Glossary and Vocabulary for Journey to the West 西遊記, 第六十四回 Chapter 64

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 86 dào way; road; path 行者道
2 86 dào principle; a moral; morality 行者道
3 86 dào Tao; the Way 行者道
4 86 dào to say; to speak; to talk 行者道
5 86 dào to think 行者道
6 86 dào circuit; a province 行者道
7 86 dào a course; a channel 行者道
8 86 dào a method; a way of doing something 行者道
9 86 dào a doctrine 行者道
10 86 dào Taoism; Daoism 行者道
11 86 dào a skill 行者道
12 86 dào a sect 行者道
13 86 dào a line 行者道
14 45 one 忽見一條長嶺
15 45 Kangxi radical 1 忽見一條長嶺
16 45 pure; concentrated 忽見一條長嶺
17 45 first 忽見一條長嶺
18 45 the same 忽見一條長嶺
19 45 sole; single 忽見一條長嶺
20 45 a very small amount 忽見一條長嶺
21 45 Yi 忽見一條長嶺
22 45 other 忽見一條長嶺
23 45 to unify 忽見一條長嶺
24 45 accidentally; coincidentally 忽見一條長嶺
25 45 abruptly; suddenly 忽見一條長嶺
26 41 liǎo to know; to understand 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
27 41 liǎo to understand; to know 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
28 41 liào to look afar from a high place 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
29 41 liǎo to complete 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
30 41 liǎo clever; intelligent 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
31 38 zhī to go 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
32 38 zhī to arrive; to go 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
33 38 zhī is 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
34 38 zhī to use 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
35 38 zhī Zhi 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
36 38 zhī winding 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
37 38 self 教我如何乘馬
38 38 [my] dear 教我如何乘馬
39 38 Wo 教我如何乘馬
40 36 三藏 sān zàng San Zang 木仙庵三藏談詩
41 36 三藏 sān zàng Buddhist Canon 木仙庵三藏談詩
42 36 No 那嶺上荊棘丫叉
43 36 nuó to move 那嶺上荊棘丫叉
44 36 nuó much 那嶺上荊棘丫叉
45 36 nuó stable; quiet 那嶺上荊棘丫叉
46 29 lǎo old; aged; elderly; aging 等我老豬與他添上兩句
47 29 lǎo Kangxi radical 125 等我老豬與他添上兩句
48 29 lǎo vegetables that have become old and tough 等我老豬與他添上兩句
49 29 lǎo experienced 等我老豬與他添上兩句
50 29 lǎo humble self-reference 等我老豬與他添上兩句
51 29 lǎo of long standing 等我老豬與他添上兩句
52 29 lǎo dark 等我老豬與他添上兩句
53 29 lǎo outdated 等我老豬與他添上兩句
54 29 lǎo old people; the elderly 等我老豬與他添上兩句
55 29 lǎo parents 等我老豬與他添上兩句
56 26 lái to come 等我使出鈀柴手來
57 26 lái please 等我使出鈀柴手來
58 26 lái used to substitute for another verb 等我使出鈀柴手來
59 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 等我使出鈀柴手來
60 26 lái wheat 等我使出鈀柴手來
61 26 lái next; future 等我使出鈀柴手來
62 26 lái a simple complement of direction 等我使出鈀柴手來
63 26 lái to occur; to arise 等我使出鈀柴手來
64 26 lái to earn 等我使出鈀柴手來
65 24 four 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
66 24 note a musical scale 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
67 24 fourth 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
68 24 Si 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
69 23 individual 遂弄個手段
70 23 height 遂弄個手段
71 21 xiān an immortal 木仙庵三藏談詩
72 21 xiān transcendent 木仙庵三藏談詩
73 21 xiān floating; ascending 木仙庵三藏談詩
74 21 xiān a master; someone exceeding at a skill 木仙庵三藏談詩
75 21 xiān Xian 木仙庵三藏談詩
76 21 xiān celestial 木仙庵三藏談詩
77 20 other; another; some other 等我老豬與他添上兩句
78 20 other 等我老豬與他添上兩句
79 19 yún cloud 近觀一似綠雲茫
80 19 yún Yunnan 近觀一似綠雲茫
81 19 yún Yun 近觀一似綠雲茫
82 19 yún to say 近觀一似綠雲茫
83 19 yún to have 近觀一似綠雲茫
84 19 sēng a Buddhist monk 眾僧方懼
85 19 sēng a person with dark skin 眾僧方懼
86 19 sēng Seng 眾僧方懼
87 18 infix potential marker 不暖不寒
88 18 xiào to laugh 沙僧笑道
89 18 xiào to mock; to ridicule 沙僧笑道
90 18 xiào to smile 沙僧笑道
91 18 shī poem; verse 木仙庵三藏談詩
92 18 shī shi; lyric poetry 木仙庵三藏談詩
93 18 shī Shijing; Book of Odes; Book of Songs 木仙庵三藏談詩
94 18 shī poetry 木仙庵三藏談詩
95 18 to give 等我老豬與他添上兩句
96 18 to accompany 等我老豬與他添上兩句
97 18 to particate in 等我老豬與他添上兩句
98 18 of the same kind 等我老豬與他添上兩句
99 18 to help 等我老豬與他添上兩句
100 18 for 等我老豬與他添上兩句
101 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 這路怎生走得
102 17 děi to want to; to need to 這路怎生走得
103 17 děi must; ought to 這路怎生走得
104 17 de 這路怎生走得
105 17 de infix potential marker 這路怎生走得
106 17 to result in 這路怎生走得
107 17 to be proper; to fit; to suit 這路怎生走得
108 17 to be satisfied 這路怎生走得
109 17 to be finished 這路怎生走得
110 17 děi satisfying 這路怎生走得
111 17 to contract 這路怎生走得
112 17 to hear 這路怎生走得
113 17 to have; there is 這路怎生走得
114 17 marks time passed 這路怎生走得
115 17 jiàn to see 行者見都不肯回去
116 17 jiàn opinion; view; understanding 行者見都不肯回去
117 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見都不肯回去
118 17 jiàn refer to; for details see 行者見都不肯回去
119 17 jiàn to listen to 行者見都不肯回去
120 17 jiàn to meet 行者見都不肯回去
121 17 jiàn to receive (a guest) 行者見都不肯回去
122 17 jiàn let me; kindly 行者見都不肯回去
123 17 jiàn Jian 行者見都不肯回去
124 17 xiàn to appear 行者見都不肯回去
