Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注, 《孟子序說》 Preface to Commentary on Mengzi
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 44 | 之 | zhī | to go | 受業子思之門人 |
2 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 受業子思之門人 |
3 | 44 | 之 | zhī | is | 受業子思之門人 |
4 | 44 | 之 | zhī | to use | 受業子思之門人 |
5 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 受業子思之門人 |
6 | 44 | 之 | zhī | winding | 受業子思之門人 |
7 | 31 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子序說 |
8 | 31 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子序說 |
9 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 史記列傳曰 |
10 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 史記列傳曰 |
11 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 史記列傳曰 |
12 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
13 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
14 | 19 | 而 | néng | can; able | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
15 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
16 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
17 | 17 | 其 | qí | Qi | 其徒萬章 |
18 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
19 | 12 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 趙氏曰 |
20 | 12 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 趙氏曰 |
21 | 12 | 氏 | shì | family name; clan name | 趙氏曰 |
22 | 12 | 氏 | shì | maiden name; nee | 趙氏曰 |
23 | 12 | 氏 | shì | shi | 趙氏曰 |
24 | 12 | 氏 | shì | shi | 趙氏曰 |
25 | 12 | 氏 | shì | Shi | 趙氏曰 |
26 | 12 | 氏 | shì | shi | 趙氏曰 |
27 | 12 | 氏 | shì | lineage | 趙氏曰 |
28 | 12 | 氏 | zhī | zhi | 趙氏曰 |
29 | 12 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 可以仕則仕 |
30 | 12 | 則 | zé | a grade; a level | 可以仕則仕 |
31 | 12 | 則 | zé | an example; a model | 可以仕則仕 |
32 | 12 | 則 | zé | a weighing device | 可以仕則仕 |
33 | 12 | 則 | zé | to grade; to rank | 可以仕則仕 |
34 | 12 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 可以仕則仕 |
35 | 12 | 則 | zé | to do | 可以仕則仕 |
36 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 梁惠王不果所言 |
37 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 梁惠王不果所言 |
38 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 梁惠王不果所言 |
39 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 梁惠王不果所言 |
40 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 梁惠王不果所言 |
41 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 梁惠王不果所言 |
42 | 11 | 言 | yán | to regard as | 梁惠王不果所言 |
43 | 11 | 言 | yán | to act as | 梁惠王不果所言 |
44 | 10 | 傳 | chuán | to transmit | 堯以是傳之舜 |
45 | 10 | 傳 | zhuàn | a biography | 堯以是傳之舜 |
46 | 10 | 傳 | chuán | to teach | 堯以是傳之舜 |
47 | 10 | 傳 | chuán | to summon | 堯以是傳之舜 |
48 | 10 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 堯以是傳之舜 |
49 | 10 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 堯以是傳之舜 |
50 | 10 | 傳 | chuán | to express | 堯以是傳之舜 |
51 | 10 | 傳 | chuán | to conduct | 堯以是傳之舜 |
52 | 10 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 堯以是傳之舜 |
53 | 10 | 傳 | zhuàn | a commentary | 堯以是傳之舜 |
54 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 王劭以人為衍字 |
55 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 王劭以人為衍字 |
56 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 王劭以人為衍字 |
57 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 王劭以人為衍字 |
58 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 王劭以人為衍字 |
59 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 王劭以人為衍字 |
60 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 王劭以人為衍字 |
61 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 王劭以人為衍字 |
62 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 王劭以人為衍字 |
63 | 10 | 於 | yú | to go; to | 孟子親受業於子思 |
64 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 孟子親受業於子思 |
65 | 10 | 於 | yú | Yu | 孟子親受業於子思 |
66 | 10 | 於 | wū | a crow | 孟子親受業於子思 |
67 | 9 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子之孫 |
68 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 梁惠王不果所言 |
69 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 梁惠王不果所言 |
70 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 梁惠王不果所言 |
71 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 梁惠王不果所言 |
72 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 梁惠王不果所言 |
73 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 梁惠王不果所言 |
74 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 孟子序說 |
75 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 孟子序說 |
76 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 孟子序說 |
77 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 孟子序說 |
78 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 孟子序說 |
79 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 孟子序說 |
80 | 8 | 說 | shuō | allocution | 孟子序說 |
81 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 孟子序說 |
82 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 孟子序說 |
83 | 8 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字子車 |
84 | 8 | 字 | zì | Zi | 字子車 |
85 | 8 | 字 | zì | to love | 字子車 |
86 | 8 | 字 | zì | to teach; to educate | 字子車 |
87 | 8 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字子車 |
88 | 8 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字子車 |
89 | 8 | 字 | zì | diction; wording | 字子車 |
90 | 8 | 字 | zì | handwriting | 字子車 |
91 | 8 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字子車 |
92 | 8 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字子車 |
93 | 8 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字子車 |
94 | 8 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字子車 |
95 | 8 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非軻自著 |
96 | 8 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非軻自著 |
97 | 8 | 非 | fēi | different | 非軻自著 |
98 | 8 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非軻自著 |
99 | 8 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非軻自著 |
100 | 8 | 非 | fēi | Africa | 非軻自著 |
101 | 8 | 非 | fēi | to slander | 非軻自著 |
102 | 8 | 非 | fěi | to avoid | 非軻自著 |
103 | 8 | 非 | fēi | must | 非軻自著 |
104 | 8 | 非 | fēi | an error | 非軻自著 |
105 | 8 | 非 | fēi | a problem; a question | 非軻自著 |
106 | 8 | 非 | fēi | evil | 非軻自著 |
107 | 7 | 程子 | chéngzǐ | a period of time | 程子曰 |
108 | 7 | 與 | yǔ | to give | 與史記 |
109 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 與史記 |
110 | 7 | 與 | yù | to particate in | 與史記 |
111 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 與史記 |
112 | 7 | 與 | yù | to help | 與史記 |
113 | 7 | 與 | yǔ | for | 與史記 |
114 | 6 | 事 | shì | matter; thing; item | 春秋天子之事 |
115 | 6 | 事 | shì | to serve | 春秋天子之事 |
116 | 6 | 事 | shì | a government post | 春秋天子之事 |
117 | 6 | 事 | shì | duty; post; work | 春秋天子之事 |
118 | 6 | 事 | shì | occupation | 春秋天子之事 |
119 | 6 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 春秋天子之事 |
120 | 6 | 事 | shì | an accident | 春秋天子之事 |
121 | 6 | 事 | shì | to attend | 春秋天子之事 |
122 | 6 | 事 | shì | an allusion | 春秋天子之事 |
123 | 6 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 春秋天子之事 |
124 | 6 | 事 | shì | to engage in | 春秋天子之事 |
125 | 6 | 事 | shì | to enslave | 春秋天子之事 |
126 | 6 | 事 | shì | to pursue | 春秋天子之事 |
127 | 6 | 事 | shì | to administer | 春秋天子之事 |
