Glossary and Vocabulary for Guanzi 管子, 輕重甲第八十 Chapter 80: Weight I

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 50 管子 guǎnzi tube / drinking straw 管子對曰
2 45 yuē to speak / to say 桓公曰
3 38 桓公 huángōng Huangong / Lord Huan 桓公曰
4 32 mín the people / citizen / subjects 致天下之民
5 30 對曰 duì yuē to reply 管子對曰
6 26 guó a country / a nation 故為國不能來天下之財
7 26 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 君章之以物
8 24 天下 tiānxià China 故為國不能來天下之財
9 20 qǐng to ask / to inquire 請使州有一掌
10 18 萬物 wànwù all living things 萬物盡歸於君
11 18 jīn gold 未能用金千
12 16 zhòng heavy 則物重
13 15 unhusked millet 一純得粟百鍾於桀之國
14 15 lìng to make / to cause to be / to lead 請以令高杠柴池
15 15 shí food / food and drink 飢者得食
16 15 can / may / permissible 萬民可得而親
17 14 jiǎ Jia 富商蓄賈
18 14 使 shǐ to make / to cause 請使州有一掌
19 14 shì matter / thing / item 湯事之以千金
20 14 record / register / list / census 民無以與正籍者
21 13 cái money / wealth / riches / valuables 故為國不能來天下之財
22 13 jīn today / modern / present / current / this / now 今每戰
23 12 one 一純得粟百鍾於桀之國
24 12 rén person / people / a human being 女樂三萬人
25 12 zhàn war / fighting / battle 五戰而至於兵
26 12 thing / matter 物發而應之
27 12 zhōng clock 一純得粟百鍾於桀之國
28 11 zhèng upright / straight 民無以與正籍者
29 11 to stand 君請立五厲之祭
30 11 shǔ to count 輕重有數乎
31 10 輕重 qīng zhòng weight 輕重有數乎
32 10 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 則國不可成
33 10 Jié Emperor Jie 昔者桀之時
34 10 shì a gentleman / a knight 故君請縞素而就士室
35 10 yòng to use / to apply 請問用兵奈何
36 10 cháo to face 朝功臣世家
37 9 tōng to go through / to open 遠通不推
38 9 shí ten 十人之力不能上
39 9 不能 bù néng cannot / must not / should not 故為國不能來天下之財
40 9 èr two 則中一國而二君二王也
41 9 jiā house / home / residence 吾國之豪家頡封食邑而居者
42 9 wáng Wang 王者乘勢
43 9 even / equal / uniform 齊獨不與其謀
44 9 inside / interior 里有積五窌
45 8 child / son 子大夫有五穀菽粟者
46 8 zhǐ to stop / to halt 釜鏂無止
47 8 yán salt 而齊有渠展之鹽
48 8 a mat / a pad 民之藉去分
49 8 千金 qiānjīn thousand jin 斤 (pounds) of gold / money and riches / (honorific) invaluable (support) / (honorific) daughter 湯事之以千金
50 8 hair 物發而應之
51 8 fēn to separate / to divide into parts 國准之分
52 7 currency / coins / legal tender 今君鑄錢立幣
53 7 問曰 wèn yuē to ask 桓公召管子而問曰
54 7 to store 里有積五窌
55 7 néng can / able 能游者賜千金
56 7 to go 而皮幹筋角之徵去分
57 7 wén to hear 聞聲而乘之
58 7 sān three 聞於三衢
59 7 five 里有積五窌
60 7 a man / a male adult 夫桀之國者
61 7 pond / pool / marsh / swamp 廣澤遇雨
62 7 chéng to mount / to climb onto 聞聲而乘之
63 7 tāng soup 夫湯以七十里之薄
64 7 qīng light / not heavy 則物輕
65 7 desire 桓公欲賞死事之後
66 7 to die 死而不葬者
67 7 běi north 今寡人欲北舉事孤竹離枝
68 6 yóu to swim 伊尹以薄之游女
69 6 zhào to call together / to summon / to convene 桓公召管子而問曰
70 6 八千 bā qiān eight thousand 二十鍾者為八千也
71 6 female / feminine 女樂三萬人
72 6 shī to lose 此桀之所以失其天下也
73 6 gěi to give 則空閒有以相給資
74 6 wàn ten thousand 萬乘之國
75 6 qiú to request 何求於民也
76 6 alone / independent / single / sole 齊獨不與其謀
77 6 bǎi one hundred 一純得粟百鍾於桀之國
78 6 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed
79 6 skin / hide / fur / feather 皮幹筋角之徵甚重
80 5 shǒu to defend / to protect / to guard / to keep safe 守之以物
81 5 gàng thick pole / bar / carrying pole / horizontal bar 冬不為杠
82 5 四十 sì shí forty 坐長而四十倍
83 5 nóng agriculture / farming 吾能令農毋耕而食
84 5 四千 sì qiān four thousand 則金賈四千
85 5 奈何 nàihé to deal with / to cope 請問用兵奈何
86 5 a law / a rule 吾田野辟
87 5 ěr ear 天下倪而是耳
88 5 黃金 huángjīn gold 楚有汝漢之黃金
89 5 chí a pool / a pond 請以令高杠柴池
90 5 guǐ tenth heavenly stem / tenth in order 迎癸乙於周下原
91 5 二十 èrshí twenty 二十鍾者為八千也
92 5 牛馬 niú mǎ oxen and horses / beasts of burden 夫舍牛馬之力無所因
93 5 zuò to sit 坐長而四十倍
94 5 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 則國不可成
95 5 shǎng to reward / to grant / to bestow 桓公欲賞死事之後
96 5 何謂 héwèi what is the meaning of 何謂來天下之財
97 5 second heavenly stem 迎癸乙於周下原
98 5 liú to flow / to spread / to circulate 故伊尹得其粟而奪之流
99 5 four 事四其本
100 5 salted or pickled vegetables 菹澤之民聞之
101 5 nuò to promise
102 5 gēng to plow / to till 吾能令農毋耕而食
103 5 寡人 guǎ rén the lone one / a ruler's way of refering to himself 寡人欲藉於室屋
104 5 行事 xíngshì to execute / to handle 行事期年
105 5 a song 曲逆者
106 5 不見 bújiàn to not see 顧不見親
107 5 次日 cìrì second day / next day 次日獲麥
108 5 xīn fuel / firewood 不能無薪而炊
109 5 cáng to hide 積餘藏羨
110 5 xuàn a stick-like implement inserted into the handles of a ding 鉉金之重以衡
111 5 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 致天下之民
112 4 to take / to get / to fetch 請以平賈取之子
113 4 guī to go back / to return 則天下之歸我者若流水
114 4 clothes / clothing 寒者得衣
115 4 to hinder / to impede / to interfere with / to obstruct 弓弩多匡䡔者
116 4 mài to sell 則是農夫得居裝而賣其薪蕘
117 4 弓弩 gōngnǔ a crossbow 弓弩多匡䡔者
118 4 gān dry 皮幹筋角之徵甚重
119 4 cǎo grass / straw / herbs 故為人君而不能謹守其山林菹澤草萊
120 4 有道 yǒudào to have attained the Way / (of a government or a ruler) enlightened / wise and just 為此有道乎
121 4 農夫 nóngfū a peasant / a farmer 農夫必有百倍之利矣
122 4 其所 qísuǒ its place / one's appointed place / the place for that 牛馬絕罷而相繼死其所者相望
123 4 extra / surplus / remainder 積餘藏羨
124 4 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 魚以為脯
125 4 a swan 鵾雞鵠䳈之通遠
126 4 wèn to ask 桓公問管子曰
127 4 big / great / huge / large / major 事之囿大也
128 4 to stick in / to stab 仰倳戟之寶
129 4 yuǎn far / distant 遠通不推
