Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注, 《孟子序說》 Preface to Commentary on Mengzi
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 44 | 之 | zhī | to go | 受業子思之門人 |
| 2 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 受業子思之門人 |
| 3 | 44 | 之 | zhī | is | 受業子思之門人 |
| 4 | 44 | 之 | zhī | to use | 受業子思之門人 |
| 5 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 受業子思之門人 |
| 6 | 44 | 之 | zhī | winding | 受業子思之門人 |
| 7 | 31 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子序說 |
| 8 | 31 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子序說 |
| 9 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 史記列傳曰 |
| 10 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 史記列傳曰 |
| 11 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 史記列傳曰 |
| 12 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 13 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 14 | 19 | 而 | néng | can; able | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 15 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 16 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 17 | 17 | 其 | qí | Qi | 其徒萬章 |
| 18 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
| 19 | 12 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 趙氏曰 |
| 20 | 12 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 趙氏曰 |
| 21 | 12 | 氏 | shì | family name; clan name | 趙氏曰 |
| 22 | 12 | 氏 | shì | maiden name; nee | 趙氏曰 |
| 23 | 12 | 氏 | shì | shi | 趙氏曰 |
| 24 | 12 | 氏 | shì | shi | 趙氏曰 |
| 25 | 12 | 氏 | shì | Shi | 趙氏曰 |
| 26 | 12 | 氏 | shì | shi | 趙氏曰 |
| 27 | 12 | 氏 | shì | lineage | 趙氏曰 |
| 28 | 12 | 氏 | zhī | zhi | 趙氏曰 |
| 29 | 12 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 可以仕則仕 |
| 30 | 12 | 則 | zé | a grade; a level | 可以仕則仕 |
| 31 | 12 | 則 | zé | an example; a model | 可以仕則仕 |
| 32 | 12 | 則 | zé | a weighing device | 可以仕則仕 |
| 33 | 12 | 則 | zé | to grade; to rank | 可以仕則仕 |
| 34 | 12 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 可以仕則仕 |
| 35 | 12 | 則 | zé | to do | 可以仕則仕 |
| 36 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 梁惠王不果所言 |
| 37 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 梁惠王不果所言 |
| 38 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 梁惠王不果所言 |
| 39 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 梁惠王不果所言 |
| 40 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 梁惠王不果所言 |
| 41 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 梁惠王不果所言 |
| 42 | 11 | 言 | yán | to regard as | 梁惠王不果所言 |
| 43 | 11 | 言 | yán | to act as | 梁惠王不果所言 |
| 44 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 王劭以人為衍字 |
| 45 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 王劭以人為衍字 |
| 46 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 王劭以人為衍字 |
| 47 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 王劭以人為衍字 |
| 48 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 王劭以人為衍字 |
| 49 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 王劭以人為衍字 |
| 50 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 王劭以人為衍字 |
| 51 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 王劭以人為衍字 |
| 52 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 王劭以人為衍字 |
| 53 | 10 | 於 | yú | to go; to | 孟子親受業於子思 |
| 54 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 孟子親受業於子思 |
| 55 | 10 | 於 | yú | Yu | 孟子親受業於子思 |
| 56 | 10 | 於 | wū | a crow | 孟子親受業於子思 |
| 57 | 10 | 傳 | chuán | to transmit | 堯以是傳之舜 |
| 58 | 10 | 傳 | zhuàn | a biography | 堯以是傳之舜 |
| 59 | 10 | 傳 | chuán | to teach | 堯以是傳之舜 |
| 60 | 10 | 傳 | chuán | to summon | 堯以是傳之舜 |
| 61 | 10 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 堯以是傳之舜 |
| 62 | 10 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 堯以是傳之舜 |
| 63 | 10 | 傳 | chuán | to express | 堯以是傳之舜 |
| 64 | 10 | 傳 | chuán | to conduct | 堯以是傳之舜 |
| 65 | 10 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 堯以是傳之舜 |
| 66 | 10 | 傳 | zhuàn | a commentary | 堯以是傳之舜 |
| 67 | 9 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子之孫 |
| 68 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 梁惠王不果所言 |
| 69 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 梁惠王不果所言 |
| 70 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 梁惠王不果所言 |
| 71 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 梁惠王不果所言 |
| 72 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 梁惠王不果所言 |
| 73 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 梁惠王不果所言 |
| 74 | 8 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非軻自著 |
| 75 | 8 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非軻自著 |
| 76 | 8 | 非 | fēi | different | 非軻自著 |
| 77 | 8 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非軻自著 |
| 78 | 8 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非軻自著 |
| 79 | 8 | 非 | fēi | Africa | 非軻自著 |
| 80 | 8 | 非 | fēi | to slander | 非軻自著 |
| 81 | 8 | 非 | fěi | to avoid | 非軻自著 |
| 82 | 8 | 非 | fēi | must | 非軻自著 |
| 83 | 8 | 非 | fēi | an error | 非軻自著 |
| 84 | 8 | 非 | fēi | a problem; a question | 非軻自著 |
| 85 | 8 | 非 | fēi | evil | 非軻自著 |
| 86 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 孟子序說 |
| 87 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 孟子序說 |
| 88 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 孟子序說 |
| 89 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 孟子序說 |
| 90 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 孟子序說 |
| 91 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 孟子序說 |
| 92 | 8 | 說 | shuō | allocution | 孟子序說 |
| 93 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 孟子序說 |
| 94 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 孟子序說 |
| 95 | 8 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字子車 |
| 96 | 8 | 字 | zì | Zi | 字子車 |
| 97 | 8 | 字 | zì | to love | 字子車 |
| 98 | 8 | 字 | zì | to teach; to educate | 字子車 |
| 99 | 8 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字子車 |
| 100 | 8 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字子車 |
| 101 | 8 | 字 | zì | diction; wording | 字子車 |
| 102 | 8 | 字 | zì | handwriting | 字子車 |
| 103 | 8 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字子車 |
| 104 | 8 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字子車 |
| 105 | 8 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字子車 |
| 106 | 8 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字子車 |
| 107 | 7 | 與 | yǔ | to give | 與史記 |
| 108 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 與史記 |
| 109 | 7 | 與 | yù | to particate in | 與史記 |
| 110 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 與史記 |
| 111 | 7 | 與 | yù | to help | 與史記 |
| 112 | 7 | 與 | yǔ | for | 與史記 |
| 113 | 7 | 程子 | chéngzǐ | a period of time | 程子曰 |
| 114 | 6 | 見 | jiàn | to see | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 115 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 116 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 117 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 118 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 119 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 120 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 121 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 122 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 123 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 124 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 125 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 非軻自著 |
