Glossary and Vocabulary for Water Margin 水滸傳, 第五十回 Chapter 50

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 133 liǎo to know; to understand 可教此四人帶了如此行頭
2 133 liǎo to understand; to know 可教此四人帶了如此行頭
3 133 liào to look afar from a high place 可教此四人帶了如此行頭
4 133 liǎo to complete 可教此四人帶了如此行頭
5 133 liǎo clever; intelligent 可教此四人帶了如此行頭
6 84 zhuāng a village 宋公明三打祝家莊
7 84 zhuāng a manor; a hamlet; a homestead 宋公明三打祝家莊
8 84 zhuāng spacious 宋公明三打祝家莊
9 84 zhuāng dignified 宋公明三打祝家莊
10 84 zhuāng a gambling house 宋公明三打祝家莊
11 84 zhuāng adorned; finely dressed 宋公明三打祝家莊
12 84 zhuāng Zhuang 宋公明三打祝家莊
13 84 zhuāng a main avenue 宋公明三打祝家莊
14 84 zhuāng a large business 宋公明三打祝家莊
15 75 zhù to pray for happiness or blessings 宋公明三打祝家莊
16 75 zhù Zhu 宋公明三打祝家莊
17 75 zhù a person who presides over sacrificial rituals 宋公明三打祝家莊
18 75 zhù a person in charge of a temple 宋公明三打祝家莊
19 75 zhù a prayer 宋公明三打祝家莊
20 75 zhù to congratulate 宋公明三打祝家莊
21 58 lái to come 連夜下山來
22 58 lái please 連夜下山來
23 58 lái used to substitute for another verb 連夜下山來
24 58 lái used between two word groups to express purpose and effect 連夜下山來
25 58 lái wheat 連夜下山來
26 58 lái next; future 連夜下山來
27 58 lái a simple complement of direction 連夜下山來
28 58 lái to occur; to arise 連夜下山來
29 58 lái to earn 連夜下山來
30 54 dào way; road; path 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
31 54 dào principle; a moral; morality 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
32 54 dào Tao; the Way 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
33 54 dào to say; to speak; to talk 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
34 54 dào to think 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
35 54 dào circuit; a province 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
36 54 dào a course; a channel 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
37 54 dào a method; a way of doing something 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
38 54 dào a doctrine 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
39 54 dào Taoism; Daoism 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
40 54 dào a skill 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
41 54 dào a sect 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
42 54 dào a line 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
43 51 宋江 sòngjiāng Song Jiang 宋江叫請入來
44 45 sūn Sun 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
45 45 sūn grandchildren 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
46 45 sūn offspring [of plants] 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
47 45 sūn small 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
48 45 xùn humble 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
49 45 xùn to flee 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
50 42 self 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
51 42 [my] dear 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
52 42 Wo 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
53 41 shàng top; a high position 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
54 41 shang top; the position on or above something 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
55 41 shàng to go up; to go forward 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
56 41 shàng shang 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
57 41 shàng previous; last 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
58 41 shàng high; higher 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
59 41 shàng advanced 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
60 41 shàng a monarch; a sovereign 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
61 41 shàng time 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
62 41 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
63 41 shàng far 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
64 41 shàng big; as big as 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
65 41 shàng abundant; plentiful 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
66 41 shàng to report 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
67 41 shàng to offer 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
68 41 shàng to go on stage 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
69 41 shàng to take office; to assume a post 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
70 41 shàng to install; to erect 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
71 41 shàng to suffer; to sustain 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
72 41 shàng to burn 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
73 41 shàng to remember 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
74 41 shàng to add 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
75 41 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
76 41 shàng to meet 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
77 41 shàng falling then rising (4th) tone 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
78 41 shang used after a verb indicating a result 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
79 41 shàng a musical note 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
80 38 to stand 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
81 38 Kangxi radical 117 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
82 38 erect; upright; vertical 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
83 38 to establish; to set up; to found 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
84 38 to conclude; to draw up 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
85 38 to ascend the throne 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
86 38 to designate; to appoint 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
87 38 to live; to exist 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
88 38 to erect; to stand something up 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
89 38 to take a stand 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