130 4 wèi to call 此之謂來天下之財
131 4 jiàn mean / low / base 萬物鉉則萬物賤
132 4 kuāng to correct / to restore / to revise 弓弩多匡䡔者
133 4 dài to treat / to entertain / to receive guests 以待戰於曲薔
134 4 shāng to injure / to wound / to be injured 輿死扶傷
135 4 jīn sinew / ligament 皮幹筋角之徵甚重
136 4 to store / to save / to hoard / to gather 富商蓄賈
137 4 clothes / dress / garment 是無不服文繡衣裳者
138 4 pín poor / impoverished 收貧病
139 4 to give 予之長假
140 4 yán to speak / to say / said 動言搖辭
141 4 a cauldron / a pot / a kettle 釜鏂之數
142 4 不朝 bùcháo to not be present in the [imperial] court 吳越不朝
143 4 sàn to scatter / to break up / to disperse / to adjourn 故為人君不能散積聚
144 4 to assist /to help 輿死扶傷
145 4 zhǔn a rule / a guideline / a standard 國准之分
146 4 happy / glad / cheerful / joyful 女樂三萬人
147 4 yīn cloudy / overcast 內則有女華之陰
148 4 method / plan / policy / scheme 故知三准於筴者
149 4 lái to come 故為國不能來天下之財
150 4 zhōng middle 不能中鵾雞鵠䳈
151 4 a jade bi 君請式璧而聘之
152 4 píng flat / level / smooth 請以平賈取之子
153 4 大夫 dàifu doctor 子大夫有五穀菽粟者
154 3 xiàn to envy / admire 積餘藏羨
155 3 百倍 bǎibèi a hundredfold 必坐長而百倍
156 3 gāo high / tall 請以令高杠柴池
157 3 hán cold / wintry / chilly 寒者得衣
158 3 to enter 管子入賀桓公曰
159 3 solitary 如孤荼首之孫
160 3 zài in / at 而齊與在焉
161 3 devoid of content / void / false / empty / vain 日虛十里之衍
162 3 power / force / strength 十人之力不能上
163 3 十倍 shíbèi tenfold / ten times 一束十倍
164 3 qiáng a rose 隱曲薔以水齊
165 3 yuán source / origin 秋斂落原
166 3 吳越 wúyuè Wuyue 不避吳越
167 3 a thoroughfare 聞於三衢
168 3 soil / ground / land 今為國有地牧民者
169 3 bīng soldier / troops 請問用兵奈何
170 3 食邑 shíyì a fiefdom 吾國之豪家頡封食邑而居者
171 3 wěi to delegate / to commission 無委攻圍
172 3 五穀 wǔ gǔ the five grains 子大夫有五穀菽粟者
173 3 請問 qǐngwèn may I ask 請問用兵奈何
174 3 zhèn to flap 不資者得振
175 3 guō Guo 桓公憂北郭民之貧
176 3 gain / advantage / benefit 農夫必有百倍之利矣
177 3 萬民 wànmín all the people 萬民可得而親
178 3 chái firewood / faggots / fuel 請以令高杠柴池
179 3 táng Tang Dynasty 以唐園為本利
180 3 shì room / bedroom 故君請縞素而就士室
181 3 wealth / capital / money / expenses 不資者得振
182 3 báo thin / slight / weak 伊尹以薄之游女
183 3 residence / dwelling 吾國之豪家頡封食邑而居者
184 3 jìn to the greatest extent / utmost 盡屨縷之甿也
185 3 a halberd 仰倳戟之寶
186 3 shēng to ascend / to go up 食三升
187 3 dào to rob / to steal 則鄉有正食而盜
188 3 fēng to seal / to close off 吾國之豪家頡封食邑而居者
189 3 contrary / opposite / backwards / upside down 曲逆者
190 3 好心 hǎoxīn kindness / good intentions 唯好心為可耳
191 3 tiào to sell grain 請以令糶之梁趙宋衛濮陽
192 3 xíng to walk / to move 則士爭前戰為顏行
193 3 shí time / a point or period of time 昔者桀之時
194 3 yuán garden / orchard 以唐園為本利
195 3 shì a city 弛牝虎充市
196 3 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 弓弩多匡䡔者
197 3 a room 寡人欲藉於室屋
198 3 shǒu hand 有所讎其手搔之功
199 3 chǔ state of Chu 楚有汝漢之黃金
200 3 流水 liúshuǐ running water 則天下之歸我者若流水
201 3 qiān one thousand 未能用金千
202 3 extravagant / go with fashion 靡得相鬻而養之
203 3 hungry 飢者得食
204 3 tool / device / utensil / equipment / instrument 是歲租稅九月而具
205 3 gōng an artisan / a craftsman / a skilled worker 工文繡纂組
206 3 to leave / to depart / to go away / to part 必離其牛馬
207 3 為人 wéirén behavior / personal conduct 故為人君而不審其號令
208 3 héng to weigh 請戰衡
209 3 Kangxi radical 80 吾能令農毋耕而食
210 3 shàng top / a high position 十人之力不能上
211 3 duó to take by force / to rob / to snatch 故伊尹得其粟而奪之流
212 3 ān calm / still / quiet / peaceful 然則寡人安藉而可
213 3 xié to contest 吾國之豪家頡封食邑而居者
214 3 輿 a cart / sedan chair / a carriage 輿死扶傷
215 2 lái goosefoot / weed 故為人君而不能謹守其山林菹澤草萊
216 2 zhēng to prove / to confirm 皮幹筋角之徵甚重
217 2 dòng to move / to act 動言搖辭
218 2 zào clamor / noise / din 端譟晨樂
219 2 六畜 liùxù the six domestic animals 欲籍於六畜
220 2 伊尹 yīyǐn Yi Yin 伊尹以薄之游女
221 2 tuī to push / to shove 遠通不推
222 2 zhāng a chapter / a section 君章之以物
223 2 a crossbow / a bow 非十鈞之弩
224 2 a government official / a magistrate 昔堯之五吏
225 2 yáo Yao 昔堯之五吏
226 2 舉事 jǔshì to rise in revolt 今寡人欲北舉事孤竹離枝
227 2 fish 魚以為脯
228 2 文繡 wénxiù beautifully decorated or embroidered brocade or clothes 是無不服文繡衣裳者
229 2 to nest / to perch / to roost 虎狼之所棲也
230 2 樹木 shùmù trees 欲藉於樹木
231 2 gān an inferior variety of gem 請以璆琳琅玕為幣乎
232 2 day of the month / a certain day 日虛十里之衍
233 2 高下 gāoxià high and low / up and down 調高下
234 2 yún rue 夏有以決芸
235 2 zhì to create / to make / to manufacture 六時制之
236 2 調 tiáo to harmonize 調高下
237 2 shù tree 去市三百灸者不得樹葵菜
238 2 非有 fēiyǒu does not exist / is not real 然則地非有廣狹
239 2 tiger 弛牝虎充市
240 2 cài vegetables 去市三百灸者不得樹葵菜
241 2 guān to look at / to watch / to observe 以觀凍溺
242 2 liǎn to collect 秋斂落原
243 2 qiáng strong / powerful 請以給其口食筐曲之彊
244 2 chūn spring 春獻蘭
245 2 pìn to engage / to hire 君請式璧而聘之
246 2 bǎo (same as 鴇) a bird resembling the wild goose; Otis dybowskii 鵾雞鵠䳈之通遠
247 2 滿 mǎn full 口滿用
248 2 zhī to know 則知榮辱
249 2 qián front 則士爭前戰為顏行
250 2 chén minister / statesman / official 臣給至於國都
251 2 國有 guóyǒu nationalized / public / state-owned 陰王之國有三
252 2 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 然則是大臣執於朝
253 2 使然 shǐrán to make it so / to dictate 輕重之分使然也
254 2 租稅 zū shuì land tax 是歲租稅九月而具
255 2 a period of time / phase / stage 行事期年
256 2 suì age 是歲租稅九月而具
257 2 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 然後可以通財交殷也
258 2 shì style 君請式璧而聘之
