Glossary and Vocabulary for History of Yuan 元史, 卷一百五十六 列傳第四十三: 董文炳 張弘範 Volume 156 Biographies 43: Dong Wenbing, Zhang Hongfan

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 178 zhī to go 俊之長子也
2 178 zhī to arrive; to go 俊之長子也
3 178 zhī is 俊之長子也
4 178 zhī to use 俊之長子也
5 178 zhī Zhi 俊之長子也
6 100 to use; to grasp 以父任為藁城令
7 100 to rely on 以父任為藁城令
8 100 to regard 以父任為藁城令
9 100 to be able to 以父任為藁城令
10 100 to order; to command 以父任為藁城令
11 100 used after a verb 以父任為藁城令
12 100 a reason; a cause 以父任為藁城令
13 100 Israel 以父任為藁城令
14 100 Yi 以父任為藁城令
15 100 wén writing; text 文炳師侍其先生
16 100 wén Kangxi radical 67 文炳師侍其先生
17 100 wén Wen 文炳師侍其先生
18 100 wén lines or grain on an object 文炳師侍其先生
19 100 wén culture 文炳師侍其先生
20 100 wén refined writings 文炳師侍其先生
21 100 wén civil; non-military 文炳師侍其先生
22 100 wén to conceal a fault; gloss over 文炳師侍其先生
23 100 wén wen 文炳師侍其先生
24 100 wén ornamentation; adornment 文炳師侍其先生
25 100 wén to ornament; to adorn 文炳師侍其先生
26 100 wén beautiful 文炳師侍其先生
27 100 wén a text; a manuscript 文炳師侍其先生
28 100 wén a group responsible for ritual and music 文炳師侍其先生
29 100 wén the text of an imperial order 文炳師侍其先生
30 100 wén liberal arts 文炳師侍其先生
31 100 wén a rite; a ritual 文炳師侍其先生
32 100 wén a tattoo 文炳師侍其先生
33 100 wén a classifier for copper coins 文炳師侍其先生
34 87 bǐng bright; luminous 文炳師侍其先生
35 87 bǐng glorious 文炳師侍其先生
36 74 Qi 籍其家
37 74 yuē to speak; to say 文炳曰
38 74 yuē Kangxi radical 73 文炳曰
39 74 yuē to be called 文炳曰
40 61 sòng Song dynasty 世祖伐宋
41 61 sòng Song 世祖伐宋
42 61 sòng Liu Song Dynasty 世祖伐宋
43 55 shì a gentleman; a knight 即與敢死士數十百人當其前
44 55 shì Kangxi radical 33 即與敢死士數十百人當其前
45 55 shì a soldier 即與敢死士數十百人當其前
46 55 shì a social stratum 即與敢死士數十百人當其前
47 55 shì an unmarried man; a man 即與敢死士數十百人當其前
48 55 shì somebody trained in a specialized field 即與敢死士數十百人當其前
49 55 shì a scholar 即與敢死士數十百人當其前
50 55 shì a respectful term for a person 即與敢死士數十百人當其前
51 55 shì corporal; sergeant 即與敢死士數十百人當其前
52 55 shì Shi 即與敢死士數十百人當其前
53 50 wéi to act as; to serve 以父任為藁城令
54 50 wéi to change into; to become 以父任為藁城令
55 50 wéi to be; is 以父任為藁城令
56 50 wéi to do 以父任為藁城令
57 50 wèi to support; to help 以父任為藁城令
58 50 wéi to govern 以父任為藁城令
59 43 ér Kangxi radical 126 而徵斂日暴
60 43 ér as if; to seem like 而徵斂日暴
61 43 néng can; able 而徵斂日暴
62 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而徵斂日暴
63 43 ér to arrive; up to 而徵斂日暴
64 43 zhì Kangxi radical 133 期必至軍
65 43 zhì to arrive 期必至軍
66 39 hóng liberal; great 兄順天路緫管弘略上計壽陽行都
67 39 hóng to enlarge; to expand 兄順天路緫管弘略上計壽陽行都
68 39 hóng Hong 兄順天路緫管弘略上計壽陽行都
69 39 bīng soldier; troops 宋兵築堡于岸
70 39 bīng weapons 宋兵築堡于岸
71 39 bīng military; warfare 宋兵築堡于岸
72 37 jūn army; military 前令因軍興乏用
73 37 jūn soldiers; troops 前令因軍興乏用
74 37 jūn an organized collective 前令因軍興乏用
75 37 jūn to garrison; to stay an an encampment 前令因軍興乏用
76 37 jūn a garrison 前令因軍興乏用
77 37 jūn a front 前令因軍興乏用
78 37 jūn penal miltary service 前令因軍興乏用
79 37 jūn to organize troops 前令因軍興乏用
80 36 mín the people; citizen; subjects 縣得以寬民
81 36 mín Min 縣得以寬民
82 35 emperor; supreme ruler 帝曰
83 35 the ruler of Heaven 帝曰
84 35 a god 帝曰
85 35 imperialism 帝曰
86 34 infix potential marker 吏亦不之憚
87 34 fàn a pattern; model; rule; law 留弘範攝府事
88 34 fàn Fan 留弘範攝府事
89 34 fàn a method 留弘範攝府事
90 34 fàn a boundary; a limit; a scope 留弘範攝府事
91 34 fàn to block; to limit 留弘範攝府事
92 33 rén person; people; a human being 同列皆父時人
93 33 rén Kangxi radical 9 同列皆父時人
94 33 rén a kind of person 同列皆父時人
95 33 rén everybody 同列皆父時人
96 33 rén adult 同列皆父時人
97 33 rén somebody; others 同列皆父時人
98 33 rén an upright person 同列皆父時人
99 29 jiàng a general; a high ranking officer 明日將圍城
100 29 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 明日將圍城
101 29 jiàng to command; to lead 明日將圍城
102 29 qiāng to request 明日將圍城
103 29 jiāng to bring; to take; to use; to hold 明日將圍城
104 29 jiāng to support; to wait upon; to take care of 明日將圍城
105 29 jiāng to checkmate 明日將圍城
106 29 jiāng to goad; to incite; to provoke 明日將圍城
107 29 jiāng to do; to handle 明日將圍城
108 29 jiàng backbone 明日將圍城
109 29 jiàng king 明日將圍城
110 29 jiāng to rest 明日將圍城
111 29 jiàng a senior member of an organization 明日將圍城
112 29 jiāng large; great 明日將圍城
113 28 xuǎn to choose; to pick; to select 子士選請代戰
114 28 xuǎn to deport; to send away 子士選請代戰
115 28 xuǎn to elect 子士選請代戰
116 28 xuǎn election 子士選請代戰
117 28 xuǎn selection of literature 子士選請代戰
118 28 xuǎn a selection [of people or things] 子士選請代戰
119 28 xuǎn selected; elite 子士選請代戰
120 27 nián year 父歿時年始十六
121 27 nián New Year festival 父歿時年始十六
122 27 nián age 父歿時年始十六
123 27 nián life span; life expectancy 父歿時年始十六
124 27 nián an era; a period 父歿時年始十六
125 27 nián a date 父歿時年始十六
126 27 nián time; years 父歿時年始十六
127 27 nián harvest 父歿時年始十六
128 27 nián annual; every year 父歿時年始十六
129 27 suǒ a few; various; some 吾所甘心
130 27 suǒ a place; a location 吾所甘心
131 27 suǒ indicates a passive voice 吾所甘心
