Glossary and Vocabulary for Romance of the Three Kingdoms 三國演義, 第九十回 Chapter 90

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 98 bīng soldier; troops 驅巨獸六破蠻兵
2 98 bīng weapons 驅巨獸六破蠻兵
3 98 bīng military; warfare 驅巨獸六破蠻兵
4 64 huò to reap; to harvest 燒藤甲七擒孟獲
5 64 huò to obtain; to get 燒藤甲七擒孟獲
6 64 huò to hunt; to capture 燒藤甲七擒孟獲
7 64 huò to suffer; to sustain; to be subject to 燒藤甲七擒孟獲
8 64 huò game (hunting) 燒藤甲七擒孟獲
9 64 huò a female servant 燒藤甲七擒孟獲
10 64 huái Huai 燒藤甲七擒孟獲
11 64 huò harvest 燒藤甲七擒孟獲
12 64 huò results 燒藤甲七擒孟獲
13 64 huò to obtain 燒藤甲七擒孟獲
14 60 孔明 kǒngmíng Kongming; Zhuge Liang 卻說孔明放了孟獲等一干人
15 55 mán Man people 驅巨獸六破蠻兵
16 55 mán barbarian 驅巨獸六破蠻兵
17 55 mán barbarous; savage 驅巨獸六破蠻兵
18 55 mán remote wilderness 驅巨獸六破蠻兵
19 54 zhī to go 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
20 54 zhī to arrive; to go 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
21 54 zhī is 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
22 54 zhī to use 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
23 54 zhī Zhi 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
24 54 zhī winding 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
25 53 yuē to speak; to say 名曰
26 53 yuē Kangxi radical 73 名曰
27 53 yuē to be called 名曰
28 48 mèng first month 燒藤甲七擒孟獲
29 48 mèng eldest [child] 燒藤甲七擒孟獲
30 48 mèng impulsive; reckless 燒藤甲七擒孟獲
31 47 ér Kangxi radical 126 楊鋒等拜謝而去
32 47 ér as if; to seem like 楊鋒等拜謝而去
33 47 néng can; able 楊鋒等拜謝而去
34 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 楊鋒等拜謝而去
35 47 ér to arrive; up to 楊鋒等拜謝而去
36 46 dòng cave; grotto 重賞洞兵
37 46 dòng a hole; a ravine 重賞洞兵
38 46 dòng zero 重賞洞兵
39 46 dòng to investigate 重賞洞兵
40 44 rén person; people; a human being 卻說孔明放了孟獲等一干人
41 44 rén Kangxi radical 9 卻說孔明放了孟獲等一干人
42 44 rén a kind of person 卻說孔明放了孟獲等一干人
43 44 rén everybody 卻說孔明放了孟獲等一干人
44 44 rén adult 卻說孔明放了孟獲等一干人
45 44 rén somebody; others 卻說孔明放了孟獲等一干人
46 44 rén an upright person 卻說孔明放了孟獲等一干人
47 40 yán to prolong; to delay; to postpone 即遣魏延
48 40 yán Yan 即遣魏延
49 40 yán to guide; to introduce 即遣魏延
50 40 yán to continue 即遣魏延
51 40 yán to spread 即遣魏延
52 40 yán to invite 即遣魏延
53 40 yán to extend 即遣魏延
54 40 yán long 即遣魏延
55 40 yán slow 即遣魏延
56 38 one 其中建一祖廟
57 38 Kangxi radical 1 其中建一祖廟
58 38 pure; concentrated 其中建一祖廟
59 38 first 其中建一祖廟
60 38 the same 其中建一祖廟
61 38 sole; single 其中建一祖廟
62 38 a very small amount 其中建一祖廟
63 38 Yi 其中建一祖廟
64 38 other 其中建一祖廟
65 38 to unify 其中建一祖廟
66 38 accidentally; coincidentally 其中建一祖廟
67 38 abruptly; suddenly 其中建一祖廟
68 38 zhōng middle 洞中有山
69 38 zhōng medium; medium sized 洞中有山
70 38 zhōng China 洞中有山
71 38 zhòng to hit the mark 洞中有山
72 38 zhōng midday 洞中有山
73 38 zhōng inside 洞中有山
74 38 zhōng during 洞中有山
75 38 zhōng Zhong 洞中有山
76 38 zhōng intermediary 洞中有山
77 38 zhōng half 洞中有山
78 38 zhòng to reach; to attain 洞中有山
79 38 zhòng to suffer; to infect 洞中有山
80 38 zhòng to obtain 洞中有山
81 38 zhòng to pass an exam 洞中有山
82 34 shǔ Sichuan 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
83 34 shǔ Shu Kingdom 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
84 33 jūn army; military 趙雲同領一軍
85 33 jūn soldiers; troops 趙雲同領一軍
86 33 jūn an organized collective 趙雲同領一軍
87 33 jūn to garrison; to stay an an encampment 趙雲同領一軍
88 33 jūn a garrison 趙雲同領一軍
89 33 jūn a front 趙雲同領一軍
90 33 jūn penal miltary service 趙雲同領一軍
91 33 jūn to organize troops 趙雲同領一軍
92 32 to go; to 卻於溪中沐浴
93 32 to rely on; to depend on 卻於溪中沐浴
94 32 Yu 卻於溪中沐浴
95 32 a crow 卻於溪中沐浴
96 32 Wu 吾屢受辱於蜀兵
97 29 to go 楊鋒等拜謝而去
98 29 to remove; to wipe off; to eliminate 楊鋒等拜謝而去
99 29 to be distant 楊鋒等拜謝而去
100 29 to leave 楊鋒等拜謝而去
101 29 to play a part 楊鋒等拜謝而去
102 29 to abandon; to give up 楊鋒等拜謝而去
103 29 to die 楊鋒等拜謝而去
104 29 previous; past 楊鋒等拜謝而去
105 29 to send out; to issue; to drive away 楊鋒等拜謝而去
106 29 falling tone 楊鋒等拜謝而去
107 29 to lose 楊鋒等拜謝而去
108 29 Qu 楊鋒等拜謝而去
109 29 wèi Wei Dynasty 即遣魏延
110 29 wèi State of Wei 即遣魏延
111 29 wèi Cao Wei 即遣魏延
112 29 wéi tall and big 即遣魏延
113 29 wèi Wei [surname] 即遣魏延
114 29 wèi a watchtower 即遣魏延
115 29 wèi a palace 即遣魏延
116 29 wéi to stand solitary and unmoving 即遣魏延
117 29 horse 四時殺牛宰馬享祭
118 29 Kangxi radical 187 四時殺牛宰馬享祭
119 29 Ma 四時殺牛宰馬享祭
120 29 historic tool for tallying numbers 四時殺牛宰馬享祭
121 27 jiàng a general; a high ranking officer 諸將皆不知其意
122 27 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 諸將皆不知其意
123 27 jiàng to command; to lead 諸將皆不知其意
124 27 qiāng to request 諸將皆不知其意
125 27 jiāng to bring; to take; to use; to hold 諸將皆不知其意
126 27 jiāng to support; to wait upon; to take care of 諸將皆不知其意
127 27 jiāng to checkmate 諸將皆不知其意
128 27 jiāng to goad; to incite; to provoke 諸將皆不知其意
129 27 jiāng to do; to handle 諸將皆不知其意
130 27 jiàng backbone 諸將皆不知其意
131 27 jiàng king 諸將皆不知其意
132 27 jiāng to rest 諸將皆不知其意