| 126 | 6 | 自 | zì | Zi | 非軻自著 |
| 127 | 6 | 自 | zì | a nose | 非軻自著 |
| 128 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 非軻自著 |
| 129 | 6 | 自 | zì | origin | 非軻自著 |
| 130 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 非軻自著 |
| 131 | 6 | 自 | zì | to be | 非軻自著 |
| 132 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 然考異亦無他據 |
| 133 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 然考異亦無他據 |
| 134 | 6 | 無 | mó | mo | 然考異亦無他據 |
| 135 | 6 | 無 | wú | to not have | 然考異亦無他據 |
| 136 | 6 | 無 | wú | Wu | 然考異亦無他據 |
| 137 | 6 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然考異亦無他據 |
| 138 | 6 | 然 | rán | to burn | 然考異亦無他據 |
| 139 | 6 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然考異亦無他據 |
| 140 | 6 | 然 | rán | Ran | 然考異亦無他據 |
| 141 | 6 | 事 | shì | matter; thing; item | 春秋天子之事 |
| 142 | 6 | 事 | shì | to serve | 春秋天子之事 |
| 143 | 6 | 事 | shì | a government post | 春秋天子之事 |
| 144 | 6 | 事 | shì | duty; post; work | 春秋天子之事 |
| 145 | 6 | 事 | shì | occupation | 春秋天子之事 |
| 146 | 6 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 春秋天子之事 |
| 147 | 6 | 事 | shì | an accident | 春秋天子之事 |
| 148 | 6 | 事 | shì | to attend | 春秋天子之事 |
| 149 | 6 | 事 | shì | an allusion | 春秋天子之事 |
| 150 | 6 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 春秋天子之事 |
| 151 | 6 | 事 | shì | to engage in | 春秋天子之事 |
| 152 | 6 | 事 | shì | to enslave | 春秋天子之事 |
| 153 | 6 | 事 | shì | to pursue | 春秋天子之事 |
| 154 | 6 | 事 | shì | to administer | 春秋天子之事 |
| 155 | 6 | 事 | shì | to appoint | 春秋天子之事 |
| 156 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 騶人也 |
| 157 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 騶人也 |
| 158 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 騶人也 |
| 159 | 6 | 人 | rén | everybody | 騶人也 |
| 160 | 6 | 人 | rén | adult | 騶人也 |
| 161 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 騶人也 |
| 162 | 6 | 人 | rén | an upright person | 騶人也 |
| 163 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 孔子聖之時者也 |
| 164 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 孔子聖之時者也 |
| 165 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 孔子聖之時者也 |
| 166 | 6 | 時 | shí | fashionable | 孔子聖之時者也 |
| 167 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 孔子聖之時者也 |
| 168 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 孔子聖之時者也 |
| 169 | 6 | 時 | shí | tense | 孔子聖之時者也 |
| 170 | 6 | 時 | shí | particular; special | 孔子聖之時者也 |
| 171 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 孔子聖之時者也 |
| 172 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 孔子聖之時者也 |
| 173 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 孔子聖之時者也 |
| 174 | 6 | 時 | shí | seasonal | 孔子聖之時者也 |
| 175 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 孔子聖之時者也 |
| 176 | 6 | 時 | shí | hour | 孔子聖之時者也 |
| 177 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 孔子聖之時者也 |
| 178 | 6 | 時 | shí | Shi | 孔子聖之時者也 |
| 179 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 孔子聖之時者也 |
| 180 | 6 | 只 | zhī | single | 只一句性惡 |
| 181 | 6 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只一句性惡 |
| 182 | 6 | 只 | zhī | a single bird | 只一句性惡 |
| 183 | 6 | 只 | zhī | unique | 只一句性惡 |
| 184 | 6 | 只 | zhǐ | Zhi | 只一句性惡 |
| 185 | 6 | 聖人 | shèngrén | a sage | 故求觀聖人之道者 |
| 186 | 6 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 故求觀聖人之道者 |
| 187 | 6 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 故求觀聖人之道者 |
| 188 | 6 | 聖人 | shèngrén | sake | 故求觀聖人之道者 |
| 189 | 6 | 聖人 | shèngrén | a saint | 故求觀聖人之道者 |
| 190 | 6 | 孟軻 | mèng kē | Mencius | 孟軻 |
| 191 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 192 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 193 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 194 | 6 | 為 | wéi | to do | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 195 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 196 | 6 | 為 | wéi | to govern | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 197 | 6 | 一 | yī | one | 只一句性惡 |
| 198 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 只一句性惡 |
| 199 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 只一句性惡 |
| 200 | 6 | 一 | yī | first | 只一句性惡 |
| 201 | 6 | 一 | yī | the same | 只一句性惡 |
| 202 | 6 | 一 | yī | sole; single | 只一句性惡 |
| 203 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 只一句性惡 |
| 204 | 6 | 一 | yī | Yi | 只一句性惡 |
| 205 | 6 | 一 | yī | other | 只一句性惡 |
| 206 | 6 | 一 | yī | to unify | 只一句性惡 |
| 207 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 只一句性惡 |
| 208 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 只一句性惡 |
| 209 | 5 | 道 | dào | way; road; path | 道既通 |
| 210 | 5 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道既通 |
| 211 | 5 | 道 | dào | Tao; the Way | 道既通 |
| 212 | 5 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道既通 |
| 213 | 5 | 道 | dào | to think | 道既通 |
| 214 | 5 | 道 | dào | circuit; a province | 道既通 |
| 215 | 5 | 道 | dào | a course; a channel | 道既通 |
| 216 | 5 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道既通 |
| 217 | 5 | 道 | dào | a doctrine | 道既通 |
| 218 | 5 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道既通 |
| 219 | 5 | 道 | dào | a skill | 道既通 |
| 220 | 5 | 道 | dào | a sect | 道既通 |
| 221 | 5 | 道 | dào | a line | 道既通 |
| 222 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以仕則仕 |
| 223 | 5 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以仕則仕 |
| 224 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以仕則仕 |
| 225 | 5 | 可以 | kěyǐ | good | 可以仕則仕 |
| 226 | 5 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 孟子始至梁 |
| 227 | 5 | 至 | zhì | to arrive | 孟子始至梁 |
| 228 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 宣王不能用 |
| 229 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 宣王不能用 |
| 230 | 5 | 用 | yòng | to eat | 宣王不能用 |
| 231 | 5 | 用 | yòng | to spend | 宣王不能用 |
| 232 | 5 | 用 | yòng | expense | 宣王不能用 |
| 233 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 宣王不能用 |
| 234 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 宣王不能用 |
| 235 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 宣王不能用 |
| 236 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 宣王不能用 |
| 237 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 宣王不能用 |
| 238 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 宣王不能用 |
| 239 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 宣王不能用 |
| 240 | 5 | 用 | yòng | to control | 宣王不能用 |
| 241 | 5 | 用 | yòng | to access | 宣王不能用 |
| 242 | 5 | 用 | yòng | Yong | 宣王不能用 |
| 243 | 5 | 學 | xué | to study; to learn | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 244 | 5 | 學 | xué | to imitate | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 245 | 5 | 學 | xué | a school; an academy | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 246 | 5 | 學 | xué | to understand | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 247 | 5 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 248 | 5 | 學 | xué | learned | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 249 | 5 | 性 | xìng | gender | 只一句性惡 |
| 250 | 5 | 性 | xìng | nature; disposition | 只一句性惡 |
| 251 | 5 | 性 | xìng | grammatical gender | 只一句性惡 |
| 252 | 5 | 性 | xìng | a property; a quality | 只一句性惡 |
| 253 | 5 | 性 | xìng | life; destiny | 只一句性惡 |
| 254 | 5 | 性 | xìng | sexual desire | 只一句性惡 |
| 255 | 5 | 性 | xìng | scope | 只一句性惡 |
| 256 | 5 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 孟子開口便說仁義 |