125 17 xiàn to introduce 行者見都不肯回去
126 16 shèng sacred 聖僧休怕
127 16 shèng clever; wise; shrewd 聖僧休怕
128 16 shèng a master; an expert 聖僧休怕
129 16 shèng a sage; a wise man; a saint 聖僧休怕
130 16 shèng noble; sovereign; without peer 聖僧休怕
131 16 shèng agile 聖僧休怕
132 16 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者見都不肯回去
133 16 gōng public; common; state-owned 乃荊棘嶺十八公是也
134 16 gōng official 乃荊棘嶺十八公是也
135 16 gōng male 乃荊棘嶺十八公是也
136 16 gōng duke; lord 乃荊棘嶺十八公是也
137 16 gōng fair; equitable 乃荊棘嶺十八公是也
138 16 gōng Mr.; mister 乃荊棘嶺十八公是也
139 16 gōng father-in-law 乃荊棘嶺十八公是也
140 16 gōng form of address; your honor 乃荊棘嶺十八公是也
141 16 gōng accepted; mutual 乃荊棘嶺十八公是也
142 16 gōng metric 乃荊棘嶺十八公是也
143 16 gōng to release to the public 乃荊棘嶺十八公是也
144 16 gōng the common good 乃荊棘嶺十八公是也
145 16 gōng to divide equally 乃荊棘嶺十八公是也
146 16 gōng Gong 乃荊棘嶺十八公是也
147 16 yòu Kangxi radical 29 眾人又送二十里辭回
148 15 nǎi to be
149 15 Kangxi radical 71 又無個怪獸妖禽
150 15 to not have; without 又無個怪獸妖禽
151 15 mo 又無個怪獸妖禽
152 15 to not have 又無個怪獸妖禽
153 15 Wu 又無個怪獸妖禽
154 15 eight 八戒道
155 15 Kangxi radical 12 八戒道
156 15 eighth 八戒道
157 15 all around; all sides 八戒道
158 15 jiè to quit 八戒道
159 15 jiè to warn against 八戒道
160 15 jiè to be purified before a religious ceremony 八戒道
161 15 jiè vow 八戒道
162 15 jiè to instruct; to command 八戒道
163 15 jiè to ordain 八戒道
164 15 jiè a genre of writing containing maxims 八戒道
165 15 jiè to be cautious; to be prudent 八戒道
166 15 jiè to prohibit; to proscribe 八戒道
167 15 jiè boundary; realm 八戒道
168 15 jiè third finger 八戒道
169 15 十八 shíbā eighteen 乃荊棘嶺十八公是也
170 14 荊棘 jīngjí thistles and thorns; brambles; thorny undergrowth 荊棘嶺悟能努力
171 14 荊棘 jīngjí numerous problems; difficult circumstances 荊棘嶺悟能努力
172 14 荊棘 jīngjí a person of little virtue 荊棘嶺悟能努力
173 14 長老 zhǎnglǎo an elder 那長老只得相從
174 14 to go 大聖才引師父策馬而去
175 14 to remove; to wipe off; to eliminate 大聖才引師父策馬而去
176 14 to be distant 大聖才引師父策馬而去
177 14 to leave 大聖才引師父策馬而去
178 14 to play a part 大聖才引師父策馬而去
179 14 to abandon; to give up 大聖才引師父策馬而去
180 14 to die 大聖才引師父策馬而去
181 14 previous; past 大聖才引師父策馬而去
182 14 to send out; to issue; to drive away 大聖才引師父策馬而去
183 14 falling tone 大聖才引師父策馬而去
184 14 to lose 大聖才引師父策馬而去
185 14 Qu 大聖才引師父策馬而去
186 13 to resemble; to similar to to 近觀一似綠雲茫
187 13 to inherit; to succeed 近觀一似綠雲茫
188 13 to present; to give as a present 近觀一似綠雲茫
189 13 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 無端卉發遠生香
190 13 xiāng incense 無端卉發遠生香
191 13 xiāng Kangxi radical 186 無端卉發遠生香
192 13 xiāng fragrance; scent 無端卉發遠生香
193 13 xiāng a female 無端卉發遠生香
194 13 xiāng Xiang 無端卉發遠生香
195 13 xiāng to kiss 無端卉發遠生香
196 13 xiāng feminine 無端卉發遠生香
197 13 child; son 好獃子
198 13 egg; newborn 好獃子
199 13 first earthly branch 好獃子
200 13 11 p.m.-1 a.m. 好獃子
201 13 Kangxi radical 39 好獃子
202 13 pellet; something small and hard 好獃子
203 13 master 好獃子
204 13 viscount 好獃子
205 13 zi you; your honor 好獃子
206 13 masters 好獃子
207 13 person 好獃子
208 13 young 好獃子
209 13 seed 好獃子
210 13 subordinate; subsidiary 好獃子
211 13 a copper coin 好獃子
212 13 female dragonfly 好獃子
213 13 constituent 好獃子
214 13 offspring; descendants 好獃子
215 13 dear 好獃子
216 13 little one 好獃子
217 13 zhí straight 直透西方路盡平
218 13 zhí upright; honest; upstanding 直透西方路盡平
219 13 zhí vertical 直透西方路盡平
220 13 zhí to straighten 直透西方路盡平
221 13 zhí straightforward; frank 直透西方路盡平
222 13 zhí stiff; inflexible 直透西方路盡平
223 13 zhí to undertake; to act as 直透西方路盡平
224 13 zhí to resist; to confront 直透西方路盡平
225 13 zhí to be on duty 直透西方路盡平
226 13 zhí reward; remuneration 直透西方路盡平
227 13 zhí a vertical stroke 直透西方路盡平
228 13 zhí to be worth 直透西方路盡平
229 13 zhí to make happen; to cause 直透西方路盡平
230 13 zhí Zhi 直透西方路盡平
231 13 to brush away 虛心者號拂雲叟
232 13 to disobey; to be contrary to 虛心者號拂雲叟
233 13 to shake 虛心者號拂雲叟
234 13 to eliminate; to remove 虛心者號拂雲叟
235 13 to draw out 虛心者號拂雲叟
236 13 to be close to 虛心者號拂雲叟
237 13 to touch 虛心者號拂雲叟
238 13 a duster 虛心者號拂雲叟
239 13 fèi anger; indignation 虛心者號拂雲叟
240 13 dust 虛心者號拂雲叟
241 12 big; huge; large 大排鑾駕
242 12 Kangxi radical 37 大排鑾駕
243 12 great; major; important 大排鑾駕
244 12 size 大排鑾駕
245 12 old 大排鑾駕
246 12 oldest; earliest 大排鑾駕
247 12 adult 大排鑾駕
248 12 dài an important person 大排鑾駕
249 12 senior 大排鑾駕
250 12 女子 nǚzi a female 那女子對眾道了萬福
251 12 solitary 霜姿者號孤直公
252 12 orphaned; fatherless 霜姿者號孤直公
253 12 aloof; unique 霜姿者號孤直公
254 12 not attached; to abandon 霜姿者號孤直公
255 12 not deserving 霜姿者號孤直公
256 12 government official [role] 霜姿者號孤直公
257 12 Gu 霜姿者號孤直公
258 12 sān three 把毫毛拔了三四十根
259 12 sān third 把毫毛拔了三四十根
260 12 sān more than two 把毫毛拔了三四十根
261 12 sān very few 把毫毛拔了三四十根
262 12 sān San 把毫毛拔了三四十根
263 12 sǒu an old gentleman 虛心者號拂雲叟
264 12 sǒu Sou people 虛心者號拂雲叟
265 12 sǒu the sound of rice washing 虛心者號拂雲叟
266 12 què to go back; to decline; to retreat 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