128 | 6 | 事 | shì | to appoint | 春秋天子之事 |
129 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 然考異亦無他據 |
130 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 然考異亦無他據 |
131 | 6 | 無 | mó | mo | 然考異亦無他據 |
132 | 6 | 無 | wú | to not have | 然考異亦無他據 |
133 | 6 | 無 | wú | Wu | 然考異亦無他據 |
134 | 6 | 聖人 | shèngrén | a sage | 故求觀聖人之道者 |
135 | 6 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 故求觀聖人之道者 |
136 | 6 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 故求觀聖人之道者 |
137 | 6 | 聖人 | shèngrén | sake | 故求觀聖人之道者 |
138 | 6 | 聖人 | shèngrén | a saint | 故求觀聖人之道者 |
139 | 6 | 孟軻 | mèng kē | Mencius | 孟軻 |
140 | 6 | 見 | jiàn | to see | 則見以為迂遠而闊於事情 |
141 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 則見以為迂遠而闊於事情 |
142 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 則見以為迂遠而闊於事情 |
143 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 則見以為迂遠而闊於事情 |
144 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 則見以為迂遠而闊於事情 |
145 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 則見以為迂遠而闊於事情 |
146 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 則見以為迂遠而闊於事情 |
147 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 則見以為迂遠而闊於事情 |
148 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 則見以為迂遠而闊於事情 |
149 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 則見以為迂遠而闊於事情 |
150 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 則見以為迂遠而闊於事情 |
151 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 孔子聖之時者也 |
152 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 孔子聖之時者也 |
153 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 孔子聖之時者也 |
154 | 6 | 時 | shí | fashionable | 孔子聖之時者也 |
155 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 孔子聖之時者也 |
156 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 孔子聖之時者也 |
157 | 6 | 時 | shí | tense | 孔子聖之時者也 |
158 | 6 | 時 | shí | particular; special | 孔子聖之時者也 |
159 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 孔子聖之時者也 |
160 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 孔子聖之時者也 |
161 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 孔子聖之時者也 |
162 | 6 | 時 | shí | seasonal | 孔子聖之時者也 |
163 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 孔子聖之時者也 |
164 | 6 | 時 | shí | hour | 孔子聖之時者也 |
165 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 孔子聖之時者也 |
166 | 6 | 時 | shí | Shi | 孔子聖之時者也 |
167 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 孔子聖之時者也 |
168 | 6 | 一 | yī | one | 只一句性惡 |
169 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 只一句性惡 |
170 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 只一句性惡 |
171 | 6 | 一 | yī | first | 只一句性惡 |
172 | 6 | 一 | yī | the same | 只一句性惡 |
173 | 6 | 一 | yī | sole; single | 只一句性惡 |
174 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 只一句性惡 |
175 | 6 | 一 | yī | Yi | 只一句性惡 |
176 | 6 | 一 | yī | other | 只一句性惡 |
177 | 6 | 一 | yī | to unify | 只一句性惡 |
178 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 只一句性惡 |
179 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 只一句性惡 |
180 | 6 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然考異亦無他據 |
181 | 6 | 然 | rán | to burn | 然考異亦無他據 |
182 | 6 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然考異亦無他據 |
183 | 6 | 然 | rán | Ran | 然考異亦無他據 |
184 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 非軻自著 |
185 | 6 | 自 | zì | Zi | 非軻自著 |
186 | 6 | 自 | zì | a nose | 非軻自著 |
187 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 非軻自著 |
188 | 6 | 自 | zì | origin | 非軻自著 |
189 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 非軻自著 |
190 | 6 | 自 | zì | to be | 非軻自著 |
191 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
192 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
193 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
194 | 6 | 為 | wéi | to do | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
195 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
196 | 6 | 為 | wéi | to govern | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
197 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 騶人也 |
198 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 騶人也 |
199 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 騶人也 |
200 | 6 | 人 | rén | everybody | 騶人也 |
201 | 6 | 人 | rén | adult | 騶人也 |
202 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 騶人也 |
203 | 6 | 人 | rén | an upright person | 騶人也 |
204 | 6 | 只 | zhī | single | 只一句性惡 |
205 | 6 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只一句性惡 |
206 | 6 | 只 | zhī | a single bird | 只一句性惡 |
207 | 6 | 只 | zhī | unique | 只一句性惡 |
208 | 6 | 只 | zhǐ | Zhi | 只一句性惡 |
209 | 5 | 子思 | zǐ sī | Zi Si | 受業子思之門人 |
210 | 5 | 亦 | yì | Yi | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
211 | 5 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 孟子始至梁 |
212 | 5 | 至 | zhì | to arrive | 孟子始至梁 |
213 | 5 | 揚 | yáng | to raise; to hoist | 荀與揚也 |
214 | 5 | 揚 | yáng | to agitate | 荀與揚也 |
215 | 5 | 揚 | yáng | to praise | 荀與揚也 |
216 | 5 | 揚 | yáng | to flutter; to swing up | 荀與揚也 |
217 | 5 | 揚 | yáng | to scatter; to propagate | 荀與揚也 |
218 | 5 | 揚 | yáng | to display; to flaunt | 荀與揚也 |
219 | 5 | 揚 | yáng | to put on [clothes] | 荀與揚也 |
220 | 5 | 揚 | yáng | forehead | 荀與揚也 |
221 | 5 | 揚 | yáng | open; broad | 荀與揚也 |
222 | 5 | 揚 | yáng | a battle ax | 荀與揚也 |
223 | 5 | 揚 | yáng | to recommend | 荀與揚也 |
224 | 5 | 揚 | yáng | Yang | 荀與揚也 |
225 | 5 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 孟子開口便說仁義 |
226 | 5 | 便 | biàn | advantageous | 孟子開口便說仁義 |
227 | 5 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 孟子開口便說仁義 |
228 | 5 | 便 | pián | fat; obese | 孟子開口便說仁義 |
229 | 5 | 便 | biàn | to make easy | 孟子開口便說仁義 |
230 | 5 | 便 | biàn | an unearned advantage | 孟子開口便說仁義 |
231 | 5 | 便 | biàn | ordinary; plain | 孟子開口便說仁義 |
232 | 5 | 便 | biàn | in passing | 孟子開口便說仁義 |
233 | 5 | 便 | biàn | informal | 孟子開口便說仁義 |
234 | 5 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 孟子開口便說仁義 |
235 | 5 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 孟子開口便說仁義 |
236 | 5 | 便 | biàn | stool | 孟子開口便說仁義 |
237 | 5 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 孟子開口便說仁義 |
238 | 5 | 便 | biàn | proficient; skilled | 孟子開口便說仁義 |
239 | 5 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 孟子開口便說仁義 |
240 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以仕則仕 |
241 | 5 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以仕則仕 |
242 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以仕則仕 |
243 | 5 | 可以 | kěyǐ | good | 可以仕則仕 |
244 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 只是要正人心 |
245 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 只是要正人心 |
246 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 只是要正人心 |
247 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 只是要正人心 |
248 | 5 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 只是要正人心 |
249 | 5 | 心 | xīn | heart | 只是要正人心 |
250 | 5 | 心 | xīn | emotion | 只是要正人心 |
251 | 5 | 心 | xīn | intention; consideration | 只是要正人心 |
252 | 5 | 心 | xīn | disposition; temperament | 只是要正人心 |
253 | 5 | 性 | xìng | gender | 只一句性惡 |
254 | 5 | 性 | xìng | nature; disposition | 只一句性惡 |
255 | 5 | 性 | xìng | grammatical gender | 只一句性惡 |