132 27 suǒ an ordinal number 吾所甘心
133 27 suǒ meaning 吾所甘心
134 27 suǒ garrison 吾所甘心
135 26 to give 文炳以私穀數千石與縣
136 26 to accompany 文炳以私穀數千石與縣
137 26 to particate in 文炳以私穀數千石與縣
138 26 of the same kind 文炳以私穀數千石與縣
139 26 to help 文炳以私穀數千石與縣
140 26 for 文炳以私穀數千石與縣
141 25 shì matter; thing; item 率諸幼弟事母李夫人
142 25 shì to serve 率諸幼弟事母李夫人
143 25 shì a government post 率諸幼弟事母李夫人
144 25 shì duty; post; work 率諸幼弟事母李夫人
145 25 shì occupation 率諸幼弟事母李夫人
146 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 率諸幼弟事母李夫人
147 25 shì an accident 率諸幼弟事母李夫人
148 25 shì to attend 率諸幼弟事母李夫人
149 25 shì an allusion 率諸幼弟事母李夫人
150 25 shì a condition; a state; a situation 率諸幼弟事母李夫人
151 25 shì to engage in 率諸幼弟事母李夫人
152 25 shì to enslave 率諸幼弟事母李夫人
153 25 shì to pursue 率諸幼弟事母李夫人
154 25 shì to administer 率諸幼弟事母李夫人
155 25 shì to appoint 率諸幼弟事母李夫人
156 24 Wu 吾為令
157 24 zhàn war; fighting; battle 勇而善戰
158 24 zhàn to fight 勇而善戰
159 24 zhàn to shiver; to shudder; to tremble 勇而善戰
160 24 zhàn Zhan 勇而善戰
161 24 zhàn to debate; to dispute 勇而善戰
162 24 zhōng middle 府欲中害之
163 24 zhōng medium; medium sized 府欲中害之
164 24 zhōng China 府欲中害之
165 24 zhòng to hit the mark 府欲中害之
166 24 zhōng midday 府欲中害之
167 24 zhōng inside 府欲中害之
168 24 zhōng during 府欲中害之
169 24 zhōng Zhong 府欲中害之
170 24 zhōng intermediary 府欲中害之
171 24 zhōng half 府欲中害之
172 24 zhòng to reach; to attain 府欲中害之
173 24 zhòng to suffer; to infect 府欲中害之
174 24 zhòng to obtain 府欲中害之
175 24 zhòng to pass an exam 府欲中害之
176 23 Ru River 欲活汝衆也
177 23 Ru 欲活汝衆也
178 22 mìng life 世祖即命文忠解尚
179 22 mìng to order 世祖即命文忠解尚
180 22 mìng destiny; fate; luck 世祖即命文忠解尚
181 22 mìng an order; a command 世祖即命文忠解尚
182 22 mìng to name; to assign 世祖即命文忠解尚
183 22 mìng livelihood 世祖即命文忠解尚
184 22 mìng advice 世祖即命文忠解尚
185 22 mìng to confer a title 世祖即命文忠解尚
186 22 mìng lifespan 世祖即命文忠解尚
187 22 mìng to think 世祖即命文忠解尚
188 22 yán to speak; to say; said 還言其狀
189 22 yán language; talk; words; utterance; speech 還言其狀
190 22 yán Kangxi radical 149 還言其狀
191 22 yán phrase; sentence 還言其狀
192 22 yán a word; a syllable 還言其狀
193 22 yán a theory; a doctrine 還言其狀
194 22 yán to regard as 還言其狀
195 22 yán to act as 還言其狀
196 22 to enter 從數騎衣冠而入
197 22 Kangxi radical 11 從數騎衣冠而入
198 22 radical 從數騎衣冠而入
199 22 income 從數騎衣冠而入
200 22 to conform with 從數騎衣冠而入
201 22 to descend 從數騎衣冠而入
202 22 the entering tone 從數騎衣冠而入
203 22 to pay 從數騎衣冠而入
204 22 to join 從數騎衣冠而入
205 22 xíng to walk 夫人有賢行
206 22 xíng capable; competent 夫人有賢行
207 22 háng profession 夫人有賢行
208 22 xíng Kangxi radical 144 夫人有賢行
209 22 xíng to travel 夫人有賢行
210 22 xìng actions; conduct 夫人有賢行
211 22 xíng to do; to act; to practice 夫人有賢行
212 22 xíng all right; OK; okay 夫人有賢行
213 22 háng horizontal line 夫人有賢行
214 22 héng virtuous deeds 夫人有賢行
215 22 hàng a line of trees 夫人有賢行
216 22 hàng bold; steadfast 夫人有賢行
217 22 xíng to move 夫人有賢行
218 22 xíng to put into effect; to implement 夫人有賢行
219 22 xíng travel 夫人有賢行
220 22 xíng to circulate 夫人有賢行
221 22 xíng running script; running script 夫人有賢行
222 22 xíng temporary 夫人有賢行
223 22 háng rank; order 夫人有賢行
224 22 háng a business; a shop 夫人有賢行
225 22 xíng to depart; to leave 夫人有賢行
226 22 xíng to experience 夫人有賢行
227 22 xíng path; way 夫人有賢行
228 22 xíng xing; ballad 夫人有賢行
229 22 xíng Xing 夫人有賢行
230 21 to go; to 篤於教子
231 21 to rely on; to depend on 篤於教子
232 21 Yu 篤於教子
233 21 a crow 篤於教子
234 21 qǐng to ask; to inquire 文炳請於世祖曰
235 21 qíng circumstances; state of affairs; situation 文炳請於世祖曰
236 21 qǐng to beg; to entreat 文炳請於世祖曰
237 21 qǐng please 文炳請於世祖曰
238 21 qǐng to request 文炳請於世祖曰
239 21 qǐng to hire; to employ; to engage 文炳請於世祖曰
240 21 qǐng to make an appointment 文炳請於世祖曰
241 21 qǐng to greet 文炳請於世祖曰
242 21 qǐng to invite 文炳請於世祖曰
243 21 tǎn \N 李璮反濟南
244 20 Kangxi radical 71 時府索無厭
245 20 to not have; without 時府索無厭
246 20 mo 時府索無厭
247 20 to not have 時府索無厭
248 20 Wu 時府索無厭
249 20 nǎi to be 乃以田廬若干畝計直與貸家
250 19 使 shǐ to make; to cause 使耕之
251 19 使 shǐ to make use of for labor 使耕之
252 19 使 shǐ to indulge 使耕之
253 19 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使耕之
254 19 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使耕之
255 19 使 shǐ to dispatch 使耕之
256 19 使 shǐ to use 使耕之
257 19 使 shǐ to be able to 使耕之
258 19 chén minister; statesman; official 臣請嘗之
259 19 chén Kangxi radical 131 臣請嘗之
260 19 chén a slave 臣請嘗之
261 19 chén Chen 臣請嘗之
262 19 chén to obey; to comply 臣請嘗之
263 19 chén to command; to direct 臣請嘗之
264 19 chén a subject 臣請嘗之
265 19 cóng to follow 文炳率義士四十六騎從行
266 19 cóng to comply; to submit; to defer 文炳率義士四十六騎從行
267 19 cóng to participate in something 文炳率義士四十六騎從行
268 19 cóng to use a certain method or principle 文炳率義士四十六騎從行
269 19 cóng something secondary 文炳率義士四十六騎從行
270 19 cóng remote relatives 文炳率義士四十六騎從行
271 19 cóng secondary 文炳率義士四十六騎從行
272 19 cóng to go on; to advance 文炳率義士四十六騎從行
273 19 cōng at ease; informal 文炳率義士四十六騎從行
