Glossary and Vocabulary for Book of Han 漢書, 卷二十二 禮樂志 Volume 22: Treatise on Rites and Music

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 197 zhī to go 六經之道同歸
2 197 zhī to arrive; to go 六經之道同歸
3 197 zhī is 六經之道同歸
4 197 zhī to use 六經之道同歸
5 197 zhī Zhi 六經之道同歸
6 197 zhī winding 六經之道同歸
7 102 ér Kangxi radical 126 而禮樂之用為急
8 102 ér as if; to seem like 而禮樂之用為急
9 102 néng can; able 而禮樂之用為急
10 102 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而禮樂之用為急
11 102 ér to arrive; up to 而禮樂之用為急
12 93 rén person; people; a human being 人函天地陰陽之氣
13 93 rén Kangxi radical 9 人函天地陰陽之氣
14 93 rén a kind of person 人函天地陰陽之氣
15 93 rén everybody 人函天地陰陽之氣
16 93 rén adult 人函天地陰陽之氣
17 93 rén somebody; others 人函天地陰陽之氣
18 93 rén an upright person 人函天地陰陽之氣
19 73 to use; to grasp 政以行之
20 73 to rely on 政以行之
21 73 to regard 政以行之
22 73 to be able to 政以行之
23 73 to order; to command 政以行之
24 73 used after a verb 政以行之
25 73 a reason; a cause 政以行之
26 73 Israel 政以行之
27 73 Yi 政以行之
28 73 happy; glad; cheerful; joyful 樂有歌舞之容
29 73 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂有歌舞之容
30 73 Le 樂有歌舞之容
31 73 yuè music 樂有歌舞之容
32 73 yuè a musical instrument 樂有歌舞之容
33 73 yuè tone [of voice]; expression 樂有歌舞之容
34 73 yuè a musician 樂有歌舞之容
35 73 joy; pleasure 樂有歌舞之容
36 73 yuè the Book of Music 樂有歌舞之容
37 73 lào Lao 樂有歌舞之容
38 73 to laugh 樂有歌舞之容
39 52 Qi 天稟其性而不能節也
40 51 infix potential marker 禮樂政刑四達而不誖
41 46 yuán personel; employee 常以百二十人為員
42 46 yuán circle 常以百二十人為員
43 46 yùn Yun 常以百二十人為員
44 46 yuán surroundings 常以百二十人為員
45 46 yuán a person; an object 常以百二十人為員
46 46 yuán a member 常以百二十人為員
47 46 yún to increase 常以百二十人為員
48 40 zuò to do 知禮樂之情者能作
49 40 zuò to act as; to serve as 知禮樂之情者能作
50 40 zuò to start 知禮樂之情者能作
51 40 zuò a writing; a work 知禮樂之情者能作
52 40 zuò to dress as; to be disguised as 知禮樂之情者能作
53 40 zuō to create; to make 知禮樂之情者能作
54 40 zuō a workshop 知禮樂之情者能作
55 40 zuō to write; to compose 知禮樂之情者能作
56 40 zuò to rise 知禮樂之情者能作
57 40 zuò to be aroused 知禮樂之情者能作
58 40 zuò activity; action; undertaking 知禮樂之情者能作
59 40 zuò to regard as 知禮樂之情者能作
60 37 wéi to act as; to serve 而禮樂之用為急
61 37 wéi to change into; to become 而禮樂之用為急
62 37 wéi to be; is 而禮樂之用為急
63 37 wéi to do 而禮樂之用為急
64 37 wèi to support; to help 而禮樂之用為急
65 37 wéi to govern 而禮樂之用為急
66 36 to go; to 莫殒於禮
67 36 to rely on; to depend on 莫殒於禮
68 36 Yu 莫殒於禮
69 36 a crow 莫殒於禮
70 35 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則暴嫚入之矣
71 35 a grade; a level 則暴嫚入之矣
72 35 an example; a model 則暴嫚入之矣
73 35 a weighing device 則暴嫚入之矣
74 35 to grade; to rank 則暴嫚入之矣
75 35 to copy; to imitate; to follow 則暴嫚入之矣
76 35 to do 則暴嫚入之矣
77 32 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 治身者斯須忘禮
78 32 a ritual; a ceremony; a rite 治身者斯須忘禮
79 32 a present; a gift 治身者斯須忘禮
80 32 a bow 治身者斯須忘禮
81 32 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 治身者斯須忘禮
82 32 Li 治身者斯須忘禮
83 32 to give an offering in a religious ceremony 治身者斯須忘禮
84 32 to respect; to revere 治身者斯須忘禮
85 31 Germany 陽為德
86 31 virtue; morality; ethics; character 陽為德
87 31 kindness; favor 陽為德
88 31 conduct; behavior 陽為德
89 31 to be grateful 陽為德
90 31 heart; intention 陽為德
91 31 De 陽為德
92 31 potency; natural power 陽為德
93 31 wholesome; good 陽為德
94 27 big; huge; large 至太平而大備
95 27 Kangxi radical 37 至太平而大備
96 27 great; major; important 至太平而大備
97 27 size 至太平而大備
98 27 old 至太平而大備
99 27 oldest; earliest 至太平而大備
100 27 adult 至太平而大備
101 27 dài an important person 至太平而大備
102 27 senior 至太平而大備
103 24 mín the people; citizen; subjects 安上治民
104 24 mín Min 安上治民
105 24 yuē to speak; to say 故孔子曰
106 24 yuē Kangxi radical 73 故孔子曰
107 24 yuē to be called 故孔子曰
108 24 a drum 乃可鼓也
109 24 to tap; to beat 乃可鼓也
110 24 to shake 乃可鼓也
111 24 Kangxi radical 207 乃可鼓也
112 24 to encourage 乃可鼓也
113 24 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 亦不能獨成歲功
114 24 chéng to become; to turn into 亦不能獨成歲功
115 24 chéng to grow up; to ripen; to mature 亦不能獨成歲功
116 24 chéng to set up; to establish; to develop; to form 亦不能獨成歲功
117 24 chéng a full measure of 亦不能獨成歲功
118 24 chéng whole 亦不能獨成歲功
119 24 chéng set; established 亦不能獨成歲功
120 24 chéng to reache a certain degree; to amount to 亦不能獨成歲功
121 24 chéng to reconcile 亦不能獨成歲功
122 24 chéng to resmble; to be similar to 亦不能獨成歲功
123 24 chéng composed of 亦不能獨成歲功
124 24 chéng a result; a harvest; an achievement 亦不能獨成歲功
125 24 chéng capable; able; accomplished 亦不能獨成歲功
126 24 chéng to help somebody achieve something 亦不能獨成歲功
127 24 chéng Cheng 亦不能獨成歲功
128 22 suǒ a few; various; some 人之所設也
129 22 suǒ a place; a location 人之所設也
130 22 suǒ indicates a passive voice 人之所設也
131 22 suǒ an ordinal number 人之所設也
132 22 suǒ meaning 人之所設也
133 22 suǒ garrison 人之所設也
134 21 líng agile; nimble 告靈饗矣
135 21 líng spirit; soul; life principle 告靈饗矣
136 21 líng spiritual; sacred 告靈饗矣
137 21 líng a witch 告靈饗矣
138 21 líng spirits and devils; demons; gods; a deity 告靈饗矣
139 21 líng emotional spirit 告靈饗矣
140 21 líng a very capable person 告靈饗矣
141 21 líng a coffin containing a corpse 告靈饗矣
142 21 líng Ling 告靈饗矣
143 21 líng to be reasonable 告靈饗矣