267 12 què to reject; to decline 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
268 12 què to pardon 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
269 11 sentence 忍不住念了一句道
270 11 gōu to bend; to strike; to catch 忍不住念了一句道
271 11 gōu to tease 忍不住念了一句道
272 11 gōu to delineate 忍不住念了一句道
273 11 gōu a young bud 忍不住念了一句道
274 11 clause; phrase; line 忍不住念了一句道
275 11 a musical phrase 忍不住念了一句道
276 11 不知 bùzhī do not know 卻不知有多少遠近
277 11 to hold; to take; to grasp 把毫毛拔了三四十根
278 11 a handle 把毫毛拔了三四十根
279 11 to guard 把毫毛拔了三四十根
280 11 to regard as 把毫毛拔了三四十根
281 11 to give 把毫毛拔了三四十根
282 11 approximate 把毫毛拔了三四十根
283 11 a stem 把毫毛拔了三四十根
284 11 bǎi to grasp 把毫毛拔了三四十根
285 11 to control 把毫毛拔了三四十根
286 11 a handlebar 把毫毛拔了三四十根
287 11 sworn brotherhood 把毫毛拔了三四十根
288 11 an excuse; a pretext 把毫毛拔了三四十根
289 11 a claw 把毫毛拔了三四十根
290 11 jié festival; a special day 老拙號曰勁節
291 11 jié to economize; to save; to moderate 老拙號曰勁節
292 11 jié a node 老拙號曰勁節
293 11 jié to regulate; to restrain 老拙號曰勁節
294 11 jié section; segment; piece 老拙號曰勁節
295 11 jié a knot; a joint 老拙號曰勁節
296 11 jié courtesy 老拙號曰勁節
297 11 jié rate; pitch 老拙號曰勁節
298 11 jié chastity; moral integrity; personal integrity 老拙號曰勁節
299 11 jié an item 老拙號曰勁節
300 11 jié credentials for an envoy 老拙號曰勁節
301 11 jié to abridge 老拙號曰勁節
302 11 jié Jie 老拙號曰勁節
303 11 jié knot; nautical miles per hour 老拙號曰勁節
304 11 jié season 老拙號曰勁節
305 11 jié jie 老拙號曰勁節
306 11 jié bamboo clappers 老拙號曰勁節
307 11 jié rhythm 老拙號曰勁節
308 11 jié towering 老拙號曰勁節
309 11 jié capital of a column 老拙號曰勁節
310 11 hǎo good 怎生是好
311 11 hào to be fond of; to be friendly 怎生是好
312 11 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 怎生是好
313 11 hǎo easy; convenient 怎生是好
314 11 hǎo so as to 怎生是好
315 11 hǎo friendly; kind 怎生是好
316 11 hào to be likely to 怎生是好
317 11 hǎo beautiful 怎生是好
318 11 hǎo to be healthy; to be recovered 怎生是好
319 11 hǎo remarkable; excellent 怎生是好
320 11 hǎo suitable 怎生是好
321 11 hào a hole in a coin or jade disk 怎生是好
322 11 hào a fond object 怎生是好
323 10 jiù to approach; to move towards; to come towards 就擡轎也包你過去
324 10 jiù to assume 就擡轎也包你過去
325 10 jiù to receive; to suffer 就擡轎也包你過去
326 10 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就擡轎也包你過去
327 10 jiù to suit; to accommodate oneself to 就擡轎也包你過去
328 10 jiù to accomplish 就擡轎也包你過去
329 10 jiù to go with 就擡轎也包你過去
330 10 jiù to die 就擡轎也包你過去
331 10 shàng top; a high position 那嶺上荊棘丫叉
332 10 shang top; the position on or above something 那嶺上荊棘丫叉
333 10 shàng to go up; to go forward 那嶺上荊棘丫叉
334 10 shàng shang 那嶺上荊棘丫叉
335 10 shàng previous; last 那嶺上荊棘丫叉
336 10 shàng high; higher 那嶺上荊棘丫叉
337 10 shàng advanced 那嶺上荊棘丫叉
338 10 shàng a monarch; a sovereign 那嶺上荊棘丫叉
339 10 shàng time 那嶺上荊棘丫叉
340 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 那嶺上荊棘丫叉
341 10 shàng far 那嶺上荊棘丫叉
342 10 shàng big; as big as 那嶺上荊棘丫叉
343 10 shàng abundant; plentiful 那嶺上荊棘丫叉
344 10 shàng to report 那嶺上荊棘丫叉
345 10 shàng to offer 那嶺上荊棘丫叉
346 10 shàng to go on stage 那嶺上荊棘丫叉
347 10 shàng to take office; to assume a post 那嶺上荊棘丫叉
348 10 shàng to install; to erect 那嶺上荊棘丫叉
349 10 shàng to suffer; to sustain 那嶺上荊棘丫叉
350 10 shàng to burn 那嶺上荊棘丫叉
351 10 shàng to remember 那嶺上荊棘丫叉
352 10 shàng to add 那嶺上荊棘丫叉
353 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 那嶺上荊棘丫叉
354 10 shàng to meet 那嶺上荊棘丫叉
355 10 shàng falling then rising (4th) tone 那嶺上荊棘丫叉
356 10 shang used after a verb indicating a result 那嶺上荊棘丫叉
357 10 shàng a musical note 那嶺上荊棘丫叉
358 10 凌空 língkōng to be high in the sky 綠鬢者號凌空子
359 10 師父 shīfu teacher 大聖才引師父策馬而去
360 10 師父 shīfu master 大聖才引師父策馬而去
361 10 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 大聖才引師父策馬而去
362 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 沙僧挑著行李
363 10 zhù outstanding 沙僧挑著行李
364 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 沙僧挑著行李
365 10 zhuó to wear (clothes) 沙僧挑著行李
366 10 zhe expresses a command 沙僧挑著行李
367 10 zháo to attach; to grasp 沙僧挑著行李
368 10 zhāo to add; to put 沙僧挑著行李
369 10 zhuó a chess move 沙僧挑著行李
370 10 zhāo a trick; a move; a method 沙僧挑著行李
371 10 zhāo OK 沙僧挑著行李
372 10 zháo to fall into [a trap] 沙僧挑著行李
373 10 zháo to ignite 沙僧挑著行李
374 10 zháo to fall asleep 沙僧挑著行李
375 10 zhuó whereabouts; end result 沙僧挑著行李
376 10 zhù to appear; to manifest 沙僧挑著行李
377 10 zhù to show 沙僧挑著行李
378 10 zhù to indicate; to be distinguished by 沙僧挑著行李
379 10 zhù to write 沙僧挑著行李
380 10 zhù to record 沙僧挑著行李
381 10 zhù a document; writings 沙僧挑著行李
382 10 zhù Zhu 沙僧挑著行李
383 10 zháo expresses that a continuing process has a result 沙僧挑著行李
384 10 zhuó to arrive 沙僧挑著行李
385 10 zhuó to result in 沙僧挑著行李
386 10 zhuó to command 沙僧挑著行李
387 10 zhuó a strategy 沙僧挑著行李
388 10 zhāo to happen; to occur 沙僧挑著行李
389 10 zhù space between main doorwary and a screen 沙僧挑著行李
390 10 zhuó somebody attached to a place; a local 沙僧挑著行李
391 10 公道 gōngdao fair; equitable 十八公道