133 27 jiàng a senior member of an organization 諸將皆不知其意
134 27 jiāng large; great 諸將皆不知其意
135 27 infix potential marker 倘若不熟
136 27 lái to come 來與蜀兵對敵
137 27 lái please 來與蜀兵對敵
138 27 lái used to substitute for another verb 來與蜀兵對敵
139 27 lái used between two word groups to express purpose and effect 來與蜀兵對敵
140 27 lái wheat 來與蜀兵對敵
141 27 lái next; future 來與蜀兵對敵
142 27 lái a simple complement of direction 來與蜀兵對敵
143 27 lái to occur; to arise 來與蜀兵對敵
144 27 lái to earn 來與蜀兵對敵
145 26 lìng to make; to cause to be; to lead 令國舅書而去
146 26 lìng to issue a command 令國舅書而去
147 26 lìng rules of behavior; customs 令國舅書而去
148 26 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令國舅書而去
149 26 lìng a season 令國舅書而去
150 26 lìng respected; good reputation 令國舅書而去
151 26 lìng good 令國舅書而去
152 26 lìng pretentious 令國舅書而去
153 26 lìng a transcending state of existence 令國舅書而去
154 26 lìng a commander 令國舅書而去
155 26 lìng a commanding quality; an impressive character 令國舅書而去
156 26 lìng lyrics 令國舅書而去
157 26 lìng Ling 令國舅書而去
158 26 liǎo to know; to understand 卻說孔明放了孟獲等一干人
159 26 liǎo to understand; to know 卻說孔明放了孟獲等一干人
160 26 liào to look afar from a high place 卻說孔明放了孟獲等一干人
161 26 liǎo to complete 卻說孔明放了孟獲等一干人
162 26 liǎo clever; intelligent 卻說孔明放了孟獲等一干人
163 24 zhài a fence; a stockade 回到寨中
164 24 zhài a brothel 回到寨中
165 24 zhài a stronghold 回到寨中
166 24 zhài a camp 回到寨中
167 24 zhài a walled village 回到寨中
168 23 夫人 fūren wife 乃妻祝融夫人也
169 23 夫人 fūren Mrs. 乃妻祝融夫人也
170 23 夫人 fūren the wife of a feudal lord 乃妻祝融夫人也
171 23 夫人 fūren a consort of the emperor 乃妻祝融夫人也
172 23 夫人 fūren lady; madam 乃妻祝融夫人也
173 23 to cut off the feet 國主兀突骨
174 23 bone 國主兀突骨
175 23 Kangxi radical 188 國主兀突骨
176 23 skeleton 國主兀突骨
177 23 frame; framework 國主兀突骨
178 23 basic character; spirit; mettle 國主兀突骨
179 23 structure of an argument or written composition 國主兀突骨
180 23 Gu 國主兀突骨
181 23 jiàn to see 遙望見此城三面傍江
182 23 jiàn opinion; view; understanding 遙望見此城三面傍江
183 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙望見此城三面傍江
184 23 jiàn refer to; for details see 遙望見此城三面傍江
185 23 jiàn to listen to 遙望見此城三面傍江
186 23 jiàn to meet 遙望見此城三面傍江
187 23 jiàn to receive (a guest) 遙望見此城三面傍江
188 23 jiàn let me; kindly 遙望見此城三面傍江
189 23 jiàn Jian 遙望見此城三面傍江
190 23 xiàn to appear 遙望見此城三面傍江
191 23 xiàn to introduce 遙望見此城三面傍江
192 23 to surpass; to exceed 國主兀突骨
193 23 a smoke outlet; a chimney 國主兀突骨
194 23 to charge forward 國主兀突骨
195 23 to protrude 國主兀突骨
196 23 to offend 國主兀突骨
197 23 to attack and break through 國主兀突骨
198 22 yòu Kangxi radical 29 又傳令曰
199 22 Qi 其洞北近平坦三百餘里
200 21 zǒu to walk; to go; to move 餘者棄城而走
201 21 zǒu Kangxi radical 156 餘者棄城而走
202 21 zǒu to flee; to escape 餘者棄城而走
203 21 zǒu to run 餘者棄城而走
204 21 zǒu to leave 餘者棄城而走
205 21 zǒu to spread; to leak 餘者棄城而走
206 21 zǒu able to walk 餘者棄城而走
207 21 zǒu off track; to wander 餘者棄城而走
208 21 zǒu to attend to 餘者棄城而走
209 21 zǒu to associate with 餘者棄城而走
210 21 zǒu to loose form 餘者棄城而走
211 21 yǐn to lead; to guide 引宗黨猛將數百員
212 21 yǐn to draw a bow 引宗黨猛將數百員
213 21 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引宗黨猛將數百員
214 21 yǐn to stretch 引宗黨猛將數百員
215 21 yǐn to involve 引宗黨猛將數百員
216 21 yǐn to quote; to cite 引宗黨猛將數百員
217 21 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引宗黨猛將數百員
218 21 yǐn to recruit 引宗黨猛將數百員
219 21 yǐn to hold 引宗黨猛將數百員
220 21 yǐn to withdraw; to leave 引宗黨猛將數百員
221 21 yǐn a strap for pulling a cart 引宗黨猛將數百員
222 21 yǐn a preface ; a forward 引宗黨猛將數百員
223 21 yǐn a license 引宗黨猛將數百員
224 21 yǐn long 引宗黨猛將數百員
225 21 yǐn to cause 引宗黨猛將數百員
226 21 yǐn to pull; to draw 引宗黨猛將數百員
227 21 yǐn a refrain; a tune 引宗黨猛將數百員
228 21 yǐn to grow 引宗黨猛將數百員
229 21 yǐn to command 引宗黨猛將數百員
230 21 yǐn to accuse 引宗黨猛將數百員
231 21 yǐn to commit suicide 引宗黨猛將數百員
232 21 yǐn a genre 引宗黨猛將數百員
233 21 yǐn yin; a unit of paper money 引宗黨猛將數百員
234 20 què to go back; to decline; to retreat 卻說孔明放了孟獲等一干人
235 20 què to reject; to decline 卻說孔明放了孟獲等一干人
236 20 què to pardon 卻說孔明放了孟獲等一干人
237 19 zài in; at 皆在三江城中買賣
238 19 zài to exist; to be living 皆在三江城中買賣
239 19 zài to consist of 皆在三江城中買賣
240 19 zài to be at a post 皆在三江城中買賣
241 19 to give 願與你出戰
242 19 to accompany 願與你出戰
243 19 to particate in 願與你出戰
244 19 of the same kind 願與你出戰
245 19 to help 願與你出戰
246 19 for 願與你出戰
247 19 大王 dàwáng king 洞主木鹿大王
248 19 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 洞主木鹿大王
249 18 valley; gorge; ravine 望見一谷
250 18 grain; corn 望見一谷
251 18 Gu 望見一谷
252 18 Kangxi radical 150 望見一谷
253 18 virtuous 望見一谷
254 18 an official's salary 望見一谷
255 18 to bring up 望見一谷
256 18 to survive; to grow up 望見一谷
257 18 poverty 望見一谷
258 18 Tuyuhun people 望見一谷
259 17 bìng to combine; to amalgamate 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
260 17 bìng to combine 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