144 21 líng to bless and protect 告靈饗矣
145 21 líng wonderful; auspicious 告靈饗矣
146 21 líng as predicted 告靈饗矣
147 21 líng beautiful; good 告靈饗矣
148 21 líng quick witted; clever; alert; intelligent 告靈饗矣
149 21 líng having divine awareness 告靈饗矣
150 21 líng supernatural; unearthly 告靈饗矣
151 21 shén divine; mysterious; magical; supernatural 聽者無不虛己竦神
152 21 shén a deity; a god; a spiritual being 聽者無不虛己竦神
153 21 shén spirit; will; attention 聽者無不虛己竦神
154 21 shén soul; spirit; divine essence 聽者無不虛己竦神
155 21 shén expression 聽者無不虛己竦神
156 21 shén a portrait 聽者無不虛己竦神
157 21 shén a person with supernatural powers 聽者無不虛己竦神
158 21 shén Shen 聽者無不虛己竦神
159 20 shí time; a point or period of time 至文帝時
160 20 shí a season; a quarter of a year 至文帝時
161 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 至文帝時
162 20 shí fashionable 至文帝時
163 20 shí fate; destiny; luck 至文帝時
164 20 shí occasion; opportunity; chance 至文帝時
165 20 shí tense 至文帝時
166 20 shí particular; special 至文帝時
167 20 shí to plant; to cultivate 至文帝時
168 20 shí an era; a dynasty 至文帝時
169 20 shí time [abstract] 至文帝時
170 20 shí seasonal 至文帝時
171 20 shí to wait upon 至文帝時
172 20 shí hour 至文帝時
173 20 shí appropriate; proper; timely 至文帝時
174 20 shí Shi 至文帝時
175 20 shí a present; currentlt 至文帝時
176 20 shēng sound 樂和民聲
177 20 shēng sheng 樂和民聲
178 20 shēng voice 樂和民聲
179 20 shēng music 樂和民聲
180 20 shēng language 樂和民聲
181 20 shēng fame; reputation; honor 樂和民聲
182 20 shēng a message 樂和民聲
183 20 shēng a consonant 樂和民聲
184 20 shēng a tone 樂和民聲
185 20 shēng to announce 樂和民聲
186 20 míng bright; luminous; brilliant 述者之謂明
187 20 míng Ming 述者之謂明
188 20 míng Ming Dynasty 述者之謂明
189 20 míng obvious; explicit; clear 述者之謂明
190 20 míng intelligent; clever; perceptive 述者之謂明
191 20 míng to illuminate; to shine 述者之謂明
192 20 míng consecrated 述者之謂明
193 20 míng to understand; to comprehend 述者之謂明
194 20 míng to explain; to clarify 述者之謂明
195 20 míng Souther Ming; Later Ming 述者之謂明
196 20 míng the world; the human world; the world of the living 述者之謂明
197 20 míng eyesight; vision 述者之謂明
198 20 míng a god; a spirit 述者之謂明
199 20 míng fame; renown 述者之謂明
200 20 míng open; public 述者之謂明
201 20 míng clear 述者之謂明
202 20 míng to become proficient 述者之謂明
203 20 míng to be proficient 述者之謂明
204 20 míng virtuous 述者之謂明
205 20 míng open and honest 述者之謂明
206 20 míng clean; neat 述者之謂明
207 20 míng remarkable; outstanding; notable 述者之謂明
208 20 míng next; afterwards 述者之謂明
209 20 míng positive 述者之謂明
210 19 zhì Kangxi radical 133 至太平而大備
211 19 zhì to arrive 至太平而大備
212 19 to dance; to posture; to prance 習六舞
213 19 a dance 習六舞
214 19 to brandish 習六舞
215 19 to play 習六舞
216 19 to fly; to hover 習六舞
217 18 chéng to bear; to carry; to hold 漢承秦之敗俗
218 18 chéng to succeed; to continue 漢承秦之敗俗
219 18 chéng to accept; to receive; to inherit 漢承秦之敗俗
220 18 chéng to flatter; to honor 漢承秦之敗俗
221 18 chéng to undertake; to assume 漢承秦之敗俗
222 18 chéng to act on orders; to perform; to carry out 漢承秦之敗俗
223 18 chéng to confess 漢承秦之敗俗
224 18 chéng to attend; to assist; to aid 漢承秦之敗俗
225 18 chéng to acknowledge; to assent to; to acquiesce 漢承秦之敗俗
226 18 chéng to obstruct 漢承秦之敗俗
227 18 chéng to hear it said that 漢承秦之敗俗
228 18 chéng bearer 漢承秦之敗俗
229 18 chéng to be indebted to 漢承秦之敗俗
230 18 can; may; permissible 乃可鼓也
231 18 to approve; to permit 乃可鼓也
232 18 to be worth 乃可鼓也
233 18 to suit; to fit 乃可鼓也
234 18 khan 乃可鼓也
235 18 to recover 乃可鼓也
236 18 to act as 乃可鼓也
237 18 to be worth; to deserve 乃可鼓也
238 18 used to add emphasis 乃可鼓也
239 18 beautiful 乃可鼓也
240 18 Ke 乃可鼓也
241 17 liù six 顓頊作六莖
242 17 liù sixth 顓頊作六莖
243 17 liù a note on the Gongche scale 顓頊作六莖
244 17 zòu to present; to offer 丞相大司空奏請立辟雍
245 17 zòu to present a memorial to the emperor 丞相大司空奏請立辟雍
246 17 zòu to play a musical instrument 丞相大司空奏請立辟雍
247 17 zòu to happen; to occur 丞相大司空奏請立辟雍
248 17 zòu a memorial to the throne 丞相大司空奏請立辟雍
249 17 zòu to go; to walk 丞相大司空奏請立辟雍
250 17 zòu modulation of rhythm 丞相大司空奏請立辟雍
251 17 cháng Chang 以通為奉常
252 17 cháng common; general; ordinary 以通為奉常
253 17 cháng a principle; a rule 以通為奉常
254 17 wén writing; text 識禮樂之文者能述
255 17 wén Kangxi radical 67 識禮樂之文者能述
256 17 wén Wen 識禮樂之文者能述
257 17 wén lines or grain on an object 識禮樂之文者能述
258 17 wén culture 識禮樂之文者能述
259 17 wén refined writings 識禮樂之文者能述
260 17 wén civil; non-military 識禮樂之文者能述
261 17 wén to conceal a fault; gloss over 識禮樂之文者能述
262 17 wén wen 識禮樂之文者能述
263 17 wén ornamentation; adornment 識禮樂之文者能述
264 17 wén to ornament; to adorn 識禮樂之文者能述
265 17 wén beautiful 識禮樂之文者能述
266 17 wén a text; a manuscript 識禮樂之文者能述
267 17 wén a group responsible for ritual and music 識禮樂之文者能述
268 17 wén the text of an imperial order 識禮樂之文者能述
269 17 wén liberal arts 識禮樂之文者能述
270 17 wén a rite; a ritual 識禮樂之文者能述
271 17 wén a tattoo 識禮樂之文者能述
272 17 wén a classifier for copper coins 識禮樂之文者能述
273 17 yán to speak; to say; said 則發之於詩歌詠言
274 17 yán language; talk; words; utterance; speech 則發之於詩歌詠言
275 17 yán Kangxi radical 149 則發之於詩歌詠言
276 17 yán phrase; sentence 則發之於詩歌詠言
277 17 yán a word; a syllable 則發之於詩歌詠言
278 17 yán a theory; a doctrine 則發之於詩歌詠言