392 10 公道 gōngdào correct path 十八公道
393 10 公道 gōngdào highway 十八公道
394 10 zuò to sit 不宜久坐
395 10 zuò to ride 不宜久坐
396 10 zuò to visit 不宜久坐
397 10 zuò a seat 不宜久坐
398 10 zuò to hold fast to; to stick to 不宜久坐
399 10 zuò to be in a position 不宜久坐
400 10 zuò to convict; to try 不宜久坐
401 10 zuò to stay 不宜久坐
402 10 zuò to kneel 不宜久坐
403 10 zuò to violate 不宜久坐
404 10 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 木仙庵三藏談詩
405 10 tán Tan 木仙庵三藏談詩
406 10 tán discussion 木仙庵三藏談詩
407 9 yán to speak; to say; said 即對眾言曰
408 9 yán language; talk; words; utterance; speech 即對眾言曰
409 9 yán Kangxi radical 149 即對眾言曰
410 9 yán phrase; sentence 即對眾言曰
411 9 yán a word; a syllable 即對眾言曰
412 9 yán a theory; a doctrine 即對眾言曰
413 9 yán to regard as 即對眾言曰
414 9 yán to act as 即對眾言曰
415 9 chán Chan; Zen 足見禪機真派
416 9 chán meditation 足見禪機真派
417 9 shàn an imperial sacrificial ceremony 足見禪機真派
418 9 shàn to abdicate 足見禪機真派
419 9 shàn Xiongnu supreme leader 足見禪機真派
420 9 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 足見禪機真派
421 9 xìng apricot 那仙女撚著一枝杏花
422 9 xìng almond 那仙女撚著一枝杏花
423 9 kàn to see; to look 跳在半空看時
424 9 kàn to visit 跳在半空看時
425 9 kàn to examine [a patient] 跳在半空看時
426 9 kàn to regard; to consider 跳在半空看時
427 9 kàn to watch out; to look out for 跳在半空看時
428 9 kàn to try and see the result 跳在半空看時
429 9 kàn to oberve 跳在半空看時
430 9 kàn to take care of; to protect 跳在半空看時
431 9 jiāo to teach; to educate; to instruct 教我如何乘馬
432 9 jiào a school of thought; a sect 教我如何乘馬
433 9 jiào to make; to cause 教我如何乘馬
434 9 jiào religion 教我如何乘馬
435 9 jiào instruction; a teaching 教我如何乘馬
436 9 jiào Jiao 教我如何乘馬
437 9 jiào a directive; an order 教我如何乘馬
438 9 jiào to urge; to incite 教我如何乘馬
439 9 jiào to pass on; to convey 教我如何乘馬
440 9 jiào etiquette 教我如何乘馬
441 9 fāng square; quadrilateral; one side 眾僧方懼
442 9 fāng Fang 眾僧方懼
443 9 fāng Kangxi radical 70 眾僧方懼
444 9 fāng square shaped 眾僧方懼
445 9 fāng prescription 眾僧方懼
446 9 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 眾僧方懼
447 9 fāng local 眾僧方懼
448 9 fāng a way; a method 眾僧方懼
449 9 fāng a direction; a side; a position 眾僧方懼
450 9 fāng an area; a region 眾僧方懼
451 9 fāng a party; a side 眾僧方懼
452 9 fāng a principle; a formula 眾僧方懼
453 9 fāng honest; upright; proper 眾僧方懼
454 9 fāng magic 眾僧方懼
455 9 fāng earth 眾僧方懼
456 9 fāng earthly; mundane 眾僧方懼
457 9 fāng a scope; an aspect 眾僧方懼
458 9 fāng side-by-side; parallel 眾僧方懼
459 9 fāng agreeable; equable 眾僧方懼
460 9 fāng equal; equivalent 眾僧方懼
461 9 fāng to compare 眾僧方懼
462 9 fāng a wooden tablet for writing 眾僧方懼
463 9 fāng a convention; a common practice 眾僧方懼
464 9 fāng a law; a standard 眾僧方懼
465 9 fāng to own; to possess 眾僧方懼
466 9 fāng to disobey; to violate 眾僧方懼
467 9 fāng to slander; to defame 眾僧方懼
468 9 páng beside 眾僧方懼
469 9 jiàng a general; a high ranking officer 將身一縱
470 9 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將身一縱
471 9 jiàng to command; to lead 將身一縱
472 9 qiāng to request 將身一縱
473 9 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將身一縱
474 9 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將身一縱
475 9 jiāng to checkmate 將身一縱
476 9 jiāng to goad; to incite; to provoke 將身一縱
477 9 jiāng to do; to handle 將身一縱
478 9 jiàng backbone 將身一縱
479 9 jiàng king 將身一縱
480 9 jiāng to rest 將身一縱
481 9 jiàng a senior member of an organization 將身一縱
482 9 jiāng large; great 將身一縱
483 9 zhòng many; numerous 送四眾出城
484 9 zhòng masses; people; multitude; crowd 送四眾出城
485 9 zhòng general; common; public 送四眾出城
486 9 zhū a root 卻原來是一株大檜樹
487 9 jìn strong; unyielding 老拙號曰勁節
488 9 Kangxi radical 132 綠蕪臺下自春秋
489 9 Zi 綠蕪臺下自春秋
490 9 a nose 綠蕪臺下自春秋
491 9 the beginning; the start 綠蕪臺下自春秋
492 9 origin 綠蕪臺下自春秋
493 9 to employ; to use 綠蕪臺下自春秋
494 9 to be 綠蕪臺下自春秋
495 9 capital city 行者見都不肯回去
496 9 a city; a metropolis 行者見都不肯回去
497 9 dōu all 行者見都不肯回去
498 9 elegant; refined 行者見都不肯回去
499 9 Du 行者見都不肯回去
500 9 to establish a capital city 行者見都不肯回去

Frequencies of all Words

Top 957

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 86 dào way; road; path 行者道
2 86 dào principle; a moral; morality 行者道
3 86 dào Tao; the Way 行者道
4 86 dào measure word for long things 行者道
5 86 dào to say; to speak; to talk 行者道
6 86 dào to think 行者道
7 86 dào times 行者道
8 86 dào circuit; a province 行者道
9 86 dào a course; a channel 行者道
10 86 dào a method; a way of doing something 行者道
11 86 dào measure word for doors and walls 行者道
12 86 dào measure word for courses of a meal 行者道
13 86 dào a centimeter 行者道
14 86 dào a doctrine 行者道
15 86 dào Taoism; Daoism 行者道
16 86 dào a skill 行者道
17 86 dào a sect 行者道
18 86 dào a line 行者道
19 45 one 忽見一條長嶺
20 45 Kangxi radical 1 忽見一條長嶺
21 45 as soon as; all at once 忽見一條長嶺
22 45 pure; concentrated 忽見一條長嶺
23 45 whole; all 忽見一條長嶺
24 45 first 忽見一條長嶺
25 45 the same 忽見一條長嶺
26 45 each 忽見一條長嶺
27 45 certain 忽見一條長嶺