90 38 to cease; to stop 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
91 38 a two week period at the onset o feach season 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
92 38 jiā house; home; residence 宋公明三打祝家莊
93 38 jiā family 宋公明三打祝家莊
94 38 jiā a specialist 宋公明三打祝家莊
95 38 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 宋公明三打祝家莊
96 38 jiā a family or person engaged in a particular trade 宋公明三打祝家莊
97 38 jiā a person with particular characteristics 宋公明三打祝家莊
98 38 jiā someone related to oneself in a particular way 宋公明三打祝家莊
99 38 jiā domestic 宋公明三打祝家莊
100 38 jiā ethnic group; nationality 宋公明三打祝家莊
101 38 jiā side; party 宋公明三打祝家莊
102 38 jiā dynastic line 宋公明三打祝家莊
103 38 jiā a respectful form of address 宋公明三打祝家莊
104 38 jiā a familiar form of address 宋公明三打祝家莊
105 38 jiā I; my; our 宋公明三打祝家莊
106 38 jiā district 宋公明三打祝家莊
107 38 jiā private propery 宋公明三打祝家莊
108 38 jiā Jia 宋公明三打祝家莊
109 38 jiā to reside; to dwell 宋公明三打祝家莊
110 38 lady 宋公明三打祝家莊
111 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 你不去取得王矮虎來還我
112 37 děi to want to; to need to 你不去取得王矮虎來還我
113 37 děi must; ought to 你不去取得王矮虎來還我
114 37 de 你不去取得王矮虎來還我
115 37 de infix potential marker 你不去取得王矮虎來還我
116 37 to result in 你不去取得王矮虎來還我
117 37 to be proper; to fit; to suit 你不去取得王矮虎來還我
118 37 to be satisfied 你不去取得王矮虎來還我
119 37 to be finished 你不去取得王矮虎來還我
120 37 děi satisfying 你不去取得王矮虎來還我
121 37 to contract 你不去取得王矮虎來還我
122 37 to hear 你不去取得王矮虎來還我
123 37 to have; there is 你不去取得王矮虎來還我
124 37 marks time passed 你不去取得王矮虎來還我
125 36 capital city 都來到祝家莊後門前
126 36 a city; a metropolis 都來到祝家莊後門前
127 36 dōu all 都來到祝家莊後門前
128 36 elegant; refined 都來到祝家莊後門前
129 36 Du 都來到祝家莊後門前
130 36 to establish a capital city 都來到祝家莊後門前
131 36 to reside 都來到祝家莊後門前
132 36 to total; to tally 都來到祝家莊後門前
133 34 to hold; to take; to grasp 你把王矮虎放回還我
134 34 a handle 你把王矮虎放回還我
135 34 to guard 你把王矮虎放回還我
136 34 to regard as 你把王矮虎放回還我
137 34 to give 你把王矮虎放回還我
138 34 approximate 你把王矮虎放回還我
139 34 a stem 你把王矮虎放回還我
140 34 bǎi to grasp 你把王矮虎放回還我
141 34 to control 你把王矮虎放回還我
142 34 a handlebar 你把王矮虎放回還我
143 34 sworn brotherhood 你把王矮虎放回還我
144 34 an excuse; a pretext 你把王矮虎放回還我
145 34 a claw 你把王矮虎放回還我
146 32 rén person; people; a human being 可教此四人帶了如此行頭
147 32 rén Kangxi radical 9 可教此四人帶了如此行頭
148 32 rén a kind of person 可教此四人帶了如此行頭
149 32 rén everybody 可教此四人帶了如此行頭
150 32 rén adult 可教此四人帶了如此行頭
151 32 rén somebody; others 可教此四人帶了如此行頭
152 32 rén an upright person 可教此四人帶了如此行頭
153 30 horse 孫立一行人都下了馬
154 30 Kangxi radical 187 孫立一行人都下了馬
155 30 Ma 孫立一行人都下了馬
156 30 historic tool for tallying numbers 孫立一行人都下了馬
157 29 one 一並解官
158 29 Kangxi radical 1 一並解官
159 29 pure; concentrated 一並解官
160 29 first 一並解官
161 29 the same 一並解官
162 29 sole; single 一並解官
163 29 a very small amount 一並解官
164 29 Yi 一並解官
165 29 other 一並解官
166 29 to unify 一並解官
167 29 accidentally; coincidentally 一並解官
168 29 abruptly; suddenly 一並解官
169 29 zài in; at 今在何處
170 29 zài to exist; to be living 今在何處
171 29 zài to consist of 今在何處
172 29 zài to be at a post 今在何處
173 29 to go 戴宗去了
174 29 to remove; to wipe off; to eliminate 戴宗去了
175 29 to be distant 戴宗去了
176 29 to leave 戴宗去了
177 29 to play a part 戴宗去了
178 29 to abandon; to give up 戴宗去了
179 29 to die 戴宗去了
180 29 previous; past 戴宗去了
181 29 to send out; to issue; to drive away 戴宗去了
182 29 falling tone 戴宗去了
183 29 to lose 戴宗去了
184 29 Qu 戴宗去了
185 29 便 biàn convenient; handy; easy 我便把令妹還你
186 29 便 biàn advantageous 我便把令妹還你
187 29 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 我便把令妹還你
188 29 便 pián fat; obese 我便把令妹還你
189 29 便 biàn to make easy 我便把令妹還你
190 29 便 biàn an unearned advantage 我便把令妹還你
191 29 便 biàn ordinary; plain 我便把令妹還你
192 29 便 biàn in passing 我便把令妹還你
193 29 便 biàn informal 我便把令妹還你
194 29 便 biàn appropriate; suitable 我便把令妹還你
195 29 便 biàn an advantageous occasion 我便把令妹還你
196 29 便 biàn stool 我便把令妹還你
197 29 便 pián quiet; quiet and comfortable 我便把令妹還你
198 29 便 biàn proficient; skilled 我便把令妹還你
199 29 便 pián shrewd; slick; good with words 我便把令妹還你
200 28 other; another; some other 我自有用他處
201 28 other 我自有用他處
202 27 jiàn to see 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
203 27 jiàn opinion; view; understanding 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
204 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
205 27 jiàn refer to; for details see 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
206 27 jiàn to listen to 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
207 27 jiàn to meet 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
208 27 jiàn to receive (a guest) 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
209 27 jiàn let me; kindly 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
210 27 jiàn Jian 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
211 27 xiàn to appear 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
212 27 xiàn to introduce 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
213 26 to give 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
214 26 to accompany 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
215 26 to particate in 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
216 26 of the same kind 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
217 26 to help 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
218 26 for 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
219 26 shā to kill; to murder; to slaughter 連日相殺
220 26 shā to hurt 連日相殺
221 26 shā to pare off; to reduce; to clip 連日相殺
222 25 inside; interior 莊上牆裏望見是登州旗號
223 24 Li 李應恰纔將息得箭瘡平復
224 24 plum 李應恰纔將息得箭瘡平復
225 24 envoy; judge 李應恰纔將息得箭瘡平復
226 24 Hu 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
227 24 retinue 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
228 23 yìng to answer; to respond 今番斷然不敢去救應他
229 23 yìng to confirm; to verify 今番斷然不敢去救應他
230 23 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 今番斷然不敢去救應他
231 23 yìng to accept 今番斷然不敢去救應他
232 23 yìng to permit; to allow 今番斷然不敢去救應他
233 23 yìng to echo 今番斷然不敢去救應他
234 23 yìng to handle; to deal with 今番斷然不敢去救應他