279 17 yán to regard as 則發之於詩歌詠言
280 17 yán to act as 則發之於詩歌詠言
281 16 emperor; supreme ruler 至宣帝時
282 16 the ruler of Heaven 至宣帝時
283 16 a god 至宣帝時
284 16 imperialism 至宣帝時
285 16 jiā excellent 蓋嘉其敬意而不及其財賄
286 16 jiā joyful 蓋嘉其敬意而不及其財賄
287 16 jiā auspicious 蓋嘉其敬意而不及其財賄
288 16 jiā to admire 蓋嘉其敬意而不及其財賄
289 16 jiā to marry 蓋嘉其敬意而不及其財賄
290 16 jiā to commend 蓋嘉其敬意而不及其財賄
291 16 jiā Jia 蓋嘉其敬意而不及其財賄
292 16 jīn today; present; now 今其甚者殺父兄
293 16 jīn Jin 今其甚者殺父兄
294 16 jīn modern 今其甚者殺父兄
295 16 zhì to create; to make; to manufacture 故象天地而制禮樂
296 16 zhì to formulate; to regulate; to designate 故象天地而制禮樂
297 16 zhì a system; laws; rules; regulations 故象天地而制禮樂
298 16 zhì to overpower; to control; to restrict 故象天地而制禮樂
299 16 zhì to cut 故象天地而制禮樂
300 16 zhì a style 故象天地而制禮樂
301 16 zhì zhi 故象天地而制禮樂
302 16 zhì an imperial order 故象天地而制禮樂
303 16 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 故象天地而制禮樂
304 16 zhì to consider and decide 故象天地而制禮樂
305 16 zhì the funeral of a relative 故象天地而制禮樂
306 16 zhì to tailor; to make clothes 故象天地而制禮樂
307 16 zhì writing; literature 故象天地而制禮樂
308 16 禮樂 lǐlè rites and music 而禮樂之用為急
309 15 four 禮樂政刑四達而不誖
310 15 note a musical scale 禮樂政刑四達而不誖
311 15 fourth 禮樂政刑四達而不誖
312 15 Si 禮樂政刑四達而不誖
313 15 to stop; to cease; to suspend 丞相匡衡奏罷
314 15 to give up; to quit; to abolish 丞相匡衡奏罷
315 15 tired; fatigued 丞相匡衡奏罷
316 15 to exile 丞相匡衡奏罷
317 15 to conclude; to complete; to finish 丞相匡衡奏罷
318 15 to stand 立人倫
319 15 Kangxi radical 117 立人倫
320 15 erect; upright; vertical 立人倫
321 15 to establish; to set up; to found 立人倫
322 15 to conclude; to draw up 立人倫
323 15 to ascend the throne 立人倫
324 15 to designate; to appoint 立人倫
325 15 to live; to exist 立人倫
326 15 to erect; to stand something up 立人倫
327 15 to take a stand 立人倫
328 15 to cease; to stop 立人倫
329 15 a two week period at the onset o feach season 立人倫
330 15 qín Shaanxi 遭秦滅學
331 15 qín Qin Dynasty 遭秦滅學
332 15 aín State of Qin 遭秦滅學
333 15 qín Qin 遭秦滅學
334 15 fēi Kangxi radical 175 類非俗吏之所能為也
335 15 fēi wrong; bad; untruthful 類非俗吏之所能為也
336 15 fēi different 類非俗吏之所能為也
337 15 fēi to not be; to not have 類非俗吏之所能為也
338 15 fēi to violate; to be contrary to 類非俗吏之所能為也
339 15 fēi Africa 類非俗吏之所能為也
340 15 fēi to slander 類非俗吏之所能為也
341 15 fěi to avoid 類非俗吏之所能為也
342 15 fēi must 類非俗吏之所能為也
343 15 fēi an error 類非俗吏之所能為也
344 15 fēi a problem; a question 類非俗吏之所能為也
345 15 fēi evil 類非俗吏之所能為也
346 14 song; lyrics 皆學歌九德
347 14 song verse 皆學歌九德
348 14 to sing; to chant 皆學歌九德
349 14 to praise 皆學歌九德
350 14 to call out 皆學歌九德
351 14 yīn sound; noise 之音作
352 14 yīn Kangxi radical 180 之音作
353 14 yīn news 之音作
354 14 yīn tone; timbre 之音作
355 14 yīn music 之音作
356 14 yīn material from which musical instruments are made 之音作
357 14 yīn voice; words 之音作
358 14 yīn tone of voice 之音作
359 14 yīn rumour 之音作
360 14 yīn shade 之音作
361 14 wáng Wang 王者必因前王之禮
362 14 wáng a king 王者必因前王之禮
363 14 wáng Kangxi radical 96 王者必因前王之禮
364 14 wàng to be king; to rule 王者必因前王之禮
365 14 wáng a prince; a duke 王者必因前王之禮
366 14 wáng grand; great 王者必因前王之禮
367 14 wáng to treat with the ceremony due to a king 王者必因前王之禮
368 14 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王者必因前王之禮
369 14 wáng the head of a group or gang 王者必因前王之禮
370 14 wáng the biggest or best of a group 王者必因前王之禮
371 14 five 帝嚳作五英
372 14 fifth musical note 帝嚳作五英
373 14 Wu 帝嚳作五英
374 14 the five elements 帝嚳作五英
375 14 zhōu Zhou Dynasty 周監於二代
376 14 zhōu careful; thorough; thoughtful 周監於二代
377 14 zhōu to aid 周監於二代
378 14 zhōu a cycle 周監於二代
379 14 zhōu Zhou 周監於二代
380 14 zhōu all; universal 周監於二代
381 14 zhōu dense; near 周監於二代
382 14 zhōu circumference; surroundings 周監於二代
383 14 zhōu to circle 周監於二代
384 14 zhōu to adapt to 周監於二代
385 14 zhōu to wear around the waist 周監於二代
386 14 zhōu to bend 周監於二代
387 14 zhōu an entire year 周監於二代
388 13 shī poem; verse 周詩既備
389 13 shī shi; lyric poetry 周詩既備
390 13 shī Shijing; Book of Odes; Book of Songs 周詩既備
391 13 shī poetry 周詩既備
392 13 ancient; old; palaeo- 是故古之王者莫不以教化為大務
393 13 ancient; old 是故古之王者莫不以教化為大務
394 13 out of date 是故古之王者莫不以教化為大務
395 13 former times 是故古之王者莫不以教化為大務
396 13 events in former times 是故古之王者莫不以教化為大務
397 13 sincere; unpretentious 是故古之王者莫不以教化為大務
398 13 an ancient style of poetry 是故古之王者莫不以教化為大務
399 13 Gu 是故古之王者莫不以教化為大務
400 13 bǎi one hundred 令沛中僮兒百二十人習而歌之
401 13 bǎi many 令沛中僮兒百二十人習而歌之
402 13 bǎi Bai 令沛中僮兒百二十人習而歌之
403 13 bǎi all 令沛中僮兒百二十人習而歌之
404 13 nián year 即位三十年
405 13 nián New Year festival 即位三十年
406 13 nián age 即位三十年
407 13 nián life span; life expectancy 即位三十年
408 13 nián an era; a period 即位三十年
409 13 nián a date 即位三十年
410 13 nián time; years 即位三十年
411 13 nián harvest 即位三十年
412 13 nián annual; every year 即位三十年
413 13 one 天下嘗無一人之獄矣
414 13 Kangxi radical 1 天下嘗無一人之獄矣
415 13 pure; concentrated 天下嘗無一人之獄矣
416 13 first 天下嘗無一人之獄矣
417 13 the same 天下嘗無一人之獄矣
418 13 sole; single 天下嘗無一人之獄矣
419 13 a very small amount 天下嘗無一人之獄矣
420 13 Yi 天下嘗無一人之獄矣
421 13 other 天下嘗無一人之獄矣
422 13 to unify 天下嘗無一人之獄矣
423 13 accidentally; coincidentally 天下嘗無一人之獄矣
424 13 abruptly; suddenly 天下嘗無一人之獄矣