28 45 throughout 忽見一條長嶺
29 45 used in between a reduplicated verb 忽見一條長嶺
30 45 sole; single 忽見一條長嶺
31 45 a very small amount 忽見一條長嶺
32 45 Yi 忽見一條長嶺
33 45 other 忽見一條長嶺
34 45 to unify 忽見一條長嶺
35 45 accidentally; coincidentally 忽見一條長嶺
36 45 abruptly; suddenly 忽見一條長嶺
37 45 or 忽見一條長嶺
38 41 le completion of an action 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
39 41 liǎo to know; to understand 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
40 41 liǎo to understand; to know 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
41 41 liào to look afar from a high place 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
42 41 le modal particle 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
43 41 le particle used in certain fixed expressions 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
44 41 liǎo to complete 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
45 41 liǎo completely 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
46 41 liǎo clever; intelligent 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
47 39 yǒu is; are; to exist 約有二十里
48 39 yǒu to have; to possess 約有二十里
49 39 yǒu indicates an estimate 約有二十里
50 39 yǒu indicates a large quantity 約有二十里
51 39 yǒu indicates an affirmative response 約有二十里
52 39 yǒu a certain; used before a person, time, or place 約有二十里
53 39 yǒu used to compare two things 約有二十里
54 39 yǒu used in a polite formula before certain verbs 約有二十里
55 39 yǒu used before the names of dynasties 約有二十里
56 39 yǒu a certain thing; what exists 約有二十里
57 39 yǒu multiple of ten and ... 約有二十里
58 39 yǒu abundant 約有二十里
59 39 yǒu purposeful 約有二十里
60 39 yǒu You 約有二十里
61 39 also; too 不肯度我們也
62 39 a final modal particle indicating certainy or decision 不肯度我們也
63 39 either 不肯度我們也
64 39 even 不肯度我們也
65 39 used to soften the tone 不肯度我們也
66 39 used for emphasis 不肯度我們也
67 39 used to mark contrast 不肯度我們也
68 39 used to mark compromise 不肯度我們也
69 38 zhī him; her; them; that 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
70 38 zhī used between a modifier and a word to form a word group 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
71 38 zhī to go 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
72 38 zhī this; that 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
73 38 zhī genetive marker 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
74 38 zhī it 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
75 38 zhī in; in regards to 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
76 38 zhī all 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
77 38 zhī and 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
78 38 zhī however 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
79 38 zhī if 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
80 38 zhī then 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
81 38 zhī to arrive; to go 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
82 38 zhī is 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
83 38 zhī to use 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
84 38 zhī Zhi 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
85 38 zhī winding 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
86 38 I; me; my 教我如何乘馬
87 38 self 教我如何乘馬
88 38 we; our 教我如何乘馬
89 38 [my] dear 教我如何乘馬
90 38 Wo 教我如何乘馬
91 36 三藏 sān zàng San Zang 木仙庵三藏談詩
92 36 三藏 sān zàng Buddhist Canon 木仙庵三藏談詩
93 36 that 那嶺上荊棘丫叉
94 36 if that is the case 那嶺上荊棘丫叉
95 36 nèi that 那嶺上荊棘丫叉
96 36 where 那嶺上荊棘丫叉
97 36 how 那嶺上荊棘丫叉
98 36 No 那嶺上荊棘丫叉
99 36 nuó to move 那嶺上荊棘丫叉
100 36 nuó much 那嶺上荊棘丫叉
101 36 nuó stable; quiet 那嶺上荊棘丫叉
102 29 lǎo old; aged; elderly; aging 等我老豬與他添上兩句
103 29 lǎo Kangxi radical 125 等我老豬與他添上兩句
104 29 lǎo indicates seniority or age 等我老豬與他添上兩句
105 29 lǎo vegetables that have become old and tough 等我老豬與他添上兩句
106 29 lǎo always 等我老豬與他添上兩句
107 29 lǎo very 等我老豬與他添上兩句
108 29 lǎo experienced 等我老豬與他添上兩句
109 29 lǎo humble self-reference 等我老豬與他添上兩句
110 29 lǎo of long standing 等我老豬與他添上兩句
111 29 lǎo dark 等我老豬與他添上兩句
112 29 lǎo outdated 等我老豬與他添上兩句
113 29 lǎo old people; the elderly 等我老豬與他添上兩句
114 29 lǎo parents 等我老豬與他添上兩句
115 29 lǎo indicates familiarity 等我老豬與他添上兩句
116 29 lǎo for a long time 等我老豬與他添上兩句
117 26 lái to come 等我使出鈀柴手來
118 26 lái indicates an approximate quantity 等我使出鈀柴手來
119 26 lái please 等我使出鈀柴手來
120 26 lái used to substitute for another verb 等我使出鈀柴手來
121 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 等我使出鈀柴手來
122 26 lái ever since 等我使出鈀柴手來
123 26 lái wheat 等我使出鈀柴手來
124 26 lái next; future 等我使出鈀柴手來
125 26 lái a simple complement of direction 等我使出鈀柴手來
126 26 lái to occur; to arise 等我使出鈀柴手來
127 26 lái to earn 等我使出鈀柴手來
128 24 four 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
129 24 note a musical scale 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