256 | 5 | 性 | xìng | a property; a quality | 只一句性惡 |
257 | 5 | 性 | xìng | life; destiny | 只一句性惡 |
258 | 5 | 性 | xìng | sexual desire | 只一句性惡 |
259 | 5 | 性 | xìng | scope | 只一句性惡 |
260 | 5 | 趙 | zhào | Zhao | 趙氏曰 |
261 | 5 | 趙 | zhào | Zhao Dynasty | 趙氏曰 |
262 | 5 | 趙 | zhào | State of Zhao | 趙氏曰 |
263 | 5 | 趙 | zhào | to rush | 趙氏曰 |
264 | 5 | 趙 | zhào | to visit | 趙氏曰 |
265 | 5 | 趙 | zhào | Zhao | 趙氏曰 |
266 | 5 | 趙 | diào | to dig | 趙氏曰 |
267 | 5 | 道 | dào | way; road; path | 道既通 |
268 | 5 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道既通 |
269 | 5 | 道 | dào | Tao; the Way | 道既通 |
270 | 5 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道既通 |
271 | 5 | 道 | dào | to think | 道既通 |
272 | 5 | 道 | dào | circuit; a province | 道既通 |
273 | 5 | 道 | dào | a course; a channel | 道既通 |
274 | 5 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道既通 |
275 | 5 | 道 | dào | a doctrine | 道既通 |
276 | 5 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道既通 |
277 | 5 | 道 | dào | a skill | 道既通 |
278 | 5 | 道 | dào | a sect | 道既通 |
279 | 5 | 道 | dào | a line | 道既通 |
280 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 宣王不能用 |
281 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 宣王不能用 |
282 | 5 | 用 | yòng | to eat | 宣王不能用 |
283 | 5 | 用 | yòng | to spend | 宣王不能用 |
284 | 5 | 用 | yòng | expense | 宣王不能用 |
285 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 宣王不能用 |
286 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 宣王不能用 |
287 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 宣王不能用 |
288 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 宣王不能用 |
289 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 宣王不能用 |
290 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 宣王不能用 |
291 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 宣王不能用 |
292 | 5 | 用 | yòng | to control | 宣王不能用 |
293 | 5 | 用 | yòng | to access | 宣王不能用 |
294 | 5 | 用 | yòng | Yong | 宣王不能用 |
295 | 5 | 學 | xué | to study; to learn | 故學焉而皆得其性之所近 |
296 | 5 | 學 | xué | to imitate | 故學焉而皆得其性之所近 |
297 | 5 | 學 | xué | a school; an academy | 故學焉而皆得其性之所近 |
298 | 5 | 學 | xué | to understand | 故學焉而皆得其性之所近 |
299 | 5 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 故學焉而皆得其性之所近 |
300 | 5 | 學 | xué | learned | 故學焉而皆得其性之所近 |
301 | 5 | 子 | zǐ | child; son | 字子車 |
302 | 5 | 子 | zǐ | egg; newborn | 字子車 |
303 | 5 | 子 | zǐ | first earthly branch | 字子車 |
304 | 5 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 字子車 |
305 | 5 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 字子車 |
306 | 5 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 字子車 |
307 | 5 | 子 | zǐ | master | 字子車 |
308 | 5 | 子 | zǐ | viscount | 字子車 |
309 | 5 | 子 | zi | you; your honor | 字子車 |
310 | 5 | 子 | zǐ | masters | 字子車 |
311 | 5 | 子 | zǐ | person | 字子車 |
312 | 5 | 子 | zǐ | young | 字子車 |
313 | 5 | 子 | zǐ | seed | 字子車 |
314 | 5 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 字子車 |
315 | 5 | 子 | zǐ | a copper coin | 字子車 |
316 | 5 | 子 | zǐ | female dragonfly | 字子車 |
317 | 5 | 子 | zǐ | constituent | 字子車 |
318 | 5 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 字子車 |
319 | 5 | 子 | zǐ | dear | 字子車 |
320 | 5 | 子 | zǐ | little one | 字子車 |
321 | 4 | 宣王 | xuān wáng | King Xuan of Zhou | 宣王不能用 |
322 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 大醇而小疵 |
323 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大醇而小疵 |
324 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 大醇而小疵 |
325 | 4 | 大 | dà | size | 大醇而小疵 |
326 | 4 | 大 | dà | old | 大醇而小疵 |
327 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 大醇而小疵 |
328 | 4 | 大 | dà | adult | 大醇而小疵 |
329 | 4 | 大 | dài | an important person | 大醇而小疵 |
330 | 4 | 大 | dà | senior | 大醇而小疵 |
331 | 4 | 史記 | shǐjì | Records of the Historian | 史記列傳曰 |
332 | 4 | 史記 | shǐjì | a historical record | 史記列傳曰 |
333 | 4 | 軻 | kē | Ke | 非軻自著 |
334 | 4 | 軻 | kē | an axle | 非軻自著 |
335 | 4 | 英氣 | yīngqì | heroic spirit | 孟子有些英氣 |
336 | 4 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 韓子論孟子甚善 |
337 | 4 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 韓子論孟子甚善 |
338 | 4 | 甚 | shí | Shi | 韓子論孟子甚善 |
339 | 4 | 甚 | shí | tenfold | 韓子論孟子甚善 |
340 | 4 | 甚 | shí | one hundred percent | 韓子論孟子甚善 |
341 | 4 | 甚 | shí | ten | 韓子論孟子甚善 |
342 | 4 | 春秋 | chūnqiū | Spring and Autumn Period | 詩亡然後春秋作 |
343 | 4 | 春秋 | chūnqiū | a person's age | 詩亡然後春秋作 |
344 | 4 | 春秋 | chūnqiū | Chunqiu; Annals of Spring and Autumn | 詩亡然後春秋作 |
345 | 4 | 春秋 | chūnqiū | spring and autumn | 詩亡然後春秋作 |
346 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 梁惠王不果所言 |
347 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 故學焉而皆得其性之所近 |
348 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 故學焉而皆得其性之所近 |
349 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 故學焉而皆得其性之所近 |
350 | 4 | 得 | dé | de | 故學焉而皆得其性之所近 |
351 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 故學焉而皆得其性之所近 |
352 | 4 | 得 | dé | to result in | 故學焉而皆得其性之所近 |
353 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 故學焉而皆得其性之所近 |
354 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 故學焉而皆得其性之所近 |
355 | 4 | 得 | dé | to be finished | 故學焉而皆得其性之所近 |
356 | 4 | 得 | děi | satisfying | 故學焉而皆得其性之所近 |
357 | 4 | 得 | dé | to contract | 故學焉而皆得其性之所近 |
358 | 4 | 得 | dé | to hear | 故學焉而皆得其性之所近 |
359 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 故學焉而皆得其性之所近 |
360 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 故學焉而皆得其性之所近 |
361 | 4 | 書 | shū | book | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
362 | 4 | 書 | shū | document; manuscript | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
363 | 4 | 書 | shū | letter | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
364 | 4 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
365 | 4 | 書 | shū | to write | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
366 | 4 | 書 | shū | writing | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
367 | 4 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
368 | 4 | 書 | shū | Shu | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
369 | 4 | 書 | shū | to record | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
370 | 4 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 分處諸侯之國 |
371 | 4 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 分處諸侯之國 |
372 | 4 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 分處諸侯之國 |
373 | 4 | 處 | chù | a part; an aspect | 分處諸侯之國 |
374 | 4 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 分處諸侯之國 |
375 | 4 | 處 | chǔ | to get along with | 分處諸侯之國 |
376 | 4 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 分處諸侯之國 |
377 | 4 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 分處諸侯之國 |
378 | 4 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 分處諸侯之國 |
379 | 4 | 處 | chǔ | to be associated with | 分處諸侯之國 |
380 | 4 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 分處諸侯之國 |
381 | 4 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 分處諸侯之國 |
382 | 4 | 處 | chù | circumstances; situation | 分處諸侯之國 |
383 | 4 | 處 | chù | an occasion; a time | 分處諸侯之國 |
384 | 4 | 聖 | shèng | sacred | 孔子聖之時者也 |