235 23 yìng Ying 今番斷然不敢去救應他
236 21 yòu Kangxi radical 29 卻見他又有老小
237 20 biāo stripes; streaks; veins 祝彪三傑都相見了
238 20 biāo a tiger cub 祝彪三傑都相見了
239 20 biāo clear; apparent 祝彪三傑都相見了
240 20 dào to arrive 那時送還令妹到貴莊
241 20 dào to go 那時送還令妹到貴莊
242 20 dào careful 那時送還令妹到貴莊
243 20 dào Dao 那時送還令妹到貴莊
244 19 individual 我這裏自有個道理
245 19 height 我這裏自有個道理
246 18 人馬 rén mǎ men and horses 領了一行人馬
247 18 人馬 rén mǎ cavalry; troops 領了一行人馬
248 18 人馬 rén mǎ a centaur 領了一行人馬
249 18 jiě to loosen; to unfasten; to untie 一並解官
250 18 jiě to explain 一並解官
251 18 jiě to divide; to separate 一並解官
252 18 jiě to understand 一並解官
253 18 jiě to solve a math problem 一並解官
254 18 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 一並解官
255 18 jiě to cut; to disect 一並解官
256 18 jiě to relieve oneself 一並解官
257 18 jiě a solution 一並解官
258 18 jiè to escort 一並解官
259 18 xiè to understand; to be clear 一並解官
260 18 xiè acrobatic skills 一並解官
261 18 jiě can; able to 一並解官
262 18 jiě a stanza 一並解官
263 18 jiè to send off 一並解官
264 18 xiè Xie 一並解官
265 18 jiě exegesis 一並解官
266 18 xiè laziness 一並解官
267 18 jiè a government office 一並解官
268 18 jiè to pawn 一並解官
269 18 jiè to rent; to lease 一並解官
270 17 qián front 扈成來到中軍帳前
271 17 qián former; the past 扈成來到中軍帳前
272 17 qián to go forward 扈成來到中軍帳前
273 17 qián preceding 扈成來到中軍帳前
274 17 qián before; earlier; prior 扈成來到中軍帳前
275 17 qián to appear before 扈成來到中軍帳前
276 17 qián future 扈成來到中軍帳前
277 17 qián top; first 扈成來到中軍帳前
278 17 qián battlefront 扈成來到中軍帳前
279 17 jūn army; military 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
280 17 jūn soldiers; troops 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
281 17 jūn an organized collective 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
282 17 jūn to garrison; to stay an an encampment 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
283 17 jūn a garrison 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
284 17 jūn a front 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
285 17 jūn penal miltary service 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
286 17 jūn to organize troops 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
287 17 No 祝家莊那廝
288 17 nuó to move 祝家莊那廝
289 17 nuó much 祝家莊那廝
290 17 nuó stable; quiet 祝家莊那廝
291 17 tiger 只是令妹引人捉了我王矮虎
292 17 Hu 只是令妹引人捉了我王矮虎
293 17 brave; fierce 只是令妹引人捉了我王矮虎
294 16 bīng soldier; troops 因此行兵報讎
295 16 bīng weapons 因此行兵報讎
296 16 bīng military; warfare 因此行兵報讎
297 16 sān three 宋公明三打祝家莊
298 16 sān third 宋公明三打祝家莊
299 16 sān more than two 宋公明三打祝家莊
300 16 sān very few 宋公明三打祝家莊
301 16 sān San 宋公明三打祝家莊
302 16 頭領 tóulǐng head person; leader 已拿得他幾個頭領在莊裏了
303 15 servant 祝家莊那廝
304 15 to separate; to divide 祝家莊那廝
305 15 mutual 祝家莊那廝
306 15 zhuō to clutch; to grab 只是令妹引人捉了我王矮虎
307 15 zhuō to catch; to capture; to seize 只是令妹引人捉了我王矮虎
308 15 zhuō to tease 只是令妹引人捉了我王矮虎
309 15 Kangxi radical 49 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
310 15 to bring to an end; to stop 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
311 15 to complete 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
312 15 to demote; to dismiss 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
313 15 to recover from an illness 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
314 15 jiào to call; to hail; to greet 宋江叫請入來
315 15 jiào to yell; to shout 宋江叫請入來
316 15 jiào to order; to cause 宋江叫請入來
317 15 jiào to crow; to bark; to cry 宋江叫請入來
318 15 jiào to name; to call by name 宋江叫請入來
319 15 jiào to engage; to hire to do 宋江叫請入來
320 14 知府 zhīfǔ prefectural magistrate 有本州知府帶領三五十部漢到莊
321 14 shí time; a point or period of time 若是捉下得人時
322 14 shí a season; a quarter of a year 若是捉下得人時
323 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若是捉下得人時
324 14 shí fashionable 若是捉下得人時
325 14 shí fate; destiny; luck 若是捉下得人時
326 14 shí occasion; opportunity; chance 若是捉下得人時
327 14 shí tense 若是捉下得人時
328 14 shí particular; special 若是捉下得人時
329 14 shí to plant; to cultivate 若是捉下得人時
330 14 shí an era; a dynasty 若是捉下得人時
331 14 shí time [abstract] 若是捉下得人時
332 14 shí seasonal 若是捉下得人時
333 14 shí to wait upon 若是捉下得人時
334 14 shí hour 若是捉下得人時
335 14 shí appropriate; proper; timely 若是捉下得人時
336 14 shí Shi 若是捉下得人時
337 14 shí a present; currentlt 若是捉下得人時
338 14 zōu Zou 指著鄒淵
339 14 zōu Zou 指著鄒淵
340 14 to hold; to seize; to catch; to take 拿了令妹
341 14 to apprehend 拿了令妹
342 14 infix potential marker 你不去取得王矮虎來還我
343 14 mén door; gate; doorway; gateway 開了莊門
344 14 mén phylum; division 開了莊門
345 14 mén sect; school 開了莊門
346 14 mén Kangxi radical 169 開了莊門
347 14 mén a door-like object 開了莊門
348 14 mén an opening 開了莊門
349 14 mén an access point; a border entrance 開了莊門
350 14 mén a household; a clan 開了莊門
351 14 mén a kind; a category 開了莊門
352 14 mén to guard a gate 開了莊門
353 14 mén Men 開了莊門
354 14 mén a turning point 開了莊門
355 14 mén a method 開了莊門
356 14 mén a sense organ 開了莊門
357 13 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
358 13 chéng to become; to turn into 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
359 13 chéng to grow up; to ripen; to mature 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
360 13 chéng to set up; to establish; to develop; to form 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
361 13 chéng a full measure of 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
362 13 chéng whole 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
363 13 chéng set; established 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
364 13 chéng to reache a certain degree; to amount to 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
365 13 chéng to reconcile 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
366 13 chéng to resmble; to be similar to 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
367 13 chéng composed of 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
368 13 chéng a result; a harvest; an achievement 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
369 13 chéng capable; able; accomplished 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