259 2 to sacrifice to / to worship 君請立五厲之祭
260 2 衣食足 yī shí zú ample food and clothing 則衣食足
261 2 故事 gùshi narrative / story / tale 故事至而不妄
262 2 號令 hàolìng an order (especially army) / bugle call expressing military order / verbal command 故為人君而不審其號令
263 2 鬼神 guǐshén spirits and devils / a demon 君請籍於鬼神
264 2 shì to rely upon 十人之力不可得而恃
265 2 háo brave / heroic / chivalrous / bold / audacious 吾國之豪家頡封食邑而居者
266 2 liè to arrange / to line up / to list 士不死其列陳
267 2 四夷 sìyí four barbarians 四夷不服
268 2 乘勢 chéng shì to seize the opportunity 厭宜乘勢
269 2 ōu \N 釜鏂之數
270 2 valley / gorge / ravine 得其穀矣
271 2 zhī a branch / a twig 今寡人欲北舉事孤竹離枝
272 2 xiōng elder brother 若弟之與兄
273 2 kuì food 饋食之都
274 2 zhēng to compete / to struggle / to fight / to contend / to strive 則士爭前戰為顏行
275 2 zhì to stop 跱蓄之家
276 2 xiāng village / township 善者鄉因其輕重
277 2 shù a bale / a bundle / a bunch 夏不束柎
278 2 聖人 shèngrén an ancient sage / an ancient saint 故聖人善用非其有
279 2 三月 sānyuè March / the Third Month 三月解𠣗
280 2 qīn relatives 萬民可得而親
281 2 to congratulate 管子入賀桓公曰
282 2 kūn a bird resembling the crane 鵠鵾之所在
283 2 to cut down 是伐生也
284 2 𠣗 \N \N 三月解𠣗
285 2 ài to love 桀之所愛也
286 2 shěn to examine / to investigate / to analyze to judge 故為人君而不審其號令
287 2 山林 shānlín mountain and forest 故為人君而不能謹守其山林菹澤草萊
288 2 suí to follow 爵祿不隨
289 2 past / former times 昔者桀之時
290 2 積聚 jījù to coalesce / to gather together / to amass 故為人君不能散積聚
291 2 cāo to conduct / to run / to manage 苟有操之不工
292 2 zhōng end / finish / conclusion 桓公終北舉事於孤竹離枝
293 2 琳琅 lín láng glittering jewels 請以璆琳琅玕為幣乎
294 2 諸侯 zhū hóu the feudal lords 數欺諸侯者無權與
295 2 to arise / to get up 農事且起
296 2 四百 sì bǎi four hundred 則鍾四百也
297 2 zàng to bury the dead 死而不葬者
298 2 zhī to weave 女毋織而衣
299 2 to assemble / to meet together 不若其所聚
300 2 九月 jiǔyuè September / the Ninth Month 是歲租稅九月而具
301 2 a drum 飾婦女鍾鼓之樂
302 2 cotton cloth / textiles / linen 則無屋粟邦布之籍
303 2 lǎo old / aged / elderly / aging 視獨老
304 2 遠近 yuǎnjìn far and near / distance 則遠近通
305 2 qiú a gem 請以璆琳琅玕為幣乎
306 2 younger brother 若弟之與兄
307 2 zǒu to walk / to go / to move 走亡而棲山阜
308 2 quán authority / power 戰權
309 2 天子 tiānzǐ the rightful Emperor / the Son of Heaven 天子之國也
310 2 ancient barbarian tribes 夷競而積粟
311 2 a frontier 守圉之國
312 2 responsibility / duty 責之卿諸侯
313 2 méng a farming population 盡屨縷之甿也
314 2 chē a vehicle 東車五乘
315 2 yōu to worry / to be concerned 桀無天下憂
316 2 zhǎn to spread out / to extend 而齊有渠展之鹽
317 2 eight 二十鍾者八萬
318 2 rain 天酸然雨
319 2 interesting 趣芸壅培
320 2 huá Chinese 女華者
321 2 fèng to offer / to present 奉繕工而使弓弩多匡䡔者
322 2 qióng poor / destitute / impoverished 困窮之民
323 2 wài outside 外則有曲逆之陽
324 2 ǒu accident / image / pair / mate 禺氏不朝
325 2 倉廩 cānglǐn a government granary 守在倉廩
326 2 所謂 suǒwèi so-called 此所謂五戰而至於兵者也
327 2 jūn great / your (honorific) 非十鈞之弩
328 2 中一 zhōng yī seventh grade 則中一國而二君二王也
329 2 look at / to gaze at / to observe 使東西不相睹
330 2 nèi inside / interior 內則有女華之陰
331 2 hào number 故發號出令曰
332 2 shàn to rewrite / to transcribe 奉繕工而使弓弩多匡䡔者
333 2 鵾雞 kūnjī large bird, possibly related to crane or swan / mythical monstrous bird, cf Sinbad's roc 鵾雞鵠䳈之通遠
334 2 yǐn to hide / to conceal 請以令隱三川
335 2 father 子之與父也
336 2 shì clan / a branch of a lineage 禺氏不朝
337 2 chén Chen 士不死其列陳
338 2 a plow / a shovel 則春有以倳耜
339 2 shōu to receive / to accept 收貧病
340 2 channel / canal / drain / ditch 而齊有渠展之鹽
341 2 zhú bamboo 今寡人欲北舉事孤竹離枝
342 2 kǒng fearful / apprehensive 恐越人之至
343 2 sandals 盡屨縷之甿也
344 2 proper / suitable / appropriate 厭宜乘勢
345 2 jiě to loosen / to unfasten / to untie 三月解𠣗
346 2 jiǔ to cauterize with moxa 去市三百灸者不得樹葵菜
347 2 三萬 sān wàn thirty thousand 女樂三萬人
348 2 shě to give 夫舍牛馬之力無所因
349 2 崑崙 kūnlún Kunlun Mountains 崑崙之虛不朝
350 2 六時 liù shí the six four hour periods of the day 六時制之
351 2 chù a place / location / a spot / a point 衢處之國
352 2 不為 bùwéi to not do 冬不為杠
353 2 祿 good fortune 重祿重賞之所使也
354 2 zhū pearl 珠象而以為幣乎
355 2 死者 sǐzhě the dead / the deceased 死者得葬
356 2 千乘之國 qiān chéng zhī guó a state with a thousand chariots (to fight a war) / a powerful state 千乘之國
357 2 朝鮮 cháoxiǎn Korea / North Korea 發朝鮮不朝
358 2 xià summer 夏不束柎
359 2 shuǐ water 隱曲薔以水齊
360 2 所在 suǒzài place / location 鵠鵾之所在
361 2 bái white 請以白璧為幣乎
362 2 guǎng wide / large / vast 廣澤遇雨
363 2 nián year 行事期年
364 1 軒冕 xuānmiǎn chariot and crown (symbols of important persons) / fig. royals and dignitaries 故軒冕立於朝
365 1 secret 道若祕云
366 1 若干 ruògān a certain number or amount of 有人若干灸畝之數
367 1 earth / soil / dirt 耕發草土
368 1 zhōu a state / a province 請使州有一掌
369 1 péi to bank up with dirt 趣芸壅培
370 1 爵祿 juélù rank and emolument of nobility 爵祿不隨
371 1 牧民 mùmín shepherd of the people 今為國有地牧民者
372 1 yán color 則士爭前戰為顏行
373 1 不守 bù shǒu to not protect 不守以物
374 1 自足 zìzú self-sufficient / satisfied with oneself 然則自足
375 1 to strike / to hit / to beat 鎗然擊金
376 1 yǎng to look up 仰倳戟之寶
377 1 民人 mínrén people / citizen / inhabitants 民人之食
378 1 to avoid / to shun 不避吳越
379 1 to purchase grains / to store grain 聞而糴之
380 1 to criticize 陰陽之議合
381 1 bǎo a jewel / gem / a treasure 仰倳戟之寶
382 1 qiāng firearms (in historical context) / flintlock (old powder and shot firearm) 鎗然擊金
383 1 貧富 pínfù poor and rich 國非有貧富也