261 17 bìng to resemble; to be like 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
262 17 bìng to stand side-by-side 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
263 17 bīng Taiyuan 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
264 17 bìng equally; both; together 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
265 17 qín to catch; to capture; to seize; to arrest 燒藤甲七擒孟獲
266 17 Ru River 汝等有何高見
267 17 Ru 汝等有何高見
268 17 chéng a city; a town 西城水
269 17 chéng a city wall 西城水
270 17 chéng to fortify 西城水
271 17 chéng a fort; a citadel 西城水
272 17 wéi to act as; to serve 故為三江
273 17 wéi to change into; to become 故為三江
274 17 wéi to be; is 故為三江
275 17 wéi to do 故為三江
276 17 wèi to support; to help 故為三江
277 17 wéi to govern 故為三江
278 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說孔明放了孟獲等一干人
279 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說孔明放了孟獲等一干人
280 17 shuì to persuade 卻說孔明放了孟獲等一干人
281 17 shuō to teach; to recite; to explain 卻說孔明放了孟獲等一干人
282 17 shuō a doctrine; a theory 卻說孔明放了孟獲等一干人
283 17 shuō to claim; to assert 卻說孔明放了孟獲等一干人
284 17 shuō allocution 卻說孔明放了孟獲等一干人
285 17 shuō to criticize; to scold 卻說孔明放了孟獲等一干人
286 17 shuō to indicate; to refer to 卻說孔明放了孟獲等一干人
287 16 xià bottom 軍到城下時
288 16 xià to fall; to drop; to go down; to descend 軍到城下時
289 16 xià to announce 軍到城下時
290 16 xià to do 軍到城下時
291 16 xià to withdraw; to leave; to exit 軍到城下時
292 16 xià the lower class; a member of the lower class 軍到城下時
293 16 xià inside 軍到城下時
294 16 xià an aspect 軍到城下時
295 16 xià a certain time 軍到城下時
296 16 xià to capture; to take 軍到城下時
297 16 xià to put in 軍到城下時
298 16 xià to enter 軍到城下時
299 16 xià to eliminate; to remove; to get off 軍到城下時
300 16 xià to finish work or school 軍到城下時
301 16 xià to go 軍到城下時
302 16 xià to scorn; to look down on 軍到城下時
303 16 xià to modestly decline 軍到城下時
304 16 xià to produce 軍到城下時
305 16 xià to stay at; to lodge at 軍到城下時
306 16 xià to decide 軍到城下時
307 16 xià to be less than 軍到城下時
308 16 xià humble; lowly 軍到城下時
309 16 huí to go back; to return 第九十回
310 16 huí to turn around; to revolve 第九十回
311 16 huí to change 第九十回
312 16 huí to reply; to answer 第九十回
313 16 huí to decline; to politely refuse 第九十回
314 16 huí to depart 第九十回
315 16 huí Huizu 第九十回
316 16 huí Huizu 第九十回
317 16 jiǎ armor 燒藤甲七擒孟獲
318 16 jiǎ first 燒藤甲七擒孟獲
319 16 jiǎ First Heavenly Stem 燒藤甲七擒孟獲
320 16 jiǎ Kangxi radical 102 燒藤甲七擒孟獲
321 16 jiǎ finger and toe nails; claw; talon 燒藤甲七擒孟獲
322 16 jiǎ shell 燒藤甲七擒孟獲
323 16 jiǎ administrative unit; a group of ten households 燒藤甲七擒孟獲
324 16 jiǎ sheath 燒藤甲七擒孟獲
325 16 jià a class of animals with shells 燒藤甲七擒孟獲
326 16 jiǎ soldier 燒藤甲七擒孟獲
327 16 jiǎ military armor 燒藤甲七擒孟獲
328 16 jiǎ exeeding the norm /to be outstanding 燒藤甲七擒孟獲
329 16 Kangxi radical 71 其處無刑法
330 16 to not have; without 其處無刑法
331 16 mo 其處無刑法
332 16 to not have 其處無刑法
333 16 Wu 其處無刑法
334 15 如此 rúcǐ in this way; so 其風俗如此
335 15 sān three 那洞外有三江
336 15 sān third 那洞外有三江
337 15 sān more than two 那洞外有三江
338 15 sān very few 那洞外有三江
339 15 sān San 那洞外有三江
340 14 èr two 二人驟馬交鋒
341 14 èr Kangxi radical 7 二人驟馬交鋒
342 14 èr second 二人驟馬交鋒
343 14 èr twice; double; di- 二人驟馬交鋒
344 14 èr more than one kind 二人驟馬交鋒
345 14 téng climbing plants; vines; cane 俱穿籐甲
346 14 téng an item made of bamboo 俱穿籐甲
347 14 dào to arrive 軍到城下時
348 14 dào to go 軍到城下時
349 14 dào careful 軍到城下時
350 14 dào Dao 軍到城下時
351 14 qián front 到軍前看了虛實
352 14 qián former; the past 到軍前看了虛實
353 14 qián to go forward 到軍前看了虛實
354 14 qián preceding 到軍前看了虛實
355 14 qián before; earlier; prior 到軍前看了虛實
356 14 qián to appear before 到軍前看了虛實
357 14 qián future 到軍前看了虛實
358 14 qián top; first 到軍前看了虛實
359 14 qián battlefront 到軍前看了虛實
360 14 chē a vehicle 隨軍有二十輛車
361 14 chē Kangxi radical 159 隨軍有二十輛車
362 14 chē a cart; a carriage 隨軍有二十輛車
363 14 chē a tool with a wheel 隨軍有二十輛車
364 14 chē a machine 隨軍有二十輛車
365 14 chē metal turning; lathe work 隨軍有二十輛車
366 14 chē to lift hydraulically 隨軍有二十輛車
367 14 chē to transport something in a cart 隨軍有二十輛車
368 14 chē to sew with a sewing machine 隨軍有二十輛車
369 14 chē to turn 隨軍有二十輛車
370 14 chē Che 隨軍有二十輛車
371 14 a chariot 隨軍有二十輛車
372 14 chē jaw 隨軍有二十輛車
373 14 chē ivory bedframe 隨軍有二十輛車
374 14 chē to transport 隨軍有二十輛車
375 14 mother-of-pearl 隨軍有二十輛車
376 14 chē a waterwheel; equipment for lifting water 隨軍有二十輛車
377 13 jiāng a large river 那洞外有三江
378 13 jiāng Yangtze River 那洞外有三江
379 13 jiāng Jiang 那洞外有三江
380 13 jiāng Jiangsu 那洞外有三江
381 13 jiāng Jiang 那洞外有三江
382 13 shàng top; a high position 上戶號曰
383 13 shang top; the position on or above something 上戶號曰
384 13 shàng to go up; to go forward 上戶號曰
385 13 shàng shang 上戶號曰
386 13 shàng previous; last 上戶號曰
387 13 shàng high; higher 上戶號曰
388 13 shàng advanced 上戶號曰
389 13 shàng a monarch; a sovereign 上戶號曰
390 13 shàng time 上戶號曰