425 13 róng to hold; to contain 樂有歌舞之容
426 13 róng appearance; look; countenance 樂有歌舞之容
427 13 róng capacity 樂有歌舞之容
428 13 róng to offer shelter; to have somebody in one's care 樂有歌舞之容
429 13 róng to excuse; to forgive; to pardon 樂有歌舞之容
430 13 róng to decorate; to adorn 樂有歌舞之容
431 13 róng to permit 樂有歌舞之容
432 13 róng Rong 樂有歌舞之容
433 13 róng without effort 樂有歌舞之容
434 13 zhì to rule; to govern; to manage; to control 治身者斯須忘禮
435 13 zhì to cure; to treat; to heal 治身者斯須忘禮
436 13 zhì to annihilate 治身者斯須忘禮
437 13 zhì to punish 治身者斯須忘禮
438 13 zhì a government seat 治身者斯須忘禮
439 13 zhì to be in order; to be well managed 治身者斯須忘禮
440 13 zhì to study; to focus on 治身者斯須忘禮
441 13 zhì a Taoist parish 治身者斯須忘禮
442 12 elegant; graceful; refined 隆雅頌之聲
443 12 Ya 隆雅頌之聲
444 12 friendship 隆雅頌之聲
445 12 Ya 隆雅頌之聲
446 12 upright; straight 隆雅頌之聲
447 12 noble; lofty 隆雅頌之聲
448 12 a crow 隆雅頌之聲
449 12 ān calm; still; quiet; peaceful 皆安其位而不相奪也
450 12 ān to calm; to pacify 皆安其位而不相奪也
451 12 ān safe; secure 皆安其位而不相奪也
452 12 ān comfortable; happy 皆安其位而不相奪也
453 12 ān to find a place for 皆安其位而不相奪也
454 12 ān to install; to fix; to fit 皆安其位而不相奪也
455 12 ān to be content 皆安其位而不相奪也
456 12 ān to cherish 皆安其位而不相奪也
457 12 ān to bestow; to confer 皆安其位而不相奪也
458 12 ān amphetamine 皆安其位而不相奪也
459 12 ān ampere 皆安其位而不相奪也
460 12 ān to add; to submit 皆安其位而不相奪也
461 12 ān to reside; to live at 皆安其位而不相奪也
462 12 ān to be used to; to be familiar with 皆安其位而不相奪也
463 12 ān an 皆安其位而不相奪也
464 12 xià bottom 陰入伏藏於下而時出佐陽
465 12 xià to fall; to drop; to go down; to descend 陰入伏藏於下而時出佐陽
466 12 xià to announce 陰入伏藏於下而時出佐陽
467 12 xià to do 陰入伏藏於下而時出佐陽
468 12 xià to withdraw; to leave; to exit 陰入伏藏於下而時出佐陽
469 12 xià the lower class; a member of the lower class 陰入伏藏於下而時出佐陽
470 12 xià inside 陰入伏藏於下而時出佐陽
471 12 xià an aspect 陰入伏藏於下而時出佐陽
472 12 xià a certain time 陰入伏藏於下而時出佐陽
473 12 xià to capture; to take 陰入伏藏於下而時出佐陽
474 12 xià to put in 陰入伏藏於下而時出佐陽
475 12 xià to enter 陰入伏藏於下而時出佐陽
476 12 xià to eliminate; to remove; to get off 陰入伏藏於下而時出佐陽
477 12 xià to finish work or school 陰入伏藏於下而時出佐陽
478 12 xià to go 陰入伏藏於下而時出佐陽
479 12 xià to scorn; to look down on 陰入伏藏於下而時出佐陽
480 12 xià to modestly decline 陰入伏藏於下而時出佐陽
481 12 xià to produce 陰入伏藏於下而時出佐陽
482 12 xià to stay at; to lodge at 陰入伏藏於下而時出佐陽
483 12 xià to decide 陰入伏藏於下而時出佐陽
484 12 xià to be less than 陰入伏藏於下而時出佐陽
485 12 xià humble; lowly 陰入伏藏於下而時出佐陽
486 12 xīng to flourish; to be popular 漢興
487 12 xìng interest 漢興
488 12 xīng to spring up; to get up 漢興
489 12 xīng to move 漢興
490 12 xīng to generate interest 漢興
491 12 xīng to promote 漢興
492 12 xīng to start; to begin 漢興
493 12 xīng to permit; to allow 漢興
494 12 xīng Xing 漢興
495 12 xīng prosperous 漢興
496 12 xìng to be happy 漢興
497 12 xìng to like 漢興
498 12 xìng to make an analogy 漢興
499 12 xìng affective image 漢興
500 12 sān three 威儀三千

Frequencies of all Words

Top 1043

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 197 zhī him; her; them; that 六經之道同歸
2 197 zhī used between a modifier and a word to form a word group 六經之道同歸
3 197 zhī to go 六經之道同歸
4 197 zhī this; that 六經之道同歸
5 197 zhī genetive marker 六經之道同歸
6 197 zhī it 六經之道同歸
7 197 zhī in; in regards to 六經之道同歸
8 197 zhī all 六經之道同歸
9 197 zhī and 六經之道同歸
10 197 zhī however 六經之道同歸
11 197 zhī if 六經之道同歸
12 197 zhī then 六經之道同歸
13 197 zhī to arrive; to go 六經之道同歸
14 197 zhī is 六經之道同歸
15 197 zhī to use 六經之道同歸
16 197 zhī Zhi 六經之道同歸
17 197 zhī winding 六經之道同歸
18 102 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而禮樂之用為急
19 102 ér Kangxi radical 126 而禮樂之用為急
20 102 ér you 而禮樂之用為急
21 102 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而禮樂之用為急
22 102 ér right away; then 而禮樂之用為急
23 102 ér but; yet; however; while; nevertheless 而禮樂之用為急
24 102 ér if; in case; in the event that 而禮樂之用為急
25 102 ér therefore; as a result; thus 而禮樂之用為急
26 102 ér how can it be that? 而禮樂之用為急
27 102 ér so as to 而禮樂之用為急
28 102 ér only then 而禮樂之用為急
29 102 ér as if; to seem like 而禮樂之用為急
30 102 néng can; able 而禮樂之用為急
31 102 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而禮樂之用為急
32 102 ér me 而禮樂之用為急
33 102 ér to arrive; up to 而禮樂之用為急
34 102 ér possessive 而禮樂之用為急
35 93 rén person; people; a human being 人函天地陰陽之氣
36 93 rén Kangxi radical 9 人函天地陰陽之氣
37 93 rén a kind of person 人函天地陰陽之氣
38 93 rén everybody 人函天地陰陽之氣
39 93 rén adult 人函天地陰陽之氣
40 93 rén somebody; others 人函天地陰陽之氣
41 93 rén an upright person 人函天地陰陽之氣
42 77 also; too 天稟其性而不能節也
43 77 a final modal particle indicating certainy or decision 天稟其性而不能節也
44 77 either 天稟其性而不能節也
45 77 even 天稟其性而不能節也
46 77 used to soften the tone 天稟其性而不能節也
47 77 used for emphasis 天稟其性而不能節也
48 77 used to mark contrast 天稟其性而不能節也
49 77 used to mark compromise 天稟其性而不能節也
50 73 so as to; in order to 政以行之
51 73 to use; to regard as 政以行之
52 73 to use; to grasp 政以行之
53 73 according to 政以行之
54 73 because of 政以行之
55 73 on a certain date 政以行之
56 73 and; as well as 政以行之
57 73 to rely on 政以行之
58 73 to regard 政以行之
59 73 to be able to 政以行之
60 73 to order; to command 政以行之
61 73 further; moreover 政以行之
62 73 used after a verb 政以行之
63 73 very 政以行之
64 73 already 政以行之
