Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注, 《先進第十一》 Commentary on Xian Jin XI
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 213 | 之 | zhī | to go | 謂郊外之民 |
2 | 213 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂郊外之民 |
3 | 213 | 之 | zhī | is | 謂郊外之民 |
4 | 213 | 之 | zhī | to use | 謂郊外之民 |
5 | 213 | 之 | zhī | Zhi | 謂郊外之民 |
6 | 213 | 之 | zhī | winding | 謂郊外之民 |
7 | 91 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而其一直稱閔子 |
8 | 91 | 而 | ér | as if; to seem like | 而其一直稱閔子 |
9 | 91 | 而 | néng | can; able | 而其一直稱閔子 |
10 | 91 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而其一直稱閔子 |
11 | 91 | 而 | ér | to arrive; up to | 而其一直稱閔子 |
12 | 81 | 其 | qí | Qi | 文過其質 |
13 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 蓋欲損過以就中也 |
14 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 蓋欲損過以就中也 |
15 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 蓋欲損過以就中也 |
16 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 蓋欲損過以就中也 |
17 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 蓋欲損過以就中也 |
18 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 蓋欲損過以就中也 |
19 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 蓋欲損過以就中也 |
20 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 蓋欲損過以就中也 |
21 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 蓋欲損過以就中也 |
22 | 60 | 曰 | yuē | to speak; to say | 胡氏曰 |
23 | 60 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 胡氏曰 |
24 | 60 | 曰 | yuē | to be called | 胡氏曰 |
25 | 55 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故時人之言如此 |
26 | 55 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故時人之言如此 |
27 | 55 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故時人之言如此 |
28 | 55 | 言 | yán | phrase; sentence | 故時人之言如此 |
29 | 55 | 言 | yán | a word; a syllable | 故時人之言如此 |
30 | 55 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故時人之言如此 |
31 | 55 | 言 | yán | to regard as | 故時人之言如此 |
32 | 55 | 言 | yán | to act as | 故時人之言如此 |
33 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不可為也 |
34 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 不可為也 |
35 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 不可為也 |
36 | 53 | 為 | wéi | to do | 不可為也 |
37 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 不可為也 |
38 | 53 | 為 | wéi | to govern | 不可為也 |
39 | 45 | 於 | yú | to go; to | 先進於禮樂 |
40 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 先進於禮樂 |
41 | 45 | 於 | yú | Yu | 先進於禮樂 |
42 | 45 | 於 | wū | a crow | 先進於禮樂 |
43 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 不自知其過於文也 |
44 | 41 | 子 | zǐ | child; son | 此篇記閔子騫言行者四 |
45 | 41 | 子 | zǐ | egg; newborn | 此篇記閔子騫言行者四 |
46 | 41 | 子 | zǐ | first earthly branch | 此篇記閔子騫言行者四 |
47 | 41 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 此篇記閔子騫言行者四 |
48 | 41 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 此篇記閔子騫言行者四 |
49 | 41 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 此篇記閔子騫言行者四 |
50 | 41 | 子 | zǐ | master | 此篇記閔子騫言行者四 |
51 | 41 | 子 | zǐ | viscount | 此篇記閔子騫言行者四 |
52 | 41 | 子 | zi | you; your honor | 此篇記閔子騫言行者四 |
53 | 41 | 子 | zǐ | masters | 此篇記閔子騫言行者四 |
54 | 41 | 子 | zǐ | person | 此篇記閔子騫言行者四 |
55 | 41 | 子 | zǐ | young | 此篇記閔子騫言行者四 |
56 | 41 | 子 | zǐ | seed | 此篇記閔子騫言行者四 |
57 | 41 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 此篇記閔子騫言行者四 |
58 | 41 | 子 | zǐ | a copper coin | 此篇記閔子騫言行者四 |
59 | 41 | 子 | zǐ | female dragonfly | 此篇記閔子騫言行者四 |
60 | 41 | 子 | zǐ | constituent | 此篇記閔子騫言行者四 |
61 | 41 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 此篇記閔子騫言行者四 |
62 | 41 | 子 | zǐ | dear | 此篇記閔子騫言行者四 |
63 | 41 | 子 | zǐ | little one | 此篇記閔子騫言行者四 |
64 | 33 | 子曰 | zǐyuē | Confucius says | 子曰 |