274 19 zòng a follower; a supporter 文炳率義士四十六騎從行
275 19 zòng to release 文炳率義士四十六騎從行
276 19 zòng perpendicular; longitudinal 文炳率義士四十六騎從行
277 19 shī teacher 文炳師侍其先生
278 19 shī multitude 文炳師侍其先生
279 19 shī a host; a leader 文炳師侍其先生
280 19 shī an expert 文炳師侍其先生
281 19 shī an example; a model 文炳師侍其先生
282 19 shī master 文炳師侍其先生
283 19 shī a capital city; a well protected place 文炳師侍其先生
284 19 shī Shi 文炳師侍其先生
285 19 shī to imitate 文炳師侍其先生
286 19 shī troops 文炳師侍其先生
287 19 shī shi 文炳師侍其先生
288 19 shī an army division 文炳師侍其先生
289 19 shī the 7th hexagram 文炳師侍其先生
290 19 shī a lion 文炳師侍其先生
291 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則扶鞍起立
292 18 a grade; a level 則扶鞍起立
293 18 an example; a model 則扶鞍起立
294 18 a weighing device 則扶鞍起立
295 18 to grade; to rank 則扶鞍起立
296 18 to copy; to imitate; to follow 則扶鞍起立
297 18 to do 則扶鞍起立
298 18 shǔ to count 文炳以私穀數千石與縣
299 18 shù a number; an amount 文炳以私穀數千石與縣
300 18 shù mathenatics 文炳以私穀數千石與縣
301 18 shù an ancient calculating method 文炳以私穀數千石與縣
302 18 shù several; a few 文炳以私穀數千石與縣
303 18 shǔ to allow; to permit 文炳以私穀數千石與縣
304 18 shǔ to be equal; to compare to 文炳以私穀數千石與縣
305 18 shù numerology; divination by numbers 文炳以私穀數千石與縣
306 18 shù a skill; an art 文炳以私穀數千石與縣
307 18 shù luck; fate 文炳以私穀數千石與縣
308 18 shù a rule 文炳以私穀數千石與縣
309 18 shù legal system 文炳以私穀數千石與縣
310 18 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 文炳以私穀數千石與縣
311 18 fine; detailed; dense 文炳以私穀數千石與縣
312 18 prayer beads 文炳以私穀數千石與縣
313 18 chéng a city; a town 乃抵城下
314 18 chéng a city wall 乃抵城下
315 18 chéng to fortify 乃抵城下
316 18 chéng a fort; a citadel 乃抵城下
317 18 shì a generation 張世傑
318 18 shì a period of thirty years 張世傑
319 18 shì the world 張世傑
320 18 shì years; age 張世傑
321 18 shì a dynasty 張世傑
322 18 shì secular; worldly 張世傑
323 18 shì over generations 張世傑
324 18 shì world 張世傑
325 18 shì an era 張世傑
326 18 shì from generation to generation; across generations 張世傑
327 18 shì to keep good family relations 張世傑
328 18 shì Shi 張世傑
329 18 shì a geologic epoch 張世傑
330 18 shì hereditary 張世傑
331 18 shì later generations 張世傑
332 18 shì a successor; an heir 張世傑
333 18 shì the current times 張世傑
334 17 suì to comply with; to follow along 遂降
335 17 suì to advance 遂降
336 17 suì to follow through; to achieve 遂降
337 17 suì to follow smoothly 遂降
338 17 suì an area the capital 遂降
339 17 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂降
340 17 suì a flint 遂降
341 17 suì to satisfy 遂降
342 17 suì to propose; to nominate 遂降
343 17 suì to grow 遂降
344 17 suì to use up; to stop 遂降
345 17 suì sleeve used in archery 遂降
346 17 to take; to get; to fetch 而貸家取息歲倍
347 17 to obtain 而貸家取息歲倍
348 17 to choose; to select 而貸家取息歲倍
349 17 to catch; to seize; to capture 而貸家取息歲倍
350 17 to accept; to receive 而貸家取息歲倍
351 17 to seek 而貸家取息歲倍
352 17 to take a bride 而貸家取息歲倍
353 17 Qu 而貸家取息歲倍
354 16 lìng to make; to cause to be; to lead 以父任為藁城令
355 16 lìng to issue a command 以父任為藁城令
356 16 lìng rules of behavior; customs 以父任為藁城令
357 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 以父任為藁城令
358 16 lìng a season 以父任為藁城令
359 16 lìng respected; good reputation 以父任為藁城令
360 16 lìng good 以父任為藁城令
361 16 lìng pretentious 以父任為藁城令
362 16 lìng a transcending state of existence 以父任為藁城令
363 16 lìng a commander 以父任為藁城令
364 16 lìng a commanding quality; an impressive character 以父任為藁城令
365 16 lìng lyrics 以父任為藁城令
366 16 lìng Ling 以父任為藁城令
367 16 Kangxi radical 132 復自起束創
368 16 Zi 復自起束創
369 16 a nose 復自起束創
370 16 the beginning; the start 復自起束創
371 16 origin 復自起束創
372 16 to employ; to use 復自起束創
373 16 to be 復自起束創
374 16 伯顏 bóyán Bayan 丞相伯顏自襄陽東下
375 16 jiàng to descend; to fall; to drop 遂降
376 16 jiàng to degrade 遂降
377 16 jiàng Jiang [jupiter station] 遂降
378 16 jiàng to confer; to bestow; to give 遂降
379 16 jiàng to reduce; to decline 遂降
380 16 jiàng to condescend 遂降
381 16 jiàng to surrender 遂降
382 16 jiàng Jiang 遂降
383 16 xiáng to surrender 遂降
384 16 xiáng to conquer; to subdue 遂降
385 16 zhòng multitude; crowd 衆以為不可
386 16 zhòng public 衆以為不可
387 16 to go back; to return 復籍縣閒田與貧民為業
388 16 to resume; to restart 復籍縣閒田與貧民為業
389 16 to do in detail 復籍縣閒田與貧民為業
390 16 to restore 復籍縣閒田與貧民為業
391 16 to respond; to reply to 復籍縣閒田與貧民為業
392 16 Fu; Return 復籍縣閒田與貧民為業
393 16 to retaliate; to reciprocate 復籍縣閒田與貧民為業
394 16 to avoid forced labor or tax 復籍縣閒田與貧民為業
395 16 Fu 復籍縣閒田與貧民為業
396 16 doubled; to overlapping; folded 復籍縣閒田與貧民為業
397 16 a lined garment with doubled thickness 復籍縣閒田與貧民為業
398 16 child; son 子士選請代戰
399 16 egg; newborn 子士選請代戰
400 16 first earthly branch 子士選請代戰
401 16 11 p.m.-1 a.m. 子士選請代戰
402 16 Kangxi radical 39 子士選請代戰
403 16 pellet; something small and hard 子士選請代戰
404 16 master 子士選請代戰
405 16 viscount 子士選請代戰
406 16 zi you; your honor 子士選請代戰
407 16 masters 子士選請代戰
408 16 person 子士選請代戰
409 16 young 子士選請代戰
410 16 seed 子士選請代戰
411 16 subordinate; subsidiary 子士選請代戰