384 1 不息 bùxī not stopping 蓄餘藏羨而不息
385 1 富商 fù shāng a rich merchant 富商蓄賈
386 1 chuān Sichuan 請以令隱三川
387 1 é goose 鵝鶩之舍近
388 1 禮義 lǐ yì proper etiquette and right action 推之以禮義也
389 1 gǎn bold / brave 勿敢左右
390 1 本利 běnlì principal and interest / capital and profit 以唐園為本利
391 1 wáng to die 走亡而棲山阜
392 1 father's elder brother / uncle 伯倍異日
393 1 tuò \N 請文皮毤
394 1 hut / cottage 守其委廬
395 1 guà to hinder / to offend / to form 則絓絲之籍去分而斂矣
396 1 萬金 wàn jīn a lot of money 必有萬金之賈
397 1 è to be hungry 然而有餓餒於衢閭者何也
398 1 zhù to build / to construct 築牆垣
399 1 不待 bù dài not need 此不待戰而內敗
400 1 無主 wú zhǔ impermanence 故物無主
401 1 zéi thief 國之大賊也
402 1 利得 lìde profit / gain 事之利得也
403 1 to sell 靡得相鬻而養之
404 1 gōu a ditch / a drain / a narrow waterway 勿使赴於溝澮之中
405 1 xiàng figure / image / appearance 珠象而以為幣乎
406 1 道里 dàolǐ Daoli 故不遠道里
407 1 驚駭 jīnghài to be shocked / to be appalled / to be terrified 以觀其驚駭
408 1 private 私愛之於民
409 1 yǎn to overflow / to spill over / to spread out 日虛十里之衍
410 1 東西南北 dōng xī nán běi east, west, south, and north 東西南北不相睹
411 1 wèi to guard / to protect / to defend 請以令糶之梁趙宋衛濮陽
412 1 shū to transport 若輸之給馬
413 1 殺生 shāshēng to kill 是殺生也
414 1 huǐ to destroy 是毀成也
415 1 鄰國 línguó bordering country / neighboring country 何以待鄰國
416 1 安敢 ān gǎn how dare [you]? 則越人安敢至
417 1 the calyx of flower 夏不束柎
418 1 謹守 jǐnshǒu to adhere strictly (to the rules) 故為人君而不能謹守其山林菹澤草萊
419 1 yáo mixed up / confused 鯢以為殽
420 1 shēng to be born / to give birth 是伐生也
421 1 hàn Han Chinese 楚有汝漢之黃金
422 1 婦女 fùnǚ woman 飾婦女鍾鼓之樂
423 1 to cheat / to double-cross / to deceive 數欺諸侯者無權與
424 1 不分 bùfēn to not differentiate / to not distinguish 家族失而不分
425 1 wéi to surround / to encircle / to corral 無委攻圍
426 1 hòu to meet unexpectedly 不得𩇹擏不能自正
427 1 xu 抗之以徐疾也
428 1 jiāo to deliver / to turn over / to pay 然後可以通財交殷也
429 1 深淵 shēnyuān abyss 有深淵壘十仞
430 1 xiáng good luck / blessing 此之謂設之以祈祥
431 1 chōng to fill / to be full / to supply 弛牝虎充市
432 1 to think over / to consider 天下有慮
433 1 商賈 shānggǔ a merchant 皆入於商賈
434 1 大雨 dà yǔ heavy rain 次日大雨且至
435 1 yáo to shake 動言搖辭
436 1 yáng sun 外則有曲逆之陽
437 1 to drown 以觀凍溺
438 1 yún cloud 道若祕云
439 1 shè to shoot [an arrow] / to launch [ a rocket] / to fire [a missile] 越平而射遠
440 1 jié festival / a special day 則知禮節
441 1 長度 chángdù length 予之長度
442 1 jiān wicked / false / deceitful 是使姦涂不可獨行
443 1 jiào a pit / a vault 里有積五窌
444 1 五官 wǔguān five sense organs 五官無所食
445 1 三百 sān bǎi three hundred 去市三百灸者不得樹葵菜
446 1 yīn flourishing / abundant 然後可以通財交殷也
447 1 to bribe 不賂其游者
448 1 apprentice / disciple 徒予人而莫之取
449 1 quàn title deeds 與之定其券契之齒
450 1 四方 sì fāng all sides 且四方之不至
451 1 gōng merit 有所讎其手搔之功
452 1 luò to fall / to drop 秋斂落原
453 1 guǒ a result / a consequence 越人果至
454 1 huái bosom / breast 懷而不見於抱
455 1 shēng sound 聞聲而乘之
456 1 五乘 wǔ shèng five vehicles 東車五乘
457 1 不可以 bù kě yǐ may not 不可以立為天下王
458 1 不足 bùzú insufficient / lacking / deficiency / not enough / inadequate / not worth 民猶若不足也
459 1 賈人 jiǎrén a merchant 故賈人乘其弊以守民之時
460 1 yuán personel / employee 立員都
461 1 chóu an enemy / an opponent 有所讎其手搔之功
462 1 山中 shān zhōng in the mountains 民走於山中
463 1 district / county 故請取君之游財而邑里布積之
464 1 wife 妻不得有其夫
465 1 chuī to dress food / to steam / to cook food 不能無薪而炊
466 1 jìn nearby 鵝鶩之舍近
467 1 宮室 gōngshì home / dwelling 理宮室
468 1 夫妻 fūqī man and wife 夫妻服簟
469 1 to fly 以其家習其所也
470 1 zhǒng to swell 無鹽則腫
471 1 ěr an earring 簪珥而辟千金者
472 1 liú to leave something / to retain / to stay / to remain / to keep / to preserve 則民留處
473 1 趙宋 zhàosòng Song dynasty 請以令糶之梁趙宋衛濮陽
474 1 tián field / farmland 今君躬犁墾田
475 1 lài to depend on / to rely on 非君之所賴也
476 1 bāo to wrap / to pack 遺財不可包止
477 1 zhèng government / administration 恐其逆政
478 1 to hold / to grasp / to shake hands 故夫握而不見於手
479 1 chà to differ 管子差肩而問曰
480 1 xiá narrow / limited 然則地非有廣狹
481 1 to move / to shift / to remove 與民通移
482 1 牆垣 qiángyuán a wall / a fence 築牆垣
483 1 method / way 隨之以法
484 1 Henan 此之謂水豫
485 1 salamander 鯢以為殽
486 1 shǐ beginning / start 十月始正
487 1 zhuāng to install / to fix 則是農夫得居裝而賣其薪蕘
488 1 jiē to join 事無接
489 1 to give / to bestow favors 能游者賜千金
490 1 xiàn to offer / to present 春獻蘭
491 1 shǒu head 如孤荼首之孫
492 1 yān Yan 燕有遼東之煮
493 1 jìng to contend / to vie / to compete 夷競而積粟
494 1 陰謀 yīnmóu plot / conspiracy 此湯之陰謀也
495 1 煮鹽 zhǔyán salt from evaporation 無得聚庸而煮鹽
496 1 zuǎn to edit / to compile 工文繡纂組
497 1 陰陽 yīn yáng Yin and Yang 陰陽之議合
498 1 有餘 yǒuyú with remainder / sopadhiśesa 有餘富無餘乘者
499 1 兩者 liǎng zhě both sides 兩者不衡立
500 1 jiān shoulder 管子差肩而問曰

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 209 zhī him / her / them / that 物發而應之
2 103 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 物發而應之
3 69 also / too 天子之國也
4 56 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 昔者桀之時
5 50 管子 guǎnzi tube / drinking straw 管子對曰
6 45 yuē to speak / to say 桓公曰
7 43 so as to / in order to 伊尹以薄之游女
8 42 otherwise / but / however 則國不可成
9 41 his / hers / its / theirs 故伊尹得其粟而奪之流
10 38 桓公 huángōng Huangong / Lord Huan 桓公曰
11 36 in / at 聞於三衢
12 36 yǒu is / are / to exist 輕重有數乎
13 32 mín the people / citizen / subjects 致天下之民
14 30 對曰 duì yuē to reply 管子對曰
15 28 not / no 死而不葬者