65 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則吾從先進 |
66 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 則吾從先進 |
67 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 則吾從先進 |
68 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 則吾從先進 |
69 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 則吾從先進 |
70 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則吾從先進 |
71 | 33 | 則 | zé | to do | 則吾從先進 |
72 | 31 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 胡氏曰 |
73 | 31 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 胡氏曰 |
74 | 31 | 氏 | shì | family name; clan name | 胡氏曰 |
75 | 31 | 氏 | shì | maiden name; nee | 胡氏曰 |
76 | 31 | 氏 | shì | shi | 胡氏曰 |
77 | 31 | 氏 | shì | shi | 胡氏曰 |
78 | 31 | 氏 | shì | Shi | 胡氏曰 |
79 | 31 | 氏 | shì | shi | 胡氏曰 |
80 | 31 | 氏 | shì | lineage | 胡氏曰 |
81 | 31 | 氏 | zhī | zhi | 胡氏曰 |
82 | 29 | 與 | yǔ | to give | 曾子傳道而不與焉 |
83 | 29 | 與 | yǔ | to accompany | 曾子傳道而不與焉 |
84 | 29 | 與 | yù | to particate in | 曾子傳道而不與焉 |
85 | 29 | 與 | yù | of the same kind | 曾子傳道而不與焉 |
86 | 29 | 與 | yù | to help | 曾子傳道而不與焉 |
87 | 29 | 與 | yǔ | for | 曾子傳道而不與焉 |
88 | 25 | 行 | xíng | to walk | 子夏行 |
89 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 子夏行 |
90 | 25 | 行 | háng | profession | 子夏行 |
91 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 子夏行 |
92 | 25 | 行 | xíng | to travel | 子夏行 |
93 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 子夏行 |
94 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 子夏行 |
95 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 子夏行 |
96 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 子夏行 |
97 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 子夏行 |
98 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 子夏行 |
99 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 子夏行 |
100 | 25 | 行 | xíng | to move | 子夏行 |
101 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 子夏行 |
102 | 25 | 行 | xíng | travel | 子夏行 |
103 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 子夏行 |
104 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 子夏行 |
105 | 25 | 行 | xíng | temporary | 子夏行 |
106 | 25 | 行 | háng | rank; order | 子夏行 |
107 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 子夏行 |
108 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 子夏行 |
109 | 25 | 行 | xíng | to experience | 子夏行 |
110 | 25 | 行 | xíng | path; way | 子夏行 |
111 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 子夏行 |
112 | 25 | 行 | xíng | 子夏行 | |
113 | 25 | 夫子 | fūzǐ | master | 四科乃從夫子於陳 |
114 | 25 | 夫子 | fūzǐ | master [Confucius] | 四科乃從夫子於陳 |
115 | 25 | 夫子 | fūzǐ | teacher; elder | 四科乃從夫子於陳 |
116 | 25 | 夫子 | fūzǐ | husband | 四科乃從夫子於陳 |
117 | 25 | 夫子 | fūzi | attendant; servant | 四科乃從夫子於陳 |
118 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 故時人之言如此 |
119 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 故時人之言如此 |
120 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 故時人之言如此 |
121 | 24 | 人 | rén | everybody | 故時人之言如此 |
122 | 24 | 人 | rén | adult | 故時人之言如此 |
123 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 故時人之言如此 |
124 | 24 | 人 | rén | an upright person | 故時人之言如此 |
125 | 21 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子既述時人之言 |
126 | 21 | 子路 | zǐlù | Zi Lu | 子路 |
127 | 21 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 回也非助我者也 |
128 | 21 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 回也非助我者也 |
129 | 21 | 非 | fēi | different | 回也非助我者也 |
130 | 21 | 非 | fēi | to not be; to not have | 回也非助我者也 |
131 | 21 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 回也非助我者也 |
132 | 21 | 非 | fēi | Africa | 回也非助我者也 |
133 | 21 | 非 | fēi | to slander | 回也非助我者也 |
134 | 21 | 非 | fěi | to avoid | 回也非助我者也 |