370 13 chéng to help somebody achieve something 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
371 13 chéng Cheng 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
372 13 zhòng many; numerous 祝氏三傑相請眾位尊坐
373 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 祝氏三傑相請眾位尊坐
374 13 zhòng general; common; public 祝氏三傑相請眾位尊坐
375 13 jiàng a general; a high ranking officer 引一百餘騎馬軍殺將出來
376 13 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 引一百餘騎馬軍殺將出來
377 13 jiàng to command; to lead 引一百餘騎馬軍殺將出來
378 13 qiāng to request 引一百餘騎馬軍殺將出來
379 13 jiāng to bring; to take; to use; to hold 引一百餘騎馬軍殺將出來
380 13 jiāng to support; to wait upon; to take care of 引一百餘騎馬軍殺將出來
381 13 jiāng to checkmate 引一百餘騎馬軍殺將出來
382 13 jiāng to goad; to incite; to provoke 引一百餘騎馬軍殺將出來
383 13 jiāng to do; to handle 引一百餘騎馬軍殺將出來
384 13 jiàng backbone 引一百餘騎馬軍殺將出來
385 13 jiàng king 引一百餘騎馬軍殺將出來
386 13 jiāng to rest 引一百餘騎馬軍殺將出來
387 13 jiàng a senior member of an organization 引一百餘騎馬軍殺將出來
388 13 jiāng large; great 引一百餘騎馬軍殺將出來
389 13 happy; glad; cheerful; joyful 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
390 13 to take joy in; to be happy; to be cheerful 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
391 13 Le 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
392 13 yuè music 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
393 13 yuè a musical instrument 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
394 13 yuè tone [of voice]; expression 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
395 13 yuè a musician 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
396 13 joy; pleasure 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
397 13 yuè the Book of Music 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
398 13 lào Lao 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
399 13 to laugh 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
400 13 shí a rock; a stone 石秀來戰孫立
401 13 shí Shi 石秀來戰孫立
402 13 shí Shijiazhuang 石秀來戰孫立
403 13 shí Kangxi radical 112 石秀來戰孫立
404 13 shí a stone needle 石秀來戰孫立
405 13 shí mineral 石秀來戰孫立
406 13 shí a stone tablet 石秀來戰孫立
407 13 一個 yī gè one instance; one unit 虛閃一個過
408 13 一個 yī gè a certain degreee 虛閃一個過
409 13 一個 yī gè whole; entire 虛閃一個過
410 12 lóng dragon 與祝龍
411 12 lóng Kangxi radical 212 與祝龍
412 12 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 與祝龍
413 12 lóng weakened; frail 與祝龍
414 12 lóng a tall horse 與祝龍
415 12 lóng Long 與祝龍
416 12 zǎo early 早迎見一彪軍馬
417 12 zǎo early morning 早迎見一彪軍馬
418 12 zǎo a long time ago 早迎見一彪軍馬
419 12 zǎo previous 早迎見一彪軍馬
420 12 zǎo Zao 早迎見一彪軍馬
421 12 děng et cetera; and so on 欒廷玉引孫立等上到廳上相見
422 12 děng to wait 欒廷玉引孫立等上到廳上相見
423 12 děng to be equal 欒廷玉引孫立等上到廳上相見
424 12 děng degree; level 欒廷玉引孫立等上到廳上相見
425 12 děng to compare 欒廷玉引孫立等上到廳上相見
426 12 to join together; together with; to accompany 指著樂和便道
427 12 peace; harmony 指著樂和便道
428 12 He 指著樂和便道
429 12 harmonious [sound] 指著樂和便道
430 12 gentle; amiable; acquiescent 指著樂和便道
431 12 warm 指著樂和便道
432 12 to harmonize; to make peace 指著樂和便道
433 12 a transaction 指著樂和便道
434 12 a bell on a chariot 指著樂和便道
435 12 a musical instrument 指著樂和便道
436 12 a military gate 指著樂和便道
437 12 a coffin headboard 指著樂和便道
438 12 a skilled worker 指著樂和便道
439 12 compatible 指著樂和便道
440 12 calm; peaceful 指著樂和便道
441 12 to sing in accompaniment 指著樂和便道
442 12 to write a matching poem 指著樂和便道
443 12 兩個 liǎng gè two; two units 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
444 11 弔橋 diàoqiáo a drawbridge 放下弔橋
445 11 tīng main hall 都在前廳來相見
446 11 tīng lobby; reception hall 都在前廳來相見
447 11 tīng auditorium; theater 都在前廳來相見
448 11 tīng a government office 都在前廳來相見
449 11 tīng a government department 都在前廳來相見
450 11 qiāng gun; firearm 拍馬掄鎗
451 11 qiāng spear 拍馬掄鎗
452 11 qiāng sound of bellings ringing 拍馬掄鎗
453 11 xià bottom 若是捉下得人時
454 11 xià to fall; to drop; to go down; to descend 若是捉下得人時
455 11 xià to announce 若是捉下得人時
456 11 xià to do 若是捉下得人時
457 11 xià to withdraw; to leave; to exit 若是捉下得人時
458 11 xià the lower class; a member of the lower class 若是捉下得人時
459 11 xià inside 若是捉下得人時
460 11 xià an aspect 若是捉下得人時
461 11 xià a certain time 若是捉下得人時
462 11 xià to capture; to take 若是捉下得人時
463 11 xià to put in 若是捉下得人時
464 11 xià to enter 若是捉下得人時
465 11 xià to eliminate; to remove; to get off 若是捉下得人時
466 11 xià to finish work or school 若是捉下得人時
467 11 xià to go 若是捉下得人時
468 11 xià to scorn; to look down on 若是捉下得人時
469 11 xià to modestly decline 若是捉下得人時
470 11 xià to produce 若是捉下得人時
471 11 xià to stay at; to lodge at 若是捉下得人時
472 11 xià to decide 若是捉下得人時
473 11 xià to be less than 若是捉下得人時
474 11 xià humble; lowly 若是捉下得人時
475 11 xiù refined; elegant; graceful 石秀來戰孫立
476 11 xiù an ear of grain 石秀來戰孫立
477 11 xiù flowering; luxuriant 石秀來戰孫立
478 11 bèi a quilt 今者被擒
479 11 bèi to cover 今者被擒
480 11 bèi a cape 今者被擒
481 11 bèi to put over the top of 今者被擒
482 11 bèi to reach 今者被擒
483 11 bèi to encounter; to be subject to; to incur 今者被擒
484 11 bèi Bei 今者被擒
485 11 to drape over 今者被擒
486 11 to scatter 今者被擒
487 11 child; son 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
488 11 egg; newborn 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
489 11 first earthly branch 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
490 11 11 p.m.-1 a.m. 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
491 11 Kangxi radical 39 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
492 11 pellet; something small and hard 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
493 11 master 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
494 11 viscount 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
495 11 zi you; your honor 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
496 11 masters 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
497 11 person 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
498 11 young 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
499 11 seed 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷
500 11 subordinate; subsidiary 孫立便叫顧大嫂引了樂大娘子叔伯姆兩個去後堂見拜宅眷