| 257 | 5 | 便 | biàn | advantageous | 孟子開口便說仁義 |
| 258 | 5 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 孟子開口便說仁義 |
| 259 | 5 | 便 | pián | fat; obese | 孟子開口便說仁義 |
| 260 | 5 | 便 | biàn | to make easy | 孟子開口便說仁義 |
| 261 | 5 | 便 | biàn | an unearned advantage | 孟子開口便說仁義 |
| 262 | 5 | 便 | biàn | ordinary; plain | 孟子開口便說仁義 |
| 263 | 5 | 便 | biàn | in passing | 孟子開口便說仁義 |
| 264 | 5 | 便 | biàn | informal | 孟子開口便說仁義 |
| 265 | 5 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 孟子開口便說仁義 |
| 266 | 5 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 孟子開口便說仁義 |
| 267 | 5 | 便 | biàn | stool | 孟子開口便說仁義 |
| 268 | 5 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 孟子開口便說仁義 |
| 269 | 5 | 便 | biàn | proficient; skilled | 孟子開口便說仁義 |
| 270 | 5 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 孟子開口便說仁義 |
| 271 | 5 | 子思 | zǐ sī | Zi Si | 受業子思之門人 |
| 272 | 5 | 亦 | yì | Yi | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 273 | 5 | 趙 | zhào | Zhao | 趙氏曰 |
| 274 | 5 | 趙 | zhào | Zhao Dynasty | 趙氏曰 |
| 275 | 5 | 趙 | zhào | State of Zhao | 趙氏曰 |
| 276 | 5 | 趙 | zhào | to rush | 趙氏曰 |
| 277 | 5 | 趙 | zhào | to visit | 趙氏曰 |
| 278 | 5 | 趙 | zhào | Zhao | 趙氏曰 |
| 279 | 5 | 趙 | diào | to dig | 趙氏曰 |
| 280 | 5 | 子 | zǐ | child; son | 字子車 |
| 281 | 5 | 子 | zǐ | egg; newborn | 字子車 |
| 282 | 5 | 子 | zǐ | first earthly branch | 字子車 |
| 283 | 5 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 字子車 |
| 284 | 5 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 字子車 |
| 285 | 5 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 字子車 |
| 286 | 5 | 子 | zǐ | master | 字子車 |
| 287 | 5 | 子 | zǐ | viscount | 字子車 |
| 288 | 5 | 子 | zi | you; your honor | 字子車 |
| 289 | 5 | 子 | zǐ | masters | 字子車 |
| 290 | 5 | 子 | zǐ | person | 字子車 |
| 291 | 5 | 子 | zǐ | young | 字子車 |
| 292 | 5 | 子 | zǐ | seed | 字子車 |
| 293 | 5 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 字子車 |
| 294 | 5 | 子 | zǐ | a copper coin | 字子車 |
| 295 | 5 | 子 | zǐ | female dragonfly | 字子車 |
| 296 | 5 | 子 | zǐ | constituent | 字子車 |
| 297 | 5 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 字子車 |
| 298 | 5 | 子 | zǐ | dear | 字子車 |
| 299 | 5 | 子 | zǐ | little one | 字子車 |
| 300 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 只是要正人心 |
| 301 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 只是要正人心 |
| 302 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 只是要正人心 |
| 303 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 只是要正人心 |
| 304 | 5 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 只是要正人心 |
| 305 | 5 | 心 | xīn | heart | 只是要正人心 |
| 306 | 5 | 心 | xīn | emotion | 只是要正人心 |
| 307 | 5 | 心 | xīn | intention; consideration | 只是要正人心 |
| 308 | 5 | 心 | xīn | disposition; temperament | 只是要正人心 |
| 309 | 5 | 揚 | yáng | to raise; to hoist | 荀與揚也 |
| 310 | 5 | 揚 | yáng | to agitate | 荀與揚也 |
| 311 | 5 | 揚 | yáng | to praise | 荀與揚也 |
| 312 | 5 | 揚 | yáng | to flutter; to swing up | 荀與揚也 |
| 313 | 5 | 揚 | yáng | to scatter; to propagate | 荀與揚也 |
| 314 | 5 | 揚 | yáng | to display; to flaunt | 荀與揚也 |
| 315 | 5 | 揚 | yáng | to put on [clothes] | 荀與揚也 |
| 316 | 5 | 揚 | yáng | forehead | 荀與揚也 |
| 317 | 5 | 揚 | yáng | open; broad | 荀與揚也 |
| 318 | 5 | 揚 | yáng | a battle ax | 荀與揚也 |
| 319 | 5 | 揚 | yáng | to recommend | 荀與揚也 |
| 320 | 5 | 揚 | yáng | Yang | 荀與揚也 |
| 321 | 4 | 孟 | mèng | first month | 魯公族孟孫之後 |
| 322 | 4 | 孟 | mèng | eldest [child] | 魯公族孟孫之後 |
| 323 | 4 | 孟 | mèng | impulsive; reckless | 魯公族孟孫之後 |
| 324 | 4 | 能 | néng | can; able | 孔子之道大而能博 |
| 325 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 孔子之道大而能博 |
| 326 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 孔子之道大而能博 |
| 327 | 4 | 能 | néng | energy | 孔子之道大而能博 |
| 328 | 4 | 能 | néng | function; use | 孔子之道大而能博 |
| 329 | 4 | 能 | néng | talent | 孔子之道大而能博 |
| 330 | 4 | 能 | néng | expert at | 孔子之道大而能博 |
| 331 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 孔子之道大而能博 |
| 332 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 孔子之道大而能博 |
| 333 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 孔子之道大而能博 |
| 334 | 4 | 顏子 | yánzǐ | Yanzi | 然顏子沒後 |
| 335 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 336 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 337 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 338 | 4 | 得 | dé | de | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 339 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 340 | 4 | 得 | dé | to result in | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 341 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 342 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 343 | 4 | 得 | dé | to be finished | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 344 | 4 | 得 | děi | satisfying | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 345 | 4 | 得 | dé | to contract | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 346 | 4 | 得 | dé | to hear | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 347 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 348 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 349 | 4 | 聖 | shèng | sacred | 孔子聖之時者也 |
| 350 | 4 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 孔子聖之時者也 |
| 351 | 4 | 聖 | shèng | a master; an expert | 孔子聖之時者也 |
| 352 | 4 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 孔子聖之時者也 |
| 353 | 4 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 孔子聖之時者也 |
| 354 | 4 | 聖 | shèng | agile | 孔子聖之時者也 |
| 355 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 大醇而小疵 |
| 356 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大醇而小疵 |
| 357 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 大醇而小疵 |
| 358 | 4 | 大 | dà | size | 大醇而小疵 |
| 359 | 4 | 大 | dà | old | 大醇而小疵 |
| 360 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 大醇而小疵 |
| 361 | 4 | 大 | dà | adult | 大醇而小疵 |
| 362 | 4 | 大 | dài | an important person | 大醇而小疵 |
| 363 | 4 | 大 | dà | senior | 大醇而小疵 |
| 364 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 梁惠王不果所言 |
| 365 | 4 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 分處諸侯之國 |
| 366 | 4 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 分處諸侯之國 |
| 367 | 4 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 分處諸侯之國 |
| 368 | 4 | 處 | chù | a part; an aspect | 分處諸侯之國 |
| 369 | 4 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 分處諸侯之國 |
| 370 | 4 | 處 | chǔ | to get along with | 分處諸侯之國 |
| 371 | 4 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 分處諸侯之國 |
| 372 | 4 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 分處諸侯之國 |
| 373 | 4 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 分處諸侯之國 |
| 374 | 4 | 處 | chǔ | to be associated with | 分處諸侯之國 |
| 375 | 4 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 分處諸侯之國 |
| 376 | 4 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 分處諸侯之國 |
| 377 | 4 | 處 | chù | circumstances; situation | 分處諸侯之國 |
| 378 | 4 | 處 | chù | an occasion; a time | 分處諸侯之國 |
| 379 | 4 | 宣王 | xuān wáng | King Xuan of Zhou | 宣王不能用 |
| 380 | 4 | 韓子 | hán zǐ | Han Zi | 韓子曰 |
| 381 | 4 | 史記 | shǐjì | Records of the Historian | 史記列傳曰 |
| 382 | 4 | 史記 | shǐjì | a historical record | 史記列傳曰 |
| 383 | 4 | 軻 | kē | Ke | 非軻自著 |
| 384 | 4 | 軻 | kē | an axle | 非軻自著 |
| 385 | 4 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 其論荀揚則非也 |
| 386 | 4 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 其論荀揚則非也 |
