勢如長蛇
392 10 jiàn Jian 果見祁山九寨勢如長蛇
393 10 xiàn to appear 果見祁山九寨勢如長蛇
394 10 xiàn to introduce 果見祁山九寨勢如長蛇
395 10 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 上邽乃南安屯糧之所
396 10 nǎi to be 上邽乃南安屯糧之所
397 10 nǎi you; yours 上邽乃南安屯糧之所
398 10 nǎi also; moreover 上邽乃南安屯糧之所
399 10 nǎi however; but 上邽乃南安屯糧之所
400 10 nǎi if 上邽乃南安屯糧之所
401 10 abundant; numerous; large; vast 祁山四處
402 10 a female elaphure 祁山四處
403 10 Qi 祁山四處
404 10 Qi 祁山四處
405 10 to pray 祁山四處
406 10 shàng top; a high position 鄧艾上表謝恩畢
407 10 shang top; the position on or above something 鄧艾上表謝恩畢
408 10 shàng to go up; to go forward 鄧艾上表謝恩畢
409 10 shàng shang 鄧艾上表謝恩畢
410 10 shàng previous; last 鄧艾上表謝恩畢
411 10 shàng high; higher 鄧艾上表謝恩畢
412 10 shàng advanced 鄧艾上表謝恩畢
413 10 shàng a monarch; a sovereign 鄧艾上表謝恩畢
414 10 shàng time 鄧艾上表謝恩畢
415 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 鄧艾上表謝恩畢
416 10 shàng far 鄧艾上表謝恩畢
417 10 shàng big; as big as 鄧艾上表謝恩畢
418 10 shàng abundant; plentiful 鄧艾上表謝恩畢
419 10 shàng to report 鄧艾上表謝恩畢
420 10 shàng to offer 鄧艾上表謝恩畢
421 10 shàng to go on stage 鄧艾上表謝恩畢
422 10 shàng to take office; to assume a post 鄧艾上表謝恩畢
423 10 shàng to install; to erect 鄧艾上表謝恩畢
424 10 shàng to suffer; to sustain 鄧艾上表謝恩畢
425 10 shàng to burn 鄧艾上表謝恩畢
426 10 shàng to remember 鄧艾上表謝恩畢
427 10 shang on; in 鄧艾上表謝恩畢
428 10 shàng upward 鄧艾上表謝恩畢
429 10 shàng to add 鄧艾上表謝恩畢
430 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 鄧艾上表謝恩畢
431 10 shàng to meet 鄧艾上表謝恩畢
432 10 shàng falling then rising (4th) tone 鄧艾上表謝恩畢
433 10 shang used after a verb indicating a result 鄧艾上表謝恩畢
434 10 shàng a musical note 鄧艾上表謝恩畢
435 10 司馬昭 sīmǎ zhāo Sima Zhao 諸葛誕義討司馬昭
436 9 zhāo illustrious 為昭府下長史
437 9 zhāo bright; luminous 為昭府下長史
438 9 zhāo to display clearly 為昭府下長史
439 9 zhāo the sun's brightness 為昭府下長史
440 9 zhāo obvious 為昭府下長史
441 9 zhāo light 為昭府下長史
442 9 zhāo ancestral sequence on the left side of the ancestral hall 為昭府下長史
443 9 zhāo Zhao 為昭府下長史
444 9 and 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
445 9 to give 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
446 9 together with 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
447 9 interrogative particle 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
448 9 to accompany 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
449 9 to particate in 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
450 9 of the same kind 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
451 9 to help 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
452 9 for 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
453 9 sān three 其必出三也
454 9 sān third 其必出三也
455 9 sān more than two 其必出三也
456 9 sān very few 其必出三也
457 9 sān repeatedly 其必出三也
458 9 sān San 其必出三也
459 9 to go 吾兵一處而去
460 9 to remove; to wipe off; to eliminate 吾兵一處而去
461 9 to be distant 吾兵一處而去
462 9 to leave 吾兵一處而去
463 9 to play a part 吾兵一處而去
464 9 to abandon; to give up 吾兵一處而去
465 9 to die 吾兵一處而去
466 9 previous; past 吾兵一處而去
467 9 to send out; to issue; to drive away 吾兵一處而去
468 9 expresses a tendency 吾兵一處而去
469 9 falling tone 吾兵一處而去
470 9 to lose 吾兵一處而去
471 9 Qu 吾兵一處而去
472 9 to enter 鄧艾入城
473 9 Kangxi radical 11 鄧艾入城
474 9 radical 鄧艾入城
475 9 income 鄧艾入城
476 9 to conform with 鄧艾入城
477 9 to descend 鄧艾入城
478 9 the entering tone 鄧艾入城
479 9 to pay 鄧艾入城
480 9 to join 鄧艾入城
481 9 so as to; in order to 蜀人多以船行
482 9 to use; to regard as 蜀人多以船行
483 9 to use; to grasp 蜀人多以船行
484 9 according to 蜀人多以船行
485 9 because of 蜀人多以船行
486 9 on a certain date 蜀人多以船行
487 9 and; as well as 蜀人多以船行
488 9 to rely on 蜀人多以船行
489 9 to regard 蜀人多以船行
490 9 to be able to 蜀人多以船行
491 9 to order; to command 蜀人多以船行
492 9 further; moreover 蜀人多以船行
493 9 used after a verb 蜀人多以船行
494 9 very 蜀人多以船行
495 9 already 蜀人多以船行
496 9 increasingly 蜀人多以船行
497 9 a reason; a cause 蜀人多以船行
498 9 Israel 蜀人多以船行
499 9 Yi 蜀人多以船行
500 8 le completion of an action 必取董亭襲南安去了

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安西 196 Anxi
曹髦 99 Cao Mao
刺史 99 Regional Inspector
大司马 大司馬 100 Minister of War
100 Deng
100
  1. Di peoples
  2. Di
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东吴 東吳 100 Eastern Wu
103 Gui
谷口 103 Taniguchi (Japanese surname)
汉中 漢中 104 Hongzhong
黑五 104 Black Friday
104 Huai River
淮南 104 Huainan
户口 戶口 104 Hukou; registered residence
贾逵 賈逵 106
  1. Jia Kui
  2. Jia Kui
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
瑯琊 108 Mount Langya
陇西 隴西 76 Longxi
洛阳 洛陽 108 Luoyang
麦可 麥可 109 Mike
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
南门 南門 110 South Gate
南安 110 Nan'an
南阳 南陽 110 Nanyang
羌人 113 Qiang people
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
山上 115 Shanshang
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
寿春 壽春 115 Shoucun
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
蜀汉 蜀漢 115 Shu Han Kingdom
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
司马昭 司馬昭 115 Sima Zhao
孙亮 孫亮 115 Sun Liang
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
116
  1. Teng
  2. Teng
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武城 119 Wucheng
武侯 119 Wuhou
兴文 興文 120 Xingwen
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
扬州 揚州 121 Yangzhou
兖州 兗州 89
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
豫州 121 Yuzhou
诸葛 諸葛 122 Zhuge
左军 左軍 122 Left Company [of troops]; Left Guard

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English