391 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上戶號曰
392 13 shàng far 上戶號曰
393 13 shàng big; as big as 上戶號曰
394 13 shàng abundant; plentiful 上戶號曰
395 13 shàng to report 上戶號曰
396 13 shàng to offer 上戶號曰
397 13 shàng to go on stage 上戶號曰
398 13 shàng to take office; to assume a post 上戶號曰
399 13 shàng to install; to erect 上戶號曰
400 13 shàng to suffer; to sustain 上戶號曰
401 13 shàng to burn 上戶號曰
402 13 shàng to remember 上戶號曰
403 13 shàng to add 上戶號曰
404 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上戶號曰
405 13 shàng to meet 上戶號曰
406 13 shàng falling then rising (4th) tone 上戶號曰
407 13 shang used after a verb indicating a result 上戶號曰
408 13 shàng a musical note 上戶號曰
409 13 to be near by; to be close to 但犯罪即斬
410 13 at that time 但犯罪即斬
411 13 to be exactly the same as; to be thus 但犯罪即斬
412 13 supposed; so-called 但犯罪即斬
413 13 to arrive at; to ascend 但犯罪即斬
414 13 zhāng Zhang 乃是張嶷
415 13 zhāng to open; to draw [a bow] 乃是張嶷
416 13 zhāng idea; thought 乃是張嶷
417 13 zhāng to fix strings 乃是張嶷
418 13 zhāng to unfold; to unroll; to stretch 乃是張嶷
419 13 zhāng to boast; to exaggerate 乃是張嶷
420 13 zhāng to expand; to magnify 乃是張嶷
421 13 zhāng to display; to exhibit; to publish 乃是張嶷
422 13 zhāng to catch animals with a net 乃是張嶷
423 13 zhāng to spy on; to look 乃是張嶷
424 13 zhāng large 乃是張嶷
425 13 zhàng swollen 乃是張嶷
426 13 zhāng Zhang [constellation] 乃是張嶷
427 13 zhāng to open a new business 乃是張嶷
428 13 zhāng to fear 乃是張嶷
429 13 fāng square; quadrilateral; one side 每方隅之中
430 13 fāng Fang 每方隅之中
431 13 fāng Kangxi radical 70 每方隅之中
432 13 fāng square shaped 每方隅之中
433 13 fāng prescription 每方隅之中
434 13 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 每方隅之中
435 13 fāng local 每方隅之中
436 13 fāng a way; a method 每方隅之中
437 13 fāng a direction; a side; a position 每方隅之中
438 13 fāng an area; a region 每方隅之中
439 13 fāng a party; a side 每方隅之中
440 13 fāng a principle; a formula 每方隅之中
441 13 fāng honest; upright; proper 每方隅之中
442 13 fāng magic 每方隅之中
443 13 fāng earth 每方隅之中
444 13 fāng earthly; mundane 每方隅之中
445 13 fāng a scope; an aspect 每方隅之中
446 13 fāng side-by-side; parallel 每方隅之中
447 13 fāng agreeable; equable 每方隅之中
448 13 fāng equal; equivalent 每方隅之中
449 13 fāng to compare 每方隅之中
450 13 fāng a wooden tablet for writing 每方隅之中
451 13 fāng a convention; a common practice 每方隅之中
452 13 fāng a law; a standard 每方隅之中
453 13 fāng to own; to possess 每方隅之中
454 13 fāng to disobey; to violate 每方隅之中
455 13 fāng to slander; to defame 每方隅之中
456 13 páng beside 每方隅之中
457 13 jīn today; present; now 今番若殺彼將
458 13 jīn Jin 今番若殺彼將
459 13 jīn modern 今番若殺彼將
460 12 zhǔ owner 洞主
461 12 zhǔ principal; main; primary 洞主
462 12 zhǔ master 洞主
463 12 zhǔ host 洞主
464 12 zhǔ to manage; to lead 洞主
465 12 zhǔ to decide; to advocate 洞主
466 12 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 洞主
467 12 zhǔ to signify; to indicate 洞主
468 12 zhǔ oneself 洞主
469 12 zhǔ a person; a party 洞主
470 12 zhǔ God; the Lord 洞主
471 12 zhǔ lord; ruler; chief 洞主
472 12 zhǔ an ancestral tablet 洞主
473 12 zhǔ princess 洞主
474 12 zhǔ chairperson 洞主
475 12 zhǔ fundamental 洞主
476 12 zhǔ Zhu 洞主
477 12 zhù to pour 洞主
478 12 趙雲 zhào yún Zhao Yun 趙雲同領一軍
479 12 young and bright 乃是張嶷
480 12 Ni 乃是張嶷
481 12 road; path; way 三路水會合
482 12 journey 三路水會合
483 12 grain patterns; veins 三路水會合
484 12 a way; a method 三路水會合
485 12 a type; a kind 三路水會合
486 12 a circuit; an area; a region 三路水會合
487 12 a route 三路水會合
488 12 Lu 三路水會合
489 12 impressive 三路水會合
490 12 conveyance 三路水會合
491 12 big; huge; large 孔明驅兵大進
492 12 Kangxi radical 37 孔明驅兵大進
493 12 great; major; important 孔明驅兵大進
494 12 size 孔明驅兵大進
495 12 old 孔明驅兵大進
496 12 oldest; earliest 孔明驅兵大進
497 12 adult 孔明驅兵大進
498 12 dài an important person 孔明驅兵大進
499 12 senior 孔明驅兵大進
500 11 to enter 都解入洞中來見孟獲

Frequencies of all Words

Top 932

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 98 bīng soldier; troops 驅巨獸六破蠻兵
2 98 bīng weapons 驅巨獸六破蠻兵
3 98 bīng military; warfare 驅巨獸六破蠻兵
4 64 huò to reap; to harvest 燒藤甲七擒孟獲
5 64 huò to obtain; to get 燒藤甲七擒孟獲
6 64 huò to hunt; to capture 燒藤甲七擒孟獲
7 64 huò to be capable of; can; is able 燒藤甲七擒孟獲
8 64 huò to suffer; to sustain; to be subject to 燒藤甲七擒孟獲
9 64 huò game (hunting) 燒藤甲七擒孟獲
10 64 huò a female servant 燒藤甲七擒孟獲
11 64 huái Huai 燒藤甲七擒孟獲
12 64 huò harvest 燒藤甲七擒孟獲
13 64 huò results 燒藤甲七擒孟獲
14 64 huò to obtain 燒藤甲七擒孟獲
15 60 孔明 kǒngmíng Kongming; Zhuge Liang 卻說孔明放了孟獲等一干人
16 55 mán Man people 驅巨獸六破蠻兵
17 55 mán barbarian 驅巨獸六破蠻兵
18 55 mán barbarous; savage 驅巨獸六破蠻兵
19 55 mán remote wilderness 驅巨獸六破蠻兵
20 55 mán very 驅巨獸六破蠻兵
21 54 zhī him; her; them; that 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
22 54 zhī used between a modifier and a word to form a word group 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