| 387 | 4 | 論 | lùn | to evaluate | 其論荀揚則非也 |
| 388 | 4 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 其論荀揚則非也 |
| 389 | 4 | 論 | lùn | to convict | 其論荀揚則非也 |
| 390 | 4 | 論 | lùn | to edit; to compile | 其論荀揚則非也 |
| 391 | 4 | 英氣 | yīngqì | heroic spirit | 孟子有些英氣 |
| 392 | 4 | 春秋 | chūnqiū | Spring and Autumn Period | 詩亡然後春秋作 |
| 393 | 4 | 春秋 | chūnqiū | a person's age | 詩亡然後春秋作 |
| 394 | 4 | 春秋 | chūnqiū | Chunqiu; Annals of Spring and Autumn | 詩亡然後春秋作 |
| 395 | 4 | 春秋 | chūnqiū | spring and autumn | 詩亡然後春秋作 |
| 396 | 4 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 韓子論孟子甚善 |
| 397 | 4 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 韓子論孟子甚善 |
| 398 | 4 | 甚 | shí | Shi | 韓子論孟子甚善 |
| 399 | 4 | 甚 | shí | tenfold | 韓子論孟子甚善 |
| 400 | 4 | 甚 | shí | one hundred percent | 韓子論孟子甚善 |
| 401 | 4 | 甚 | shí | ten | 韓子論孟子甚善 |
| 402 | 4 | 書 | shū | book | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 403 | 4 | 書 | shū | document; manuscript | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 404 | 4 | 書 | shū | letter | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 405 | 4 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 406 | 4 | 書 | shū | to write | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 407 | 4 | 書 | shū | writing | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 408 | 4 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 409 | 4 | 書 | shū | Shu | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 410 | 4 | 書 | shū | to record | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 411 | 3 | 作 | zuò | to do | 詩亡然後春秋作 |
| 412 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 詩亡然後春秋作 |
| 413 | 3 | 作 | zuò | to start | 詩亡然後春秋作 |
| 414 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 詩亡然後春秋作 |
| 415 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 詩亡然後春秋作 |
| 416 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 詩亡然後春秋作 |
| 417 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 詩亡然後春秋作 |
| 418 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 詩亡然後春秋作 |
| 419 | 3 | 作 | zuò | to rise | 詩亡然後春秋作 |
| 420 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 詩亡然後春秋作 |
| 421 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 詩亡然後春秋作 |
| 422 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 詩亡然後春秋作 |
| 423 | 3 | 燕 | yān | Yan | 齊人伐燕 |
| 424 | 3 | 燕 | yān | State of Yan | 齊人伐燕 |
| 425 | 3 | 燕 | yàn | swallow | 齊人伐燕 |
| 426 | 3 | 燕 | yàn | to feast | 齊人伐燕 |
| 427 | 3 | 梁惠王 | liáng huì wáng | King Hui of Wei; King Hui of Liang | 梁惠王不果所言 |
| 428 | 3 | 年 | nián | year | 梁惠王之三十五年乙酉 |
| 429 | 3 | 年 | nián | New Year festival | 梁惠王之三十五年乙酉 |
| 430 | 3 | 年 | nián | age | 梁惠王之三十五年乙酉 |
| 431 | 3 | 年 | nián | life span; life expectancy | 梁惠王之三十五年乙酉 |
| 432 | 3 | 年 | nián | an era; a period | 梁惠王之三十五年乙酉 |
| 433 | 3 | 年 | nián | a date | 梁惠王之三十五年乙酉 |
| 434 | 3 | 年 | nián | time; years | 梁惠王之三十五年乙酉 |
| 435 | 3 | 年 | nián | harvest | 梁惠王之三十五年乙酉 |
| 436 | 3 | 年 | nián | annual; every year | 梁惠王之三十五年乙酉 |
| 437 | 3 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 而孟子在齊 |
| 438 | 3 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 而孟子在齊 |
| 439 | 3 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 而孟子在齊 |
| 440 | 3 | 齊 | qí | State of Qi | 而孟子在齊 |
| 441 | 3 | 齊 | qí | to arrange | 而孟子在齊 |
| 442 | 3 | 齊 | qí | agile; nimble | 而孟子在齊 |
| 443 | 3 | 齊 | qí | navel | 而孟子在齊 |
| 444 | 3 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 而孟子在齊 |
| 445 | 3 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 而孟子在齊 |
| 446 | 3 | 齊 | jì | to blend ingredients | 而孟子在齊 |
| 447 | 3 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 而孟子在齊 |
| 448 | 3 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 而孟子在齊 |
| 449 | 3 | 齊 | zī | broomcorn millet | 而孟子在齊 |
| 450 | 3 | 齊 | zhāi | to fast | 而孟子在齊 |
| 451 | 3 | 齊 | qí | to level with | 而孟子在齊 |
| 452 | 3 | 齊 | qí | all present; all ready | 而孟子在齊 |
| 453 | 3 | 齊 | qí | Qi | 而孟子在齊 |
| 454 | 3 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 而孟子在齊 |
| 455 | 3 | 齊 | qí | an alloy | 而孟子在齊 |
| 456 | 3 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 韓子論孟子甚善 |
| 457 | 3 | 善 | shàn | happy | 韓子論孟子甚善 |
| 458 | 3 | 善 | shàn | good | 韓子論孟子甚善 |
| 459 | 3 | 善 | shàn | kind-hearted | 韓子論孟子甚善 |
| 460 | 3 | 善 | shàn | to be skilled at something | 韓子論孟子甚善 |
| 461 | 3 | 善 | shàn | familiar | 韓子論孟子甚善 |
| 462 | 3 | 善 | shàn | to repair | 韓子論孟子甚善 |
| 463 | 3 | 善 | shàn | to admire | 韓子論孟子甚善 |
| 464 | 3 | 善 | shàn | to praise | 韓子論孟子甚善 |
| 465 | 3 | 善 | shàn | Shan | 韓子論孟子甚善 |
| 466 | 3 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
| 467 | 3 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
| 468 | 3 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
| 469 | 3 | 觀 | guān | Guan | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
| 470 | 3 | 觀 | guān | appearance; looks | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
| 471 | 3 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
| 472 | 3 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
| 473 | 3 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
| 474 | 3 | 觀 | guàn | an announcement | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
| 475 | 3 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
| 476 | 3 | 觀 | guān | Surview | 門弟子不能遍觀而盡識也 |
| 477 | 3 | 禹 | yǔ | Emperor Yu | 舜以是傳之禹 |
| 478 | 3 | 禹 | yǔ | Yu | 舜以是傳之禹 |
| 479 | 3 | 禹 | yǔ | a legendary worm | 舜以是傳之禹 |
| 480 | 3 | 害 | hài | to injure; to harm to | 英氣甚害事 |
| 481 | 3 | 害 | hài | to destroy; to kill | 英氣甚害事 |
| 482 | 3 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 英氣甚害事 |
| 483 | 3 | 害 | hài | damage; a fault | 英氣甚害事 |
| 484 | 3 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 英氣甚害事 |
| 485 | 3 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 英氣甚害事 |
| 486 | 3 | 害 | hài | to fall sick | 英氣甚害事 |
| 487 | 3 | 害 | hài | to feel; to sense | 英氣甚害事 |
| 488 | 3 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 英氣甚害事 |
| 489 | 3 | 既 | jì | to complete; to finish | 道既通 |
| 490 | 3 | 既 | jì | Ji | 道既通 |
| 491 | 3 | 功 | gōng | merit | 以為功不在禹下者 |
| 492 | 3 | 功 | gōng | service; work; effort | 以為功不在禹下者 |
| 493 | 3 | 功 | gōng | skill | 以為功不在禹下者 |
| 494 | 3 | 功 | gōng | an achievement; an accomplishment | 以為功不在禹下者 |
| 495 | 3 | 功 | gōng | deserving praise | 以為功不在禹下者 |
| 496 | 3 | 功 | gōng | level of morning ritual | 以為功不在禹下者 |
| 497 | 3 | 功 | gōng | an effect; a result | 以為功不在禹下者 |
| 498 | 3 | 功 | gōng | a kind of funeral dress | 以為功不在禹下者 |
| 499 | 3 | 功 | gōng | work (physics) | 以為功不在禹下者 |
| 500 | 3 | 仲尼 | zhòng ní | Zhong Ni | 述仲尼之意 |
Frequencies of all Words
Top 888
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 44 | 之 | zhī | him; her; them; that | 受業子思之門人 |
| 2 | 44 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 受業子思之門人 |
| 3 | 44 | 之 | zhī | to go | 受業子思之門人 |
| 4 | 44 | 之 | zhī | this; that | 受業子思之門人 |
| 5 | 44 | 之 | zhī | genetive marker | 受業子思之門人 |
| 6 | 44 | 之 | zhī | it | 受業子思之門人 |
| 7 | 44 | 之 | zhī | in; in regards to | 受業子思之門人 |
| 8 | 44 | 之 | zhī | all | 受業子思之門人 |
| 9 | 44 | 之 | zhī | and | 受業子思之門人 |
| 10 | 44 | 之 | zhī | however | 受業子思之門人 |
| 11 | 44 | 之 | zhī | if | 受業子思之門人 |
| 12 | 44 | 之 | zhī | then | 受業子思之門人 |