Frequencies of all Words

Top 931

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 133 le completion of an action 可教此四人帶了如此行頭
2 133 liǎo to know; to understand 可教此四人帶了如此行頭
3 133 liǎo to understand; to know 可教此四人帶了如此行頭
4 133 liào to look afar from a high place 可教此四人帶了如此行頭
5 133 le modal particle 可教此四人帶了如此行頭
6 133 le particle used in certain fixed expressions 可教此四人帶了如此行頭
7 133 liǎo to complete 可教此四人帶了如此行頭
8 133 liǎo completely 可教此四人帶了如此行頭
9 133 liǎo clever; intelligent 可教此四人帶了如此行頭
10 84 zhuāng a village 宋公明三打祝家莊
11 84 zhuāng a manor; a hamlet; a homestead 宋公明三打祝家莊
12 84 zhuāng spacious 宋公明三打祝家莊
13 84 zhuāng dignified 宋公明三打祝家莊
14 84 zhuāng a gambling house 宋公明三打祝家莊
15 84 zhuāng adorned; finely dressed 宋公明三打祝家莊
16 84 zhuāng Zhuang 宋公明三打祝家莊
17 84 zhuāng a main avenue 宋公明三打祝家莊
18 84 zhuāng a large business 宋公明三打祝家莊
19 75 zhù to pray for happiness or blessings 宋公明三打祝家莊
20 75 zhù Zhu 宋公明三打祝家莊
21 75 zhù a person who presides over sacrificial rituals 宋公明三打祝家莊
22 75 zhù a person in charge of a temple 宋公明三打祝家莊
23 75 zhù a prayer 宋公明三打祝家莊
24 75 zhù to congratulate 宋公明三打祝家莊
25 58 lái to come 連夜下山來
26 58 lái indicates an approximate quantity 連夜下山來
27 58 lái please 連夜下山來
28 58 lái used to substitute for another verb 連夜下山來
29 58 lái used between two word groups to express purpose and effect 連夜下山來
30 58 lái ever since 連夜下山來
31 58 lái wheat 連夜下山來
32 58 lái next; future 連夜下山來
33 58 lái a simple complement of direction 連夜下山來
34 58 lái to occur; to arise 連夜下山來
35 58 lái to earn 連夜下山來
36 54 dào way; road; path 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
37 54 dào principle; a moral; morality 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
38 54 dào Tao; the Way 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
39 54 dào measure word for long things 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
40 54 dào to say; to speak; to talk 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
41 54 dào to think 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
42 54 dào times 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
43 54 dào circuit; a province 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
44 54 dào a course; a channel 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
45 54 dào a method; a way of doing something 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
46 54 dào measure word for doors and walls 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
47 54 dào measure word for courses of a meal 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
48 54 dào a centimeter 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
49 54 dào a doctrine 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
50 54 dào Taoism; Daoism 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
51 54 dào a skill 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
52 54 dào a sect 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
53 54 dào a line 話說當時軍師吳用啟煩戴宗道
54 51 宋江 sòngjiāng Song Jiang 宋江叫請入來
55 45 sūn Sun 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
56 45 sūn grandchildren 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
57 45 sūn offspring [of plants] 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
58 45 sūn small 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
59 45 xùn humble 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
60 45 xùn to flee 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
61 42 I; me; my 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
62 42 self 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
63 42 we; our 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
64 42 [my] dear 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
65 42 Wo 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
66 41 you 須與你扈家無冤
67 41 shàng top; a high position 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
68 41 shang top; the position on or above something 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
69 41 shàng to go up; to go forward 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
70 41 shàng shang 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
71 41 shàng previous; last 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
72 41 shàng high; higher 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
73 41 shàng advanced 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
74 41 shàng a monarch; a sovereign 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
75 41 shàng time 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
76 41 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
77 41 shàng far 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
78 41 shàng big; as big as 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
79 41 shàng abundant; plentiful 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
80 41 shàng to report 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
81 41 shàng to offer 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
82 41 shàng to go on stage 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
83 41 shàng to take office; to assume a post 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
84 41 shàng to install; to erect 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
85 41 shàng to suffer; to sustain 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
86 41 shàng to burn 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
87 41 shàng to remember 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
88 41 shang on; in 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
89 41 shàng upward 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
90 41 shàng to add 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
91 41 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
92 41 shàng to meet 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
93 41 shàng falling then rising (4th) tone 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
94 41 shang used after a verb indicating a result 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