412 16 a copper coin 子士選請代戰
413 16 female dragonfly 子士選請代戰
414 16 constituent 子士選請代戰
415 16 offspring; descendants 子士選請代戰
416 16 dear 子士選請代戰
417 16 little one 子士選請代戰
418 16 to complete; to finish 既至
419 16 Ji 既至
420 15 yuán Yuan Dynasty 士元
421 15 yuán first 士元
422 15 yuán origin; head 士元
423 15 yuán Yuan 士元
424 15 yuán large 士元
425 15 yuán good 士元
426 15 yuán fundamental 士元
427 15 shǒu to defend; to protect; to guard; to keep safe 守者懼
428 15 shǒu to watch over 守者懼
429 15 shǒu to observe; to abide by 守者懼
430 15 shǒu to be near; to be close to 守者懼
431 15 shǒu Governor 守者懼
432 15 shǒu duty; an official post 守者懼
433 15 shǒu personal integrity; moral character 守者懼
434 15 shǒu Shou 守者懼
435 15 shǒu to preserve; to conserve 守者懼
436 15 shǒu to wait for 守者懼
437 15 shǒu to rely on 守者懼
438 15 shòu to hunt 守者懼
439 15 lái to come 餘來即吾人
440 15 lái please 餘來即吾人
441 15 lái used to substitute for another verb 餘來即吾人
442 15 lái used between two word groups to express purpose and effect 餘來即吾人
443 15 lái wheat 餘來即吾人
444 15 lái next; future 餘來即吾人
445 15 lái a simple complement of direction 餘來即吾人
446 15 lái to occur; to arise 餘來即吾人
447 15 lái to earn 餘來即吾人
448 15 must 期必至軍
449 15 Bi 期必至軍
450 15 one 一不可
451 15 Kangxi radical 1 一不可
452 15 pure; concentrated 一不可
453 15 first 一不可
454 15 the same 一不可
455 15 sole; single 一不可
456 15 a very small amount 一不可
457 15 Yi 一不可
458 15 other 一不可
459 15 to unify 一不可
460 15 accidentally; coincidentally 一不可
461 15 abruptly; suddenly 一不可
462 15 jié hero; outstanding person 張世傑
463 15 jié outstanding; remarkable 張世傑
464 15 to die 人馬道死殆盡
465 15 to sever; to break off 人馬道死殆盡
466 15 dead 人馬道死殆盡
467 15 death 人馬道死殆盡
468 15 to sacrifice one's life 人馬道死殆盡
469 15 lost; severed 人馬道死殆盡
470 15 lifeless; not moving 人馬道死殆盡
471 15 stiff; inflexible 人馬道死殆盡
472 15 already fixed; set; established 人馬道死殆盡
473 15 damned 人馬道死殆盡
474 14 zài in; at 世祖在潛藩
475 14 zài to exist; to be living 世祖在潛藩
476 14 zài to consist of 世祖在潛藩
477 14 zài to be at a post 世祖在潛藩
478 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得海舶五百
479 14 děi to want to; to need to 得海舶五百
480 14 děi must; ought to 得海舶五百
481 14 de 得海舶五百
482 14 de infix potential marker 得海舶五百
483 14 to result in 得海舶五百
484 14 to be proper; to fit; to suit 得海舶五百
485 14 to be satisfied 得海舶五百
486 14 to be finished 得海舶五百
487 14 děi satisfying 得海舶五百
488 14 to contract 得海舶五百
489 14 to hear 得海舶五百
490 14 to have; there is 得海舶五百
491 14 marks time passed 得海舶五百
492 14 shí time; a point or period of time 父歿時年始十六
493 14 shí a season; a quarter of a year 父歿時年始十六
494 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 父歿時年始十六
495 14 shí fashionable 父歿時年始十六
496 14 shí fate; destiny; luck 父歿時年始十六
497 14 shí occasion; opportunity; chance 父歿時年始十六
498 14 shí tense 父歿時年始十六
499 14 shí particular; special 父歿時年始十六
500 14 shí to plant; to cultivate 父歿時年始十六

Frequencies of all Words

Top 1031

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 178 zhī him; her; them; that 俊之長子也
2 178 zhī used between a modifier and a word to form a word group 俊之長子也
3 178 zhī to go 俊之長子也
4 178 zhī this; that 俊之長子也
5 178 zhī genetive marker 俊之長子也
6 178 zhī it 俊之長子也
7 178 zhī in 俊之長子也
8 178 zhī all 俊之長子也
9 178 zhī and 俊之長子也
10 178 zhī however 俊之長子也
11 178 zhī if 俊之長子也
12 178 zhī then 俊之長子也
13 178 zhī to arrive; to go 俊之長子也
14 178 zhī is 俊之長子也
15 178 zhī to use 俊之長子也
16 178 zhī Zhi 俊之長子也
17 100 so as to; in order to 以父任為藁城令
18 100 to use; to regard as 以父任為藁城令
19 100 to use; to grasp 以父任為藁城令
20 100 according to 以父任為藁城令
21 100 because of 以父任為藁城令
22 100 on a certain date 以父任為藁城令
23 100 and; as well as 以父任為藁城令
24 100 to rely on 以父任為藁城令
25 100 to regard 以父任為藁城令
26 100 to be able to 以父任為藁城令
27 100 to order; to command 以父任為藁城令
28 100 further; moreover 以父任為藁城令
29 100 used after a verb 以父任為藁城令
30 100 very 以父任為藁城令
31 100 already 以父任為藁城令
32 100 increasingly 以父任為藁城令
33 100 a reason; a cause 以父任為藁城令
34 100 Israel 以父任為藁城令
35 100 Yi 以父任為藁城令
36 100 wén writing; text 文炳師侍其先生
37 100 wén Kangxi radical 67 文炳師侍其先生
38 100 wén Wen 文炳師侍其先生
39 100 wén lines or grain on an object 文炳師侍其先生
40 100 wén culture 文炳師侍其先生
41 100 wén refined writings 文炳師侍其先生
42 100 wén civil; non-military 文炳師侍其先生
43 100 wén to conceal a fault; gloss over 文炳師侍其先生
44 100 wén wen 文炳師侍其先生
45 100 wén ornamentation; adornment 文炳師侍其先生
46 100 wén to ornament; to adorn 文炳師侍其先生
47 100 wén beautiful 文炳師侍其先生
48 100 wén a text; a manuscript 文炳師侍其先生
49 100 wén a group responsible for ritual and music 文炳師侍其先生
50 100 wén the text of an imperial order 文炳師侍其先生
51 100 wén liberal arts 文炳師侍其先生
52 100 wén a rite; a ritual 文炳師侍其先生
53 100 wén a tattoo 文炳師侍其先生
54 100 wén a classifier for copper coins 文炳師侍其先生
55 87 bǐng bright; luminous 文炳師侍其先生
56 87 bǐng glorious 文炳師侍其先生
57 74 his; hers; its; theirs 籍其家
58 74 to add emphasis 籍其家
59 74 used when asking a question in reply to a question 籍其家