| 13 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 受業子思之門人 |
| 14 | 44 | 之 | zhī | is | 受業子思之門人 |
| 15 | 44 | 之 | zhī | to use | 受業子思之門人 |
| 16 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 受業子思之門人 |
| 17 | 44 | 之 | zhī | winding | 受業子思之門人 |
| 18 | 31 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子序說 |
| 19 | 31 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子序說 |
| 20 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 史記列傳曰 |
| 21 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 史記列傳曰 |
| 22 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 史記列傳曰 |
| 23 | 31 | 曰 | yuē | particle without meaning | 史記列傳曰 |
| 24 | 19 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 25 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 26 | 19 | 而 | ér | you | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 27 | 19 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 28 | 19 | 而 | ér | right away; then | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 29 | 19 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 30 | 19 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 31 | 19 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 32 | 19 | 而 | ér | how can it be that? | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 33 | 19 | 而 | ér | so as to | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 34 | 19 | 而 | ér | only then | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 35 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 36 | 19 | 而 | néng | can; able | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 37 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 38 | 19 | 而 | ér | me | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 39 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 40 | 19 | 而 | ér | possessive | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 41 | 18 | 也 | yě | also; too | 騶人也 |
| 42 | 18 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 騶人也 |
| 43 | 18 | 也 | yě | either | 騶人也 |
| 44 | 18 | 也 | yě | even | 騶人也 |
| 45 | 18 | 也 | yě | used to soften the tone | 騶人也 |
| 46 | 18 | 也 | yě | used for emphasis | 騶人也 |
| 47 | 18 | 也 | yě | used to mark contrast | 騶人也 |
| 48 | 18 | 也 | yě | used to mark compromise | 騶人也 |
| 49 | 17 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其徒萬章 |
| 50 | 17 | 其 | qí | to add emphasis | 其徒萬章 |
| 51 | 17 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其徒萬章 |
| 52 | 17 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其徒萬章 |
| 53 | 17 | 其 | qí | he; her; it; them | 其徒萬章 |
| 54 | 17 | 其 | qí | probably; likely | 其徒萬章 |
| 55 | 17 | 其 | qí | will | 其徒萬章 |
| 56 | 17 | 其 | qí | may | 其徒萬章 |
| 57 | 17 | 其 | qí | if | 其徒萬章 |
| 58 | 17 | 其 | qí | or | 其徒萬章 |
| 59 | 17 | 其 | qí | Qi | 其徒萬章 |
| 60 | 14 | 又 | yòu | again; also | 又曰 |
| 61 | 14 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又曰 |
| 62 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
| 63 | 14 | 又 | yòu | and | 又曰 |
| 64 | 14 | 又 | yòu | furthermore | 又曰 |
| 65 | 14 | 又 | yòu | in addition | 又曰 |
| 66 | 14 | 又 | yòu | but | 又曰 |
| 67 | 12 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 趙氏曰 |
| 68 | 12 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 趙氏曰 |
| 69 | 12 | 氏 | shì | family name; clan name | 趙氏曰 |
| 70 | 12 | 氏 | shì | maiden name; nee | 趙氏曰 |
| 71 | 12 | 氏 | shì | shi | 趙氏曰 |
| 72 | 12 | 氏 | shì | shi | 趙氏曰 |
| 73 | 12 | 氏 | shì | Shi | 趙氏曰 |
| 74 | 12 | 氏 | shì | shi | 趙氏曰 |
| 75 | 12 | 氏 | shì | lineage | 趙氏曰 |
| 76 | 12 | 氏 | zhī | zhi | 趙氏曰 |
| 77 | 12 | 則 | zé | otherwise; but; however | 可以仕則仕 |
| 78 | 12 | 則 | zé | then | 可以仕則仕 |
| 79 | 12 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 可以仕則仕 |
| 80 | 12 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 可以仕則仕 |
| 81 | 12 | 則 | zé | a grade; a level | 可以仕則仕 |
| 82 | 12 | 則 | zé | an example; a model | 可以仕則仕 |
| 83 | 12 | 則 | zé | a weighing device | 可以仕則仕 |
| 84 | 12 | 則 | zé | to grade; to rank | 可以仕則仕 |
| 85 | 12 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 可以仕則仕 |
| 86 | 12 | 則 | zé | to do | 可以仕則仕 |
| 87 | 12 | 則 | zé | only | 可以仕則仕 |
| 88 | 12 | 則 | zé | immediately | 可以仕則仕 |
| 89 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 梁惠王不果所言 |
| 90 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 梁惠王不果所言 |
| 91 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 梁惠王不果所言 |
| 92 | 11 | 言 | yán | a particle with no meaning | 梁惠王不果所言 |
| 93 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 梁惠王不果所言 |
| 94 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 梁惠王不果所言 |
| 95 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 梁惠王不果所言 |
| 96 | 11 | 言 | yán | to regard as | 梁惠王不果所言 |
| 97 | 11 | 言 | yán | to act as | 梁惠王不果所言 |
| 98 | 11 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 孔子聖之時者也 |
| 99 | 11 | 者 | zhě | that | 孔子聖之時者也 |
| 100 | 11 | 者 | zhě | nominalizing function word | 孔子聖之時者也 |
| 101 | 11 | 者 | zhě | used to mark a definition | 孔子聖之時者也 |
| 102 | 11 | 者 | zhě | used to mark a pause | 孔子聖之時者也 |
| 103 | 11 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 孔子聖之時者也 |
| 104 | 11 | 者 | zhuó | according to | 孔子聖之時者也 |
| 105 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 王劭以人為衍字 |
| 106 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 王劭以人為衍字 |
| 107 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 王劭以人為衍字 |
| 108 | 10 | 以 | yǐ | according to | 王劭以人為衍字 |
| 109 | 10 | 以 | yǐ | because of | 王劭以人為衍字 |
| 110 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 王劭以人為衍字 |
| 111 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 王劭以人為衍字 |
| 112 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 王劭以人為衍字 |
| 113 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 王劭以人為衍字 |
| 114 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 王劭以人為衍字 |
| 115 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 王劭以人為衍字 |
| 116 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 王劭以人為衍字 |
| 117 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 王劭以人為衍字 |
| 118 | 10 | 以 | yǐ | very | 王劭以人為衍字 |
| 119 | 10 | 以 | yǐ | already | 王劭以人為衍字 |
| 120 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 王劭以人為衍字 |
| 121 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 王劭以人為衍字 |
| 122 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 王劭以人為衍字 |
| 123 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 王劭以人為衍字 |
| 124 | 10 | 於 | yú | in; at | 孟子親受業於子思 |
| 125 | 10 | 於 | yú | in; at | 孟子親受業於子思 |
| 126 | 10 | 於 | yú | in; at; to; from | 孟子親受業於子思 |
| 127 | 10 | 於 | yú | to go; to | 孟子親受業於子思 |
| 128 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 孟子親受業於子思 |
| 129 | 10 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 孟子親受業於子思 |
| 130 | 10 | 於 | yú | from | 孟子親受業於子思 |
| 131 | 10 | 於 | yú | give | 孟子親受業於子思 |
| 132 | 10 | 於 | yú | oppposing | 孟子親受業於子思 |
| 133 | 10 | 於 | yú | and | 孟子親受業於子思 |
| 134 | 10 | 於 | yú | compared to | 孟子親受業於子思 |
| 135 | 10 | 於 | yú | by | 孟子親受業於子思 |
| 136 | 10 | 於 | yú | and; as well as | 孟子親受業於子思 |
| 137 | 10 | 於 | yú | for | 孟子親受業於子思 |
| 138 | 10 | 於 | yú | Yu | 孟子親受業於子思 |
| 139 | 10 | 於 | wū | a crow | 孟子親受業於子思 |
| 140 | 10 | 於 | wū | whew; wow | 孟子親受業於子思 |
| 141 | 10 | 傳 | chuán | to transmit | 堯以是傳之舜 |
| 142 | 10 | 傳 | zhuàn | a biography | 堯以是傳之舜 |
| 143 | 10 | 傳 | chuán | to teach | 堯以是傳之舜 |