16 28 this / these 此之謂來天下之財
17 28 de potential marker 一純得粟百鍾於桀之國
18 26 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 故為國不能來天下之財
19 26 guó a country / a nation 故為國不能來天下之財
20 26 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 君章之以物
21 25 no 桀無天下憂
22 25 wèi for / to 故為國不能來天下之財
23 24 天下 tiānxià China 故為國不能來天下之財
24 20 qǐng to ask / to inquire 請使州有一掌
25 20 ruò to seem / to be like / as 則天下之歸我者若流水
26 18 萬物 wànwù all living things 萬物盡歸於君
27 18 jīn gold 未能用金千
28 16 zhòng heavy 則物重
29 15 unhusked millet 一純得粟百鍾於桀之國
30 15 lìng to make / to cause to be / to lead 請以令高杠柴池
31 15 shí food / food and drink 飢者得食
32 15 can / may / permissible 萬民可得而親
33 14 jiǎ Jia 富商蓄賈
34 14 使 shǐ to make / to cause 請使州有一掌
35 14 shì matter / thing / item 湯事之以千金
36 14 record / register / list / census 民無以與正籍者
37 13 cái money / wealth / riches / valuables 故為國不能來天下之財
38 13 jīn today / modern / present / current / this / now 今每戰
39 12 one 一純得粟百鍾於桀之國
40 12 rén person / people / a human being 女樂三萬人
41 12 zhàn war / fighting / battle 五戰而至於兵
42 12 thing / matter 物發而應之
43 12 shì is / are / am / to be 是無不服文繡衣裳者
44 12 and 民無以與正籍者
45 12 zhōng clock 一純得粟百鍾於桀之國
46 11 I 吾已得而聞之矣
47 11 expresses question or doubt 輕重有數乎
48 11 zhèng upright / straight 民無以與正籍者
49 11 to stand 君請立五厲之祭
50 11 shǔ to count 輕重有數乎
51 10 輕重 qīng zhòng weight 輕重有數乎
52 10 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 則國不可成
53 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 桀之所愛也
54 10 Jié Emperor Jie 昔者桀之時
55 10 yīn because 夫舍牛馬之力無所因
56 10 shì a gentleman / a knight 故君請縞素而就士室
57 10 yòng to use / to apply 請問用兵奈何
58 10 cháo to face 朝功臣世家
59 9 tōng to go through / to open 遠通不推
60 9 shí ten 十人之力不能上
61 9 qiě moreover / also 且不可得藉
62 9 不能 bù néng cannot / must not / should not 故為國不能來天下之財
63 9 zhì to / until 至湯而不然
64 9 不得 bùdé must not / may not / not be allowed / cannot 不得為侈弇焉
65 9 èr two 則中一國而二君二王也
66 9 jiā house / home / residence 吾國之豪家頡封食邑而居者
67 9 wáng Wang 王者乘勢
68 9 even / equal / uniform 齊獨不與其謀
69 9 inside / interior 里有積五窌
70 8 child / son 子大夫有五穀菽粟者
71 8 zhǐ to stop / to halt 釜鏂無止
72 8 yán salt 而齊有渠展之鹽
73 8 a mat / a pad 民之藉去分
74 8 千金 qiānjīn thousand jin 斤 (pounds) of gold / money and riches / (honorific) invaluable (support) / (honorific) daughter 湯事之以千金
75 8 hair 物發而應之
76 8 fēn to separate / to divide into parts 國准之分
77 8 certainly / must / will / necessarily 必坐長而百倍
78 7 currency / coins / legal tender 今君鑄錢立幣
79 7 fēi not / non- / un- 故聖人善用非其有
80 7 問曰 wèn yuē to ask 桓公召管子而問曰
81 7 to store 里有積五窌
82 7 néng can / able 能游者賜千金
83 7 yuè more 越平而射遠
84 7 to go 而皮幹筋角之徵去分
85 7 wén to hear 聞聲而乘之
86 7 sān three 聞於三衢
87 7 five 里有積五窌
88 7 a man / a male adult 夫桀之國者
89 7 pond / pool / marsh / swamp 廣澤遇雨
90 7 chéng to mount / to climb onto 聞聲而乘之
91 7 final particle 吾已得而聞之矣
92 7 tāng soup 夫湯以七十里之薄
93 7 qīng light / not heavy 則物輕
94 7 desire 桓公欲賞死事之後
95 7 to die 死而不葬者
96 7 běi north 今寡人欲北舉事孤竹離枝
97 6 běn measure word for books 故事再其本
98 6 yóu to swim 伊尹以薄之游女
99 6 zhào to call together / to summon / to convene 桓公召管子而問曰
100 6 八千 bā qiān eight thousand 二十鍾者為八千也
101 6 female / feminine 女樂三萬人
102 6 shī to lose 此桀之所以失其天下也
103 6 gěi to give 則空閒有以相給資
104 6 wàn ten thousand 萬乘之國
105 6 qiú to request 何求於民也
106 6 alone / independent / single / sole 齊獨不與其謀
107 6 然後 ránhòu after / after that / afterwards 然後可以通財交殷也
108 6 chū to go out / to leave 君出四十倍之粟
109 6 what / where / which 其故何也
110 6 bǎi one hundred 一純得粟百鍾於桀之國
111 6 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed
112 6 skin / hide / fur / feather 皮幹筋角之徵甚重
113 5 shǒu to defend / to protect / to guard / to keep safe 守之以物
114 5 gàng thick pole / bar / carrying pole / horizontal bar 冬不為杠
115 5 rán correct / right / certainly 天酸然雨
116 5 四十 sì shí forty 坐長而四十倍
117 5 nóng agriculture / farming 吾能令農毋耕而食
118 5 yān where / how 不得為侈弇焉
119 5 何故 hégù what reason 此何故也
120 5 四千 sì qiān four thousand 則金賈四千
121 5 奈何 nàihé to deal with / to cope 請問用兵奈何
122 5 a law / a rule 吾田野辟
123 5 ěr ear 天下倪而是耳
124 5 黃金 huángjīn gold 楚有汝漢之黃金
125 5 chí a pool / a pond 請以令高杠柴池
126 5 guǐ tenth heavenly stem / tenth in order 迎癸乙於周下原
127 5 二十 èrshí twenty 二十鍾者為八千也
128 5 牛馬 niú mǎ oxen and horses / beasts of burden 夫舍牛馬之力無所因
129 5 zuò to sit 坐長而四十倍
130 5 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 則國不可成
131 5 shǎng to reward / to grant / to bestow 桓公欲賞死事之後
132 5 何謂 héwèi what is the meaning of 何謂來天下之財
133 5 second heavenly stem 迎癸乙於周下原
134 5 liú to flow / to spread / to circulate 故伊尹得其粟而奪之流
135 5 four 事四其本
136 5 salted or pickled vegetables 菹澤之民聞之
137 5 nuò to promise
138 5 gēng to plow / to till 吾能令農毋耕而食
139 5 寡人 guǎ rén the lone one / a ruler's way of refering to himself 寡人欲藉於室屋
140 5 行事 xíngshì to execute / to handle 行事期年
141 5 a song 曲逆者
142 5 不見 bújiàn to not see 顧不見親
143 5 次日 cìrì second day / next day 次日獲麥
144 5 xīn fuel / firewood 不能無薪而炊
145 5 cáng to hide 積餘藏羨
146 5 xuàn a stick-like implement inserted into the handles of a ding 鉉金之重以衡
147 5 xiāng each other / one another / mutually 靡得相鬻而養之
148 5 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 致天下之民
149 5 然則 ránzé then / in that case 然則寡人安藉而可
150 4 to take / to get / to fetch 請以平賈取之子