65 73 increasingly 政以行之
66 73 a reason; a cause 政以行之
67 73 Israel 政以行之
68 73 Yi 政以行之
69 73 happy; glad; cheerful; joyful 樂有歌舞之容
70 73 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂有歌舞之容
71 73 Le 樂有歌舞之容
72 73 yuè music 樂有歌舞之容
73 73 yuè a musical instrument 樂有歌舞之容
74 73 yuè tone [of voice]; expression 樂有歌舞之容
75 73 yuè a musician 樂有歌舞之容
76 73 joy; pleasure 樂有歌舞之容
77 73 yuè the Book of Music 樂有歌舞之容
78 73 lào Lao 樂有歌舞之容
79 73 to laugh 樂有歌舞之容
80 52 his; hers; its; theirs 天稟其性而不能節也
81 52 to add emphasis 天稟其性而不能節也
82 52 used when asking a question in reply to a question 天稟其性而不能節也
83 52 used when making a request or giving an order 天稟其性而不能節也
84 52 he; her; it; them 天稟其性而不能節也
85 52 probably; likely 天稟其性而不能節也
86 52 will 天稟其性而不能節也
87 52 may 天稟其性而不能節也
88 52 if 天稟其性而不能節也
89 52 or 天稟其性而不能節也
90 52 Qi 天稟其性而不能節也
91 51 not; no 禮樂政刑四達而不誖
92 51 expresses that a certain condition cannot be acheived 禮樂政刑四達而不誖
93 51 as a correlative 禮樂政刑四達而不誖
94 51 no (answering a question) 禮樂政刑四達而不誖
95 51 forms a negative adjective from a noun 禮樂政刑四達而不誖
96 51 at the end of a sentence to form a question 禮樂政刑四達而不誖
97 51 to form a yes or no question 禮樂政刑四達而不誖
98 51 infix potential marker 禮樂政刑四達而不誖
99 46 yuán personel; employee 常以百二十人為員
100 46 yuán a suffix indicating a member or person with a specialized duty 常以百二十人為員
101 46 yuán circle 常以百二十人為員
102 46 yún said 常以百二十人為員
103 46 yùn Yun 常以百二十人為員
104 46 yuán surroundings 常以百二十人為員
105 46 yuán a person; an object 常以百二十人為員
106 46 yuán a member 常以百二十人為員
107 46 yuán number of people 常以百二十人為員
108 46 yún to increase 常以百二十人為員
109 44 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 治身者斯須忘禮
110 44 zhě that 治身者斯須忘禮
111 44 zhě nominalizing function word 治身者斯須忘禮
112 44 zhě used to mark a definition 治身者斯須忘禮
113 44 zhě used to mark a pause 治身者斯須忘禮
114 44 zhě topic marker; that; it 治身者斯須忘禮
115 44 zhuó according to 治身者斯須忘禮
116 40 zuò to do 知禮樂之情者能作
117 40 zuò to act as; to serve as 知禮樂之情者能作
118 40 zuò to start 知禮樂之情者能作
119 40 zuò a writing; a work 知禮樂之情者能作
120 40 zuò to dress as; to be disguised as 知禮樂之情者能作
121 40 zuō to create; to make 知禮樂之情者能作
122 40 zuō a workshop 知禮樂之情者能作
123 40 zuō to write; to compose 知禮樂之情者能作
124 40 zuò to rise 知禮樂之情者能作
125 40 zuò to be aroused 知禮樂之情者能作
126 40 zuò activity; action; undertaking 知禮樂之情者能作
127 40 zuò to regard as 知禮樂之情者能作
128 37 wèi for; to 而禮樂之用為急
129 37 wèi because of 而禮樂之用為急
130 37 wéi to act as; to serve 而禮樂之用為急
131 37 wéi to change into; to become 而禮樂之用為急
132 37 wéi to be; is 而禮樂之用為急
133 37 wéi to do 而禮樂之用為急
134 37 wèi for 而禮樂之用為急
135 37 wèi because of; for; to 而禮樂之用為急
136 37 wèi to 而禮樂之用為急
137 37 wéi in a passive construction 而禮樂之用為急
138 37 wéi forming a rehetorical question 而禮樂之用為急
139 37 wéi forming an adverb 而禮樂之用為急
140 37 wéi to add emphasis 而禮樂之用為急
141 37 wèi to support; to help 而禮樂之用為急
142 37 wéi to govern 而禮樂之用為急
143 36 in; at 莫殒於禮
144 36 in; at 莫殒於禮
145 36 in; at; to; from 莫殒於禮
146 36 to go; to 莫殒於禮
147 36 to rely on; to depend on 莫殒於禮
148 36 to go to; to arrive at 莫殒於禮
149 36 from 莫殒於禮
150 36 give 莫殒於禮
151 36 oppposing 莫殒於禮
152 36 and 莫殒於禮
153 36 compared to 莫殒於禮
154 36 by 莫殒於禮
155 36 and; as well as 莫殒於禮
156 36 for 莫殒於禮
157 36 Yu 莫殒於禮
158 36 a crow 莫殒於禮
159 36 whew; wow 莫殒於禮
160 35 otherwise; but; however 則暴嫚入之矣
161 35 then 則暴嫚入之矣
162 35 measure word for short sections of text 則暴嫚入之矣
163 35 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則暴嫚入之矣
164 35 a grade; a level 則暴嫚入之矣
165 35 an example; a model 則暴嫚入之矣
166 35 a weighing device 則暴嫚入之矣
167 35 to grade; to rank 則暴嫚入之矣
168 35 to copy; to imitate; to follow 則暴嫚入之矣
169 35 to do 則暴嫚入之矣
170 35 only 則暴嫚入之矣
171 35 immediately 則暴嫚入之矣
172 32 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 治身者斯須忘禮
173 32 a ritual; a ceremony; a rite 治身者斯須忘禮
174 32 a present; a gift 治身者斯須忘禮
175 32 a bow 治身者斯須忘禮
176 32 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 治身者斯須忘禮
177 32 Li 治身者斯須忘禮
178 32 to give an offering in a religious ceremony 治身者斯須忘禮
179 32 to respect; to revere 治身者斯須忘禮
180 31 Germany 陽為德
181 31 virtue; morality; ethics; character 陽為德
182 31 kindness; favor 陽為德
183 31 conduct; behavior 陽為德
184 31 to be grateful 陽為德
185 31 heart; intention 陽為德
186 31 De 陽為德
187 31 potency; natural power 陽為德
188 31 wholesome; good 陽為德
189 30 yǒu is; are; to exist 人性有男女之情
190 30 yǒu to have; to possess 人性有男女之情
191 30 yǒu indicates an estimate 人性有男女之情
192 30 yǒu indicates a large quantity 人性有男女之情
193 30 yǒu indicates an affirmative response 人性有男女之情
194 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 人性有男女之情
195 30 yǒu used to compare two things 人性有男女之情
196 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 人性有男女之情
197 30 yǒu used before the names of dynasties 人性有男女之情
198 30 yǒu a certain thing; what exists 人性有男女之情
199 30 yǒu multiple of ten and ... 人性有男女之情
200 30 yǒu abundant 人性有男女之情
201 30 yǒu purposeful 人性有男女之情
202 30 yǒu You 人性有男女之情
203 27 big; huge; large 至太平而大備
204 27 Kangxi radical 37 至太平而大備
205 27 great; major; important 至太平而大備
206 27 size 至太平而大備
207 27 old 至太平而大備