| 144 | 10 | 傳 | chuán | to summon | 堯以是傳之舜 |
| 145 | 10 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 堯以是傳之舜 |
| 146 | 10 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 堯以是傳之舜 |
| 147 | 10 | 傳 | chuán | to express | 堯以是傳之舜 |
| 148 | 10 | 傳 | chuán | to conduct | 堯以是傳之舜 |
| 149 | 10 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 堯以是傳之舜 |
| 150 | 10 | 傳 | zhuàn | a commentary | 堯以是傳之舜 |
| 151 | 9 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子之孫 |
| 152 | 8 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 梁惠王不果所言 |
| 153 | 8 | 所 | suǒ | an office; an institute | 梁惠王不果所言 |
| 154 | 8 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 梁惠王不果所言 |
| 155 | 8 | 所 | suǒ | it | 梁惠王不果所言 |
| 156 | 8 | 所 | suǒ | if; supposing | 梁惠王不果所言 |
| 157 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 梁惠王不果所言 |
| 158 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 梁惠王不果所言 |
| 159 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 梁惠王不果所言 |
| 160 | 8 | 所 | suǒ | that which | 梁惠王不果所言 |
| 161 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 梁惠王不果所言 |
| 162 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 梁惠王不果所言 |
| 163 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 梁惠王不果所言 |
| 164 | 8 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非軻自著 |
| 165 | 8 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非軻自著 |
| 166 | 8 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非軻自著 |
| 167 | 8 | 非 | fēi | different | 非軻自著 |
| 168 | 8 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非軻自著 |
| 169 | 8 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非軻自著 |
| 170 | 8 | 非 | fēi | Africa | 非軻自著 |
| 171 | 8 | 非 | fēi | to slander | 非軻自著 |
| 172 | 8 | 非 | fěi | to avoid | 非軻自著 |
| 173 | 8 | 非 | fēi | must | 非軻自著 |
| 174 | 8 | 非 | fēi | an error | 非軻自著 |
| 175 | 8 | 非 | fēi | a problem; a question | 非軻自著 |
| 176 | 8 | 非 | fēi | evil | 非軻自著 |
| 177 | 8 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非軻自著 |
| 178 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 孟子序說 |
| 179 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 孟子序說 |
| 180 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 孟子序說 |
| 181 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 孟子序說 |
| 182 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 孟子序說 |
| 183 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 孟子序說 |
| 184 | 8 | 說 | shuō | allocution | 孟子序說 |
| 185 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 孟子序說 |
| 186 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 孟子序說 |
| 187 | 8 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字子車 |
| 188 | 8 | 字 | zì | Zi | 字子車 |
| 189 | 8 | 字 | zì | to love | 字子車 |
| 190 | 8 | 字 | zì | to teach; to educate | 字子車 |
| 191 | 8 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字子車 |
| 192 | 8 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字子車 |
| 193 | 8 | 字 | zì | diction; wording | 字子車 |
| 194 | 8 | 字 | zì | handwriting | 字子車 |
| 195 | 8 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字子車 |
| 196 | 8 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字子車 |
| 197 | 8 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字子車 |
| 198 | 8 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字子車 |
| 199 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 又未知孰是也 |
| 200 | 8 | 是 | shì | is exactly | 又未知孰是也 |
| 201 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 又未知孰是也 |
| 202 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 又未知孰是也 |
| 203 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 又未知孰是也 |
| 204 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 又未知孰是也 |
| 205 | 8 | 是 | shì | true | 又未知孰是也 |
| 206 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 又未知孰是也 |
| 207 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 又未知孰是也 |
| 208 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 又未知孰是也 |
| 209 | 8 | 是 | shì | Shi | 又未知孰是也 |
| 210 | 7 | 與 | yǔ | and | 與史記 |
| 211 | 7 | 與 | yǔ | to give | 與史記 |
| 212 | 7 | 與 | yǔ | together with | 與史記 |
| 213 | 7 | 與 | yú | interrogative particle | 與史記 |
| 214 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 與史記 |
| 215 | 7 | 與 | yù | to particate in | 與史記 |
| 216 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 與史記 |
| 217 | 7 | 與 | yù | to help | 與史記 |
| 218 | 7 | 與 | yǔ | for | 與史記 |
| 219 | 7 | 程子 | chéngzǐ | a period of time | 程子曰 |
| 220 | 7 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 221 | 7 | 皆 | jiē | same; equally | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 222 | 6 | 見 | jiàn | to see | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 223 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 224 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 225 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 226 | 6 | 見 | jiàn | passive marker | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 227 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 228 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 229 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 230 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 231 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 232 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 233 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 則見以為迂遠而闊於事情 |
| 234 | 6 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 非軻自著 |
| 235 | 6 | 自 | zì | from; since | 非軻自著 |
| 236 | 6 | 自 | zì | self; oneself; itself | 非軻自著 |
| 237 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 非軻自著 |
| 238 | 6 | 自 | zì | Zi | 非軻自著 |
| 239 | 6 | 自 | zì | a nose | 非軻自著 |
| 240 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 非軻自著 |
| 241 | 6 | 自 | zì | origin | 非軻自著 |
| 242 | 6 | 自 | zì | originally | 非軻自著 |
| 243 | 6 | 自 | zì | still; to remain | 非軻自著 |
| 244 | 6 | 自 | zì | in person; personally | 非軻自著 |
| 245 | 6 | 自 | zì | in addition; besides | 非軻自著 |
| 246 | 6 | 自 | zì | if; even if | 非軻自著 |
| 247 | 6 | 自 | zì | but | 非軻自著 |
| 248 | 6 | 自 | zì | because | 非軻自著 |
| 249 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 非軻自著 |
| 250 | 6 | 自 | zì | to be | 非軻自著 |
| 251 | 6 | 無 | wú | no | 然考異亦無他據 |
| 252 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 然考異亦無他據 |
| 253 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 然考異亦無他據 |
| 254 | 6 | 無 | wú | has not yet | 然考異亦無他據 |
| 255 | 6 | 無 | mó | mo | 然考異亦無他據 |
| 256 | 6 | 無 | wú | do not | 然考異亦無他據 |
| 257 | 6 | 無 | wú | not; -less; un- | 然考異亦無他據 |
| 258 | 6 | 無 | wú | regardless of | 然考異亦無他據 |
| 259 | 6 | 無 | wú | to not have | 然考異亦無他據 |
| 260 | 6 | 無 | wú | um | 然考異亦無他據 |
| 261 | 6 | 無 | wú | Wu | 然考異亦無他據 |
| 262 | 6 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然考異亦無他據 |
| 263 | 6 | 然 | rán | so; thus | 然考異亦無他據 |
| 264 | 6 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然考異亦無他據 |
| 265 | 6 | 然 | rán | to burn | 然考異亦無他據 |
| 266 | 6 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然考異亦無他據 |
| 267 | 6 | 然 | rán | but | 然考異亦無他據 |
| 268 | 6 | 然 | rán | although; even though | 然考異亦無他據 |
| 269 | 6 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然考異亦無他據 |
| 270 | 6 | 然 | rán | used after a verb | 然考異亦無他據 |
| 271 | 6 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然考異亦無他據 |