151 4 guī to go back / to return 則天下之歸我者若流水
152 4 clothes / clothing 寒者得衣
153 4 to hinder / to impede / to interfere with / to obstruct 弓弩多匡䡔者
154 4 mài to sell 則是農夫得居裝而賣其薪蕘
155 4 弓弩 gōngnǔ a crossbow 弓弩多匡䡔者
156 4 gān dry 皮幹筋角之徵甚重
157 4 cǎo grass / straw / herbs 故為人君而不能謹守其山林菹澤草萊
158 4 有道 yǒudào to have attained the Way / (of a government or a ruler) enlightened / wise and just 為此有道乎
159 4 農夫 nóngfū a peasant / a farmer 農夫必有百倍之利矣
160 4 其所 qísuǒ its place / one's appointed place / the place for that 牛馬絕罷而相繼死其所者相望
161 4 xià next 光照堂下
162 4 do not 徒予人而莫之取
163 4 extra / surplus / remainder 積餘藏羨
164 4 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 魚以為脯
165 4 至於 zhìyú as for / as to say / speaking of 五戰而至於兵
166 4 a swan 鵾雞鵠䳈之通遠
167 4 wèn to ask 桓公問管子曰
168 4 big / great / huge / large / major 事之囿大也
169 4 to stick in / to stab 仰倳戟之寶
170 4 bèi -fold / times (multiplier) 坐長而四十倍
171 4 yuǎn far / distant 遠通不推
172 4 wèi to call 此之謂來天下之財
173 4 jiàn mean / low / base 萬物鉉則萬物賤
174 4 kuāng to correct / to restore / to revise 弓弩多匡䡔者
175 4 dài to treat / to entertain / to receive guests 以待戰於曲薔
176 4 shāng to injure / to wound / to be injured 輿死扶傷
177 4 jīn sinew / ligament 皮幹筋角之徵甚重
178 4 to store / to save / to hoard / to gather 富商蓄賈
179 4 clothes / dress / garment 是無不服文繡衣裳者
180 4 pín poor / impoverished 收貧病
181 4 to give 予之長假
182 4 dōu all 饋食之都
183 4 yán to speak / to say / said 動言搖辭
184 4 則是 zéshì only 則是農夫得居裝而賣其薪蕘
185 4 a cauldron / a pot / a kettle 釜鏂之數
186 4 jiǎo unit of money equal to 0.1 yuan 皮幹筋角之徵甚重
187 4 不朝 bùcháo to not be present in the [imperial] court 吳越不朝
188 4 sàn to scatter / to break up / to disperse / to adjourn 故為人君不能散積聚
189 4 to assist /to help 輿死扶傷
190 4 zhǔn a rule / a guideline / a standard 國准之分
191 4 zhǎng director / chief / head / elder 坐長而四十倍
192 4 happy / glad / cheerful / joyful 女樂三萬人
193 4 yīn cloudy / overcast 內則有女華之陰
194 4 method / plan / policy / scheme 故知三准於筴者
195 4 lái to come 故為國不能來天下之財
196 4 zhōng middle 不能中鵾雞鵠䳈
197 4 a jade bi 君請式璧而聘之
198 4 píng flat / level / smooth 請以平賈取之子
199 4 大夫 dàifu doctor 子大夫有五穀菽粟者
200 3 xiàn to envy / admire 積餘藏羨
201 3 百倍 bǎibèi a hundredfold 必坐長而百倍
202 3 gāo high / tall 請以令高杠柴池
203 3 bìng and / furthermore / also 財有所并也
204 3 hán cold / wintry / chilly 寒者得衣
205 3 to enter 管子入賀桓公曰
206 3 solitary 如孤荼首之孫
207 3 zài in / at 而齊與在焉
208 3 unit of area equal to one fifteenth of a hectare 有人若干灸畝之數
209 3 devoid of content / void / false / empty / vain 日虛十里之衍
210 3 power / force / strength 十人之力不能上
211 3 十倍 shíbèi tenfold / ten times 一束十倍
212 3 qiáng a rose 隱曲薔以水齊
213 3 yuán source / origin 秋斂落原
214 3 吳越 wúyuè Wuyue 不避吳越
215 3 a thoroughfare 聞於三衢
216 3 為此 wèicǐ for this reason / with regards to this / in this respect 為此有道乎
217 3 soil / ground / land 今為國有地牧民者
218 3 bīng soldier / troops 請問用兵奈何
219 3 食邑 shíyì a fiefdom 吾國之豪家頡封食邑而居者
220 3 wěi to delegate / to commission 無委攻圍
221 3 五穀 wǔ gǔ the five grains 子大夫有五穀菽粟者
222 3 wěi yes 唯輕重之家為能散之耳
223 3 請問 qǐngwèn may I ask 請問用兵奈何
224 3 zhèn to flap 不資者得振
225 3 guō Guo 桓公憂北郭民之貧
226 3 gain / advantage / benefit 農夫必有百倍之利矣
227 3 萬民 wànmín all the people 萬民可得而親
228 3 chái firewood / faggots / fuel 請以令高杠柴池
229 3 táng Tang Dynasty 以唐園為本利
230 3 何以 héyǐ why 何以奉車革
231 3 shì room / bedroom 故君請縞素而就士室
232 3 有所 yǒusuǒ somewhat / to some extent 有所讎其手搔之功
233 3 wealth / capital / money / expenses 不資者得振
234 3 báo thin / slight / weak 伊尹以薄之游女
235 3 residence / dwelling 吾國之豪家頡封食邑而居者
236 3 jìn to the greatest extent / utmost 盡屨縷之甿也
237 3 a halberd 仰倳戟之寶
238 3 shēng to ascend / to go up 食三升
239 3 dào to rob / to steal 則鄉有正食而盜
240 3 fēng to seal / to close off 吾國之豪家頡封食邑而居者
241 3 contrary / opposite / backwards / upside down 曲逆者
242 3 好心 hǎoxīn kindness / good intentions 唯好心為可耳
243 3 tiào to sell grain 請以令糶之梁趙宋衛濮陽
244 3 xíng to walk / to move 則士爭前戰為顏行
245 3 shí time / a point or period of time 昔者桀之時
246 3 yuán garden / orchard 以唐園為本利
247 3 shì a city 弛牝虎充市
248 3 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 請以給其口食筐曲之彊
249 3 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 弓弩多匡䡔者
250 3 a room 寡人欲藉於室屋
251 3 shǒu hand 有所讎其手搔之功
252 3 chǔ state of Chu 楚有汝漢之黃金
253 3 流水 liúshuǐ running water 則天下之歸我者若流水
254 3 qiān one thousand 未能用金千
255 3 extravagant / go with fashion 靡得相鬻而養之
256 3 hungry 飢者得食
257 3 tool / device / utensil / equipment / instrument 是歲租稅九月而具
258 3 gōng an artisan / a craftsman / a skilled worker 工文繡纂組
259 3 to leave / to depart / to go away / to part 必離其牛馬
260 3 為人 wéirén behavior / personal conduct 故為人君而不審其號令
261 3 héng to weigh 請戰衡
262 3 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 鬼神乃可得而藉夫
263 3 Kangxi radical 80 吾能令農毋耕而食
264 3 shàng top / a high position 十人之力不能上
265 3 duó to take by force / to rob / to snatch 故伊尹得其粟而奪之流
266 3 ān calm / still / quiet / peaceful 然則寡人安藉而可
267 3 xié to contest 吾國之豪家頡封食邑而居者
268 3 輿 a cart / sedan chair / a carriage 輿死扶傷
269 2 lái goosefoot / weed 故為人君而不能謹守其山林菹澤草萊
270 2 zhēng to prove / to confirm 皮幹筋角之徵甚重
271 2 dòng to move / to act 動言搖辭
272 2 zào clamor / noise / din 端譟晨樂
273 2 jué absolutely 牛馬絕罷而相繼死其所者相望
274 2 I / me / my 則天下之歸我者若流水
275 2 六畜 liùxù the six domestic animals 欲籍於六畜