60 74 used when making a request or giving an order 籍其家
61 74 he; her; it; them 籍其家
62 74 probably; likely 籍其家
63 74 will 籍其家
64 74 may 籍其家
65 74 if 籍其家
66 74 or 籍其家
67 74 Qi 籍其家
68 74 yuē to speak; to say 文炳曰
69 74 yuē Kangxi radical 73 文炳曰
70 74 yuē to be called 文炳曰
71 74 yuē particle without meaning 文炳曰
72 61 sòng Song dynasty 世祖伐宋
73 61 sòng Song 世祖伐宋
74 61 sòng Liu Song Dynasty 世祖伐宋
75 55 shì a gentleman; a knight 即與敢死士數十百人當其前
76 55 shì Kangxi radical 33 即與敢死士數十百人當其前
77 55 shì a soldier 即與敢死士數十百人當其前
78 55 shì a social stratum 即與敢死士數十百人當其前
79 55 shì an unmarried man; a man 即與敢死士數十百人當其前
80 55 shì somebody trained in a specialized field 即與敢死士數十百人當其前
81 55 shì a scholar 即與敢死士數十百人當其前
82 55 shì a respectful term for a person 即與敢死士數十百人當其前
83 55 shì corporal; sergeant 即與敢死士數十百人當其前
84 55 shì Shi 即與敢死士數十百人當其前
85 50 wèi for; to 以父任為藁城令
86 50 wèi because of 以父任為藁城令
87 50 wéi to act as; to serve 以父任為藁城令
88 50 wéi to change into; to become 以父任為藁城令
89 50 wéi to be; is 以父任為藁城令
90 50 wéi to do 以父任為藁城令
91 50 wèi for 以父任為藁城令
92 50 wèi because of; for; to 以父任為藁城令
93 50 wèi to 以父任為藁城令
94 50 wéi in a passive construction 以父任為藁城令
95 50 wéi forming a rehetorical question 以父任為藁城令
96 50 wéi forming an adverb 以父任為藁城令
97 50 wéi to add emphasis 以父任為藁城令
98 50 wèi to support; to help 以父任為藁城令
99 50 wéi to govern 以父任為藁城令
100 49 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 令敢隱實者誅
101 49 zhě that 令敢隱實者誅
102 49 zhě nominalizing function word 令敢隱實者誅
103 49 zhě used to mark a definition 令敢隱實者誅
104 49 zhě used to mark a pause 令敢隱實者誅
105 49 zhě topic marker; that; it 令敢隱實者誅
106 49 zhuó according to 令敢隱實者誅
107 43 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而徵斂日暴
108 43 ér Kangxi radical 126 而徵斂日暴
109 43 ér you 而徵斂日暴
110 43 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而徵斂日暴
111 43 ér right away; then 而徵斂日暴
112 43 ér but; yet; however; while; nevertheless 而徵斂日暴
113 43 ér if; in case; in the event that 而徵斂日暴
114 43 ér therefore; as a result; thus 而徵斂日暴
115 43 ér how can it be that? 而徵斂日暴
116 43 ér so as to 而徵斂日暴
117 43 ér only then 而徵斂日暴
118 43 ér as if; to seem like 而徵斂日暴
119 43 néng can; able 而徵斂日暴
120 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而徵斂日暴
121 43 ér me 而徵斂日暴
122 43 ér to arrive; up to 而徵斂日暴
123 43 ér possessive 而徵斂日暴
124 43 zhì to; until 期必至軍
125 43 zhì Kangxi radical 133 期必至軍
126 43 zhì extremely; very; most 期必至軍
127 43 zhì to arrive 期必至軍
128 39 hóng liberal; great 兄順天路緫管弘略上計壽陽行都
129 39 hóng to enlarge; to expand 兄順天路緫管弘略上計壽陽行都
130 39 hóng Hong 兄順天路緫管弘略上計壽陽行都
131 39 bīng soldier; troops 宋兵築堡于岸
132 39 bīng weapons 宋兵築堡于岸
133 39 bīng military; warfare 宋兵築堡于岸
134 37 jūn army; military 前令因軍興乏用
135 37 jūn soldiers; troops 前令因軍興乏用
136 37 jūn an organized collective 前令因軍興乏用
137 37 jūn to garrison; to stay an an encampment 前令因軍興乏用
138 37 jūn a garrison 前令因軍興乏用
139 37 jūn a front 前令因軍興乏用
140 37 jūn penal miltary service 前令因軍興乏用
141 37 jūn to organize troops 前令因軍興乏用
142 36 mín the people; citizen; subjects 縣得以寬民
143 36 mín Min 縣得以寬民
144 35 also; too 俊之長子也
145 35 a final modal particle indicating certainy or decision 俊之長子也
146 35 either 俊之長子也
147 35 even 俊之長子也
148 35 used to soften the tone 俊之長子也
149 35 used for emphasis 俊之長子也
150 35 used to mark contrast 俊之長子也
151 35 used to mark compromise 俊之長子也
152 35 emperor; supreme ruler 帝曰
153 35 the ruler of Heaven 帝曰
154 35 a god 帝曰
155 35 imperialism 帝曰
156 34 not; no 吏亦不之憚
157 34 expresses that a certain condition cannot be acheived 吏亦不之憚
158 34 as a correlative 吏亦不之憚
159 34 no (answering a question) 吏亦不之憚
160 34 forms a negative adjective from a noun 吏亦不之憚
161 34 at the end of a sentence to form a question 吏亦不之憚
162 34 to form a yes or no question 吏亦不之憚
163 34 infix potential marker 吏亦不之憚
164 34 fàn a pattern; model; rule; law 留弘範攝府事
165 34 fàn Fan 留弘範攝府事
166 34 fàn a method 留弘範攝府事
167 34 fàn a boundary; a limit; a scope 留弘範攝府事
168 34 fàn to block; to limit 留弘範攝府事
169 33 rén person; people; a human being 同列皆父時人
170 33 rén Kangxi radical 9 同列皆父時人
171 33 rén a kind of person 同列皆父時人
172 33 rén everybody 同列皆父時人
173 33 rén adult 同列皆父時人
174 33 rén somebody; others 同列皆父時人
175 33 rén an upright person 同列皆父時人
176 33 yǒu is; are; to exist 夫人有賢行
177 33 yǒu to have; to possess 夫人有賢行
178 33 yǒu indicates an estimate 夫人有賢行
179 33 yǒu indicates a large quantity 夫人有賢行
180 33 yǒu indicates an affirmative response 夫人有賢行
181 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 夫人有賢行
182 33 yǒu used to compare two things 夫人有賢行
183 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 夫人有賢行
184 33 yǒu used before the names of dynasties 夫人有賢行
185 33 yǒu a certain thing; what exists 夫人有賢行
186 33 yǒu multiple of ten and ... 夫人有賢行
187 33 yǒu abundant 夫人有賢行
188 33 yǒu purposeful 夫人有賢行
189 33 yǒu You 夫人有賢行
190 29 jiāng will; shall (future tense) 明日將圍城