| 272 | 6 | 然 | rán | expresses doubt | 然考異亦無他據 |
| 273 | 6 | 然 | rán | ok; alright | 然考異亦無他據 |
| 274 | 6 | 然 | rán | Ran | 然考異亦無他據 |
| 275 | 6 | 事 | shì | matter; thing; item | 春秋天子之事 |
| 276 | 6 | 事 | shì | to serve | 春秋天子之事 |
| 277 | 6 | 事 | shì | a government post | 春秋天子之事 |
| 278 | 6 | 事 | shì | duty; post; work | 春秋天子之事 |
| 279 | 6 | 事 | shì | occupation | 春秋天子之事 |
| 280 | 6 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 春秋天子之事 |
| 281 | 6 | 事 | shì | an accident | 春秋天子之事 |
| 282 | 6 | 事 | shì | to attend | 春秋天子之事 |
| 283 | 6 | 事 | shì | an allusion | 春秋天子之事 |
| 284 | 6 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 春秋天子之事 |
| 285 | 6 | 事 | shì | to engage in | 春秋天子之事 |
| 286 | 6 | 事 | shì | to enslave | 春秋天子之事 |
| 287 | 6 | 事 | shì | to pursue | 春秋天子之事 |
| 288 | 6 | 事 | shì | to administer | 春秋天子之事 |
| 289 | 6 | 事 | shì | to appoint | 春秋天子之事 |
| 290 | 6 | 事 | shì | a piece | 春秋天子之事 |
| 291 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 騶人也 |
| 292 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 騶人也 |
| 293 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 騶人也 |
| 294 | 6 | 人 | rén | everybody | 騶人也 |
| 295 | 6 | 人 | rén | adult | 騶人也 |
| 296 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 騶人也 |
| 297 | 6 | 人 | rén | an upright person | 騶人也 |
| 298 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 孟子有功於聖門 |
| 299 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 孟子有功於聖門 |
| 300 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 孟子有功於聖門 |
| 301 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 孟子有功於聖門 |
| 302 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 孟子有功於聖門 |
| 303 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 孟子有功於聖門 |
| 304 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 孟子有功於聖門 |
| 305 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 孟子有功於聖門 |
| 306 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 孟子有功於聖門 |
| 307 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 孟子有功於聖門 |
| 308 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 孟子有功於聖門 |
| 309 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 孟子有功於聖門 |
| 310 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 孟子有功於聖門 |
| 311 | 6 | 有 | yǒu | You | 孟子有功於聖門 |
| 312 | 6 | 焉 | yān | where; how | 公孫丑相與記軻所言焉耳 |
| 313 | 6 | 焉 | yān | here; this | 公孫丑相與記軻所言焉耳 |
| 314 | 6 | 焉 | yān | used for emphasis | 公孫丑相與記軻所言焉耳 |
| 315 | 6 | 焉 | yān | only | 公孫丑相與記軻所言焉耳 |
| 316 | 6 | 焉 | yān | in it; there | 公孫丑相與記軻所言焉耳 |
| 317 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 孔子聖之時者也 |
| 318 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 孔子聖之時者也 |
| 319 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 孔子聖之時者也 |
| 320 | 6 | 時 | shí | at that time | 孔子聖之時者也 |
| 321 | 6 | 時 | shí | fashionable | 孔子聖之時者也 |
| 322 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 孔子聖之時者也 |
| 323 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 孔子聖之時者也 |
| 324 | 6 | 時 | shí | tense | 孔子聖之時者也 |
| 325 | 6 | 時 | shí | particular; special | 孔子聖之時者也 |
| 326 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 孔子聖之時者也 |
| 327 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 孔子聖之時者也 |
| 328 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 孔子聖之時者也 |
| 329 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 孔子聖之時者也 |
| 330 | 6 | 時 | shí | seasonal | 孔子聖之時者也 |
| 331 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 孔子聖之時者也 |
| 332 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 孔子聖之時者也 |
| 333 | 6 | 時 | shí | on time | 孔子聖之時者也 |
| 334 | 6 | 時 | shí | this; that | 孔子聖之時者也 |
| 335 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 孔子聖之時者也 |
| 336 | 6 | 時 | shí | hour | 孔子聖之時者也 |
| 337 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 孔子聖之時者也 |
| 338 | 6 | 時 | shí | Shi | 孔子聖之時者也 |
| 339 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 孔子聖之時者也 |
| 340 | 6 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 只一句性惡 |
| 341 | 6 | 只 | zhī | single | 只一句性惡 |
| 342 | 6 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只一句性惡 |
| 343 | 6 | 只 | zhī | a single bird | 只一句性惡 |
| 344 | 6 | 只 | zhī | unique | 只一句性惡 |
| 345 | 6 | 只 | zhǐ | only | 只一句性惡 |
| 346 | 6 | 只 | zhǐ | but | 只一句性惡 |
| 347 | 6 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 只一句性惡 |
| 348 | 6 | 只 | zhǐ | Zhi | 只一句性惡 |
| 349 | 6 | 聖人 | shèngrén | a sage | 故求觀聖人之道者 |
| 350 | 6 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 故求觀聖人之道者 |
| 351 | 6 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 故求觀聖人之道者 |
| 352 | 6 | 聖人 | shèngrén | sake | 故求觀聖人之道者 |
| 353 | 6 | 聖人 | shèngrén | a saint | 故求觀聖人之道者 |
| 354 | 6 | 孟軻 | mèng kē | Mencius | 孟軻 |
| 355 | 6 | 為 | wèi | for; to | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 356 | 6 | 為 | wèi | because of | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 357 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 358 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 359 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 360 | 6 | 為 | wéi | to do | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 361 | 6 | 為 | wèi | for | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 362 | 6 | 為 | wèi | because of; for; to | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 363 | 6 | 為 | wèi | to | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 364 | 6 | 為 | wéi | in a passive construction | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 365 | 6 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 366 | 6 | 為 | wéi | forming an adverb | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 367 | 6 | 為 | wéi | to add emphasis | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 368 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 369 | 6 | 為 | wéi | to govern | 獨孟子以伐燕為宣王時事 |
| 370 | 6 | 一 | yī | one | 只一句性惡 |
| 371 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 只一句性惡 |
| 372 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 只一句性惡 |
| 373 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 只一句性惡 |
| 374 | 6 | 一 | yì | whole; all | 只一句性惡 |
| 375 | 6 | 一 | yī | first | 只一句性惡 |
| 376 | 6 | 一 | yī | the same | 只一句性惡 |
| 377 | 6 | 一 | yī | each | 只一句性惡 |
| 378 | 6 | 一 | yī | certain | 只一句性惡 |
| 379 | 6 | 一 | yī | throughout | 只一句性惡 |
| 380 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 只一句性惡 |
| 381 | 6 | 一 | yī | sole; single | 只一句性惡 |
| 382 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 只一句性惡 |
| 383 | 6 | 一 | yī | Yi | 只一句性惡 |
| 384 | 6 | 一 | yī | other | 只一句性惡 |
| 385 | 6 | 一 | yī | to unify | 只一句性惡 |
| 386 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 只一句性惡 |
| 387 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 只一句性惡 |
| 388 | 6 | 一 | yī | or | 只一句性惡 |
| 389 | 5 | 道 | dào | way; road; path | 道既通 |
| 390 | 5 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道既通 |
| 391 | 5 | 道 | dào | Tao; the Way | 道既通 |
| 392 | 5 | 道 | dào | measure word for long things | 道既通 |
| 393 | 5 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道既通 |
| 394 | 5 | 道 | dào | to think | 道既通 |
| 395 | 5 | 道 | dào | times | 道既通 |
| 396 | 5 | 道 | dào | circuit; a province | 道既通 |
| 397 | 5 | 道 | dào | a course; a channel | 道既通 |
| 398 | 5 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道既通 |