135 | 21 | 非 | fēi | must | 回也非助我者也 |
136 | 21 | 非 | fēi | an error | 回也非助我者也 |
137 | 21 | 非 | fēi | a problem; a question | 回也非助我者也 |
138 | 21 | 非 | fēi | evil | 回也非助我者也 |
139 | 20 | 死 | sǐ | to die | 不幸短命死矣 |
140 | 20 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 不幸短命死矣 |
141 | 20 | 死 | sǐ | dead | 不幸短命死矣 |
142 | 20 | 死 | sǐ | death | 不幸短命死矣 |
143 | 20 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 不幸短命死矣 |
144 | 20 | 死 | sǐ | lost; severed | 不幸短命死矣 |
145 | 20 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 不幸短命死矣 |
146 | 20 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 不幸短命死矣 |
147 | 20 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 不幸短命死矣 |
148 | 20 | 死 | sǐ | damned | 不幸短命死矣 |
149 | 20 | 問 | wèn | to ask | 季康子問 |
150 | 20 | 問 | wèn | to inquire after | 季康子問 |
151 | 20 | 問 | wèn | to interrogate | 季康子問 |
152 | 20 | 問 | wèn | to hold responsible | 季康子問 |
153 | 20 | 問 | wèn | to request something | 季康子問 |
154 | 20 | 問 | wèn | to rebuke | 季康子問 |
155 | 20 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 季康子問 |
156 | 20 | 問 | wèn | news | 季康子問 |
157 | 20 | 問 | wèn | to propose marriage | 季康子問 |
158 | 20 | 問 | wén | to inform | 季康子問 |
159 | 20 | 問 | wèn | to research | 季康子問 |
160 | 20 | 問 | wèn | Wen | 季康子問 |
161 | 20 | 問 | wèn | a question | 季康子問 |
162 | 19 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 蓋周末文勝 |
163 | 19 | 蓋 | gài | to build | 蓋周末文勝 |
164 | 19 | 蓋 | gě | Ge | 蓋周末文勝 |
165 | 19 | 蓋 | gài | probably; about | 蓋周末文勝 |
166 | 19 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 蓋周末文勝 |
167 | 19 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 蓋周末文勝 |
168 | 19 | 蓋 | gài | a shell | 蓋周末文勝 |
169 | 19 | 蓋 | gài | sogon grass | 蓋周末文勝 |
170 | 19 | 蓋 | gài | to add to | 蓋周末文勝 |
171 | 19 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 蓋周末文勝 |
172 | 19 | 蓋 | gài | to chatter | 蓋周末文勝 |
173 | 19 | 蓋 | gě | Ge | 蓋周末文勝 |
174 | 19 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 蓋周末文勝 |
175 | 19 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 蓋周末文勝 |
176 | 19 | 蓋 | gài | a crest | 蓋周末文勝 |
177 | 19 | 亦 | yì | Yi | 亦各言其子也 |
178 | 19 | 然 | rán | to approve; to endorse | 故夫子云然 |
179 | 19 | 然 | rán | to burn | 故夫子云然 |
180 | 19 | 然 | rán | to pledge; to promise | 故夫子云然 |
181 | 19 | 然 | rán | Ran | 故夫子云然 |
182 | 18 | 學 | xué | to study; to learn | 孔子始教而受學焉 |
183 | 18 | 學 | xué | to imitate | 孔子始教而受學焉 |
184 | 18 | 學 | xué | a school; an academy | 孔子始教而受學焉 |
185 | 18 | 學 | xué | to understand | 孔子始教而受學焉 |
186 | 18 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 孔子始教而受學焉 |
187 | 18 | 學 | xué | learned | 孔子始教而受學焉 |
188 | 18 | 事 | shì | matter; thing; item | 事見家語 |
189 | 18 | 事 | shì | to serve | 事見家語 |
190 | 18 | 事 | shì | a government post | 事見家語 |
191 | 18 | 事 | shì | duty; post; work | 事見家語 |
192 | 18 | 事 | shì | occupation | 事見家語 |
193 | 18 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事見家語 |
194 | 18 | 事 | shì | an accident | 事見家語 |
195 | 18 | 事 | shì | to attend | 事見家語 |
196 | 18 | 事 | shì | an allusion | 事見家語 |
197 | 18 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事見家語 |
198 | 18 | 事 | shì | to engage in | 事見家語 |
199 | 18 | 事 | shì | to enslave | 事見家語 |
200 | 18 | 事 | shì | to pursue | 事見家語 |
201 | 18 | 事 | shì | to administer | 事見家語 |
202 | 18 | 事 | shì | to appoint | 事見家語 |
203 | 17 | 求 | qiú | to request | 驂可以脫而復求 |
204 | 17 | 求 | qiú | to seek; to look for | 驂可以脫而復求 |
205 | 17 | 求 | qiú | to implore | 驂可以脫而復求 |
206 | 17 | 求 | qiú | to aspire to | 驂可以脫而復求 |
207 | 17 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 驂可以脫而復求 |
208 | 17 | 求 | qiú | to attract | 驂可以脫而復求 |