191 29 jiāng to get; to use; marker for direct-object 明日將圍城
192 29 jiàng a general; a high ranking officer 明日將圍城
193 29 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 明日將圍城
194 29 jiāng and; or 明日將圍城
195 29 jiàng to command; to lead 明日將圍城
196 29 qiāng to request 明日將圍城
197 29 jiāng approximately 明日將圍城
198 29 jiāng to bring; to take; to use; to hold 明日將圍城
199 29 jiāng to support; to wait upon; to take care of 明日將圍城
200 29 jiāng to checkmate 明日將圍城
201 29 jiāng to goad; to incite; to provoke 明日將圍城
202 29 jiāng to do; to handle 明日將圍城
203 29 jiāng placed between a verb and a complement of direction 明日將圍城
204 29 jiāng furthermore; moreover 明日將圍城
205 29 jiàng backbone 明日將圍城
206 29 jiàng king 明日將圍城
207 29 jiāng might; possibly 明日將圍城
208 29 jiāng just; a short time ago 明日將圍城
209 29 jiāng to rest 明日將圍城
210 29 jiāng to the side 明日將圍城
211 29 jiàng a senior member of an organization 明日將圍城
212 29 jiāng large; great 明日將圍城
213 28 xuǎn to choose; to pick; to select 子士選請代戰
214 28 xuǎn to deport; to send away 子士選請代戰
215 28 xuǎn to elect 子士選請代戰
216 28 xuǎn election 子士選請代戰
217 28 xuǎn selection of literature 子士選請代戰
218 28 xuǎn a selection [of people or things] 子士選請代戰
219 28 xuǎn selected; elite 子士選請代戰
220 27 nián year 父歿時年始十六
221 27 nián New Year festival 父歿時年始十六
222 27 nián age 父歿時年始十六
223 27 nián life span; life expectancy 父歿時年始十六
224 27 nián an era; a period 父歿時年始十六
225 27 nián a date 父歿時年始十六
226 27 nián time; years 父歿時年始十六
227 27 nián harvest 父歿時年始十六
228 27 nián annual; every year 父歿時年始十六
229 27 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 吾所甘心
230 27 suǒ an office; an institute 吾所甘心
231 27 suǒ introduces a relative clause 吾所甘心
232 27 suǒ it 吾所甘心
233 27 suǒ if; supposing 吾所甘心
234 27 suǒ a few; various; some 吾所甘心
235 27 suǒ a place; a location 吾所甘心
236 27 suǒ indicates a passive voice 吾所甘心
237 27 suǒ that which 吾所甘心
238 27 suǒ an ordinal number 吾所甘心
239 27 suǒ meaning 吾所甘心
240 27 suǒ garrison 吾所甘心
241 26 and 文炳以私穀數千石與縣
242 26 to give 文炳以私穀數千石與縣
243 26 together with 文炳以私穀數千石與縣
244 26 interrogative particle 文炳以私穀數千石與縣
245 26 to accompany 文炳以私穀數千石與縣
246 26 to particate in 文炳以私穀數千石與縣
247 26 of the same kind 文炳以私穀數千石與縣
248 26 to help 文炳以私穀數千石與縣
249 26 for 文炳以私穀數千石與縣
250 25 shì matter; thing; item 率諸幼弟事母李夫人
251 25 shì to serve 率諸幼弟事母李夫人
252 25 shì a government post 率諸幼弟事母李夫人
253 25 shì duty; post; work 率諸幼弟事母李夫人
254 25 shì occupation 率諸幼弟事母李夫人
255 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 率諸幼弟事母李夫人
256 25 shì an accident 率諸幼弟事母李夫人
257 25 shì to attend 率諸幼弟事母李夫人
258 25 shì an allusion 率諸幼弟事母李夫人
259 25 shì a condition; a state; a situation 率諸幼弟事母李夫人
260 25 shì to engage in 率諸幼弟事母李夫人
261 25 shì to enslave 率諸幼弟事母李夫人
262 25 shì to pursue 率諸幼弟事母李夫人
263 25 shì to administer 率諸幼弟事母李夫人
264 25 shì to appoint 率諸幼弟事母李夫人
265 25 shì a piece 率諸幼弟事母李夫人
266 24 I 吾為令
267 24 my 吾為令
268 24 Wu 吾為令
269 24 zhàn war; fighting; battle 勇而善戰
270 24 zhàn to fight 勇而善戰
271 24 zhàn to shiver; to shudder; to tremble 勇而善戰
272 24 zhàn Zhan 勇而善戰
273 24 zhàn to debate; to dispute 勇而善戰
274 24 zhōng middle 府欲中害之
275 24 zhōng medium; medium sized 府欲中害之
276 24 zhōng China 府欲中害之
277 24 zhòng to hit the mark 府欲中害之
278 24 zhōng in; amongst 府欲中害之
279 24 zhōng midday 府欲中害之
280 24 zhōng inside 府欲中害之
281 24 zhōng during 府欲中害之
282 24 zhōng Zhong 府欲中害之
283 24 zhōng intermediary 府欲中害之
284 24 zhōng half 府欲中害之
285 24 zhōng just right; suitably 府欲中害之
286 24 zhōng while 府欲中害之
287 24 zhòng to reach; to attain 府欲中害之
288 24 zhòng to suffer; to infect 府欲中害之
289 24 zhòng to obtain 府欲中害之
290 24 zhòng to pass an exam 府欲中害之
291 23 you; thou 欲活汝衆也
292 23 Ru River 欲活汝衆也
293 23 Ru 欲活汝衆也
294 22 mìng life 世祖即命文忠解尚
295 22 mìng to order 世祖即命文忠解尚
296 22 mìng destiny; fate; luck 世祖即命文忠解尚
297 22 mìng an order; a command 世祖即命文忠解尚
298 22 mìng to name; to assign 世祖即命文忠解尚
299 22 mìng livelihood 世祖即命文忠解尚
300 22 mìng advice 世祖即命文忠解尚
301 22 mìng to confer a title 世祖即命文忠解尚
302 22 mìng lifespan 世祖即命文忠解尚
303 22 mìng to think 世祖即命文忠解尚
304 22 yán to speak; to say; said 還言其狀
305 22 yán language; talk; words; utterance; speech 還言其狀
306 22 yán Kangxi radical 149 還言其狀
307 22 yán a particle with no meaning 還言其狀
308 22 yán phrase; sentence 還言其狀
309 22 yán a word; a syllable 還言其狀
310 22 yán a theory; a doctrine 還言其狀
311 22 yán to regard as 還言其狀
312 22 yán to act as 還言其狀
313 22 to enter 從數騎衣冠而入
314 22 Kangxi radical 11 從數騎衣冠而入
315 22 radical 從數騎衣冠而入
316 22 income 從數騎衣冠而入
317 22 to conform with 從數騎衣冠而入
318 22 to descend 從數騎衣冠而入
319 22 the entering tone 從數騎衣冠而入
320 22 to pay 從數騎衣冠而入
321 22 to join 從數騎衣冠而入
322 22 xíng to walk 夫人有賢行
323 22 xíng capable; competent 夫人有賢行
324 22 háng profession 夫人有賢行
325 22 háng line; row 夫人有賢行
326 22 xíng Kangxi radical 144 夫人有賢行
327 22 xíng to travel 夫人有賢行
328 22 xìng actions; conduct 夫人有賢行
329 22 xíng to do; to act; to practice 夫人有賢行
330 22 xíng all right; OK; okay 夫人有賢行