208 27 greatly; very 至太平而大備
209 27 oldest; earliest 至太平而大備
210 27 adult 至太平而大備
211 27 tài greatest; grand 至太平而大備
212 27 dài an important person 至太平而大備
213 27 senior 至太平而大備
214 27 approximately 至太平而大備
215 27 tài greatest; grand 至太平而大備
216 27 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故象天地而制禮樂
217 27 old; ancient; former; past 故象天地而制禮樂
218 27 reason; cause; purpose 故象天地而制禮樂
219 27 to die 故象天地而制禮樂
220 27 so; therefore; hence 故象天地而制禮樂
221 27 original 故象天地而制禮樂
222 27 accident; happening; instance 故象天地而制禮樂
223 27 a friend; an acquaintance; friendship 故象天地而制禮樂
224 27 something in the past 故象天地而制禮樂
225 27 deceased; dead 故象天地而制禮樂
226 27 still; yet 故象天地而制禮樂
227 24 mín the people; citizen; subjects 安上治民
228 24 mín Min 安上治民
229 24 yuē to speak; to say 故孔子曰
230 24 yuē Kangxi radical 73 故孔子曰
231 24 yuē to be called 故孔子曰
232 24 yuē particle without meaning 故孔子曰
233 24 a drum 乃可鼓也
234 24 to tap; to beat 乃可鼓也
235 24 to shake 乃可鼓也
236 24 Kangxi radical 207 乃可鼓也
237 24 to encourage 乃可鼓也
238 24 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 亦不能獨成歲功
239 24 chéng one tenth 亦不能獨成歲功
240 24 chéng to become; to turn into 亦不能獨成歲功
241 24 chéng to grow up; to ripen; to mature 亦不能獨成歲功
242 24 chéng to set up; to establish; to develop; to form 亦不能獨成歲功
243 24 chéng a full measure of 亦不能獨成歲功
244 24 chéng whole 亦不能獨成歲功
245 24 chéng set; established 亦不能獨成歲功
246 24 chéng to reache a certain degree; to amount to 亦不能獨成歲功
247 24 chéng to reconcile 亦不能獨成歲功
248 24 chéng alright; OK 亦不能獨成歲功
249 24 chéng an area of ten square miles 亦不能獨成歲功
250 24 chéng to resmble; to be similar to 亦不能獨成歲功
251 24 chéng composed of 亦不能獨成歲功
252 24 chéng a result; a harvest; an achievement 亦不能獨成歲功
253 24 chéng capable; able; accomplished 亦不能獨成歲功
254 24 chéng to help somebody achieve something 亦不能獨成歲功
255 24 chéng Cheng 亦不能獨成歲功
256 22 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人之所設也
257 22 suǒ an office; an institute 人之所設也
258 22 suǒ introduces a relative clause 人之所設也
259 22 suǒ it 人之所設也
260 22 suǒ if; supposing 人之所設也
261 22 suǒ a few; various; some 人之所設也
262 22 suǒ a place; a location 人之所設也
263 22 suǒ indicates a passive voice 人之所設也
264 22 suǒ that which 人之所設也
265 22 suǒ an ordinal number 人之所設也
266 22 suǒ meaning 人之所設也
267 22 suǒ garrison 人之所設也
268 21 líng agile; nimble 告靈饗矣
269 21 líng spirit; soul; life principle 告靈饗矣
270 21 líng spiritual; sacred 告靈饗矣
271 21 líng a witch 告靈饗矣
272 21 líng spirits and devils; demons; gods; a deity 告靈饗矣
273 21 líng emotional spirit 告靈饗矣
274 21 líng a very capable person 告靈饗矣
275 21 líng a coffin containing a corpse 告靈饗矣
276 21 líng Ling 告靈饗矣
277 21 líng to be reasonable 告靈饗矣
278 21 líng to bless and protect 告靈饗矣
279 21 líng wonderful; auspicious 告靈饗矣
280 21 líng as predicted 告靈饗矣
281 21 líng beautiful; good 告靈饗矣
282 21 líng quick witted; clever; alert; intelligent 告靈饗矣
283 21 líng having divine awareness 告靈饗矣
284 21 líng supernatural; unearthly 告靈饗矣
285 21 shén divine; mysterious; magical; supernatural 聽者無不虛己竦神
286 21 shén a deity; a god; a spiritual being 聽者無不虛己竦神
287 21 shén spirit; will; attention 聽者無不虛己竦神
288 21 shén soul; spirit; divine essence 聽者無不虛己竦神
289 21 shén expression 聽者無不虛己竦神
290 21 shén a portrait 聽者無不虛己竦神
291 21 shén a person with supernatural powers 聽者無不虛己竦神
292 21 shén Shen 聽者無不虛己竦神
293 20 shí time; a point or period of time 至文帝時
294 20 shí a season; a quarter of a year 至文帝時
295 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 至文帝時
296 20 shí at that time 至文帝時
297 20 shí fashionable 至文帝時
298 20 shí fate; destiny; luck 至文帝時
299 20 shí occasion; opportunity; chance 至文帝時
300 20 shí tense 至文帝時
301 20 shí particular; special 至文帝時
302 20 shí to plant; to cultivate 至文帝時
303 20 shí hour (measure word) 至文帝時
304 20 shí an era; a dynasty 至文帝時
305 20 shí time [abstract] 至文帝時
306 20 shí seasonal 至文帝時
307 20 shí frequently; often 至文帝時
308 20 shí occasionally; sometimes 至文帝時
309 20 shí on time 至文帝時
310 20 shí this; that 至文帝時
311 20 shí to wait upon 至文帝時
312 20 shí hour 至文帝時
313 20 shí appropriate; proper; timely 至文帝時
314 20 shí Shi 至文帝時
315 20 shí a present; currentlt 至文帝時
316 20 shēng sound 樂和民聲
317 20 shēng a measure word for sound (times) 樂和民聲
318 20 shēng sheng 樂和民聲
319 20 shēng voice 樂和民聲
320 20 shēng music 樂和民聲
321 20 shēng language 樂和民聲
322 20 shēng fame; reputation; honor 樂和民聲
323 20 shēng a message 樂和民聲
324 20 shēng an utterance 樂和民聲
325 20 shēng a consonant 樂和民聲
326 20 shēng a tone 樂和民聲
327 20 shēng to announce 樂和民聲
328 20 míng bright; luminous; brilliant 述者之謂明
329 20 míng Ming 述者之謂明
330 20 míng Ming Dynasty 述者之謂明
331 20 míng obvious; explicit; clear 述者之謂明
332 20 míng intelligent; clever; perceptive 述者之謂明
333 20 míng to illuminate; to shine 述者之謂明
334 20 míng consecrated 述者之謂明
335 20 míng to understand; to comprehend 述者之謂明
336 20 míng to explain; to clarify 述者之謂明
337 20 míng Souther Ming; Later Ming 述者之謂明
338 20 míng the world; the human world; the world of the living 述者之謂明
339 20 míng eyesight; vision 述者之謂明
340 20 míng a god; a spirit 述者之謂明
341 20 míng fame; renown 述者之謂明