209 | 17 | 求 | qiú | to bribe | 驂可以脫而復求 |
210 | 17 | 求 | qiú | Qiu | 驂可以脫而復求 |
211 | 17 | 求 | qiú | to demand | 驂可以脫而復求 |
212 | 17 | 求 | qiú | to end | 驂可以脫而復求 |
213 | 17 | 道 | dào | way; road; path | 此教誨之道也 |
214 | 17 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 此教誨之道也 |
215 | 17 | 道 | dào | Tao; the Way | 此教誨之道也 |
216 | 17 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 此教誨之道也 |
217 | 17 | 道 | dào | to think | 此教誨之道也 |
218 | 17 | 道 | dào | circuit; a province | 此教誨之道也 |
219 | 17 | 道 | dào | a course; a channel | 此教誨之道也 |
220 | 17 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 此教誨之道也 |
221 | 17 | 道 | dào | a doctrine | 此教誨之道也 |
222 | 17 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 此教誨之道也 |
223 | 17 | 道 | dào | a skill | 此教誨之道也 |
224 | 17 | 道 | dào | a sect | 此教誨之道也 |
225 | 17 | 道 | dào | a line | 此教誨之道也 |
226 | 16 | 能 | néng | can; able | 未有易其言而能謹於行者 |
227 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 未有易其言而能謹於行者 |
228 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 未有易其言而能謹於行者 |
229 | 16 | 能 | néng | energy | 未有易其言而能謹於行者 |
230 | 16 | 能 | néng | function; use | 未有易其言而能謹於行者 |
231 | 16 | 能 | néng | talent | 未有易其言而能謹於行者 |
232 | 16 | 能 | néng | expert at | 未有易其言而能謹於行者 |
233 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 未有易其言而能謹於行者 |
234 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 未有易其言而能謹於行者 |
235 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 未有易其言而能謹於行者 |
236 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於吾言無所不說 |
237 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 於吾言無所不說 |
238 | 16 | 無 | mó | mo | 於吾言無所不說 |
239 | 16 | 無 | wú | to not have | 於吾言無所不說 |
240 | 16 | 無 | wú | Wu | 於吾言無所不說 |
241 | 15 | 謂 | wèi | to call | 謂郊外之民 |
242 | 15 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂郊外之民 |
243 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂郊外之民 |
244 | 15 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂郊外之民 |
245 | 15 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂郊外之民 |
246 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂郊外之民 |
247 | 15 | 謂 | wèi | to think | 謂郊外之民 |
248 | 15 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂郊外之民 |
249 | 15 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂郊外之民 |
250 | 15 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂郊外之民 |
251 | 15 | 謂 | wèi | Wei | 謂郊外之民 |
252 | 15 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 去聲 |
253 | 15 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 今反謂之質朴 |
254 | 15 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 今反謂之質朴 |
255 | 15 | 反 | fǎn | to go back; to return | 今反謂之質朴 |
256 | 15 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 今反謂之質朴 |
257 | 15 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 今反謂之質朴 |
258 | 15 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 今反謂之質朴 |
259 | 15 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 今反謂之質朴 |
260 | 15 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 今反謂之質朴 |
261 | 15 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 今反謂之質朴 |
262 | 15 | 反 | fǎn | to introspect | 今反謂之質朴 |
263 | 15 | 反 | fān | to reverse a verdict | 今反謂之質朴 |
264 | 15 | 知 | zhī | to know | 非原始而知所以生 |
265 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 非原始而知所以生 |
266 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 非原始而知所以生 |
267 | 15 | 知 | zhī | to administer | 非原始而知所以生 |
268 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 非原始而知所以生 |
269 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 非原始而知所以生 |
270 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 非原始而知所以生 |
271 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 非原始而知所以生 |