385 | 4 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 孔子聖之時者也 |
386 | 4 | 聖 | shèng | a master; an expert | 孔子聖之時者也 |
387 | 4 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 孔子聖之時者也 |
388 | 4 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 孔子聖之時者也 |
389 | 4 | 聖 | shèng | agile | 孔子聖之時者也 |
390 | 4 | 孟 | mèng | first month | 魯公族孟孫之後 |
391 | 4 | 孟 | mèng | eldest [child] | 魯公族孟孫之後 |
392 | 4 | 孟 | mèng | impulsive; reckless | 魯公族孟孫之後 |
393 | 4 | 能 | néng | can; able | 孔子之道大而能博 |
394 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 孔子之道大而能博 |
395 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 孔子之道大而能博 |
396 | 4 | 能 | néng | energy | 孔子之道大而能博 |
397 | 4 | 能 | néng | function; use | 孔子之道大而能博 |
398 | 4 | 能 | néng | talent | 孔子之道大而能博 |
399 | 4 | 能 | néng | expert at | 孔子之道大而能博 |
400 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 孔子之道大而能博 |
401 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 孔子之道大而能博 |
402 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 孔子之道大而能博 |
403 | 4 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 其論荀揚則非也 |
404 | 4 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 其論荀揚則非也 |
405 | 4 | 論 | lùn | to evaluate | 其論荀揚則非也 |
406 | 4 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 其論荀揚則非也 |
407 | 4 | 論 | lùn | to convict | 其論荀揚則非也 |
408 | 4 | 論 | lùn | to edit; to compile | 其論荀揚則非也 |
409 | 4 | 顏子 | yánzǐ | Yanzi | 然顏子沒後 |
410 | 4 | 韓子 | hán zǐ | Han Zi | 韓子曰 |
411 | 3 | 按 | àn | to press; to push | 按史記 |
412 | 3 | 按 | àn | according to | 按史記 |
413 | 3 | 按 | àn | An | 按史記 |
414 | 3 | 按 | àn | to inspect; to examine | 按史記 |
415 | 3 | 按 | àn | to control; to repress; to stop | 按史記 |
416 | 3 | 按 | àn | to lean on | 按史記 |
417 | 3 | 按 | àn | to patrol | 按史記 |
418 | 3 | 按 | àn | to play | 按史記 |
419 | 3 | 燕 | yān | Yan | 齊人伐燕 |
420 | 3 | 燕 | yān | State of Yan | 齊人伐燕 |
421 | 3 | 燕 | yàn | swallow | 齊人伐燕 |
422 | 3 | 燕 | yàn | to feast | 齊人伐燕 |
423 | 3 | 沒 | mò | to drown; to sink | 軻既沒 |
424 | 3 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 軻既沒 |
425 | 3 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 軻既沒 |
426 | 3 | 沒 | mò | to end; to the end | 軻既沒 |
427 | 3 | 沒 | mò | to die | 軻既沒 |
428 | 3 | 沒 | mò | deeply buried | 軻既沒 |
429 | 3 | 沒 | mò | to disappear | 軻既沒 |
430 | 3 | 沒 | méi | not as good as | 軻既沒 |
431 | 3 | 沒 | méi | not | 軻既沒 |
432 | 3 | 作 | zuò | to do | 詩亡然後春秋作 |
433 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 詩亡然後春秋作 |
434 | 3 | 作 | zuò | to start | 詩亡然後春秋作 |
435 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 詩亡然後春秋作 |
436 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 詩亡然後春秋作 |
437 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 詩亡然後春秋作 |
438 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 詩亡然後春秋作 |
439 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 詩亡然後春秋作 |
440 | 3 | 作 | zuò | to rise | 詩亡然後春秋作 |
441 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 詩亡然後春秋作 |
442 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 詩亡然後春秋作 |
443 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 詩亡然後春秋作 |
444 | 3 | 醇 | chún | rich | 孟氏醇乎醇者也 |
445 | 3 | 醇 | chún | pure, unmixed | 孟氏醇乎醇者也 |
446 | 3 | 醇 | chún | plain; simple | 孟氏醇乎醇者也 |
447 | 3 | 醇 | chún | a sterol | 孟氏醇乎醇者也 |
448 | 3 | 性善 | xìng shàn | people are by nature good | 以其言性善也 |
449 | 3 | 亡 | wáng | to die | 王者之跡熄而詩亡 |
450 | 3 | 亡 | wáng | to flee | 王者之跡熄而詩亡 |
451 | 3 | 亡 | wú | to not have | 王者之跡熄而詩亡 |
452 | 3 | 亡 | wáng | to lose | 王者之跡熄而詩亡 |
453 | 3 | 亡 | wáng | to perish; to be destroyed | 王者之跡熄而詩亡 |
454 | 3 | 亡 | wáng | to leave | 王者之跡熄而詩亡 |
455 | 3 | 亡 | wáng | to forget | 王者之跡熄而詩亡 |
456 | 3 | 亡 | wáng | dead | 王者之跡熄而詩亡 |
457 | 3 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
458 | 3 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
459 | 3 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
460 | 3 | 觀 | guān | Guan | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
461 | 3 | 觀 | guān | appearance; looks | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
462 | 3 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
463 | 3 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
464 | 3 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
465 | 3 | 觀 | guàn | an announcement | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
466 | 3 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
467 | 3 | 觀 | guān | Surview | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
468 | 3 | 年 | nián | year | 梁惠王之三十五年乙酉 |
469 | 3 | 年 | nián | New Year festival | 梁惠王之三十五年乙酉 |
470 | 3 | 年 | nián | age | 梁惠王之三十五年乙酉 |
471 | 3 | 年 | nián | life span; life expectancy | 梁惠王之三十五年乙酉 |
472 | 3 | 年 | nián | an era; a period | 梁惠王之三十五年乙酉 |
473 | 3 | 年 | nián | a date | 梁惠王之三十五年乙酉 |
474 | 3 | 年 | nián | time; years | 梁惠王之三十五年乙酉 |
475 | 3 | 年 | nián | harvest | 梁惠王之三十五年乙酉 |
476 | 3 | 年 | nián | annual; every year | 梁惠王之三十五年乙酉 |
477 | 3 | 既 | jì | to complete; to finish | 道既通 |
478 | 3 | 既 | jì | Ji | 道既通 |
479 | 3 | 王 | wáng | Wang | 王劭以人為衍字 |
480 | 3 | 王 | wáng | a king | 王劭以人為衍字 |
481 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王劭以人為衍字 |
482 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王劭以人為衍字 |
483 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王劭以人為衍字 |
484 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 王劭以人為衍字 |
485 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王劭以人為衍字 |
486 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王劭以人為衍字 |
487 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王劭以人為衍字 |
488 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王劭以人為衍字 |
489 | 3 | 楊 | yáng | Yang | 古者楊墨塞路 |
490 | 3 | 楊 | yáng | willow | 古者楊墨塞路 |
491 | 3 | 楊 | yáng | poplar | 古者楊墨塞路 |
492 | 3 | 楊 | yáng | aspen | 古者楊墨塞路 |
493 | 3 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 退而與萬章之徒序詩書 |
494 | 3 | 章 | zhāng | Zhang | 退而與萬章之徒序詩書 |
495 | 3 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 退而與萬章之徒序詩書 |
496 | 3 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 退而與萬章之徒序詩書 |
497 | 3 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 退而與萬章之徒序詩書 |
498 | 3 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 退而與萬章之徒序詩書 |
499 | 3 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 退而與萬章之徒序詩書 |
500 | 3 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 退而與萬章之徒序詩書 |
Frequencies of all Words
Top 887
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 44 | 之 | zhī | him; her; them; that | 受業子思之門人 |
2 | 44 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 受業子思之門人 |
3 | 44 | 之 | zhī | to go | 受業子思之門人 |
4 | 44 | 之 | zhī | this; that | 受業子思之門人 |
5 | 44 | 之 | zhī | genetive marker | 受業子思之門人 |
6 | 44 | 之 | zhī | it | 受業子思之門人 |
7 | 44 | 之 | zhī | in; in regards to | 受業子思之門人 |
8 | 44 | 之 | zhī | all | 受業子思之門人 |
9 | 44 | 之 | zhī | and | 受業子思之門人 |
10 | 44 | 之 | zhī | however | 受業子思之門人 |
11 | 44 | 之 | zhī | if | 受業子思之門人 |
12 | 44 | 之 | zhī | then | 受業子思之門人 |
13 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 受業子思之門人 |