95 41 shàng a musical note 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
96 38 to stand 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
97 38 Kangxi radical 117 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
98 38 erect; upright; vertical 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
99 38 to establish; to set up; to found 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
100 38 to conclude; to draw up 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
101 38 to ascend the throne 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
102 38 to designate; to appoint 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
103 38 to live; to exist 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
104 38 instantaneously; immediatley 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
105 38 to erect; to stand something up 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
106 38 to take a stand 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
107 38 to cease; to stop 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
108 38 a two week period at the onset o feach season 且說孫立卻把旗號上改喚作登州兵馬提轄孫立
109 38 de possessive particle 你的莊上切不可令人來救護
110 38 de structural particle 你的莊上切不可令人來救護
111 38 de complement 你的莊上切不可令人來救護
112 38 de a substitute for something already referred to 你的莊上切不可令人來救護
113 38 indeed; really 你的莊上切不可令人來救護
114 38 jiā house; home; residence 宋公明三打祝家莊
115 38 jiā family 宋公明三打祝家莊
116 38 jiā a specialist 宋公明三打祝家莊
117 38 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 宋公明三打祝家莊
118 38 jiā measure word for families, companies, etc 宋公明三打祝家莊
119 38 jiā a family or person engaged in a particular trade 宋公明三打祝家莊
120 38 jiā a person with particular characteristics 宋公明三打祝家莊
121 38 jiā someone related to oneself in a particular way 宋公明三打祝家莊
122 38 jiā domestic 宋公明三打祝家莊
123 38 jiā ethnic group; nationality 宋公明三打祝家莊
124 38 jiā side; party 宋公明三打祝家莊
125 38 jiā dynastic line 宋公明三打祝家莊
126 38 jiā a respectful form of address 宋公明三打祝家莊
127 38 jiā a familiar form of address 宋公明三打祝家莊
128 38 jiā I; my; our 宋公明三打祝家莊
129 38 jiā district 宋公明三打祝家莊
130 38 jiā private propery 宋公明三打祝家莊
131 38 jiā Jia 宋公明三打祝家莊
132 38 jiā to reside; to dwell 宋公明三打祝家莊
133 38 lady 宋公明三打祝家莊
134 37 de potential marker 你不去取得王矮虎來還我
135 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 你不去取得王矮虎來還我
136 37 děi must; ought to 你不去取得王矮虎來還我
137 37 děi to want to; to need to 你不去取得王矮虎來還我
138 37 děi must; ought to 你不去取得王矮虎來還我
139 37 de 你不去取得王矮虎來還我
140 37 de infix potential marker 你不去取得王矮虎來還我
141 37 to result in 你不去取得王矮虎來還我
142 37 to be proper; to fit; to suit 你不去取得王矮虎來還我
143 37 to be satisfied 你不去取得王矮虎來還我
144 37 to be finished 你不去取得王矮虎來還我
145 37 de result of degree 你不去取得王矮虎來還我
146 37 de marks completion of an action 你不去取得王矮虎來還我
147 37 děi satisfying 你不去取得王矮虎來還我
148 37 to contract 你不去取得王矮虎來還我
149 37 marks permission or possibility 你不去取得王矮虎來還我
150 37 expressing frustration 你不去取得王矮虎來還我
151 37 to hear 你不去取得王矮虎來還我
152 37 to have; there is 你不去取得王矮虎來還我
153 37 marks time passed 你不去取得王矮虎來還我
154 36 dōu all 都來到祝家莊後門前
155 36 capital city 都來到祝家莊後門前
156 36 a city; a metropolis 都來到祝家莊後門前
157 36 dōu all 都來到祝家莊後門前
158 36 elegant; refined 都來到祝家莊後門前
159 36 Du 都來到祝家莊後門前
160 36 dōu already 都來到祝家莊後門前
161 36 to establish a capital city 都來到祝家莊後門前
162 36 to reside 都來到祝家莊後門前
163 36 to total; to tally 都來到祝家莊後門前
164 34 marker for direct-object 你把王矮虎放回還我
165 34 bundle; handful; measureword for something with a handle 你把王矮虎放回還我
166 34 to hold; to take; to grasp 你把王矮虎放回還我
167 34 a handle 你把王矮虎放回還我
168 34 to guard 你把王矮虎放回還我
169 34 to regard as 你把王矮虎放回還我
170 34 to give 你把王矮虎放回還我
171 34 approximate 你把王矮虎放回還我
172 34 a stem 你把王矮虎放回還我
173 34 bǎi to grasp 你把王矮虎放回還我
174 34 to control 你把王矮虎放回還我
175 34 a handlebar 你把王矮虎放回還我
176 34 sworn brotherhood 你把王矮虎放回還我
177 34 an excuse; a pretext 你把王矮虎放回還我
178 34 a claw 你把王矮虎放回還我
179 32 rén person; people; a human being 可教此四人帶了如此行頭
180 32 rén Kangxi radical 9 可教此四人帶了如此行頭
181 32 rén a kind of person 可教此四人帶了如此行頭
182 32 rén everybody 可教此四人帶了如此行頭
183 32 rén adult 可教此四人帶了如此行頭
184 32 rén somebody; others 可教此四人帶了如此行頭
185 32 rén an upright person 可教此四人帶了如此行頭
186 30 horse 孫立一行人都下了馬
187 30 Kangxi radical 187 孫立一行人都下了馬
188 30 Ma 孫立一行人都下了馬
189 30 historic tool for tallying numbers 孫立一行人都下了馬
190 29 one 一並解官
191 29 Kangxi radical 1 一並解官
192 29 as soon as; all at once 一並解官
193 29 pure; concentrated 一並解官
194 29 whole; all 一並解官
195 29 first 一並解官
196 29 the same 一並解官
197 29 each 一並解官
198 29 certain 一並解官
199 29 throughout 一並解官
200 29 used in between a reduplicated verb 一並解官
201 29 sole; single 一並解官
202 29 a very small amount 一並解官
203 29 Yi 一並解官
204 29 other 一並解官
205 29 to unify 一並解官
206 29 accidentally; coincidentally 一並解官
207 29 abruptly; suddenly 一並解官
208 29 or 一並解官
209 29 zài in; at 今在何處
210 29 zài at 今在何處
211 29 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 今在何處
212 29 zài to exist; to be living 今在何處
213 29 zài to consist of 今在何處
214 29 zài to be at a post 今在何處
215 29 to go 戴宗去了
216 29 to remove; to wipe off; to eliminate 戴宗去了
217 29 to be distant 戴宗去了
218 29 to leave 戴宗去了
219 29 to play a part 戴宗去了
220 29 to abandon; to give up 戴宗去了
221 29 to die 戴宗去了
222 29 previous; past 戴宗去了
223 29 to send out; to issue; to drive away 戴宗去了
224 29 expresses a tendency 戴宗去了
225 29 falling tone 戴宗去了
226 29 to lose 戴宗去了
227 29 Qu 戴宗去了
228 29 便 biàn convenient; handy; easy 我便把令妹還你
229 29 便 biàn advantageous 我便把令妹還你
230 29 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 我便把令妹還你
231 29 便 pián fat; obese 我便把令妹還你
232 29 便 biàn to make easy 我便把令妹還你
233 29 便 biàn an unearned advantage 我便把令妹還你
234 29 便 biàn ordinary; plain 我便把令妹還你
235 29 便 biàn if only; so long as; to the contrary 我便把令妹還你
236 29 便 biàn in passing 我便把令妹還你
237 29 便 biàn informal 我便把令妹還你
238 29 便 biàn right away; then; right after 我便把令妹還你
239 29 便 biàn appropriate; suitable 我便把令妹還你
240 29 便 biàn an advantageous occasion 我便把令妹還你
241 29 便 biàn stool 我便把令妹還你
242 29 便 pián quiet; quiet and comfortable 我便把令妹還你