23 54 zhī to go 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
24 54 zhī this; that 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
25 54 zhī genetive marker 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
26 54 zhī it 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
27 54 zhī in; in regards to 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
28 54 zhī all 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
29 54 zhī and 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
30 54 zhī however 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
31 54 zhī if 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
32 54 zhī then 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
33 54 zhī to arrive; to go 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
34 54 zhī is 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
35 54 zhī to use 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
36 54 zhī Zhi 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
37 54 zhī winding 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
38 53 yuē to speak; to say 名曰
39 53 yuē Kangxi radical 73 名曰
40 53 yuē to be called 名曰
41 53 yuē particle without meaning 名曰
42 48 mèng first month 燒藤甲七擒孟獲
43 48 mèng eldest [child] 燒藤甲七擒孟獲
44 48 mèng impulsive; reckless 燒藤甲七擒孟獲
45 47 ér and; as well as; but (not); yet (not) 楊鋒等拜謝而去
46 47 ér Kangxi radical 126 楊鋒等拜謝而去
47 47 ér you 楊鋒等拜謝而去
48 47 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 楊鋒等拜謝而去
49 47 ér right away; then 楊鋒等拜謝而去
50 47 ér but; yet; however; while; nevertheless 楊鋒等拜謝而去
51 47 ér if; in case; in the event that 楊鋒等拜謝而去
52 47 ér therefore; as a result; thus 楊鋒等拜謝而去
53 47 ér how can it be that? 楊鋒等拜謝而去
54 47 ér so as to 楊鋒等拜謝而去
55 47 ér only then 楊鋒等拜謝而去
56 47 ér as if; to seem like 楊鋒等拜謝而去
57 47 néng can; able 楊鋒等拜謝而去
58 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 楊鋒等拜謝而去
59 47 ér me 楊鋒等拜謝而去
60 47 ér to arrive; up to 楊鋒等拜謝而去
61 47 ér possessive 楊鋒等拜謝而去
62 46 dòng cave; grotto 重賞洞兵
63 46 dòng a hole; a ravine 重賞洞兵
64 46 dòng zero 重賞洞兵
65 46 dòng to investigate 重賞洞兵
66 46 dòng clearly; obviously 重賞洞兵
67 44 rén person; people; a human being 卻說孔明放了孟獲等一干人
68 44 rén Kangxi radical 9 卻說孔明放了孟獲等一干人
69 44 rén a kind of person 卻說孔明放了孟獲等一干人
70 44 rén everybody 卻說孔明放了孟獲等一干人
71 44 rén adult 卻說孔明放了孟獲等一干人
72 44 rén somebody; others 卻說孔明放了孟獲等一干人
73 44 rén an upright person 卻說孔明放了孟獲等一干人
74 40 yán to prolong; to delay; to postpone 即遣魏延
75 40 yán Yan 即遣魏延
76 40 yán to guide; to introduce 即遣魏延
77 40 yán to continue 即遣魏延
78 40 yán to spread 即遣魏延
79 40 yán to invite 即遣魏延
80 40 yán to extend 即遣魏延
81 40 yán long 即遣魏延
82 40 yán slow 即遣魏延
83 38 one 其中建一祖廟
84 38 Kangxi radical 1 其中建一祖廟
85 38 as soon as; all at once 其中建一祖廟
86 38 pure; concentrated 其中建一祖廟
87 38 whole; all 其中建一祖廟
88 38 first 其中建一祖廟
89 38 the same 其中建一祖廟
90 38 each 其中建一祖廟
91 38 certain 其中建一祖廟
92 38 throughout 其中建一祖廟
93 38 used in between a reduplicated verb 其中建一祖廟
94 38 sole; single 其中建一祖廟
95 38 a very small amount 其中建一祖廟
96 38 Yi 其中建一祖廟
97 38 other 其中建一祖廟
98 38 to unify 其中建一祖廟
99 38 accidentally; coincidentally 其中建一祖廟
100 38 abruptly; suddenly 其中建一祖廟
101 38 or 其中建一祖廟
102 38 zhōng middle 洞中有山
103 38 zhōng medium; medium sized 洞中有山
104 38 zhōng China 洞中有山
105 38 zhòng to hit the mark 洞中有山
106 38 zhōng in; amongst 洞中有山
107 38 zhōng midday 洞中有山
108 38 zhōng inside 洞中有山
109 38 zhōng during 洞中有山
110 38 zhōng Zhong 洞中有山
111 38 zhōng intermediary 洞中有山
112 38 zhōng half 洞中有山
113 38 zhōng just right; suitably 洞中有山
114 38 zhōng while 洞中有山
115 38 zhòng to reach; to attain 洞中有山
116 38 zhòng to suffer; to infect 洞中有山
117 38 zhòng to obtain 洞中有山
118 38 zhòng to pass an exam 洞中有山
119 34 yǒu is; are; to exist 那洞外有三江
120 34 yǒu to have; to possess 那洞外有三江
121 34 yǒu indicates an estimate 那洞外有三江
122 34 yǒu indicates a large quantity 那洞外有三江
123 34 yǒu indicates an affirmative response 那洞外有三江
124 34 yǒu a certain; used before a person, time, or place 那洞外有三江
125 34 yǒu used to compare two things 那洞外有三江
126 34 yǒu used in a polite formula before certain verbs 那洞外有三江
127 34 yǒu used before the names of dynasties 那洞外有三江
128 34 yǒu a certain thing; what exists 那洞外有三江
129 34 yǒu multiple of ten and ... 那洞外有三江
130 34 yǒu abundant 那洞外有三江
131 34 yǒu purposeful 那洞外有三江
132 34 yǒu You 那洞外有三江
133 34 shǔ Sichuan 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
134 34 shǔ Shu Kingdom 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
135 33 jūn army; military 趙雲同領一軍
136 33 jūn soldiers; troops 趙雲同領一軍
137 33 jūn an organized collective 趙雲同領一軍
138 33 jūn to garrison; to stay an an encampment 趙雲同領一軍
139 33 jūn a garrison 趙雲同領一軍
140 33 jūn a front 趙雲同領一軍
141 33 jūn penal miltary service 趙雲同領一軍
142 33 jūn to organize troops 趙雲同領一軍
143 32 in; at 卻於溪中沐浴