14 | 44 | 之 | zhī | is | 受業子思之門人 |
15 | 44 | 之 | zhī | to use | 受業子思之門人 |
16 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 受業子思之門人 |
17 | 44 | 之 | zhī | winding | 受業子思之門人 |
18 | 31 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子序說 |
19 | 31 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子序說 |
20 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 史記列傳曰 |
21 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 史記列傳曰 |
22 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 史記列傳曰 |
23 | 31 | 曰 | yuē | particle without meaning | 史記列傳曰 |
24 | 19 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
25 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
26 | 19 | 而 | ér | you | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
27 | 19 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
28 | 19 | 而 | ér | right away; then | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
29 | 19 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
30 | 19 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
31 | 19 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
32 | 19 | 而 | ér | how can it be that? | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
33 | 19 | 而 | ér | so as to | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
34 | 19 | 而 | ér | only then | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
35 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
36 | 19 | 而 | néng | can; able | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
37 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
38 | 19 | 而 | ér | me | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
39 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
40 | 19 | 而 | ér | possessive | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
41 | 18 | 也 | yě | also; too | 騶人也 |
42 | 18 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 騶人也 |
43 | 18 | 也 | yě | either | 騶人也 |
44 | 18 | 也 | yě | even | 騶人也 |
45 | 18 | 也 | yě | used to soften the tone | 騶人也 |
46 | 18 | 也 | yě | used for emphasis | 騶人也 |
47 | 18 | 也 | yě | used to mark contrast | 騶人也 |
48 | 18 | 也 | yě | used to mark compromise | 騶人也 |
49 | 17 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其徒萬章 |
50 | 17 | 其 | qí | to add emphasis | 其徒萬章 |
51 | 17 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其徒萬章 |
52 | 17 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其徒萬章 |
53 | 17 | 其 | qí | he; her; it; them | 其徒萬章 |
54 | 17 | 其 | qí | probably; likely | 其徒萬章 |
55 | 17 | 其 | qí | will | 其徒萬章 |
56 | 17 | 其 | qí | may | 其徒萬章 |
57 | 17 | 其 | qí | if | 其徒萬章 |
58 | 17 | 其 | qí | or | 其徒萬章 |
59 | 17 | 其 | qí | Qi | 其徒萬章 |
60 | 14 | 又 | yòu | again; also | 又曰 |
61 | 14 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又曰 |
62 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
63 | 14 | 又 | yòu | and | 又曰 |
64 | 14 | 又 | yòu | furthermore | 又曰 |
65 | 14 | 又 | yòu | in addition | 又曰 |
66 | 14 | 又 | yòu | but | 又曰 |
67 | 12 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 趙氏曰 |
68 | 12 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 趙氏曰 |
69 | 12 | 氏 | shì | family name; clan name | 趙氏曰 |
70 | 12 | 氏 | shì | maiden name; nee | 趙氏曰 |
71 | 12 | 氏 | shì | shi | 趙氏曰 |
72 | 12 | 氏 | shì | shi | 趙氏曰 |
73 | 12 | 氏 | shì | Shi | 趙氏曰 |
74 | 12 | 氏 | shì | shi | 趙氏曰 |
75 | 12 | 氏 | shì | lineage | 趙氏曰 |
76 | 12 | 氏 | zhī | zhi | 趙氏曰 |
77 | 12 | 則 | zé | otherwise; but; however | 可以仕則仕 |
78 | 12 | 則 | zé | then | 可以仕則仕 |
79 | 12 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 可以仕則仕 |
80 | 12 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 可以仕則仕 |
81 | 12 | 則 | zé | a grade; a level | 可以仕則仕 |
82 | 12 | 則 | zé | an example; a model | 可以仕則仕 |
83 | 12 | 則 | zé | a weighing device | 可以仕則仕 |
84 | 12 | 則 | zé | to grade; to rank | 可以仕則仕 |
85 | 12 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 可以仕則仕 |
86 | 12 | 則 | zé | to do | 可以仕則仕 |
87 | 12 | 則 | zé | only | 可以仕則仕 |
88 | 12 | 則 | zé | immediately | 可以仕則仕 |
89 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 梁惠王不果所言 |
90 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 梁惠王不果所言 |
91 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 梁惠王不果所言 |
92 | 11 | 言 | yán | a particle with no meaning | 梁惠王不果所言 |
93 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 梁惠王不果所言 |
94 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 梁惠王不果所言 |
95 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 梁惠王不果所言 |
96 | 11 | 言 | yán | to regard as | 梁惠王不果所言 |
97 | 11 | 言 | yán | to act as | 梁惠王不果所言 |
98 | 11 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 孔子聖之時者也 |
99 | 11 | 者 | zhě | that | 孔子聖之時者也 |
100 | 11 | 者 | zhě | nominalizing function word | 孔子聖之時者也 |
101 | 11 | 者 | zhě | used to mark a definition | 孔子聖之時者也 |
102 | 11 | 者 | zhě | used to mark a pause | 孔子聖之時者也 |
103 | 11 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 孔子聖之時者也 |
104 | 11 | 者 | zhuó | according to | 孔子聖之時者也 |
105 | 10 | 傳 | chuán | to transmit | 堯以是傳之舜 |
106 | 10 | 傳 | zhuàn | a biography | 堯以是傳之舜 |
107 | 10 | 傳 | chuán | to teach | 堯以是傳之舜 |
108 | 10 | 傳 | chuán | to summon | 堯以是傳之舜 |
109 | 10 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 堯以是傳之舜 |
110 | 10 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 堯以是傳之舜 |
111 | 10 | 傳 | chuán | to express | 堯以是傳之舜 |
112 | 10 | 傳 | chuán | to conduct | 堯以是傳之舜 |
113 | 10 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 堯以是傳之舜 |
114 | 10 | 傳 | zhuàn | a commentary | 堯以是傳之舜 |
115 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 王劭以人為衍字 |
116 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 王劭以人為衍字 |
117 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 王劭以人為衍字 |
118 | 10 | 以 | yǐ | according to | 王劭以人為衍字 |
119 | 10 | 以 | yǐ | because of | 王劭以人為衍字 |
120 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 王劭以人為衍字 |
121 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 王劭以人為衍字 |
122 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 王劭以人為衍字 |
123 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 王劭以人為衍字 |
124 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 王劭以人為衍字 |
125 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 王劭以人為衍字 |
126 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 王劭以人為衍字 |
127 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 王劭以人為衍字 |
128 | 10 | 以 | yǐ | very | 王劭以人為衍字 |
129 | 10 | 以 | yǐ | already | 王劭以人為衍字 |
130 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 王劭以人為衍字 |
131 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 王劭以人為衍字 |
132 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 王劭以人為衍字 |
133 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 王劭以人為衍字 |
134 | 10 | 於 | yú | in; at | 孟子親受業於子思 |
135 | 10 | 於 | yú | in; at | 孟子親受業於子思 |
136 | 10 | 於 | yú | in; at; to; from | 孟子親受業於子思 |
137 | 10 | 於 | yú | to go; to | 孟子親受業於子思 |
138 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 孟子親受業於子思 |
139 | 10 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 孟子親受業於子思 |
140 | 10 | 於 | yú | from | 孟子親受業於子思 |