331 22 háng horizontal line 夫人有賢行
332 22 héng virtuous deeds 夫人有賢行
333 22 hàng a line of trees 夫人有賢行
334 22 hàng bold; steadfast 夫人有賢行
335 22 xíng to move 夫人有賢行
336 22 xíng to put into effect; to implement 夫人有賢行
337 22 xíng travel 夫人有賢行
338 22 xíng to circulate 夫人有賢行
339 22 xíng running script; running script 夫人有賢行
340 22 xíng temporary 夫人有賢行
341 22 xíng soon 夫人有賢行
342 22 háng rank; order 夫人有賢行
343 22 háng a business; a shop 夫人有賢行
344 22 xíng to depart; to leave 夫人有賢行
345 22 xíng to experience 夫人有賢行
346 22 xíng path; way 夫人有賢行
347 22 xíng xing; ballad 夫人有賢行
348 22 xíng a round [of drinks] 夫人有賢行
349 22 xíng Xing 夫人有賢行
350 22 xíng moreover; also 夫人有賢行
351 21 in; at 篤於教子
352 21 in; at 篤於教子
353 21 in; at; to; from 篤於教子
354 21 to go; to 篤於教子
355 21 to rely on; to depend on 篤於教子
356 21 to go to; to arrive at 篤於教子
357 21 from 篤於教子
358 21 give 篤於教子
359 21 oppposing 篤於教子
360 21 and 篤於教子
361 21 compared to 篤於教子
362 21 by 篤於教子
363 21 and; as well as 篤於教子
364 21 for 篤於教子
365 21 Yu 篤於教子
366 21 a crow 篤於教子
367 21 whew; wow 篤於教子
368 21 qǐng to ask; to inquire 文炳請於世祖曰
369 21 qíng circumstances; state of affairs; situation 文炳請於世祖曰
370 21 qǐng to beg; to entreat 文炳請於世祖曰
371 21 qǐng please 文炳請於世祖曰
372 21 qǐng to request 文炳請於世祖曰
373 21 qǐng to hire; to employ; to engage 文炳請於世祖曰
374 21 qǐng to make an appointment 文炳請於世祖曰
375 21 qǐng to greet 文炳請於世祖曰
376 21 qǐng to invite 文炳請於世祖曰
377 21 tǎn \N 李璮反濟南
378 20 no 時府索無厭
379 20 Kangxi radical 71 時府索無厭
380 20 to not have; without 時府索無厭
381 20 has not yet 時府索無厭
382 20 mo 時府索無厭
383 20 do not 時府索無厭
384 20 not; -less; un- 時府索無厭
385 20 regardless of 時府索無厭
386 20 to not have 時府索無厭
387 20 um 時府索無厭
388 20 Wu 時府索無厭
389 20 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃以田廬若干畝計直與貸家
390 20 nǎi to be 乃以田廬若干畝計直與貸家
391 20 nǎi you; yours 乃以田廬若干畝計直與貸家
392 20 nǎi also; moreover 乃以田廬若干畝計直與貸家
393 20 nǎi however; but 乃以田廬若干畝計直與貸家
394 20 nǎi if 乃以田廬若干畝計直與貸家
395 19 使 shǐ to make; to cause 使耕之
396 19 使 shǐ to make use of for labor 使耕之
397 19 使 shǐ to indulge 使耕之
398 19 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使耕之
399 19 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使耕之
400 19 使 shǐ to dispatch 使耕之
401 19 使 shǐ if 使耕之
402 19 使 shǐ to use 使耕之
403 19 使 shǐ to be able to 使耕之
404 19 chén minister; statesman; official 臣請嘗之
405 19 chén Kangxi radical 131 臣請嘗之
406 19 chén a slave 臣請嘗之
407 19 chén you 臣請嘗之
408 19 chén Chen 臣請嘗之
409 19 chén to obey; to comply 臣請嘗之
410 19 chén to command; to direct 臣請嘗之
411 19 chén a subject 臣請嘗之
412 19 jiē all; each and every; in all cases 同列皆父時人
413 19 jiē same; equally 同列皆父時人
414 19 cóng from 文炳率義士四十六騎從行
415 19 cóng to follow 文炳率義士四十六騎從行
416 19 cóng past; through 文炳率義士四十六騎從行
417 19 cóng to comply; to submit; to defer 文炳率義士四十六騎從行
418 19 cóng to participate in something 文炳率義士四十六騎從行
419 19 cóng to use a certain method or principle 文炳率義士四十六騎從行
420 19 cóng usually 文炳率義士四十六騎從行
421 19 cóng something secondary 文炳率義士四十六騎從行
422 19 cóng remote relatives 文炳率義士四十六騎從行
423 19 cóng secondary 文炳率義士四十六騎從行
424 19 cóng to go on; to advance 文炳率義士四十六騎從行
425 19 cōng at ease; informal 文炳率義士四十六騎從行
426 19 zòng a follower; a supporter 文炳率義士四十六騎從行
427 19 zòng to release 文炳率義士四十六騎從行
428 19 zòng perpendicular; longitudinal 文炳率義士四十六騎從行
429 19 shī teacher 文炳師侍其先生
430 19 shī multitude 文炳師侍其先生
431 19 shī a host; a leader 文炳師侍其先生
432 19 shī an expert 文炳師侍其先生
433 19 shī an example; a model 文炳師侍其先生
434 19 shī master 文炳師侍其先生
435 19 shī a capital city; a well protected place 文炳師侍其先生
436 19 shī Shi 文炳師侍其先生
437 19 shī to imitate 文炳師侍其先生
438 19 shī troops 文炳師侍其先生
439 19 shī shi 文炳師侍其先生
440 19 shī an army division 文炳師侍其先生
441 19 shī the 7th hexagram 文炳師侍其先生
442 19 shī a lion 文炳師侍其先生
443 18 otherwise; but; however 則扶鞍起立
444 18 then 則扶鞍起立
445 18 measure word for short sections of text 則扶鞍起立
446 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則扶鞍起立
447 18 a grade; a level 則扶鞍起立
448 18 an example; a model 則扶鞍起立
449 18 a weighing device 則扶鞍起立
450 18 to grade; to rank 則扶鞍起立
451 18 to copy; to imitate; to follow 則扶鞍起立
452 18 to do 則扶鞍起立
453 18 only 則扶鞍起立
454 18 immediately 則扶鞍起立
455 18 shǔ to count 文炳以私穀數千石與縣
456 18 shù a number; an amount 文炳以私穀數千石與縣
457 18 shuò frequently; repeatedly 文炳以私穀數千石與縣
458 18 shù mathenatics 文炳以私穀數千石與縣
459 18 shù an ancient calculating method 文炳以私穀數千石與縣
460 18 shù several; a few 文炳以私穀數千石與縣
461 18 shǔ to allow; to permit 文炳以私穀數千石與縣
462 18 shǔ to be equal; to compare to 文炳以私穀數千石與縣
463 18 shù numerology; divination by numbers 文炳以私穀數千石與縣
464 18 shù a skill; an art 文炳以私穀數千石與縣
465 18 shù luck; fate 文炳以私穀數千石與縣
466 18 shù a rule 文炳以私穀數千石與縣
467 18 shù legal system 文炳以私穀數千石與縣
468 18 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 文炳以私穀數千石與縣
469 18 shǔ outstanding 文炳以私穀數千石與縣
470 18 fine; detailed; dense 文炳以私穀數千石與縣
471 18 prayer beads 文炳以私穀數千石與縣