276 2 然而 ránér however / yet / but 然而有餓餒於衢閭者何也
277 2 伊尹 yīyǐn Yi Yin 伊尹以薄之游女
278 2 tuī to push / to shove 遠通不推
279 2 zhāng a chapter / a section 君章之以物
280 2 a crossbow / a bow 非十鈞之弩
281 2 a government official / a magistrate 昔堯之五吏
282 2 yáo Yao 昔堯之五吏
283 2 舉事 jǔshì to rise in revolt 今寡人欲北舉事孤竹離枝
284 2 fish 魚以為脯
285 2 文繡 wénxiù beautifully decorated or embroidered brocade or clothes 是無不服文繡衣裳者
286 2 to nest / to perch / to roost 虎狼之所棲也
287 2 樹木 shùmù trees 欲藉於樹木
288 2 gān an inferior variety of gem 請以璆琳琅玕為幣乎
289 2 day of the month / a certain day 日虛十里之衍
290 2 高下 gāoxià high and low / up and down 調高下
291 2 yún rue 夏有以決芸
292 2 zhì to create / to make / to manufacture 六時制之
293 2 調 tiáo to harmonize 調高下
294 2 shù tree 去市三百灸者不得樹葵菜
295 2 非有 fēiyǒu does not exist / is not real 然則地非有廣狹
296 2 tiger 弛牝虎充市
297 2 shén what 皮幹筋角之徵甚重
298 2 cài vegetables 去市三百灸者不得樹葵菜
299 2 guān to look at / to watch / to observe 以觀凍溺
300 2 liǎn to collect 秋斂落原
301 2 qiáng strong / powerful 請以給其口食筐曲之彊
302 2 chūn spring 春獻蘭
303 2 pìn to engage / to hire 君請式璧而聘之
304 2 bǎo (same as 鴇) a bird resembling the wild goose; Otis dybowskii 鵾雞鵠䳈之通遠
305 2 滿 mǎn full 口滿用
306 2 zhī to know 則知榮辱
307 2 qián front 則士爭前戰為顏行
308 2 chén minister / statesman / official 臣給至於國都
309 2 國有 guóyǒu nationalized / public / state-owned 陰王之國有三
310 2 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 然則是大臣執於朝
311 2 使然 shǐrán to make it so / to dictate 輕重之分使然也
312 2 租稅 zū shuì land tax 是歲租稅九月而具
313 2 a period of time / phase / stage 行事期年
314 2 suì age 是歲租稅九月而具
315 2 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 然後可以通財交殷也
316 2 不然 bùrán or else / otherwise / if not 至湯而不然
317 2 所以 suǒyǐ therefore / as a result / so 所以致天下之牛馬
318 2 shì style 君請式璧而聘之
319 2 to sacrifice to / to worship 君請立五厲之祭
320 2 衣食足 yī shí zú ample food and clothing 則衣食足
321 2 故事 gùshi narrative / story / tale 故事至而不妄
322 2 jiān simultaneously 兼桀之天下
323 2 號令 hàolìng an order (especially army) / bugle call expressing military order / verbal command 故為人君而不審其號令
324 2 鬼神 guǐshén spirits and devils / a demon 君請籍於鬼神
325 2 shì to rely upon 十人之力不可得而恃
326 2 háo brave / heroic / chivalrous / bold / audacious 吾國之豪家頡封食邑而居者
327 2 liè to arrange / to line up / to list 士不死其列陳
328 2 四夷 sìyí four barbarians 四夷不服
329 2 乘勢 chéng shì to seize the opportunity 厭宜乘勢
330 2 ōu \N 釜鏂之數
331 2 valley / gorge / ravine 得其穀矣
332 2 zhī a branch / a twig 今寡人欲北舉事孤竹離枝
333 2 xiōng elder brother 若弟之與兄
334 2 kuì food 饋食之都
335 2 zhēng to compete / to struggle / to fight / to contend / to strive 則士爭前戰為顏行
336 2 zhì to stop 跱蓄之家
337 2 xiāng village / township 善者鄉因其輕重
338 2 shù a bale / a bundle / a bunch 夏不束柎
339 2 聖人 shèngrén an ancient sage / an ancient saint 故聖人善用非其有
340 2 三月 sānyuè March / the Third Month 三月解𠣗
341 2 qīn relatives 萬民可得而親
342 2 to congratulate 管子入賀桓公曰
343 2 kūn a bird resembling the crane 鵠鵾之所在
344 2 to cut down 是伐生也
345 2 𠣗 \N \N 三月解𠣗
346 2 ài to love 桀之所愛也
347 2 shěn to examine / to investigate / to analyze to judge 故為人君而不審其號令
348 2 山林 shānlín mountain and forest 故為人君而不能謹守其山林菹澤草萊
349 2 suí to follow 爵祿不隨
350 2 past / former times 昔者桀之時
351 2 積聚 jījù to coalesce / to gather together / to amass 故為人君不能散積聚
352 2 cāo to conduct / to run / to manage 苟有操之不工
353 2 zhōng end / finish / conclusion 桓公終北舉事於孤竹離枝
354 2 琳琅 lín láng glittering jewels 請以璆琳琅玕為幣乎
355 2 諸侯 zhū hóu the feudal lords 數欺諸侯者無權與
356 2 to arise / to get up 農事且起
357 2 四百 sì bǎi four hundred 則鍾四百也
358 2 zàng to bury the dead 死而不葬者
359 2 zhī to weave 女毋織而衣
360 2 to assemble / to meet together 不若其所聚
361 2 九月 jiǔyuè September / the Ninth Month 是歲租稅九月而具
362 2 a drum 飾婦女鍾鼓之樂
363 2 cotton cloth / textiles / linen 則無屋粟邦布之籍
364 2 lǎo old / aged / elderly / aging 視獨老
365 2 遠近 yuǎnjìn far and near / distance 則遠近通
366 2 qiú a gem 請以璆琳琅玕為幣乎
367 2 younger brother 若弟之與兄
368 2 zǒu to walk / to go / to move 走亡而棲山阜
369 2 quán authority / power 戰權
370 2 天子 tiānzǐ the rightful Emperor / the Son of Heaven 天子之國也
371 2 ancient barbarian tribes 夷競而積粟
372 2 a frontier 守圉之國
373 2 responsibility / duty 責之卿諸侯
374 2 méng a farming population 盡屨縷之甿也
375 2 chē a vehicle 東車五乘
376 2 yōu to worry / to be concerned 桀無天下憂
377 2 zhǎn to spread out / to extend 而齊有渠展之鹽
378 2 eight 二十鍾者八萬
379 2 rain 天酸然雨
380 2 interesting 趣芸壅培
381 2 huá Chinese 女華者
382 2 huò or / either / else 民或為之飢
383 2 fèng to offer / to present 奉繕工而使弓弩多匡䡔者
384 2 qióng poor / destitute / impoverished 困窮之民
385 2 wài outside 外則有曲逆之陽
386 2 ǒu accident / image / pair / mate 禺氏不朝
387 2 倉廩 cānglǐn a government granary 守在倉廩
388 2 所謂 suǒwèi so-called 此所謂五戰而至於兵者也
389 2 do not 勿敢左右
390 2 jūn great / your (honorific) 非十鈞之弩
391 2 中一 zhōng yī seventh grade 則中一國而二君二王也
392 2 look at / to gaze at / to observe 使東西不相睹
393 2 nèi inside / interior 內則有女華之陰
394 2 hào number 故發號出令曰
395 2 shàn to rewrite / to transcribe 奉繕工而使弓弩多匡䡔者
396 2 鵾雞 kūnjī large bird, possibly related to crane or swan / mythical monstrous bird, cf Sinbad's roc 鵾雞鵠䳈之通遠
397 2 yǐn to hide / to conceal 請以令隱三川
398 2 father 子之與父也
399 2 shì clan / a branch of a lineage 禺氏不朝
400 2 chén Chen 士不死其列陳
401 2 a plow / a shovel 則春有以倳耜
402 2 shōu to receive / to accept 收貧病