144 32 in; at 卻於溪中沐浴
145 32 in; at; to; from 卻於溪中沐浴
146 32 to go; to 卻於溪中沐浴
147 32 to rely on; to depend on 卻於溪中沐浴
148 32 to go to; to arrive at 卻於溪中沐浴
149 32 from 卻於溪中沐浴
150 32 give 卻於溪中沐浴
151 32 oppposing 卻於溪中沐浴
152 32 and 卻於溪中沐浴
153 32 compared to 卻於溪中沐浴
154 32 by 卻於溪中沐浴
155 32 and; as well as 卻於溪中沐浴
156 32 for 卻於溪中沐浴
157 32 Yu 卻於溪中沐浴
158 32 a crow 卻於溪中沐浴
159 32 whew; wow 卻於溪中沐浴
160 32 I 吾屢受辱於蜀兵
161 32 my 吾屢受辱於蜀兵
162 32 Wu 吾屢受辱於蜀兵
163 29 jiē all; each and every; in all cases 楊鋒父子皆封官爵
164 29 jiē same; equally 楊鋒父子皆封官爵
165 29 to go 楊鋒等拜謝而去
166 29 to remove; to wipe off; to eliminate 楊鋒等拜謝而去
167 29 to be distant 楊鋒等拜謝而去
168 29 to leave 楊鋒等拜謝而去
169 29 to play a part 楊鋒等拜謝而去
170 29 to abandon; to give up 楊鋒等拜謝而去
171 29 to die 楊鋒等拜謝而去
172 29 previous; past 楊鋒等拜謝而去
173 29 to send out; to issue; to drive away 楊鋒等拜謝而去
174 29 expresses a tendency 楊鋒等拜謝而去
175 29 falling tone 楊鋒等拜謝而去
176 29 to lose 楊鋒等拜謝而去
177 29 Qu 楊鋒等拜謝而去
178 29 wèi Wei Dynasty 即遣魏延
179 29 wèi State of Wei 即遣魏延
180 29 wèi Cao Wei 即遣魏延
181 29 wéi tall and big 即遣魏延
182 29 wèi Wei [surname] 即遣魏延
183 29 wèi a watchtower 即遣魏延
184 29 wèi a palace 即遣魏延
185 29 wéi to stand solitary and unmoving 即遣魏延
186 29 horse 四時殺牛宰馬享祭
187 29 Kangxi radical 187 四時殺牛宰馬享祭
188 29 Ma 四時殺牛宰馬享祭
189 29 historic tool for tallying numbers 四時殺牛宰馬享祭
190 27 jiāng will; shall (future tense) 諸將皆不知其意
191 27 jiāng to get; to use; marker for direct-object 諸將皆不知其意
192 27 jiàng a general; a high ranking officer 諸將皆不知其意
193 27 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 諸將皆不知其意
194 27 jiāng and; or 諸將皆不知其意
195 27 jiàng to command; to lead 諸將皆不知其意
196 27 qiāng to request 諸將皆不知其意
197 27 jiāng approximately 諸將皆不知其意
198 27 jiāng to bring; to take; to use; to hold 諸將皆不知其意
199 27 jiāng to support; to wait upon; to take care of 諸將皆不知其意
200 27 jiāng to checkmate 諸將皆不知其意
201 27 jiāng to goad; to incite; to provoke 諸將皆不知其意
202 27 jiāng to do; to handle 諸將皆不知其意
203 27 jiāng placed between a verb and a complement of direction 諸將皆不知其意
204 27 jiāng furthermore; moreover 諸將皆不知其意
205 27 jiàng backbone 諸將皆不知其意
206 27 jiàng king 諸將皆不知其意
207 27 jiāng might; possibly 諸將皆不知其意
208 27 jiāng just; a short time ago 諸將皆不知其意
209 27 jiāng to rest 諸將皆不知其意
210 27 jiāng to the side 諸將皆不知其意
211 27 jiàng a senior member of an organization 諸將皆不知其意
212 27 jiāng large; great 諸將皆不知其意
213 27 not; no 倘若不熟
214 27 expresses that a certain condition cannot be acheived 倘若不熟
215 27 as a correlative 倘若不熟
216 27 no (answering a question) 倘若不熟
217 27 forms a negative adjective from a noun 倘若不熟
218 27 at the end of a sentence to form a question 倘若不熟
219 27 to form a yes or no question 倘若不熟
220 27 infix potential marker 倘若不熟
221 27 lái to come 來與蜀兵對敵
222 27 lái indicates an approximate quantity 來與蜀兵對敵
223 27 lái please 來與蜀兵對敵
224 27 lái used to substitute for another verb 來與蜀兵對敵
225 27 lái used between two word groups to express purpose and effect 來與蜀兵對敵
226 27 lái ever since 來與蜀兵對敵
227 27 lái wheat 來與蜀兵對敵
228 27 lái next; future 來與蜀兵對敵
229 27 lái a simple complement of direction 來與蜀兵對敵
230 27 lái to occur; to arise 來與蜀兵對敵
231 27 lái to earn 來與蜀兵對敵
232 26 lìng to make; to cause to be; to lead 令國舅書而去
233 26 lìng to issue a command 令國舅書而去
234 26 lìng rules of behavior; customs 令國舅書而去
235 26 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令國舅書而去
236 26 lìng a season 令國舅書而去
237 26 lìng respected; good reputation 令國舅書而去
238 26 lìng good 令國舅書而去
239 26 lìng pretentious 令國舅書而去
240 26 lìng a transcending state of existence 令國舅書而去
241 26 lìng a commander 令國舅書而去
242 26 lìng a commanding quality; an impressive character 令國舅書而去
243 26 lìng lyrics 令國舅書而去
244 26 lìng Ling 令國舅書而去
245 26 le completion of an action 卻說孔明放了孟獲等一干人
246 26 liǎo to know; to understand 卻說孔明放了孟獲等一干人
247 26 liǎo to understand; to know 卻說孔明放了孟獲等一干人
248 26 liào to look afar from a high place 卻說孔明放了孟獲等一干人
249 26 le modal particle 卻說孔明放了孟獲等一干人
250 26 le particle used in certain fixed expressions 卻說孔明放了孟獲等一干人
251 26 liǎo to complete 卻說孔明放了孟獲等一干人
252 26 liǎo completely 卻說孔明放了孟獲等一干人
253 26 liǎo clever; intelligent 卻說孔明放了孟獲等一干人
254 24 zhài a fence; a stockade 回到寨中
255 24 zhài a brothel 回到寨中
256 24 zhài a stronghold 回到寨中
257 24 zhài a camp 回到寨中
258 24 zhài a walled village 回到寨中
259 23 夫人 fūren wife 乃妻祝融夫人也
260 23 夫人 fūren Mrs. 乃妻祝融夫人也
261 23 夫人 fūren the wife of a feudal lord 乃妻祝融夫人也
262 23 夫人 fūren a consort of the emperor 乃妻祝融夫人也
263 23 夫人 fūren lady; madam 乃妻祝融夫人也
264 23 to cut off the feet 國主兀突骨
265 23 bone 國主兀突骨
266 23 Kangxi radical 188 國主兀突骨
267 23 skeleton 國主兀突骨
268 23 frame; framework 國主兀突骨
269 23 basic character; spirit; mettle 國主兀突骨
270 23 structure of an argument or written composition 國主兀突骨
271 23 Gu 國主兀突骨
272 23 jiàn to see 遙望見此城三面傍江
273 23 jiàn opinion; view; understanding 遙望見此城三面傍江