243 29 便 biàn proficient; skilled 我便把令妹還你
244 29 便 biàn even if; even though 我便把令妹還你
245 29 便 pián shrewd; slick; good with words 我便把令妹還你
246 29 shì is; are; am; to be 莊上牆裏望見是登州旗號
247 29 shì is exactly 莊上牆裏望見是登州旗號
248 29 shì is suitable; is in contrast 莊上牆裏望見是登州旗號
249 29 shì this; that; those 莊上牆裏望見是登州旗號
250 29 shì really; certainly 莊上牆裏望見是登州旗號
251 29 shì correct; yes; affirmative 莊上牆裏望見是登州旗號
252 29 shì true 莊上牆裏望見是登州旗號
253 29 shì is; has; exists 莊上牆裏望見是登州旗號
254 29 shì used between repetitions of a word 莊上牆裏望見是登州旗號
255 29 shì a matter; an affair 莊上牆裏望見是登州旗號
256 29 shì Shi 莊上牆裏望見是登州旗號
257 28 he; him 我自有用他處
258 28 another aspect 我自有用他處
259 28 other; another; some other 我自有用他處
260 28 everybody 我自有用他處
261 28 other 我自有用他處
262 28 tuō other; another; some other 我自有用他處
263 27 yǒu is; are; to exist 卻見他又有老小
264 27 yǒu to have; to possess 卻見他又有老小
265 27 yǒu indicates an estimate 卻見他又有老小
266 27 yǒu indicates a large quantity 卻見他又有老小
267 27 yǒu indicates an affirmative response 卻見他又有老小
268 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 卻見他又有老小
269 27 yǒu used to compare two things 卻見他又有老小
270 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 卻見他又有老小
271 27 yǒu used before the names of dynasties 卻見他又有老小
272 27 yǒu a certain thing; what exists 卻見他又有老小
273 27 yǒu multiple of ten and ... 卻見他又有老小
274 27 yǒu abundant 卻見他又有老小
275 27 yǒu purposeful 卻見他又有老小
276 27 yǒu You 卻見他又有老小
277 27 jiàn to see 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
278 27 jiàn opinion; view; understanding 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
279 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
280 27 jiàn refer to; for details see 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
281 27 jiàn passive marker 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
282 27 jiàn to listen to 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
283 27 jiàn to meet 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
284 27 jiàn to receive (a guest) 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
285 27 jiàn let me; kindly 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
286 27 jiàn Jian 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
287 27 xiàn to appear 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
288 27 xiàn to introduce 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
289 26 and 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
290 26 to give 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
291 26 together with 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
292 26 interrogative particle 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
293 26 to accompany 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
294 26 to particate in 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
295 26 of the same kind 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
296 26 to help 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
297 26 for 賢弟可與我回山寨去取鐵面孔目裴宣
298 26 shā to kill; to murder; to slaughter 連日相殺
299 26 shā to hurt 連日相殺
300 26 shā to pare off; to reduce; to clip 連日相殺
301 26 zhè this; these 我這王矮虎
302 26 zhèi this; these 我這王矮虎
303 26 zhè now 我這王矮虎
304 26 zhè immediately 我這王矮虎
305 26 zhè particle with no meaning 我這王矮虎
306 25 inside; interior 莊上牆裏望見是登州旗號
307 24 Li 李應恰纔將息得箭瘡平復
308 24 plum 李應恰纔將息得箭瘡平復
309 24 envoy; judge 李應恰纔將息得箭瘡平復
310 24 Hu 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
311 24 retinue 西村扈家莊上扈成牽牛擔酒
312 23 yīng should; ought 今番斷然不敢去救應他
313 23 yìng to answer; to respond 今番斷然不敢去救應他
314 23 yìng to confirm; to verify 今番斷然不敢去救應他
315 23 yīng soon; immediately 今番斷然不敢去救應他
316 23 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 今番斷然不敢去救應他
317 23 yìng to accept 今番斷然不敢去救應他
318 23 yīng or; either 今番斷然不敢去救應他
319 23 yìng to permit; to allow 今番斷然不敢去救應他
320 23 yìng to echo 今番斷然不敢去救應他
321 23 yìng to handle; to deal with 今番斷然不敢去救應他
322 23 yìng Ying 今番斷然不敢去救應他
323 21 yòu again; also 卻見他又有老小
324 21 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 卻見他又有老小
325 21 yòu Kangxi radical 29 卻見他又有老小
326 21 yòu and 卻見他又有老小
327 21 yòu furthermore 卻見他又有老小
328 21 yòu in addition 卻見他又有老小
329 21 yòu but 卻見他又有老小
330 20 biāo stripes; streaks; veins 祝彪三傑都相見了
331 20 biāo a tiger cub 祝彪三傑都相見了
332 20 biāo clear; apparent 祝彪三傑都相見了
333 20 dào to arrive 那時送還令妹到貴莊
334 20 dào arrive; receive 那時送還令妹到貴莊
335 20 dào to go 那時送還令妹到貴莊
336 20 dào careful 那時送還令妹到貴莊
337 20 dào Dao 那時送還令妹到貴莊
338 19 also; too 早晚也要望朝奉提攜指教
339 19 a final modal particle indicating certainy or decision 早晚也要望朝奉提攜指教
340 19 either 早晚也要望朝奉提攜指教
341 19 even 早晚也要望朝奉提攜指教
342 19 used to soften the tone 早晚也要望朝奉提攜指教
343 19 used for emphasis 早晚也要望朝奉提攜指教
344 19 used to mark contrast 早晚也要望朝奉提攜指教
345 19 used to mark compromise 早晚也要望朝奉提攜指教
346 19 ge unit 我這裏自有個道理
347 19 before an approximate number 我這裏自有個道理
348 19 after a verb and between its object 我這裏自有個道理
349 19 to indicate a sudden event 我這裏自有個道理
350 19 individual 我這裏自有個道理
351 19 height 我這裏自有個道理
352 19 this 我這裏自有個道理
353 18 人馬 rén mǎ men and horses 領了一行人馬
354 18 人馬 rén mǎ cavalry; troops 領了一行人馬
355 18 人馬 rén mǎ a centaur 領了一行人馬
356 18 jiě to loosen; to unfasten; to untie 一並解官
357 18 jiě to explain 一並解官
358 18 jiě to divide; to separate 一並解官
359 18 jiě to understand 一並解官
360 18 jiě to solve a math problem 一並解官
361 18 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 一並解官
362 18 jiě to cut; to disect 一並解官
363 18 jiě to relieve oneself 一並解官
364 18 jiě a solution 一並解官
365 18 jiè to escort 一並解官
366 18 xiè to understand; to be clear 一並解官
367 18 xiè acrobatic skills 一並解官
368 18 jiě can; able to 一並解官
369 18 jiě a stanza 一並解官
370 18 jiè to send off 一並解官
371 18 xiè Xie 一並解官
372 18 jiě exegesis 一並解官
373 18 xiè laziness 一並解官
374 18 jiè a government office 一並解官
375 18 jiè to pawn 一並解官
376 18 jiè to rent; to lease 一並解官
377 17 qián front 扈成來到中軍帳前
378 17 qián former; the past 扈成來到中軍帳前
379 17 qián to go forward 扈成來到中軍帳前
380 17 qián preceding 扈成來到中軍帳前
381 17 qián before; earlier; prior 扈成來到中軍帳前
382 17 qián to appear before 扈成來到中軍帳前