272 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 非原始而知所以生 |
273 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 非原始而知所以生 |
274 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 非原始而知所以生 |
275 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 非原始而知所以生 |
276 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 非原始而知所以生 |
277 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 非原始而知所以生 |
278 | 15 | 知 | zhī | to make known | 非原始而知所以生 |
279 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 非原始而知所以生 |
280 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 非原始而知所以生 |
281 | 14 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 善人欲仁而未志於學者也 |
282 | 14 | 志 | zhì | to write down; to record | 善人欲仁而未志於學者也 |
283 | 14 | 志 | zhì | Zhi | 善人欲仁而未志於學者也 |
284 | 14 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 善人欲仁而未志於學者也 |
285 | 14 | 志 | zhì | to remember | 善人欲仁而未志於學者也 |
286 | 14 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 善人欲仁而未志於學者也 |
287 | 14 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 善人欲仁而未志於學者也 |
288 | 14 | 志 | zhì | determination; will | 善人欲仁而未志於學者也 |
289 | 14 | 志 | zhì | a magazine | 善人欲仁而未志於學者也 |
290 | 14 | 志 | zhì | to measure; to weigh | 善人欲仁而未志於學者也 |
291 | 14 | 志 | zhì | aspiration | 善人欲仁而未志於學者也 |
292 | 14 | 二 | èr | two | 夫二三子也 |
293 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 夫二三子也 |
294 | 14 | 二 | èr | second | 夫二三子也 |
295 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 夫二三子也 |
296 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 夫二三子也 |
297 | 14 | 必 | bì | must | 則必能謹其行矣 |
298 | 14 | 必 | bì | Bi | 則必能謹其行矣 |
299 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又自言其如此 |
300 | 13 | 點 | diǎn | a dot | 名點 |
301 | 13 | 點 | diǎn | point; degree | 名點 |
302 | 13 | 點 | diǎn | to appoint; to designate | 名點 |
303 | 13 | 點 | diǎn | to light on fire | 名點 |
304 | 13 | 點 | diǎn | to dot | 名點 |
305 | 13 | 點 | diǎn | to nod one's head | 名點 |
306 | 13 | 點 | diǎn | to count; to check | 名點 |
307 | 13 | 點 | diǎn | to apply drip by drip | 名點 |
308 | 13 | 點 | diǎn | to touch quickly and gently | 名點 |
309 | 13 | 點 | diǎn | to give directions | 名點 |
310 | 13 | 點 | diǎn | pastry | 名點 |
311 | 13 | 點 | diǎn | a downwards-right convex character stroke | 名點 |
312 | 13 | 點 | diǎn | a place | 名點 |
313 | 13 | 點 | diǎn | an item | 名點 |
314 | 13 | 點 | diǎn | one fifth of a watch | 名點 |
315 | 13 | 點 | diǎn | o'clock' | 名點 |
316 | 13 | 點 | diǎn | to order [from a menu] | 名點 |
317 | 13 | 點 | diǎn | a speck; a small granule | 名點 |
318 | 13 | 點 | diǎn | a peroid (punctuation mark) | 名點 |
319 | 13 | 點 | diǎn | a point | 名點 |
320 | 13 | 點 | diǎn | a little | 名點 |
321 | 13 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 若由也 |
322 | 13 | 由 | yóu | to follow along | 若由也 |
323 | 13 | 由 | yóu | cause; reason | 若由也 |
324 | 13 | 由 | yóu | You | 若由也 |
325 | 13 | 吾 | wú | Wu | 則吾從先進 |
326 | 13 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使門人聲其罪以責之也 |
327 | 13 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使門人聲其罪以責之也 |
328 | 13 | 使 | shǐ | to indulge | 使門人聲其罪以責之也 |
329 | 13 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使門人聲其罪以責之也 |
330 | 13 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使門人聲其罪以責之也 |
331 | 13 | 使 | shǐ | to dispatch | 使門人聲其罪以責之也 |
332 | 13 | 使 | shǐ | to use | 使門人聲其罪以責之也 |
333 | 13 | 使 | shǐ | to be able to | 使門人聲其罪以責之也 |
334 | 12 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 文過其質 |
335 | 12 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 文過其質 |
336 | 12 | 過 | guò | to experience; to pass time | 文過其質 |
337 | 12 | 過 | guò | to go | 文過其質 |