274 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙望見此城三面傍江
275 23 jiàn refer to; for details see 遙望見此城三面傍江
276 23 jiàn passive marker 遙望見此城三面傍江
277 23 jiàn to listen to 遙望見此城三面傍江
278 23 jiàn to meet 遙望見此城三面傍江
279 23 jiàn to receive (a guest) 遙望見此城三面傍江
280 23 jiàn let me; kindly 遙望見此城三面傍江
281 23 jiàn Jian 遙望見此城三面傍江
282 23 xiàn to appear 遙望見此城三面傍江
283 23 xiàn to introduce 遙望見此城三面傍江
284 23 suddenly; abruptly; unexpectedly 國主兀突骨
285 23 to surpass; to exceed 國主兀突骨
286 23 a smoke outlet; a chimney 國主兀突骨
287 23 to charge forward 國主兀突骨
288 23 to protrude 國主兀突骨
289 23 to offend 國主兀突骨
290 23 to attack and break through 國主兀突骨
291 22 yòu again; also 又傳令曰
292 22 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又傳令曰
293 22 yòu Kangxi radical 29 又傳令曰
294 22 yòu and 又傳令曰
295 22 yòu furthermore 又傳令曰
296 22 yòu in addition 又傳令曰
297 22 yòu but 又傳令曰
298 22 his; hers; its; theirs 其洞北近平坦三百餘里
299 22 to add emphasis 其洞北近平坦三百餘里
300 22 used when asking a question in reply to a question 其洞北近平坦三百餘里
301 22 used when making a request or giving an order 其洞北近平坦三百餘里
302 22 he; her; it; them 其洞北近平坦三百餘里
303 22 probably; likely 其洞北近平坦三百餘里
304 22 will 其洞北近平坦三百餘里
305 22 may 其洞北近平坦三百餘里
306 22 if 其洞北近平坦三百餘里
307 22 or 其洞北近平坦三百餘里
308 22 Qi 其洞北近平坦三百餘里
309 21 chū to go out; to leave 山上出銀礦
310 21 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 山上出銀礦
311 21 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 山上出銀礦
312 21 chū to extend; to spread 山上出銀礦
313 21 chū to appear 山上出銀礦
314 21 chū to exceed 山上出銀礦
315 21 chū to publish; to post 山上出銀礦
316 21 chū to take up an official post 山上出銀礦
317 21 chū to give birth 山上出銀礦
318 21 chū a verb complement 山上出銀礦
319 21 chū to occur; to happen 山上出銀礦
320 21 chū to divorce 山上出銀礦
321 21 chū to chase away 山上出銀礦
322 21 chū to escape; to leave 山上出銀礦
323 21 chū to give 山上出銀礦
324 21 chū to emit 山上出銀礦
325 21 chū quoted from 山上出銀礦
326 21 zǒu to walk; to go; to move 餘者棄城而走
327 21 zǒu Kangxi radical 156 餘者棄城而走
328 21 zǒu to flee; to escape 餘者棄城而走
329 21 zǒu to run 餘者棄城而走
330 21 zǒu to leave 餘者棄城而走
331 21 zǒu to spread; to leak 餘者棄城而走
332 21 zǒu able to walk 餘者棄城而走
333 21 zǒu off track; to wander 餘者棄城而走
334 21 zǒu to attend to 餘者棄城而走
335 21 zǒu to associate with 餘者棄城而走
336 21 zǒu to loose form 餘者棄城而走
337 21 yǐn to lead; to guide 引宗黨猛將數百員
338 21 yǐn to draw a bow 引宗黨猛將數百員
339 21 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引宗黨猛將數百員
340 21 yǐn to stretch 引宗黨猛將數百員
341 21 yǐn to involve 引宗黨猛將數百員
342 21 yǐn to quote; to cite 引宗黨猛將數百員
343 21 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引宗黨猛將數百員
344 21 yǐn to recruit 引宗黨猛將數百員
345 21 yǐn to hold 引宗黨猛將數百員
346 21 yǐn to withdraw; to leave 引宗黨猛將數百員
347 21 yǐn a strap for pulling a cart 引宗黨猛將數百員
348 21 yǐn a preface ; a forward 引宗黨猛將數百員
349 21 yǐn a license 引宗黨猛將數百員
350 21 yǐn long 引宗黨猛將數百員
351 21 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引宗黨猛將數百員
352 21 yǐn to cause 引宗黨猛將數百員
353 21 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引宗黨猛將數百員
354 21 yǐn to pull; to draw 引宗黨猛將數百員
355 21 yǐn a refrain; a tune 引宗黨猛將數百員
356 21 yǐn to grow 引宗黨猛將數百員
357 21 yǐn to command 引宗黨猛將數百員
358 21 yǐn to accuse 引宗黨猛將數百員
359 21 yǐn to commit suicide 引宗黨猛將數百員
360 21 yǐn a genre 引宗黨猛將數百員
361 21 yǐn yin; a weight measure 引宗黨猛將數百員
362 21 yǐn yin; a unit of paper money 引宗黨猛將數百員
363 20 què but; yet; however; while; nevertheless 卻說孔明放了孟獲等一干人
364 20 què to go back; to decline; to retreat 卻說孔明放了孟獲等一干人
365 20 què still 卻說孔明放了孟獲等一干人
366 20 què to reject; to decline 卻說孔明放了孟獲等一干人
367 20 què to pardon 卻說孔明放了孟獲等一干人
368 20 què just now 卻說孔明放了孟獲等一干人
369 20 què marks completion 卻說孔明放了孟獲等一干人
370 20 què marks comparison 卻說孔明放了孟獲等一干人
371 19 zài in; at 皆在三江城中買賣
372 19 zài at 皆在三江城中買賣
373 19 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 皆在三江城中買賣
374 19 zài to exist; to be living 皆在三江城中買賣
375 19 zài to consist of 皆在三江城中買賣
376 19 zài to be at a post 皆在三江城中買賣
377 19 and 願與你出戰
378 19 to give 願與你出戰
379 19 together with 願與你出戰
380 19 interrogative particle 願與你出戰
381 19 to accompany 願與你出戰
382 19 to particate in 願與你出戰
383 19 of the same kind 願與你出戰
384 19 to help 願與你出戰
385 19 for 願與你出戰
386 19 大王 dàwáng king 洞主木鹿大王
387 19 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 洞主木鹿大王
388 18 valley; gorge; ravine 望見一谷
389 18 grain; corn 望見一谷
390 18 Gu 望見一谷
391 18 Kangxi radical 150 望見一谷
392 18 virtuous 望見一谷
393 18 an official's salary 望見一谷
394 18 to bring up 望見一谷
395 18 to survive; to grow up 望見一谷
396 18 poverty 望見一谷
397 18 Tuyuhun people 望見一谷
398 18 also; too 何無智也
399 18 a final modal particle indicating certainy or decision 何無智也
400 18 either 何無智也
401 18 even 何無智也
402 18 used to soften the tone 何無智也
403 18 used for emphasis 何無智也
404 18 used to mark contrast 何無智也
405 18 used to mark compromise 何無智也