403 2 channel / canal / drain / ditch 而齊有渠展之鹽
404 2 jiē all / each and every / in all cases 與物皆宜
405 2 zhú bamboo 今寡人欲北舉事孤竹離枝
406 2 kǒng fearful / apprehensive 恐越人之至
407 2 sandals 盡屨縷之甿也
408 2 proper / suitable / appropriate 厭宜乘勢
409 2 jiě to loosen / to unfasten / to untie 三月解𠣗
410 2 jiǔ to cauterize with moxa 去市三百灸者不得樹葵菜
411 2 三萬 sān wàn thirty thousand 女樂三萬人
412 2 shě to give 夫舍牛馬之力無所因
413 2 zài again / once more / re- / repeatedly 故事再其本
414 2 崑崙 kūnlún Kunlun Mountains 崑崙之虛不朝
415 2 六時 liù shí the six four hour periods of the day 六時制之
416 2 chù a place / location / a spot / a point 衢處之國
417 2 不為 bùwéi to not do 冬不為杠
418 2 祿 good fortune 重祿重賞之所使也
419 2 zhū pearl 珠象而以為幣乎
420 2 死者 sǐzhě the dead / the deceased 死者得葬
421 2 千乘之國 qiān chéng zhī guó a state with a thousand chariots (to fight a war) / a powerful state 千乘之國
422 2 朝鮮 cháoxiǎn Korea / North Korea 發朝鮮不朝
423 2 that / those 彼十鈞之弩
424 2 xià summer 夏不束柎
425 2 shuǐ water 隱曲薔以水齊
426 2 所在 suǒzài place / location 鵠鵾之所在
427 2 bái white 請以白璧為幣乎
428 2 guǎng wide / large / vast 廣澤遇雨
429 2 nián year 行事期年
430 1 軒冕 xuānmiǎn chariot and crown (symbols of important persons) / fig. royals and dignitaries 故軒冕立於朝
431 1 secret 道若祕云
432 1 若干 ruògān a certain number or amount of 有人若干灸畝之數
433 1 earth / soil / dirt 耕發草土
434 1 zhōu a state / a province 請使州有一掌
435 1 péi to bank up with dirt 趣芸壅培
436 1 suī although / even though 君雖彊本趣耕
437 1 爵祿 juélù rank and emolument of nobility 爵祿不隨
438 1 牧民 mùmín shepherd of the people 今為國有地牧民者
439 1 yán color 則士爭前戰為顏行
440 1 不守 bù shǒu to not protect 不守以物
441 1 自足 zìzú self-sufficient / satisfied with oneself 然則自足
442 1 to strike / to hit / to beat 鎗然擊金
443 1 yǎng to look up 仰倳戟之寶
444 1 民人 mínrén people / citizen / inhabitants 民人之食
445 1 bìng and / furthermore / also 分並財
446 1 to avoid / to shun 不避吳越
447 1 to purchase grains / to store grain 聞而糴之
448 1 to criticize 陰陽之議合
449 1 bǎo a jewel / gem / a treasure 仰倳戟之寶
450 1 qiāng firearms (in historical context) / flintlock (old powder and shot firearm) 鎗然擊金
451 1 貧富 pínfù poor and rich 國非有貧富也
452 1 不息 bùxī not stopping 蓄餘藏羨而不息
453 1 富商 fù shāng a rich merchant 富商蓄賈
454 1 chuān Sichuan 請以令隱三川
455 1 é goose 鵝鶩之舍近
456 1 禮義 lǐ yì proper etiquette and right action 推之以禮義也
457 1 gǎn bold / brave 勿敢左右
458 1 本利 běnlì principal and interest / capital and profit 以唐園為本利
459 1 wáng to die 走亡而棲山阜
460 1 father's elder brother / uncle 伯倍異日
461 1 tuò \N 請文皮毤
462 1 反之 fǎnzhī otherwise / conversely 今操不反之事
463 1 hut / cottage 守其委廬
464 1 guà to hinder / to offend / to form 則絓絲之籍去分而斂矣
465 1 萬金 wàn jīn a lot of money 必有萬金之賈
466 1 è to be hungry 然而有餓餒於衢閭者何也
467 1 zhù to build / to construct 築牆垣
468 1 不待 bù dài not need 此不待戰而內敗
469 1 無主 wú zhǔ impermanence 故物無主
470 1 zéi thief 國之大賊也
471 1 利得 lìde profit / gain 事之利得也
472 1 to sell 靡得相鬻而養之
473 1 gōu a ditch / a drain / a narrow waterway 勿使赴於溝澮之中
474 1 xiàng figure / image / appearance 珠象而以為幣乎
475 1 道里 dàolǐ Daoli 故不遠道里
476 1 驚駭 jīnghài to be shocked / to be appalled / to be terrified 以觀其驚駭
477 1 private 私愛之於民
478 1 yǎn to overflow / to spill over / to spread out 日虛十里之衍
479 1 東西南北 dōng xī nán běi east, west, south, and north 東西南北不相睹
480 1 wèi to guard / to protect / to defend 請以令糶之梁趙宋衛濮陽
481 1 shū to transport 若輸之給馬
482 1 殺生 shāshēng to kill 是殺生也
483 1 huǐ to destroy 是毀成也
484 1 鄰國 línguó bordering country / neighboring country 何以待鄰國
485 1 安敢 ān gǎn how dare [you]? 則越人安敢至
486 1 the calyx of flower 夏不束柎
487 1 謹守 jǐnshǒu to adhere strictly (to the rules) 故為人君而不能謹守其山林菹澤草萊
488 1 yáo mixed up / confused 鯢以為殽
489 1 shēng to be born / to give birth 是伐生也
490 1 hàn Han Chinese 楚有汝漢之黃金
491 1 婦女 fùnǚ woman 飾婦女鍾鼓之樂
492 1 to cheat / to double-cross / to deceive 數欺諸侯者無權與
493 1 不分 bùfēn to not differentiate / to not distinguish 家族失而不分
494 1 strand / thread 盡屨縷之甿也
495 1 wéi to surround / to encircle / to corral 無委攻圍
496 1 hòu to meet unexpectedly 不得𩇹擏不能自正
497 1 xu 抗之以徐疾也
498 1 jiāo to deliver / to turn over / to pay 然後可以通財交殷也
499 1 深淵 shēnyuān abyss 有深淵壘十仞
500 1 xiáng good luck / blessing 此之謂設之以祈祥

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北海 běihǎi
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
朝鲜 朝鮮 cháoxiǎn
  1. Korea / North Korea
  2. Joseon / Chosŏn / Choson / Chosun / Cho-sen
春日 chūnrì Chunri / Chunjih
道里 dàolǐ Daoli
guǐ tenth heavenly stem / tenth in order
hàn
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man / a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
桓公 huángōng Huangong / Lord Huan
Jié Emperor Jie
九月 jiǔyuè September / the Ninth Month
liáng
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam / rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
辽东 遼東 Liáodōng Liaodong Peninsula
濮阳 濮陽 Púyáng Puyang
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
十月 shíyuè October / the Tenth Month
吴越 吳越 wúyuè
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
  1. xu
  2. slowly / gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
阳春 陽春 yángchūn Yangchun
yáo Yao
伊尹 yīyǐn Yi Yin
赵宋 趙宋 zhàosòng Song dynasty
正月 Zhēngyuè first month of the lunar new year
知礼 知禮 Zhī Lǐ Zhi Li

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English