141 | 10 | 於 | yú | give | 孟子親受業於子思 |
142 | 10 | 於 | yú | oppposing | 孟子親受業於子思 |
143 | 10 | 於 | yú | and | 孟子親受業於子思 |
144 | 10 | 於 | yú | compared to | 孟子親受業於子思 |
145 | 10 | 於 | yú | by | 孟子親受業於子思 |
146 | 10 | 於 | yú | and; as well as | 孟子親受業於子思 |
147 | 10 | 於 | yú | for | 孟子親受業於子思 |
148 | 10 | 於 | yú | Yu | 孟子親受業於子思 |
149 | 10 | 於 | wū | a crow | 孟子親受業於子思 |
150 | 10 | 於 | wū | whew; wow | 孟子親受業於子思 |
151 | 9 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子之孫 |
152 | 8 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 梁惠王不果所言 |
153 | 8 | 所 | suǒ | an office; an institute | 梁惠王不果所言 |
154 | 8 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 梁惠王不果所言 |
155 | 8 | 所 | suǒ | it | 梁惠王不果所言 |
156 | 8 | 所 | suǒ | if; supposing | 梁惠王不果所言 |
157 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 梁惠王不果所言 |
158 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 梁惠王不果所言 |
159 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 梁惠王不果所言 |
160 | 8 | 所 | suǒ | that which | 梁惠王不果所言 |
161 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 梁惠王不果所言 |
162 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 梁惠王不果所言 |
163 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 梁惠王不果所言 |
164 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 又未知孰是也 |
165 | 8 | 是 | shì | is exactly | 又未知孰是也 |
166 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 又未知孰是也 |
167 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 又未知孰是也 |
168 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 又未知孰是也 |
169 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 又未知孰是也 |
170 | 8 | 是 | shì | true | 又未知孰是也 |
171 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 又未知孰是也 |
172 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 又未知孰是也 |
173 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 又未知孰是也 |
174 | 8 | 是 | shì | Shi | 又未知孰是也 |
175 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 孟子序說 |
176 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 孟子序說 |
177 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 孟子序說 |
178 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 孟子序說 |
179 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 孟子序說 |
180 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 孟子序說 |
181 | 8 | 說 | shuō | allocution | 孟子序說 |
182 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 孟子序說 |
183 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 孟子序說 |
184 | 8 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字子車 |
185 | 8 | 字 | zì | Zi | 字子車 |
186 | 8 | 字 | zì | to love | 字子車 |
187 | 8 | 字 | zì | to teach; to educate | 字子車 |
188 | 8 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字子車 |
189 | 8 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字子車 |
190 | 8 | 字 | zì | diction; wording | 字子車 |
191 | 8 | 字 | zì | handwriting | 字子車 |
192 | 8 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字子車 |
193 | 8 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字子車 |
194 | 8 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字子車 |
195 | 8 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字子車 |
196 | 8 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非軻自著 |
197 | 8 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非軻自著 |
198 | 8 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非軻自著 |
199 | 8 | 非 | fēi | different | 非軻自著 |
200 | 8 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非軻自著 |
201 | 8 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非軻自著 |
202 | 8 | 非 | fēi | Africa | 非軻自著 |
203 | 8 | 非 | fēi | to slander | 非軻自著 |
204 | 8 | 非 | fěi | to avoid | 非軻自著 |
205 | 8 | 非 | fēi | must | 非軻自著 |
206 | 8 | 非 | fēi | an error | 非軻自著 |
207 | 8 | 非 | fēi | a problem; a question | 非軻自著 |
208 | 8 | 非 | fēi | evil | 非軻自著 |
209 | 8 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非軻自著 |
210 | 7 | 程子 | chéngzǐ | a period of time | 程子曰 |
211 | 7 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
212 | 7 | 皆 | jiē | same; equally | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
213 | 7 | 與 | yǔ | and | 與史記 |
214 | 7 | 與 | yǔ | to give | 與史記 |
215 | 7 | 與 | yǔ | together with | 與史記 |
216 | 7 | 與 | yú | interrogative particle | 與史記 |
217 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 與史記 |
218 | 7 | 與 | yù | to particate in | 與史記 |
219 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 與史記 |
220 | 7 | 與 | yù | to help | 與史記 |
221 | 7 | 與 | yǔ | for | 與史記 |
222 | 6 | 事 | shì | matter; thing; item | 春秋天子之事 |
223 | 6 | 事 | shì | to serve | 春秋天子之事 |
224 | 6 | 事 | shì | a government post | 春秋天子之事 |
225 | 6 | 事 | shì | duty; post; work | 春秋天子之事 |
226 | 6 | 事 | shì | occupation | 春秋天子之事 |
227 | 6 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 春秋天子之事 |
228 | 6 | 事 | shì | an accident | 春秋天子之事 |
229 | 6 | 事 | shì | to attend | 春秋天子之事 |
230 | 6 | 事 | shì | an allusion | 春秋天子之事 |
231 | 6 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 春秋天子之事 |
232 | 6 | 事 | shì | to engage in | 春秋天子之事 |
233 | 6 | 事 | shì | to enslave | 春秋天子之事 |
234 | 6 | 事 | shì | to pursue | 春秋天子之事 |
235 | 6 | 事 | shì | to administer | 春秋天子之事 |
236 | 6 | 事 | shì | to appoint | 春秋天子之事 |
237 | 6 | 事 | shì | a piece | 春秋天子之事 |
238 | 6 | 無 | wú | no | 然考異亦無他據 |
239 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 然考異亦無他據 |
240 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 然考異亦無他據 |
241 | 6 | 無 | wú | has not yet | 然考異亦無他據 |
242 | 6 | 無 | mó | mo | 然考異亦無他據 |
243 | 6 | 無 | wú | do not | 然考異亦無他據 |
244 | 6 | 無 | wú | not; -less; un- | 然考異亦無他據 |
245 | 6 | 無 | wú | regardless of | 然考異亦無他據 |
246 | 6 | 無 | wú | to not have | 然考異亦無他據 |
247 | 6 | 無 | wú | um | 然考異亦無他據 |
248 | 6 | 無 | wú | Wu | 然考異亦無他據 |
249 | 6 | 聖人 | shèngrén | a sage | 故求觀聖人之道者 |
250 | 6 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 故求觀聖人之道者 |
251 | 6 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 故求觀聖人之道者 |
252 | 6 | 聖人 | shèngrén | sake | 故求觀聖人之道者 |
253 | 6 | 聖人 | shèngrén | a saint | 故求觀聖人之道者 |
254 | 6 | 孟軻 | mèng kē | Mencius | 孟軻 |
255 | 6 | 見 | jiàn | to see | 則見以為迂遠而闊於事情 |
256 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 則見以為迂遠而闊於事情 |
257 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 則見以為迂遠而闊於事情 |
258 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 則見以為迂遠而闊於事情 |
259 | 6 | 見 | jiàn | passive marker | 則見以為迂遠而闊於事情 |
260 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 則見以為迂遠而闊於事情 |
261 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 則見以為迂遠而闊於事情 |
262 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 則見以為迂遠而闊於事情 |
263 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 則見以為迂遠而闊於事情 |
264 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 則見以為迂遠而闊於事情 |
265 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 則見以為迂遠而闊於事情 |
266 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 則見以為迂遠而闊於事情 |
267 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 孔子聖之時者也 |
268 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 孔子聖之時者也 |
269 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 孔子聖之時者也 |
270 | 6 | 時 | shí | at that time | 孔子聖之時者也 |