130 24 fourth 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
131 24 Si 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
132 23 ge unit 遂弄個手段
133 23 before an approximate number 遂弄個手段
134 23 after a verb and between its object 遂弄個手段
135 23 to indicate a sudden event 遂弄個手段
136 23 individual 遂弄個手段
137 23 height 遂弄個手段
138 23 this 遂弄個手段
139 23 you 就擡轎也包你過去
140 21 xiān an immortal 木仙庵三藏談詩
141 21 xiān transcendent 木仙庵三藏談詩
142 21 xiān floating; ascending 木仙庵三藏談詩
143 21 xiān a master; someone exceeding at a skill 木仙庵三藏談詩
144 21 xiān Xian 木仙庵三藏談詩
145 21 xiān celestial 木仙庵三藏談詩
146 21 xiān deceased 木仙庵三藏談詩
147 20 shì is; are; am; to be 嶺頂上是路
148 20 shì is exactly 嶺頂上是路
149 20 shì is suitable; is in contrast 嶺頂上是路
150 20 shì this; that; those 嶺頂上是路
151 20 shì really; certainly 嶺頂上是路
152 20 shì correct; yes; affirmative 嶺頂上是路
153 20 shì true 嶺頂上是路
154 20 shì is; has; exists 嶺頂上是路
155 20 shì used between repetitions of a word 嶺頂上是路
156 20 shì a matter; an affair 嶺頂上是路
157 20 shì Shi 嶺頂上是路
158 20 he; him 等我老豬與他添上兩句
159 20 another aspect 等我老豬與他添上兩句
160 20 other; another; some other 等我老豬與他添上兩句
161 20 everybody 等我老豬與他添上兩句
162 20 other 等我老豬與他添上兩句
163 20 tuō other; another; some other 等我老豬與他添上兩句
164 19 yún cloud 近觀一似綠雲茫
165 19 yún Yunnan 近觀一似綠雲茫
166 19 yún Yun 近觀一似綠雲茫
167 19 yún to say 近觀一似綠雲茫
168 19 yún to have 近觀一似綠雲茫
169 19 yún a particle with no meaning 近觀一似綠雲茫
170 19 yún in this way 近觀一似綠雲茫
171 19 sēng a Buddhist monk 眾僧方懼
172 19 sēng a person with dark skin 眾僧方懼
173 19 sēng Seng 眾僧方懼
174 18 not; no 不暖不寒
175 18 expresses that a certain condition cannot be acheived 不暖不寒
176 18 as a correlative 不暖不寒
177 18 no (answering a question) 不暖不寒
178 18 forms a negative adjective from a noun 不暖不寒
179 18 at the end of a sentence to form a question 不暖不寒
180 18 to form a yes or no question 不暖不寒
181 18 infix potential marker 不暖不寒
182 18 xiào to laugh 沙僧笑道
183 18 xiào to mock; to ridicule 沙僧笑道
184 18 xiào to smile 沙僧笑道
185 18 xiào kindly accept 沙僧笑道
186 18 shī poem; verse 木仙庵三藏談詩
187 18 shī shi; lyric poetry 木仙庵三藏談詩
188 18 shī Shijing; Book of Odes; Book of Songs 木仙庵三藏談詩
189 18 shī poetry 木仙庵三藏談詩
190 18 and 等我老豬與他添上兩句
191 18 to give 等我老豬與他添上兩句
192 18 together with 等我老豬與他添上兩句
193 18 interrogative particle 等我老豬與他添上兩句
194 18 to accompany 等我老豬與他添上兩句
195 18 to particate in 等我老豬與他添上兩句
196 18 of the same kind 等我老豬與他添上兩句
197 18 to help 等我老豬與他添上兩句
198 18 for 等我老豬與他添上兩句
199 17 de potential marker 這路怎生走得
200 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 這路怎生走得
201 17 děi must; ought to 這路怎生走得
202 17 děi to want to; to need to 這路怎生走得
203 17 děi must; ought to 這路怎生走得
204 17 de 這路怎生走得
205 17 de infix potential marker 這路怎生走得
206 17 to result in 這路怎生走得
207 17 to be proper; to fit; to suit 這路怎生走得
208 17 to be satisfied 這路怎生走得
209 17 to be finished 這路怎生走得
210 17 de result of degree 這路怎生走得
211 17 de marks completion of an action 這路怎生走得
212 17 děi satisfying 這路怎生走得
213 17 to contract 這路怎生走得
214 17 marks permission or possibility 這路怎生走得
215 17 expressing frustration 這路怎生走得
216 17 to hear 這路怎生走得
217 17 to have; there is 這路怎生走得
218 17 marks time passed 這路怎生走得
219 17 jiàn to see 行者見都不肯回去
220 17 jiàn opinion; view; understanding 行者見都不肯回去
221 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見都不肯回去
222 17 jiàn refer to; for details see 行者見都不肯回去
223 17 jiàn passive marker 行者見都不肯回去
224 17 jiàn to listen to 行者見都不肯回去
225 17 jiàn to meet 行者見都不肯回去
226 17 jiàn to receive (a guest) 行者見都不肯回去
227 17 jiàn let me; kindly 行者見都不肯回去
228 17 jiàn Jian 行者見都不肯回去
229 17 xiàn to appear 行者見都不肯回去
230 17 xiàn to introduce 行者見都不肯回去
231 16 shèng sacred 聖僧休怕
232 16 shèng clever; wise; shrewd 聖僧休怕
233 16 shèng a master; an expert 聖僧休怕
234 16 shèng a sage; a wise man; a saint 聖僧休怕
235 16 shèng noble; sovereign; without peer 聖僧休怕
236 16 shèng agile 聖僧休怕
237 16 de possessive particle 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
238 16 de structural particle 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
239 16 de complement 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
240 16 de a substitute for something already referred to 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
241 16 indeed; really 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
242 16 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者見都不肯回去
243 16 gōng public; common; state-owned 乃荊棘嶺十八公是也
244 16 gōng official 乃荊棘嶺十八公是也
245 16 gōng male 乃荊棘嶺十八公是也
246 16 gōng duke; lord 乃荊棘嶺十八公是也
247 16 gōng fair; equitable 乃荊棘嶺十八公是也
248 16 gōng Mr.; mister 乃荊棘嶺十八公是也
249 16 gōng father-in-law 乃荊棘嶺十八公是也
250 16 gōng form of address; your honor 乃荊棘嶺十八公是也
251 16 gōng accepted; mutual 乃荊棘嶺十八公是也
252 16 gōng metric 乃荊棘嶺十八公是也
253 16 gōng to release to the public 乃荊棘嶺十八公是也
254 16 gōng the common good 乃荊棘嶺十八公是也
255 16 gōng to divide equally 乃荊棘嶺十八公是也
256 16 gōng Gong 乃荊棘嶺十八公是也