338 | 12 | 過 | guò | a mistake | 文過其質 |
339 | 12 | 過 | guō | Guo | 文過其質 |
340 | 12 | 過 | guò | to die | 文過其質 |
341 | 12 | 過 | guò | to shift | 文過其質 |
342 | 12 | 過 | guò | to endure | 文過其質 |
343 | 12 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 文過其質 |
344 | 12 | 冉 | rǎn | the edge of a tortoiseshell | 冉伯牛 |
345 | 12 | 冉 | rǎn | Ran | 冉伯牛 |
346 | 12 | 聞 | wén | to hear | 至聞性與天道 |
347 | 12 | 聞 | wén | Wen | 至聞性與天道 |
348 | 12 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 至聞性與天道 |
349 | 12 | 聞 | wén | to be widely known | 至聞性與天道 |
350 | 12 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 至聞性與天道 |
351 | 12 | 聞 | wén | information | 至聞性與天道 |
352 | 12 | 聞 | wèn | famous; well known | 至聞性與天道 |
353 | 12 | 聞 | wén | knowledge; learning | 至聞性與天道 |
354 | 12 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 至聞性與天道 |
355 | 12 | 聞 | wén | to question | 至聞性與天道 |
356 | 12 | 三 | sān | three | 三 |
357 | 12 | 三 | sān | third | 三 |
358 | 12 | 三 | sān | more than two | 三 |
359 | 12 | 三 | sān | very few | 三 |
360 | 12 | 三 | sān | San | 三 |
361 | 11 | 中 | zhōng | middle | 有以積於中而著於外 |
362 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 有以積於中而著於外 |
363 | 11 | 中 | zhōng | China | 有以積於中而著於外 |
364 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 有以積於中而著於外 |
365 | 11 | 中 | zhōng | midday | 有以積於中而著於外 |
366 | 11 | 中 | zhōng | inside | 有以積於中而著於外 |
367 | 11 | 中 | zhōng | during | 有以積於中而著於外 |
368 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 有以積於中而著於外 |
369 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 有以積於中而著於外 |
370 | 11 | 中 | zhōng | half | 有以積於中而著於外 |
371 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 有以積於中而著於外 |
372 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 有以積於中而著於外 |
373 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 有以積於中而著於外 |
374 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 有以積於中而著於外 |
375 | 11 | 曾 | zēng | great-grand | 曾由與求之問 |
376 | 11 | 曾 | zēng | Zeng | 曾由與求之問 |
377 | 11 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾由與求之問 |
378 | 11 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾由與求之問 |
379 | 11 | 曾 | céng | deep | 曾由與求之問 |
380 | 11 | 季 | jì | a season | 季氏富於周公 |
381 | 11 | 季 | jì | Ji | 季氏富於周公 |
382 | 11 | 季 | jì | youngest brother | 季氏富於周公 |
383 | 11 | 季 | jì | last month in a season | 季氏富於周公 |
384 | 11 | 季 | jì | final years of a dynasty or reign; last in a sequence | 季氏富於周公 |
385 | 11 | 季 | jì | for a girl to reach marriageable age | 季氏富於周公 |
386 | 11 | 季 | jì | young | 季氏富於周公 |
387 | 11 | 季 | jì | a period of time | 季氏富於周公 |
388 | 11 | 聖人 | shèngrén | a sage | 顏子於聖人之言 |
389 | 11 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 顏子於聖人之言 |
390 | 11 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 顏子於聖人之言 |
391 | 11 | 聖人 | shèngrén | sake | 顏子於聖人之言 |
392 | 11 | 聖人 | shèngrén | a saint | 顏子於聖人之言 |
393 | 11 | 欲 | yù | desire | 蓋欲損過以就中也 |
394 | 11 | 欲 | yù | to desire; to wish | 蓋欲損過以就中也 |
395 | 11 | 欲 | yù | to desire; to intend | 蓋欲損過以就中也 |
396 | 11 | 欲 | yù | lust | 蓋欲損過以就中也 |
397 | 10 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可為也 |
398 | 10 | 不可 | bù kě | improbable | 不可為也 |
399 | 10 | 哂 | shěn | to smile; to sneer | 夫子哂之 |
400 | 10 | 我 | wǒ | self | 從我於陳 |
401 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 從我於陳 |
402 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 從我於陳 |
403 | 10 | 從 | cóng | to follow | 從我於陳 |
404 | 10 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從我於陳 |
405 | 10 | 從 | cóng | to participate in something | 從我於陳 |
406 | 10 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從我於陳 |
407 | 10 | 從 | cóng | something secondary | 從我於陳 |