271 | 6 | 時 | shí | fashionable | 孔子聖之時者也 |
272 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 孔子聖之時者也 |
273 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 孔子聖之時者也 |
274 | 6 | 時 | shí | tense | 孔子聖之時者也 |
275 | 6 | 時 | shí | particular; special | 孔子聖之時者也 |
276 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 孔子聖之時者也 |
277 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 孔子聖之時者也 |
278 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 孔子聖之時者也 |
279 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 孔子聖之時者也 |
280 | 6 | 時 | shí | seasonal | 孔子聖之時者也 |
281 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 孔子聖之時者也 |
282 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 孔子聖之時者也 |
283 | 6 | 時 | shí | on time | 孔子聖之時者也 |
284 | 6 | 時 | shí | this; that | 孔子聖之時者也 |
285 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 孔子聖之時者也 |
286 | 6 | 時 | shí | hour | 孔子聖之時者也 |
287 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 孔子聖之時者也 |
288 | 6 | 時 | shí | Shi | 孔子聖之時者也 |
289 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 孔子聖之時者也 |
290 | 6 | 一 | yī | one | 只一句性惡 |
291 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 只一句性惡 |
292 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 只一句性惡 |
293 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 只一句性惡 |
294 | 6 | 一 | yì | whole; all | 只一句性惡 |
295 | 6 | 一 | yī | first | 只一句性惡 |
296 | 6 | 一 | yī | the same | 只一句性惡 |
297 | 6 | 一 | yī | each | 只一句性惡 |
298 | 6 | 一 | yī | certain | 只一句性惡 |
299 | 6 | 一 | yī | throughout | 只一句性惡 |
300 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 只一句性惡 |
301 | 6 | 一 | yī | sole; single | 只一句性惡 |
302 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 只一句性惡 |
303 | 6 | 一 | yī | Yi | 只一句性惡 |
304 | 6 | 一 | yī | other | 只一句性惡 |
305 | 6 | 一 | yī | to unify | 只一句性惡 |
306 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 只一句性惡 |
307 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 只一句性惡 |
308 | 6 | 一 | yī | or | 只一句性惡 |
309 | 6 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然考異亦無他據 |
310 | 6 | 然 | rán | so; thus | 然考異亦無他據 |
311 | 6 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然考異亦無他據 |
312 | 6 | 然 | rán | to burn | 然考異亦無他據 |
313 | 6 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然考異亦無他據 |
314 | 6 | 然 | rán | but | 然考異亦無他據 |
315 | 6 | 然 | rán | although; even though | 然考異亦無他據 |
316 | 6 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然考異亦無他據 |
317 | 6 | 然 | rán | used after a verb | 然考異亦無他據 |
318 | 6 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然考異亦無他據 |
319 | 6 | 然 | rán | expresses doubt | 然考異亦無他據 |
320 | 6 | 然 | rán | ok; alright | 然考異亦無他據 |
321 | 6 | 然 | rán | Ran | 然考異亦無他據 |
322 | 6 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 非軻自著 |
323 | 6 | 自 | zì | from; since | 非軻自著 |
324 | 6 | 自 | zì | self; oneself; itself | 非軻自著 |
325 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 非軻自著 |
326 | 6 | 自 | zì | Zi | 非軻自著 |
327 | 6 | 自 | zì | a nose | 非軻自著 |
328 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 非軻自著 |
329 | 6 | 自 | zì | origin | 非軻自著 |
330 | 6 | 自 | zì | originally | 非軻自著 |
331 | 6 | 自 | zì | still; to remain | 非軻自著 |
332 | 6 | 自 | zì | in person; personally | 非軻自著 |
333 | 6 | 自 | zì | in addition; besides | 非軻自著 |
334 | 6 | 自 | zì | if; even if | 非軻自著 |
335 | 6 | 自 | zì | but | 非軻自著 |
336 | 6 | 自 | zì | because | 非軻自著 |
337 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 非軻自著 |
338 | 6 | 自 | zì | to be | 非軻自著 |
339 | 6 | 為 | wèi | for; to | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
340 | 6 | 為 | wèi | because of | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
341 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
342 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
343 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
344 | 6 | 為 | wéi | to do | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
345 | 6 | 為 | wèi | for | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
346 | 6 | 為 | wèi | because of; for; to | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
347 | 6 | 為 | wèi | to | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
348 | 6 | 為 | wéi | in a passive construction | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
349 | 6 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
350 | 6 | 為 | wéi | forming an adverb | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
351 | 6 | 為 | wéi | to add emphasis | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
352 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
353 | 6 | 為 | wéi | to govern | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
354 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 騶人也 |
355 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 騶人也 |
356 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 騶人也 |
357 | 6 | 人 | rén | everybody | 騶人也 |
358 | 6 | 人 | rén | adult | 騶人也 |
359 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 騶人也 |
360 | 6 | 人 | rén | an upright person | 騶人也 |
361 | 6 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 只一句性惡 |
362 | 6 | 只 | zhī | single | 只一句性惡 |
363 | 6 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只一句性惡 |
364 | 6 | 只 | zhī | a single bird | 只一句性惡 |
365 | 6 | 只 | zhī | unique | 只一句性惡 |
366 | 6 | 只 | zhǐ | only | 只一句性惡 |
367 | 6 | 只 | zhǐ | but | 只一句性惡 |
368 | 6 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 只一句性惡 |
369 | 6 | 只 | zhǐ | Zhi | 只一句性惡 |
370 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 孟子有功於聖門 |
371 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 孟子有功於聖門 |
372 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 孟子有功於聖門 |
373 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 孟子有功於聖門 |
374 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 孟子有功於聖門 |
375 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 孟子有功於聖門 |
376 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 孟子有功於聖門 |
377 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 孟子有功於聖門 |
378 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 孟子有功於聖門 |
379 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 孟子有功於聖門 |
380 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 孟子有功於聖門 |
381 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 孟子有功於聖門 |
382 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 孟子有功於聖門 |
383 | 6 | 有 | yǒu | You | 孟子有功於聖門 |
384 | 6 | 焉 | yān | where; how | 公孫丑相與記軻所言焉耳 |
385 | 6 | 焉 | yān | here; this | 公孫丑相與記軻所言焉耳 |
386 | 6 | 焉 | yān | used for emphasis | 公孫丑相與記軻所言焉耳 |
387 | 6 | 焉 | yān | only | 公孫丑相與記軻所言焉耳 |
388 | 6 | 焉 | yān | in it; there | 公孫丑相與記軻所言焉耳 |
389 | 5 | 子思 | zǐ sī | Zi Si | 受業子思之門人 |
390 | 5 | 亦 | yì | also; too | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
391 | 5 | 亦 | yì | but | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
392 | 5 | 亦 | yì | this; he; she | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
393 | 5 | 亦 | yì | although; even though | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