472 18 chéng a city; a town 乃抵城下
473 18 chéng a city wall 乃抵城下
474 18 chéng to fortify 乃抵城下
475 18 chéng a fort; a citadel 乃抵城下
476 18 shì a generation 張世傑
477 18 shì a period of thirty years 張世傑
478 18 shì the world 張世傑
479 18 shì years; age 張世傑
480 18 shì a dynasty 張世傑
481 18 shì secular; worldly 張世傑
482 18 shì over generations 張世傑
483 18 shì always 張世傑
484 18 shì world 張世傑
485 18 shì a life; a lifetime 張世傑
486 18 shì an era 張世傑
487 18 shì from generation to generation; across generations 張世傑
488 18 shì to keep good family relations 張世傑
489 18 shì Shi 張世傑
490 18 shì a geologic epoch 張世傑
491 18 shì hereditary 張世傑
492 18 shì later generations 張世傑
493 18 shì a successor; an heir 張世傑
494 18 shì the current times 張世傑
495 17 suì to comply with; to follow along 遂降
496 17 suì thereupon 遂降
497 17 suì to advance 遂降
498 17 suì to follow through; to achieve 遂降
499 17 suì to follow smoothly 遂降
500 17 suì an area the capital 遂降

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿里 196 Ali
安抚使 安撫使 196 Commissioner for Pacification
安庆 安慶 196 Anqing
阿朮 97 Aju
拔都 66 Batu Khan
八月 98 August; the Eighth Month
北方 98 The North
北门 北門 66 North Gate
汴梁 66 Bianliang; Kaifeng
伯颜 伯顏 98 Bayan
亳州 98 Bozhou
参知政事 參知政事 99 Assistant Administrator
长江 長江 67 Yangtze River
常州 99 Changzhou
潮阳 潮陽 99 Chaoyang
67 Chui
100 Deng
邓州 鄧州 100 Dengzhou
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东门 東門 68 East Gate
董文炳 68 Dong Wenbing
二月 195 February; the Second Month
樊城 102 Fangcheng
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
  4. Founder
奉天 102 Fengtian
福王 70 Fu Wang; Zhu Yousong; Emperor Hongguang
103
  1. Jiangxi
  2. Gan River
  3. Gan dialect
赣州 贛州 103 Ganzhou
藁城 103 Gaocheng
103 7th heavenly stem
庚申 103 Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
光化 103 Guanghua
广州 廣州 103 Guangzhou
瓜洲 71 Guazhou
国史院 國史院 103 History Office
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
汉人 漢人 72 Han Chinese person or people
汉江 漢江 104 Han River
104 Huai River
淮安 72 Huai'an
淮海 72 Huaihai; Xuzhou
淮上 72 Huaishang
淮阳 淮陽 72 Huaiyang
皇太子 72 Crown Prince
虎符 72 Hufu
湖广 湖廣 104 Hubei and Hunan provinces
户口 戶口 104 Hukou; registered residence
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江西 106 Jiangxi
江西行省 74 Jiangxi province
江阴 江陰 74 Jiangyin
江浙行省 74 Jiangzhe province
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
建宁 建寧 106 Jianning
焦山 106 Jiaoshan
交趾 74 Jiaozhi
甲戌 74 eleventh year A11 of the 60 year cycle
济南 濟南 74 Jinan
经略使 經略使 106 Commissioner for Pacification
金山 106
  1. a mountain with a gold mine
  2. Jinshan
  3. Kingsoft
九月 106 September; the Ninth Month
李夫人 108 Lady Li
李恒 李恆 76 Li Heng; Emperor Muzong of Tang
礼部 禮部 108 Ministry of (Confucian) Rites
临安 臨安 108
  1. Lin'an
  2. Lin'an
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
蒙古 109 Mongolia
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
闽中 閩中 109 Minzhong [commandery]
南门 南門 78 South Gate
南人 110 Nanren
南诏 南詔 110 Nanzhao
112
  1. type of rush; a vine
  2. Pu
  3. Pu
千夫长 千夫長 113 Commander of a Thousand Soldiers
泉州 113 Quanzhou
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
山东 山東 115 Shandong
山东东路 山東東路 115 Shandong Dong Circuit
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
陕西 陝西 83 Shaanxi
邵武 115 Shaowu
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
世祖 115 Shi Zu
史馆 史館 115 Historiography Institute
十一月 115 November; the Eleventh Month
十月 115 October; the Tenth Month
寿阳 壽陽 115 Shouyang
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
枢密院 樞密院 115 Bureau of Military Affairs
83 Emperor Shun
死海 115 Dead Sea
四月 115 April; the Fourth Month
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋史 115 History of Song
苏州 蘇州 115 Suzhou
台山 臺山 116 Taishan
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
台州 116 Taizhou
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
文天祥 87 Wen Tianxiang
温州 溫州 87 Wenzhou
吴澄 吳澄 119 Wu Cheng
武定 119
  1. Wuding
  2. Wuding
芜湖 蕪湖 119 Wuhu
五月 119 May; the Fifth Month
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
兴国县 興國縣 120 Xingguo county
习水 習水 120 Xishui
宣抚使 宣撫使 120 Commissioner for Pacification
宣慰使 120 Commissioner for Pacification
盐官 鹽官 121
  1. Salt Bureau
  2. Yanguan
扬州 揚州 89 Yangzhou
延久 121 Enkyū
崖山 121 Yashan
121 Yi
宜城 121 Yicheng
121 Ying
云南行省 雲南行省 121 Yunnan province
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
122 Zhang
张弘范 張弘範 122 Zhang Hongfan
漳州 122 Zhangzhou
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
招讨使 招討使 122 Military commissioner
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
镇国 鎮國 122 Zhenguo
正阳 正陽 122 Zhangyang
正月 122 first month of the lunar calendar
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
至大 122 Zhida reign
至元 122 Zhiyuan
中书省 中書省 122 Central Secretariat
中统 中統 122 Zhongtong
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English