| 399 | 5 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道既通 |
| 400 | 5 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道既通 |
| 401 | 5 | 道 | dào | a centimeter | 道既通 |
| 402 | 5 | 道 | dào | a doctrine | 道既通 |
| 403 | 5 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道既通 |
| 404 | 5 | 道 | dào | a skill | 道既通 |
| 405 | 5 | 道 | dào | a sect | 道既通 |
| 406 | 5 | 道 | dào | a line | 道既通 |
| 407 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以仕則仕 |
| 408 | 5 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以仕則仕 |
| 409 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以仕則仕 |
| 410 | 5 | 可以 | kěyǐ | good | 可以仕則仕 |
| 411 | 5 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 則是孟子先游梁而後至齊見宣王矣 |
| 412 | 5 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 則是孟子先游梁而後至齊見宣王矣 |
| 413 | 5 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 則是孟子先游梁而後至齊見宣王矣 |
| 414 | 5 | 矣 | yǐ | to form a question | 則是孟子先游梁而後至齊見宣王矣 |
| 415 | 5 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 則是孟子先游梁而後至齊見宣王矣 |
| 416 | 5 | 矣 | yǐ | sigh | 則是孟子先游梁而後至齊見宣王矣 |
| 417 | 5 | 至 | zhì | to; until | 孟子始至梁 |
| 418 | 5 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 孟子始至梁 |
| 419 | 5 | 至 | zhì | extremely; very; most | 孟子始至梁 |
| 420 | 5 | 至 | zhì | to arrive | 孟子始至梁 |
| 421 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 宣王不能用 |
| 422 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 宣王不能用 |
| 423 | 5 | 用 | yòng | to eat | 宣王不能用 |
| 424 | 5 | 用 | yòng | to spend | 宣王不能用 |
| 425 | 5 | 用 | yòng | expense | 宣王不能用 |
| 426 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 宣王不能用 |
| 427 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 宣王不能用 |
| 428 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 宣王不能用 |
| 429 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 宣王不能用 |
| 430 | 5 | 用 | yòng | by means of; with | 宣王不能用 |
| 431 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 宣王不能用 |
| 432 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 宣王不能用 |
| 433 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 宣王不能用 |
| 434 | 5 | 用 | yòng | to control | 宣王不能用 |
| 435 | 5 | 用 | yòng | to access | 宣王不能用 |
| 436 | 5 | 用 | yòng | Yong | 宣王不能用 |
| 437 | 5 | 學 | xué | to study; to learn | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 438 | 5 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 439 | 5 | 學 | xué | to imitate | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 440 | 5 | 學 | xué | a school; an academy | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 441 | 5 | 學 | xué | to understand | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 442 | 5 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 443 | 5 | 學 | xué | a doctrine | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 444 | 5 | 學 | xué | learned | 故學焉而皆得其性之所近 |
| 445 | 5 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故古史謂 |
| 446 | 5 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故古史謂 |
| 447 | 5 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故古史謂 |
| 448 | 5 | 故 | gù | to die | 故古史謂 |
| 449 | 5 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故古史謂 |
| 450 | 5 | 故 | gù | original | 故古史謂 |
| 451 | 5 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故古史謂 |
| 452 | 5 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故古史謂 |
| 453 | 5 | 故 | gù | something in the past | 故古史謂 |
| 454 | 5 | 故 | gù | deceased; dead | 故古史謂 |
| 455 | 5 | 故 | gù | still; yet | 故古史謂 |
| 456 | 5 | 性 | xìng | gender | 只一句性惡 |
| 457 | 5 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 只一句性惡 |
| 458 | 5 | 性 | xìng | nature; disposition | 只一句性惡 |
| 459 | 5 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 只一句性惡 |
| 460 | 5 | 性 | xìng | grammatical gender | 只一句性惡 |
| 461 | 5 | 性 | xìng | a property; a quality | 只一句性惡 |
| 462 | 5 | 性 | xìng | life; destiny | 只一句性惡 |
| 463 | 5 | 性 | xìng | sexual desire | 只一句性惡 |
| 464 | 5 | 性 | xìng | scope | 只一句性惡 |
| 465 | 5 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 孟子開口便說仁義 |
| 466 | 5 | 便 | biàn | advantageous | 孟子開口便說仁義 |
| 467 | 5 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 孟子開口便說仁義 |
| 468 | 5 | 便 | pián | fat; obese | 孟子開口便說仁義 |
| 469 | 5 | 便 | biàn | to make easy | 孟子開口便說仁義 |
| 470 | 5 | 便 | biàn | an unearned advantage | 孟子開口便說仁義 |
| 471 | 5 | 便 | biàn | ordinary; plain | 孟子開口便說仁義 |
| 472 | 5 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 孟子開口便說仁義 |
| 473 | 5 | 便 | biàn | in passing | 孟子開口便說仁義 |
| 474 | 5 | 便 | biàn | informal | 孟子開口便說仁義 |
| 475 | 5 | 便 | biàn | right away; then; right after | 孟子開口便說仁義 |
| 476 | 5 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 孟子開口便說仁義 |
| 477 | 5 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 孟子開口便說仁義 |
| 478 | 5 | 便 | biàn | stool | 孟子開口便說仁義 |
| 479 | 5 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 孟子開口便說仁義 |
| 480 | 5 | 便 | biàn | proficient; skilled | 孟子開口便說仁義 |
| 481 | 5 | 便 | biàn | even if; even though | 孟子開口便說仁義 |
| 482 | 5 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 孟子開口便說仁義 |
| 483 | 5 | 子思 | zǐ sī | Zi Si | 受業子思之門人 |
| 484 | 5 | 亦 | yì | also; too | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 485 | 5 | 亦 | yì | but | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 486 | 5 | 亦 | yì | this; he; she | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 487 | 5 | 亦 | yì | although; even though | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 488 | 5 | 亦 | yì | already | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 489 | 5 | 亦 | yì | particle with no meaning | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 490 | 5 | 亦 | yì | Yi | 而趙氏注及孔叢子等書亦皆云 |
| 491 | 5 | 趙 | zhào | Zhao | 趙氏曰 |
| 492 | 5 | 趙 | zhào | Zhao Dynasty | 趙氏曰 |
| 493 | 5 | 趙 | zhào | State of Zhao | 趙氏曰 |
| 494 | 5 | 趙 | zhào | to rush | 趙氏曰 |
| 495 | 5 | 趙 | zhào | to visit | 趙氏曰 |
| 496 | 5 | 趙 | zhào | Zhao | 趙氏曰 |
| 497 | 5 | 趙 | diào | to dig | 趙氏曰 |
| 498 | 5 | 子 | zǐ | child; son | 字子車 |
| 499 | 5 | 子 | zǐ | egg; newborn | 字子車 |
| 500 | 5 | 子 | zǐ | first earthly branch | 字子車 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 北京 | 98 | Beijing | |
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 崇仁 | 99 | Chongren | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
| 孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 梁 | 108 |
|
|
| 梁惠王 | 108 | King Hui of Wei; King Hui of Liang | |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
| 齐宣王 | 齊宣王 | 113 | King Xuan of Qi |
| 齐湣王 | 齊湣王 | 113 | King Min of Qi |
| 秦 | 113 |
|
|
| 商鞅 | 115 | Shang Yang | |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 四书章句集注 | 四書章句集注 | 115 | Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 通鑑 | 通鑑 | 116 | Comprehensive Mirror in Aid of Governance |
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 吴起 | 吳起 | 119 | Wu Qi |
| 襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
| 宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
| 荀 | 120 |
|
|
| 荀子 | 120 | Xunzi; Hsun Tzu | |
| 颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 禹 | 121 |
|
|
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 中华书局 | 中華書局 | 122 | Zhonghua Book Company |
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 邾 | 122 |
|
|
| 子思 | 122 | Zi Si | |
| 邹 | 鄒 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|