394 | 5 | 亦 | yì | already | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
395 | 5 | 亦 | yì | particle with no meaning | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
396 | 5 | 亦 | yì | Yi | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
397 | 5 | 至 | zhì | to; until | 孟子始至梁 |
398 | 5 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 孟子始至梁 |
399 | 5 | 至 | zhì | extremely; very; most | 孟子始至梁 |
400 | 5 | 至 | zhì | to arrive | 孟子始至梁 |
401 | 5 | 揚 | yáng | to raise; to hoist | 荀與揚也 |
402 | 5 | 揚 | yáng | to agitate | 荀與揚也 |
403 | 5 | 揚 | yáng | to praise | 荀與揚也 |
404 | 5 | 揚 | yáng | to flutter; to swing up | 荀與揚也 |
405 | 5 | 揚 | yáng | to scatter; to propagate | 荀與揚也 |
406 | 5 | 揚 | yáng | to display; to flaunt | 荀與揚也 |
407 | 5 | 揚 | yáng | to put on [clothes] | 荀與揚也 |
408 | 5 | 揚 | yáng | forehead | 荀與揚也 |
409 | 5 | 揚 | yáng | open; broad | 荀與揚也 |
410 | 5 | 揚 | yáng | a battle ax | 荀與揚也 |
411 | 5 | 揚 | yáng | to recommend | 荀與揚也 |
412 | 5 | 揚 | yáng | Yang | 荀與揚也 |
413 | 5 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 則是孟子先游梁而後至齊見宣王矣 |
414 | 5 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 則是孟子先游梁而後至齊見宣王矣 |
415 | 5 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 則是孟子先游梁而後至齊見宣王矣 |
416 | 5 | 矣 | yǐ | to form a question | 則是孟子先游梁而後至齊見宣王矣 |
417 | 5 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 則是孟子先游梁而後至齊見宣王矣 |
418 | 5 | 矣 | yǐ | sigh | 則是孟子先游梁而後至齊見宣王矣 |
419 | 5 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 孟子開口便說仁義 |
420 | 5 | 便 | biàn | advantageous | 孟子開口便說仁義 |
421 | 5 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 孟子開口便說仁義 |
422 | 5 | 便 | pián | fat; obese | 孟子開口便說仁義 |
423 | 5 | 便 | biàn | to make easy | 孟子開口便說仁義 |
424 | 5 | 便 | biàn | an unearned advantage | 孟子開口便說仁義 |
425 | 5 | 便 | biàn | ordinary; plain | 孟子開口便說仁義 |
426 | 5 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 孟子開口便說仁義 |
427 | 5 | 便 | biàn | in passing | 孟子開口便說仁義 |
428 | 5 | 便 | biàn | informal | 孟子開口便說仁義 |
429 | 5 | 便 | biàn | right away; then; right after | 孟子開口便說仁義 |
430 | 5 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 孟子開口便說仁義 |
431 | 5 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 孟子開口便說仁義 |
432 | 5 | 便 | biàn | stool | 孟子開口便說仁義 |
433 | 5 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 孟子開口便說仁義 |
434 | 5 | 便 | biàn | proficient; skilled | 孟子開口便說仁義 |
435 | 5 | 便 | biàn | even if; even though | 孟子開口便說仁義 |
436 | 5 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 孟子開口便說仁義 |
437 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以仕則仕 |
438 | 5 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以仕則仕 |
439 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以仕則仕 |
440 | 5 | 可以 | kěyǐ | good | 可以仕則仕 |
441 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 只是要正人心 |
442 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 只是要正人心 |
443 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 只是要正人心 |
444 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 只是要正人心 |
445 | 5 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 只是要正人心 |
446 | 5 | 心 | xīn | heart | 只是要正人心 |
447 | 5 | 心 | xīn | emotion | 只是要正人心 |
448 | 5 | 心 | xīn | intention; consideration | 只是要正人心 |
449 | 5 | 心 | xīn | disposition; temperament | 只是要正人心 |
450 | 5 | 性 | xìng | gender | 只一句性惡 |
451 | 5 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 只一句性惡 |
452 | 5 | 性 | xìng | nature; disposition | 只一句性惡 |
453 | 5 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 只一句性惡 |
454 | 5 | 性 | xìng | grammatical gender | 只一句性惡 |
455 | 5 | 性 | xìng | a property; a quality | 只一句性惡 |
456 | 5 | 性 | xìng | life; destiny | 只一句性惡 |
457 | 5 | 性 | xìng | sexual desire | 只一句性惡 |
458 | 5 | 性 | xìng | scope | 只一句性惡 |
459 | 5 | 趙 | zhào | Zhao | 趙氏曰 |
460 | 5 | 趙 | zhào | Zhao Dynasty | 趙氏曰 |
461 | 5 | 趙 | zhào | State of Zhao | 趙氏曰 |
462 | 5 | 趙 | zhào | to rush | 趙氏曰 |
463 | 5 | 趙 | zhào | to visit | 趙氏曰 |
464 | 5 | 趙 | zhào | Zhao | 趙氏曰 |
465 | 5 | 趙 | diào | to dig | 趙氏曰 |
466 | 5 | 道 | dào | way; road; path | 道既通 |
467 | 5 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道既通 |
468 | 5 | 道 | dào | Tao; the Way | 道既通 |
469 | 5 | 道 | dào | measure word for long things | 道既通 |
470 | 5 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道既通 |
471 | 5 | 道 | dào | to think | 道既通 |
472 | 5 | 道 | dào | times | 道既通 |
473 | 5 | 道 | dào | circuit; a province | 道既通 |
474 | 5 | 道 | dào | a course; a channel | 道既通 |
475 | 5 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道既通 |
476 | 5 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道既通 |
477 | 5 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道既通 |
478 | 5 | 道 | dào | a centimeter | 道既通 |
479 | 5 | 道 | dào | a doctrine | 道既通 |
480 | 5 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道既通 |
481 | 5 | 道 | dào | a skill | 道既通 |
482 | 5 | 道 | dào | a sect | 道既通 |
483 | 5 | 道 | dào | a line | 道既通 |
484 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 宣王不能用 |
485 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 宣王不能用 |
486 | 5 | 用 | yòng | to eat | 宣王不能用 |
487 | 5 | 用 | yòng | to spend | 宣王不能用 |
488 | 5 | 用 | yòng | expense | 宣王不能用 |
489 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 宣王不能用 |
490 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 宣王不能用 |
491 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 宣王不能用 |
492 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 宣王不能用 |
493 | 5 | 用 | yòng | by means of; with | 宣王不能用 |
494 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 宣王不能用 |
495 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 宣王不能用 |
496 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 宣王不能用 |
497 | 5 | 用 | yòng | to control | 宣王不能用 |
498 | 5 | 用 | yòng | to access | 宣王不能用 |
499 | 5 | 用 | yòng | Yong | 宣王不能用 |
500 | 5 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故古史謂 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北京 | 98 | Beijing | |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
崇仁 | 99 | Chongren | |
春秋 | 99 |
|
|
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
孔子 | 107 | Confucius | |
梁 | 108 |
|
|
梁惠王 | 108 | King Hui of Wei; King Hui of Liang | |
鲁 | 魯 | 108 |
|
孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
孟子 | 109 |
|
|
欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
齐宣王 | 齊宣王 | 113 | King Xuan of Qi |
齐湣王 | 齊湣王 | 113 | King Min of Qi |
秦 | 113 |
|
|
商鞅 | 115 | Shang Yang | |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
四书章句集注 | 四書章句集注 | 115 | Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
通鑑 | 通鑑 | 116 | Comprehensive Mirror in Aid of Governance |
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
吴起 | 吳起 | 119 | Wu Qi |
襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
荀 | 120 |
|
|
荀子 | 120 | Xunzi; Hsun Tzu | |
颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
禹 | 121 |
|
|
赵 | 趙 | 122 |
|
中华书局 | 中華書局 | 122 | Zhonghua Book Company |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
邾 | 122 |
|
|
子思 | 122 | Zi Si | |
邹 | 鄒 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|