257 16 gōng publicly; openly 乃荊棘嶺十八公是也
258 16 gōng publicly operated; state run 乃荊棘嶺十八公是也
259 16 yòu again; also 眾人又送二十里辭回
260 16 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 眾人又送二十里辭回
261 16 yòu Kangxi radical 29 眾人又送二十里辭回
262 16 yòu and 眾人又送二十里辭回
263 16 yòu furthermore 眾人又送二十里辭回
264 16 yòu in addition 眾人又送二十里辭回
265 16 yòu but 眾人又送二十里辭回
266 15 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon
267 15 nǎi to be
268 15 nǎi you; yours
269 15 nǎi also; moreover
270 15 nǎi however; but
271 15 nǎi if
272 15 no 又無個怪獸妖禽
273 15 Kangxi radical 71 又無個怪獸妖禽
274 15 to not have; without 又無個怪獸妖禽
275 15 has not yet 又無個怪獸妖禽
276 15 mo 又無個怪獸妖禽
277 15 do not 又無個怪獸妖禽
278 15 not; -less; un- 又無個怪獸妖禽
279 15 regardless of 又無個怪獸妖禽
280 15 to not have 又無個怪獸妖禽
281 15 um 又無個怪獸妖禽
282 15 Wu 又無個怪獸妖禽
283 15 eight 八戒道
284 15 Kangxi radical 12 八戒道
285 15 eighth 八戒道
286 15 all around; all sides 八戒道
287 15 jiè to quit 八戒道
288 15 jiè to warn against 八戒道
289 15 jiè to be purified before a religious ceremony 八戒道
290 15 jiè vow 八戒道
291 15 jiè to instruct; to command 八戒道
292 15 jiè to ordain 八戒道
293 15 jiè a genre of writing containing maxims 八戒道
294 15 jiè to be cautious; to be prudent 八戒道
295 15 jiè to prohibit; to proscribe 八戒道
296 15 jiè boundary; realm 八戒道
297 15 jiè third finger 八戒道
298 15 this; these 趁此天色晴明
299 15 in this way 趁此天色晴明
300 15 otherwise; but; however; so 趁此天色晴明
301 15 at this time; now; here 趁此天色晴明
302 15 十八 shíbā eighteen 乃荊棘嶺十八公是也
303 14 such as; for example; for instance 聯絡如床
304 14 if 聯絡如床
305 14 in accordance with 聯絡如床
306 14 to be appropriate; should; with regard to 聯絡如床
307 14 this 聯絡如床
308 14 it is so; it is thus; can be compared with 聯絡如床
309 14 to go to 聯絡如床
310 14 to meet 聯絡如床
311 14 to appear; to seem; to be like 聯絡如床
312 14 at least as good as 聯絡如床
313 14 and 聯絡如床
314 14 or 聯絡如床
315 14 but 聯絡如床
316 14 then 聯絡如床
317 14 naturally 聯絡如床
318 14 expresses a question or doubt 聯絡如床
319 14 you 聯絡如床
320 14 the second lunar month 聯絡如床
321 14 in; at 聯絡如床
322 14 Ru 聯絡如床
323 14 荊棘 jīngjí thistles and thorns; brambles; thorny undergrowth 荊棘嶺悟能努力
324 14 荊棘 jīngjí numerous problems; difficult circumstances 荊棘嶺悟能努力
325 14 荊棘 jīngjí a person of little virtue 荊棘嶺悟能努力
326 14 長老 zhǎnglǎo an elder 那長老只得相從
327 14 to go 大聖才引師父策馬而去
328 14 to remove; to wipe off; to eliminate 大聖才引師父策馬而去
329 14 to be distant 大聖才引師父策馬而去
330 14 to leave 大聖才引師父策馬而去
331 14 to play a part 大聖才引師父策馬而去
332 14 to abandon; to give up 大聖才引師父策馬而去
333 14 to die 大聖才引師父策馬而去
334 14 previous; past 大聖才引師父策馬而去
335 14 to send out; to issue; to drive away 大聖才引師父策馬而去
336 14 expresses a tendency 大聖才引師父策馬而去
337 14 falling tone 大聖才引師父策馬而去
338 14 to lose 大聖才引師父策馬而去
339 14 Qu 大聖才引師父策馬而去
340 13 to resemble; to similar to to 近觀一似綠雲茫
341 13 as if; seem 近觀一似綠雲茫
342 13 to inherit; to succeed 近觀一似綠雲茫
343 13 to present; to give as a present 近觀一似綠雲茫
344 13 used to express contrast 近觀一似綠雲茫
345 13 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 無端卉發遠生香
346 13 xiāng incense 無端卉發遠生香
347 13 xiāng Kangxi radical 186 無端卉發遠生香
348 13 xiāng fragrance; scent 無端卉發遠生香
349 13 xiāng a female 無端卉發遠生香
350 13 xiāng Xiang 無端卉發遠生香
351 13 xiāng to kiss 無端卉發遠生香
352 13 xiāng feminine 無端卉發遠生香
353 13 xiāng unrestrainedly 無端卉發遠生香
354 13 child; son 好獃子
355 13 egg; newborn 好獃子
356 13 first earthly branch 好獃子
357 13 11 p.m.-1 a.m. 好獃子
358 13 Kangxi radical 39 好獃子
359 13 zi indicates that the the word is used as a noun 好獃子
360 13 pellet; something small and hard 好獃子
361 13 master 好獃子
362 13 viscount 好獃子
363 13 zi you; your honor 好獃子
364 13 masters 好獃子
365 13 person 好獃子
366 13 young 好獃子
367 13 seed 好獃子
368 13 subordinate; subsidiary 好獃子
369 13 a copper coin 好獃子
370 13 bundle 好獃子
371 13 female dragonfly 好獃子
372 13 constituent 好獃子
373 13 offspring; descendants 好獃子
374 13 dear 好獃子
375 13 little one 好獃子
376 13 zhí straight 直透西方路盡平
377 13 zhí upright; honest; upstanding 直透西方路盡平
378 13 zhí vertical 直透西方路盡平
379 13 zhí to straighten 直透西方路盡平
380 13 zhí straightforward; frank 直透西方路盡平
381 13 zhí stiff; inflexible 直透西方路盡平
382 13 zhí only; but; just 直透西方路盡平
383 13 zhí unexpectedly 直透西方路盡平
384 13 zhí continuously; directly 直透西方路盡平
385 13 zhí to undertake; to act as 直透西方路盡平
386 13 zhí to resist; to confront 直透西方路盡平
387 13 zhí to be on duty 直透西方路盡平
388 13 zhí reward; remuneration 直透西方路盡平
389 13 zhí a vertical stroke 直透西方路盡平
390 13 zhí to be worth 直透西方路盡平
391 13 zhí particularly 直透西方路盡平
392 13 zhí to make happen; to cause 直透西方路盡平
393 13 zhí Zhi 直透西方路盡平
394 13 to brush away 虛心者號拂雲叟
395 13 to disobey; to be contrary to 虛心者號拂雲叟
396 13 to shake 虛心者號拂雲叟
397 13 to eliminate; to remove 虛心者號拂雲叟
398 13 to draw out 虛心者號拂雲叟
399 13 to be close to 虛心者號拂雲叟
400 13 to touch 虛心者號拂雲叟
401 13 a duster 虛心者號拂雲叟
402 13 fèi anger; indignation 虛心者號拂雲叟
403 13 dust 虛心者號拂雲叟
404 12 big; huge; large 大排鑾駕