406 17 bìng and; furthermore; also 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
407 17 bìng completely; entirely 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
408 17 bìng to combine; to amalgamate 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
409 17 bìng to combine 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
410 17 bìng to resemble; to be like 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
411 17 bìng both; equally 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
412 17 bìng both; side-by-side; equally 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
413 17 bìng completely; entirely 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
414 17 bìng to stand side-by-side 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
415 17 bìng definitely; absolutely; actually 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
416 17 bīng Taiyuan 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
417 17 bìng equally; both; together 每年常以蜀人並外鄉之人祭之
418 17 qín to catch; to capture; to seize; to arrest 燒藤甲七擒孟獲
419 17 you; thou 汝等有何高見
420 17 Ru River 汝等有何高見
421 17 Ru 汝等有何高見
422 17 chéng a city; a town 西城水
423 17 chéng a city wall 西城水
424 17 chéng to fortify 西城水
425 17 chéng a fort; a citadel 西城水
426 17 wèi for; to 故為三江
427 17 wèi because of 故為三江
428 17 wéi to act as; to serve 故為三江
429 17 wéi to change into; to become 故為三江
430 17 wéi to be; is 故為三江
431 17 wéi to do 故為三江
432 17 wèi for 故為三江
433 17 wèi because of; for; to 故為三江
434 17 wèi to 故為三江
435 17 wéi in a passive construction 故為三江
436 17 wéi forming a rehetorical question 故為三江
437 17 wéi forming an adverb 故為三江
438 17 wéi to add emphasis 故為三江
439 17 wèi to support; to help 故為三江
440 17 wéi to govern 故為三江
441 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說孔明放了孟獲等一干人
442 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說孔明放了孟獲等一干人
443 17 shuì to persuade 卻說孔明放了孟獲等一干人
444 17 shuō to teach; to recite; to explain 卻說孔明放了孟獲等一干人
445 17 shuō a doctrine; a theory 卻說孔明放了孟獲等一干人
446 17 shuō to claim; to assert 卻說孔明放了孟獲等一干人
447 17 shuō allocution 卻說孔明放了孟獲等一干人
448 17 shuō to criticize; to scold 卻說孔明放了孟獲等一干人
449 17 shuō to indicate; to refer to 卻說孔明放了孟獲等一干人
450 16 xià next 軍到城下時
451 16 xià bottom 軍到城下時
452 16 xià to fall; to drop; to go down; to descend 軍到城下時
453 16 xià measure word for time 軍到城下時
454 16 xià expresses completion of an action 軍到城下時
455 16 xià to announce 軍到城下時
456 16 xià to do 軍到城下時
457 16 xià to withdraw; to leave; to exit 軍到城下時
458 16 xià under; below 軍到城下時
459 16 xià the lower class; a member of the lower class 軍到城下時
460 16 xià inside 軍到城下時
461 16 xià an aspect 軍到城下時
462 16 xià a certain time 軍到城下時
463 16 xià a time; an instance 軍到城下時
464 16 xià to capture; to take 軍到城下時
465 16 xià to put in 軍到城下時
466 16 xià to enter 軍到城下時
467 16 xià to eliminate; to remove; to get off 軍到城下時
468 16 xià to finish work or school 軍到城下時
469 16 xià to go 軍到城下時
470 16 xià to scorn; to look down on 軍到城下時
471 16 xià to modestly decline 軍到城下時
472 16 xià to produce 軍到城下時
473 16 xià to stay at; to lodge at 軍到城下時
474 16 xià to decide 軍到城下時
475 16 xià to be less than 軍到城下時
476 16 xià humble; lowly 軍到城下時
477 16 huí to go back; to return 第九十回
478 16 huí to turn around; to revolve 第九十回
479 16 huí to change 第九十回
480 16 huí to reply; to answer 第九十回
481 16 huí to decline; to politely refuse 第九十回
482 16 huí to depart 第九十回
483 16 huí Huizu 第九十回
484 16 huí a time; an act 第九十回
485 16 huí Huizu 第九十回
486 16 this; these 此去西南八納洞
487 16 in this way 此去西南八納洞
488 16 otherwise; but; however; so 此去西南八納洞
489 16 at this time; now; here 此去西南八納洞
490 16 jiǎ armor 燒藤甲七擒孟獲
491 16 jiǎ first 燒藤甲七擒孟獲
492 16 jiǎ First Heavenly Stem 燒藤甲七擒孟獲
493 16 jiǎ Kangxi radical 102 燒藤甲七擒孟獲
494 16 jiǎ finger and toe nails; claw; talon 燒藤甲七擒孟獲
495 16 jiǎ shell 燒藤甲七擒孟獲
496 16 jiǎ administrative unit; a group of ten households 燒藤甲七擒孟獲
497 16 jiǎ sheath 燒藤甲七擒孟獲
498 16 jiǎ anonymous character 燒藤甲七擒孟獲
499 16 jià a class of animals with shells 燒藤甲七擒孟獲
500 16 jiǎ soldier 燒藤甲七擒孟獲

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
100 Mount Tai
大寨 100 Dazhai
督军 督軍 100 Du Jun
甘南 103 Gannan
谷口 103 Taniguchi (Japanese surname)
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
108 Lu River
泸水 瀘水 76 Lushui
马来 馬來 109 Malaya; Malaysia
南蛮 南蠻 110 Nanman; Southern Man
南人 110 Nanren
人大 114
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
山上 115 Shanshang
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
王平 119 Wang Ping
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
盐井 鹽井 121 Yanjing
赵云 趙雲 122 Zhao Yun
中油 122 China National Petroleum Corporation (CNPC) / PetroChina
中原 122 the Central Plains of China
祝融 122
  1. Zhu Rong
  2. Zhu Rong
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English