342 20 míng open; public 述者之謂明
343 20 míng clear 述者之謂明
344 20 míng to become proficient 述者之謂明
345 20 míng to be proficient 述者之謂明
346 20 míng virtuous 述者之謂明
347 20 míng open and honest 述者之謂明
348 20 míng clean; neat 述者之謂明
349 20 míng remarkable; outstanding; notable 述者之謂明
350 20 míng next; afterwards 述者之謂明
351 20 míng positive 述者之謂明
352 19 zhì to; until 至太平而大備
353 19 zhì Kangxi radical 133 至太平而大備
354 19 zhì extremely; very; most 至太平而大備
355 19 zhì to arrive 至太平而大備
356 19 to dance; to posture; to prance 習六舞
357 19 a dance 習六舞
358 19 to brandish 習六舞
359 19 to play 習六舞
360 19 to fly; to hover 習六舞
361 18 chéng to bear; to carry; to hold 漢承秦之敗俗
362 18 chéng to succeed; to continue 漢承秦之敗俗
363 18 chéng to accept; to receive; to inherit 漢承秦之敗俗
364 18 chéng to flatter; to honor 漢承秦之敗俗
365 18 chéng to undertake; to assume 漢承秦之敗俗
366 18 chéng to act on orders; to perform; to carry out 漢承秦之敗俗
367 18 chéng to confess 漢承秦之敗俗
368 18 chéng to attend; to assist; to aid 漢承秦之敗俗
369 18 chéng to acknowledge; to assent to; to acquiesce 漢承秦之敗俗
370 18 chéng to obstruct 漢承秦之敗俗
371 18 chéng to hear it said that 漢承秦之敗俗
372 18 chéng previously 漢承秦之敗俗
373 18 chéng bearer 漢承秦之敗俗
374 18 chéng to be indebted to 漢承秦之敗俗
375 18 can; may; permissible 乃可鼓也
376 18 but 乃可鼓也
377 18 such; so 乃可鼓也
378 18 able to; possibly 乃可鼓也
379 18 to approve; to permit 乃可鼓也
380 18 to be worth 乃可鼓也
381 18 to suit; to fit 乃可鼓也
382 18 khan 乃可鼓也
383 18 to recover 乃可鼓也
384 18 to act as 乃可鼓也
385 18 to be worth; to deserve 乃可鼓也
386 18 approximately; probably 乃可鼓也
387 18 expresses doubt 乃可鼓也
388 18 really; truely 乃可鼓也
389 18 used to add emphasis 乃可鼓也
390 18 beautiful 乃可鼓也
391 18 Ke 乃可鼓也
392 18 used to ask a question 乃可鼓也
393 17 liù six 顓頊作六莖
394 17 liù sixth 顓頊作六莖
395 17 liù a note on the Gongche scale 顓頊作六莖
396 17 zòu to present; to offer 丞相大司空奏請立辟雍
397 17 zòu to present a memorial to the emperor 丞相大司空奏請立辟雍
398 17 zòu to play a musical instrument 丞相大司空奏請立辟雍
399 17 zòu to happen; to occur 丞相大司空奏請立辟雍
400 17 zòu a memorial to the throne 丞相大司空奏請立辟雍
401 17 zòu to go; to walk 丞相大司空奏請立辟雍
402 17 zòu modulation of rhythm 丞相大司空奏請立辟雍
403 17 cháng always; ever; often; frequently; constantly 以通為奉常
404 17 cháng Chang 以通為奉常
405 17 cháng long-lasting 以通為奉常
406 17 cháng common; general; ordinary 以通為奉常
407 17 cháng a principle; a rule 以通為奉常
408 17 wén writing; text 識禮樂之文者能述
409 17 wén Kangxi radical 67 識禮樂之文者能述
410 17 wén Wen 識禮樂之文者能述
411 17 wén lines or grain on an object 識禮樂之文者能述
412 17 wén culture 識禮樂之文者能述
413 17 wén refined writings 識禮樂之文者能述
414 17 wén civil; non-military 識禮樂之文者能述
415 17 wén to conceal a fault; gloss over 識禮樂之文者能述
416 17 wén wen 識禮樂之文者能述
417 17 wén ornamentation; adornment 識禮樂之文者能述
418 17 wén to ornament; to adorn 識禮樂之文者能述
419 17 wén beautiful 識禮樂之文者能述
420 17 wén a text; a manuscript 識禮樂之文者能述
421 17 wén a group responsible for ritual and music 識禮樂之文者能述
422 17 wén the text of an imperial order 識禮樂之文者能述
423 17 wén liberal arts 識禮樂之文者能述
424 17 wén a rite; a ritual 識禮樂之文者能述
425 17 wén a tattoo 識禮樂之文者能述
426 17 wén a classifier for copper coins 識禮樂之文者能述
427 17 yán to speak; to say; said 則發之於詩歌詠言
428 17 yán language; talk; words; utterance; speech 則發之於詩歌詠言
429 17 yán Kangxi radical 149 則發之於詩歌詠言
430 17 yán a particle with no meaning 則發之於詩歌詠言
431 17 yán phrase; sentence 則發之於詩歌詠言
432 17 yán a word; a syllable 則發之於詩歌詠言
433 17 yán a theory; a doctrine 則發之於詩歌詠言
434 17 yán to regard as 則發之於詩歌詠言
435 17 yán to act as 則發之於詩歌詠言
436 16 emperor; supreme ruler 至宣帝時
437 16 the ruler of Heaven 至宣帝時
438 16 a god 至宣帝時
439 16 imperialism 至宣帝時
440 16 jiā excellent 蓋嘉其敬意而不及其財賄
441 16 jiā joyful 蓋嘉其敬意而不及其財賄
442 16 jiā auspicious 蓋嘉其敬意而不及其財賄
443 16 jiā to admire 蓋嘉其敬意而不及其財賄
444 16 jiā to marry 蓋嘉其敬意而不及其財賄
445 16 jiā to commend 蓋嘉其敬意而不及其財賄
446 16 jiā Jia 蓋嘉其敬意而不及其財賄
447 16 jīn today; present; now 今其甚者殺父兄
448 16 jīn Jin 今其甚者殺父兄
449 16 jīn modern 今其甚者殺父兄
450 16 shì is; are; am; to be 以為是適然耳
451 16 shì is exactly 以為是適然耳
452 16 shì is suitable; is in contrast 以為是適然耳
453 16 shì this; that; those 以為是適然耳
454 16 shì really; certainly 以為是適然耳
455 16 shì correct; yes; affirmative 以為是適然耳
456 16 shì true 以為是適然耳
457 16 shì is; has; exists 以為是適然耳
458 16 shì used between repetitions of a word 以為是適然耳
459 16 shì a matter; an affair 以為是適然耳
460 16 shì Shi 以為是適然耳
461 16 final particle to express a completed action 則暴嫚入之矣
462 16 particle to express certainty 則暴嫚入之矣
463 16 would; particle to indicate a future condition 則暴嫚入之矣
464 16 to form a question 則暴嫚入之矣
465 16 to indicate a command 則暴嫚入之矣
466 16 sigh 則暴嫚入之矣
467 16 zhì to create; to make; to manufacture 故象天地而制禮樂
468 16 zhì to formulate; to regulate; to designate 故象天地而制禮樂
469 16 zhì a system; laws; rules; regulations 故象天地而制禮樂
470 16 zhì to overpower; to control; to restrict 故象天地而制禮樂
471 16 zhì to cut 故象天地而制禮樂
472 16 zhì a style 故象天地而制禮樂
473 16 zhì zhi 故象天地而制禮樂
474 16 zhì an imperial order 故象天地而制禮樂
475 16 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 故象天地而制禮樂
476 16 zhì to consider and decide 故象天地而制禮樂
477 16 zhì the funeral of a relative 故象天地而制禮樂