383 17 qián future 扈成來到中軍帳前
384 17 qián top; first 扈成來到中軍帳前
385 17 qián battlefront 扈成來到中軍帳前
386 17 qián pre- 扈成來到中軍帳前
387 17 jūn army; military 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
388 17 jūn soldiers; troops 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
389 17 jūn an organized collective 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
390 17 jūn to garrison; to stay an an encampment 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
391 17 jūn a garrison 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
392 17 jūn a front 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
393 17 jūn penal miltary service 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
394 17 jūn to organize troops 因見村口莊前俱屯下許多軍馬
395 17 that 祝家莊那廝
396 17 if that is the case 祝家莊那廝
397 17 nèi that 祝家莊那廝
398 17 where 祝家莊那廝
399 17 how 祝家莊那廝
400 17 No 祝家莊那廝
401 17 nuó to move 祝家莊那廝
402 17 nuó much 祝家莊那廝
403 17 nuó stable; quiet 祝家莊那廝
404 17 tiger 只是令妹引人捉了我王矮虎
405 17 Hu 只是令妹引人捉了我王矮虎
406 17 brave; fierce 只是令妹引人捉了我王矮虎
407 16 bīng soldier; troops 因此行兵報讎
408 16 bīng weapons 因此行兵報讎
409 16 bīng military; warfare 因此行兵報讎
410 16 sān three 宋公明三打祝家莊
411 16 sān third 宋公明三打祝家莊
412 16 sān more than two 宋公明三打祝家莊
413 16 sān very few 宋公明三打祝家莊
414 16 sān repeatedly 宋公明三打祝家莊
415 16 sān San 宋公明三打祝家莊
416 16 頭領 tóulǐng head person; leader 已拿得他幾個頭領在莊裏了
417 15 servant 祝家莊那廝
418 15 to separate; to divide 祝家莊那廝
419 15 a contemptous term 祝家莊那廝
420 15 mutual 祝家莊那廝
421 15 zhuō to clutch; to grab 只是令妹引人捉了我王矮虎
422 15 zhuō to catch; to capture; to seize 只是令妹引人捉了我王矮虎
423 15 zhuō to tease 只是令妹引人捉了我王矮虎
424 15 already 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
425 15 Kangxi radical 49 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
426 15 from 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
427 15 to bring to an end; to stop 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
428 15 final aspectual particle 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
429 15 afterwards; thereafter 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
430 15 too; very; excessively 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
431 15 to complete 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
432 15 to demote; to dismiss 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
433 15 to recover from an illness 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
434 15 certainly 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
435 15 an interjection of surprise 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
436 15 this 不期已被祝家莊拿了這個好漢去
437 15 jiào to call; to hail; to greet 宋江叫請入來
438 15 jiào by 宋江叫請入來
439 15 jiào to yell; to shout 宋江叫請入來
440 15 jiào to order; to cause 宋江叫請入來
441 15 jiào to crow; to bark; to cry 宋江叫請入來
442 15 jiào to name; to call by name 宋江叫請入來
443 15 jiào to engage; to hire to do 宋江叫請入來
444 14 知府 zhīfǔ prefectural magistrate 有本州知府帶領三五十部漢到莊
445 14 shí time; a point or period of time 若是捉下得人時
446 14 shí a season; a quarter of a year 若是捉下得人時
447 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若是捉下得人時
448 14 shí at that time 若是捉下得人時
449 14 shí fashionable 若是捉下得人時
450 14 shí fate; destiny; luck 若是捉下得人時
451 14 shí occasion; opportunity; chance 若是捉下得人時
452 14 shí tense 若是捉下得人時
453 14 shí particular; special 若是捉下得人時
454 14 shí to plant; to cultivate 若是捉下得人時
455 14 shí hour (measure word) 若是捉下得人時
456 14 shí an era; a dynasty 若是捉下得人時
457 14 shí time [abstract] 若是捉下得人時
458 14 shí seasonal 若是捉下得人時
459 14 shí frequently; often 若是捉下得人時
460 14 shí occasionally; sometimes 若是捉下得人時
461 14 shí on time 若是捉下得人時
462 14 shí this; that 若是捉下得人時
463 14 shí to wait upon 若是捉下得人時
464 14 shí hour 若是捉下得人時
465 14 shí appropriate; proper; timely 若是捉下得人時
466 14 shí Shi 若是捉下得人時
467 14 shí a present; currentlt 若是捉下得人時
468 14 zōu Zou 指著鄒淵
469 14 zōu Zou 指著鄒淵
470 14 to hold; to seize; to catch; to take 拿了令妹
471 14 to apprehend 拿了令妹
472 14 chū to go out; to leave 便出莊門
473 14 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 便出莊門
474 14 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 便出莊門
475 14 chū to extend; to spread 便出莊門
476 14 chū to appear 便出莊門
477 14 chū to exceed 便出莊門
478 14 chū to publish; to post 便出莊門
479 14 chū to take up an official post 便出莊門
480 14 chū to give birth 便出莊門
481 14 chū a verb complement 便出莊門
482 14 chū to occur; to happen 便出莊門
483 14 chū to divorce 便出莊門
484 14 chū to chase away 便出莊門
485 14 chū to escape; to leave 便出莊門
486 14 chū to give 便出莊門
487 14 chū to emit 便出莊門
488 14 chū quoted from 便出莊門
489 14 not; no 你不去取得王矮虎來還我
490 14 expresses that a certain condition cannot be acheived 你不去取得王矮虎來還我
491 14 as a correlative 你不去取得王矮虎來還我
492 14 no (answering a question) 你不去取得王矮虎來還我
493 14 forms a negative adjective from a noun 你不去取得王矮虎來還我
494 14 at the end of a sentence to form a question 你不去取得王矮虎來還我
495 14 to form a yes or no question 你不去取得王矮虎來還我
496 14 infix potential marker 你不去取得王矮虎來還我
497 14 mén door; gate; doorway; gateway 開了莊門
498 14 mén phylum; division 開了莊門
499 14 mén sect; school 開了莊門
500 14 mén Kangxi radical 169 開了莊門

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
豹子头 豹子頭 98 Baozitou
本州 98 Honshū
大寨 100 Dazhai
100 Deng
登州 100 Dengzhou; Penglai
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
独龙 獨龍 100 Drung; Dulong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
黄信 黃信 104 Huang Xin
李广 李廣 108 Li Guang
梁山 108
  1. Yangsan
  2. Liangshan
李逵 108 Li Kui
林冲 林沖 108 Lin Chong
马来 馬來 109 Malaya; Malaysia
南门 南門 110 South Gate
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
水浒全传 水滸全傳 115 Water Margin or Outlaws of the Marsh
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋江 115 Song Jiang
遂平 115 Suiping
提辖 提轄 116 Ti Xia
同师 同師 116 Tongshi
王英 119 Wang Ying
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴用 吳用 119 Wu Yong
西村 120 Nishimura
延安 121 Yan'an
尉迟 尉遲 121 Yuchi
郓城县 鄆城縣 121 Yuncheng
郓州 鄆州 121 Yunzhou; Yun prefecture
钟离 鐘離 122 Zhongli
122
  1. Zou
  2. Zou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English