405 12 Kangxi radical 37 大排鑾駕
406 12 great; major; important 大排鑾駕
407 12 size 大排鑾駕
408 12 old 大排鑾駕
409 12 greatly; very 大排鑾駕
410 12 oldest; earliest 大排鑾駕
411 12 adult 大排鑾駕
412 12 tài greatest; grand 大排鑾駕
413 12 dài an important person 大排鑾駕
414 12 senior 大排鑾駕
415 12 approximately 大排鑾駕
416 12 tài greatest; grand 大排鑾駕
417 12 女子 nǚzi a female 那女子對眾道了萬福
418 12 zhè this; these 這路怎生走得
419 12 zhèi this; these 這路怎生走得
420 12 zhè now 這路怎生走得
421 12 zhè immediately 這路怎生走得
422 12 zhè particle with no meaning 這路怎生走得
423 12 solitary 霜姿者號孤直公
424 12 orphaned; fatherless 霜姿者號孤直公
425 12 aloof; unique 霜姿者號孤直公
426 12 not attached; to abandon 霜姿者號孤直公
427 12 the lone one; the ruler 霜姿者號孤直公
428 12 not deserving 霜姿者號孤直公
429 12 government official [role] 霜姿者號孤直公
430 12 Gu 霜姿者號孤直公
431 12 sān three 把毫毛拔了三四十根
432 12 sān third 把毫毛拔了三四十根
433 12 sān more than two 把毫毛拔了三四十根
434 12 sān very few 把毫毛拔了三四十根
435 12 sān repeatedly 把毫毛拔了三四十根
436 12 sān San 把毫毛拔了三四十根
437 12 我等 wǒděng we 我等無緣
438 12 sǒu an old gentleman 虛心者號拂雲叟
439 12 sǒu Sou people 虛心者號拂雲叟
440 12 sǒu the sound of rice washing 虛心者號拂雲叟
441 12 què but; yet; however; while; nevertheless 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
442 12 què to go back; to decline; to retreat 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
443 12 què still 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
444 12 què to reject; to decline 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
445 12 què to pardon 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
446 12 què just now 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
447 12 què marks completion 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
448 12 què marks comparison 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
449 11 sentence 忍不住念了一句道
450 11 measure word for phrases or lines of verse 忍不住念了一句道
451 11 gōu to bend; to strike; to catch 忍不住念了一句道
452 11 gōu to tease 忍不住念了一句道
453 11 gōu to delineate 忍不住念了一句道
454 11 gōu if 忍不住念了一句道
455 11 gōu a young bud 忍不住念了一句道
456 11 clause; phrase; line 忍不住念了一句道
457 11 a musical phrase 忍不住念了一句道
458 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 霜姿者號孤直公
459 11 zhě that 霜姿者號孤直公
460 11 zhě nominalizing function word 霜姿者號孤直公
461 11 zhě used to mark a definition 霜姿者號孤直公
462 11 zhě used to mark a pause 霜姿者號孤直公
463 11 zhě topic marker; that; it 霜姿者號孤直公
464 11 zhuó according to 霜姿者號孤直公
465 11 不知 bùzhī do not know 卻不知有多少遠近
466 11 不知 bùzhī unknowingly 卻不知有多少遠近
467 11 marker for direct-object 把毫毛拔了三四十根
468 11 bundle; handful; measureword for something with a handle 把毫毛拔了三四十根
469 11 to hold; to take; to grasp 把毫毛拔了三四十根
470 11 a handle 把毫毛拔了三四十根
471 11 to guard 把毫毛拔了三四十根
472 11 to regard as 把毫毛拔了三四十根
473 11 to give 把毫毛拔了三四十根
474 11 approximate 把毫毛拔了三四十根
475 11 a stem 把毫毛拔了三四十根
476 11 bǎi to grasp 把毫毛拔了三四十根
477 11 to control 把毫毛拔了三四十根
478 11 a handlebar 把毫毛拔了三四十根
479 11 sworn brotherhood 把毫毛拔了三四十根
480 11 an excuse; a pretext 把毫毛拔了三四十根
481 11 a claw 把毫毛拔了三四十根
482 11 jié festival; a special day 老拙號曰勁節
483 11 jié section; segment; piece 老拙號曰勁節
484 11 jié to economize; to save; to moderate 老拙號曰勁節
485 11 jié a node 老拙號曰勁節
486 11 jié to regulate; to restrain 老拙號曰勁節
487 11 jié section; segment; piece 老拙號曰勁節
488 11 jié a knot; a joint 老拙號曰勁節
489 11 jié courtesy 老拙號曰勁節
490 11 jié rate; pitch 老拙號曰勁節
491 11 jié chastity; moral integrity; personal integrity 老拙號曰勁節
492 11 jié an item 老拙號曰勁節
493 11 jié credentials for an envoy 老拙號曰勁節
494 11 jié to abridge 老拙號曰勁節
495 11 jié Jie 老拙號曰勁節
496 11 jié knot; nautical miles per hour 老拙號曰勁節
497 11 jié season 老拙號曰勁節
498 11 jié jie 老拙號曰勁節
499 11 jié bamboo clappers 老拙號曰勁節
500 11 jié rhythm 老拙號曰勁節

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
比尔 比爾 98 Bill
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
100 Da
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
梵语 梵語 102 Sanskrit
法王 102 King of the Law; Dharma King
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
花莲 花蓮 72 Hualian; Hualien
华岳 華岳 104
  1. Hua Yue
  2. Hua Yue; Huashan
金山 106
  1. a mountain with a gold mine
  2. Jinshan
  3. Kingsoft
九泉 106 the Nine Springs; Hades
孔子 107 Confucius
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
灵宝 靈寶 108 Lingbao
凌云 凌雲 108 Lingyun
六朝 108 Six Dynasties
满城 滿城 109 Mancheng
113 Qi [River]
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
沙僧 115 Sha Wujing
盛唐 115 High Tang
孙大圣 孫大聖 115 Great-Sage Sun; Sun Wukong 孫悟空|孙悟空
唐僧 116 Tang Seng
同师 同師 116 Tongshi
渭川 119 Wei River
武王 119 Wu Wang; King Wu of Zhou
悟空 119 Sun Wukong
悟能 119 Zhu Bajie; Zhu Wuneng; Pigsy; Pig
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
仙游 仙遊 120 Xianyou
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
西山 120 Western Hills
长岭 長嶺 122 Changling
至德 122 Zhide reign
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English