478 16 zhì to tailor; to make clothes 故象天地而制禮樂
479 16 zhì writing; literature 故象天地而制禮樂
480 16 禮樂 lǐlè rites and music 而禮樂之用為急
481 15 four 禮樂政刑四達而不誖
482 15 note a musical scale 禮樂政刑四達而不誖
483 15 fourth 禮樂政刑四達而不誖
484 15 Si 禮樂政刑四達而不誖
485 15 to stop; to cease; to suspend 丞相匡衡奏罷
486 15 to give up; to quit; to abolish 丞相匡衡奏罷
487 15 ba final particle 丞相匡衡奏罷
488 15 tired; fatigued 丞相匡衡奏罷
489 15 to exile 丞相匡衡奏罷
490 15 to conclude; to complete; to finish 丞相匡衡奏罷
491 15 at that time 丞相匡衡奏罷
492 15 hopeless! 丞相匡衡奏罷
493 15 to stand 立人倫
494 15 Kangxi radical 117 立人倫
495 15 erect; upright; vertical 立人倫
496 15 to establish; to set up; to found 立人倫
497 15 to conclude; to draw up 立人倫
498 15 to ascend the throne 立人倫
499 15 to designate; to appoint 立人倫
500 15 to live; to exist 立人倫

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿衡 196 Pillar of State
安乐 安樂 196
  1. peaceful and happy; content
  2. Anle
  3. Anle district
媼神 199 Earth Goddess
八佾 98
  1. Row of Eight Dancers
  2. Ba Yi [ritual music]
  3. Ba Yi [section of Lun Yu]
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长乐 長樂 99 Changle
常山 99 Changshan
成汤 成湯 99 Tang of Shang
承德 99 Chengde
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大夏 100 Bactria
100
  1. Di peoples
  2. Di
帝喾 帝嚳 100 Di Ku; Emperor Ku
100
  1. Yunnan
  2. Lake Dian
  3. [State of] Dian
  4. Dian [surname]
定陶 100 Dingtao
董仲舒 68 Dong Zhongshu
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
都尉 100 Commander-in-Chief
法家 102 Legalist school of philosophy; Legalism
70
  1. Fang
  2. Fang
  3. Fang
102 Fen
富平 102 Fuping
甘泉 103 Ganquan
皋陶 103 Gao Yao
高宗 103
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
给事 給事 103 official (imperial) position
公孙弘 公孫弘 103 Gongsun Hong
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
光武皇帝 103 Emperor Guangwu of Han
103
  1. Guangxi
  2. cassia; cinnamon
  3. Gui
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
邯郸 邯鄲 104 Handan
河间 河間 104 Hejian
河间献王 河間獻王 104 Prince Xian of Hejian
弘道 104 Hongdao
华文 華文 104 Chinese language; Chinese script
104 Huai River
淮南 104 Huainan
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
黄老 黃老 104 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
黄门 黃門 104 Huangmen
户口 戶口 104 Hukou; registered residence
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
贾谊 賈誼 106 Jia Yi
嘉承 106 Kajō
谏大夫 諫大夫 106 Advisor; Master of Remonstance
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
建始 106 Jianshi
犍为郡 犍為郡 106 Jianwei commandery
九歌 74 Jiuge
开远门 開遠門 107 Kai Yuan City Gate
孔子 107 Confucius
匡衡 107 Kuang Heng
琅邪 108 Langye
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁皇 108 Emperor Liang
礼经 禮經 108 Classic of Rites
刘向 劉向 108 Liu Xiang
108 Gansu
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
律令 108 Ritsuryō
美神 109 Goddess of beauty
77 Mi River
民和 109 Minhe
蓬莱 蓬萊 112 Penglai
辟雍 112 Piying
112
  1. Pu River
  2. Pu
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦始皇 113 Qin Shi Huang
清流 113 Qingliu
青阳 青陽 113 Qingyang
仁寿 仁壽 114 Renshou
上林 115 Shanglin
世祖 115 Shi Zu
始兴 始興 115 Shixing
世宗 115
  1. King Sejong the Great; Sejong Daewang
  2. Sejong
  3. Shizong
115 Emperor Shun
叔孙 叔孫 115 Shusun
四会 四會 115 Sihui
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马相如 司馬相如 115 Sima Xiangru
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Song
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太一 116
  1. Great Unity
  2. Taiyi
  3. Taiyi
  4. Taiyi
太始 116
  1. the absolute beginning
  2. Taishi
  3. Taishi
  4. Taishi
  5. Taishi
唐山 116
  1. Tangshan
  2. China
天马 天馬 116 Pegasus
天门 天門 116 Tianmen
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
王莽 119 Wang Mang
王制 119
  1. monarchy
  2. Wangzhi
  3. Wangzhi
魏文侯 119 Marquess Wen of Wei
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
武丁 119 Wu Ding
武王 119 Wu Wang; King Wu of Zhou
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
武德 119 Wude
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
象山 120 Xiangshan
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
孝惠 120 Xiao Hui
孝景 120 Xiaojing
孝文 120 Emperor Xiaowen of Wei
兴文 興文 120 Xingwen
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
宣王 120 King Xuan of Zhou
燕国 燕國 121 Yan
121 Yao
掖庭 121 Lateral Courts
谒者 謁者 121
  1. an envoy
  2. Master of Ceremonies; Receptionist
  3. Yezhe
以律 121 Eluid (son of Achim)
宜兴 宜興 121 Yixing
永安 121 Yong'an reign
永福 121 Yongfu
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
元鼎 121 Yuanding
元封 121 Yuanfeng
元狩 121 Yuanshou
羽林 121
  1. Yu Lin; Palace Guards
  2. Yu Lin [star]
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭明 122
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
郑声 鄭聲 122 Songs of Zheng
正月 122 first month of the lunar calendar
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
周公 122 Duke Zhou
周官 122
  1. Zhou Li; Zhou Guan; Rites of Zhou
  2. Zhou Guan; Officers of Zhou
颛顼 顓頊 122 Zhuan Xu
訾黄 訾黃 122 Zihuang
子夏 122 Master Xia
122
  1. Zou
  2. Zou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English