408 | 10 | 從 | cóng | remote relatives | 從我於陳 |
409 | 10 | 從 | cóng | secondary | 從我於陳 |
410 | 10 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從我於陳 |
411 | 10 | 從 | cōng | at ease; informal | 從我於陳 |
412 | 10 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從我於陳 |
413 | 10 | 從 | zòng | to release | 從我於陳 |
414 | 10 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從我於陳 |
415 | 10 | 門人 | mén rén | disciple | 疑閔氏門人所記也 |
416 | 10 | 門人 | mén rén | a hanger-on | 疑閔氏門人所記也 |
417 | 10 | 音 | yīn | sound; noise | 音悅 |
418 | 10 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音悅 |
419 | 10 | 音 | yīn | news | 音悅 |
420 | 10 | 音 | yīn | tone; timbre | 音悅 |
421 | 10 | 音 | yīn | music | 音悅 |
422 | 10 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音悅 |
423 | 10 | 音 | yīn | voice; words | 音悅 |
424 | 10 | 音 | yīn | tone of voice | 音悅 |
425 | 10 | 音 | yīn | rumour | 音悅 |
426 | 10 | 音 | yīn | shade | 音悅 |
427 | 9 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 君子也 |
428 | 9 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 君子也 |
429 | 9 | 乃 | nǎi | to be | 四科乃從夫子於陳 |
430 | 9 | 見 | jiàn | to see | 事見家語 |
431 | 9 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 事見家語 |
432 | 9 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 事見家語 |
433 | 9 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 事見家語 |
434 | 9 | 見 | jiàn | to listen to | 事見家語 |
435 | 9 | 見 | jiàn | to meet | 事見家語 |
436 | 9 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 事見家語 |
437 | 9 | 見 | jiàn | let me; kindly | 事見家語 |
438 | 9 | 見 | jiàn | Jian | 事見家語 |
439 | 9 | 見 | xiàn | to appear | 事見家語 |
440 | 9 | 見 | xiàn | to introduce | 事見家語 |
441 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 疑閔氏門人所記也 |
442 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 疑閔氏門人所記也 |
443 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 疑閔氏門人所記也 |
444 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 疑閔氏門人所記也 |
445 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 疑閔氏門人所記也 |
446 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 疑閔氏門人所記也 |
447 | 9 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 然己與顏路以父視之 |
448 | 9 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 然己與顏路以父視之 |
449 | 9 | 己 | jǐ | sixth | 然己與顏路以父視之 |
450 | 9 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 臣之告君 |
451 | 9 | 君 | jūn | a mistress | 臣之告君 |
452 | 9 | 君 | jūn | date-plum | 臣之告君 |
453 | 9 | 君 | jūn | the son of heaven | 臣之告君 |
454 | 9 | 君 | jūn | to rule | 臣之告君 |
455 | 9 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 而并目其所長 |
456 | 9 | 長 | cháng | long | 而并目其所長 |
457 | 9 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 而并目其所長 |
458 | 9 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 而并目其所長 |
459 | 9 | 長 | cháng | length; distance | 而并目其所長 |
460 | 9 | 長 | cháng | distant | 而并目其所長 |
461 | 9 | 長 | cháng | tall | 而并目其所長 |
462 | 9 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 而并目其所長 |
463 | 9 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 而并目其所長 |
464 | 9 | 長 | cháng | deep | 而并目其所長 |
465 | 9 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 而并目其所長 |
466 | 9 | 長 | cháng | Chang | 而并目其所長 |
467 | 9 | 長 | cháng | speciality | 而并目其所長 |
468 | 9 | 長 | zhǎng | old | 而并目其所長 |
469 | 9 | 長 | zhǎng | to be born | 而并目其所長 |
470 | 9 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 而并目其所長 |
471 | 9 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 而并目其所長 |
472 | 9 | 長 | zhǎng | to be a leader | 而并目其所長 |
473 | 9 | 長 | zhǎng | Zhang | 而并目其所長 |
474 | 9 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 而并目其所長 |
475 | 9 | 長 | zhǎng | older; senior | 而并目其所長 |
476 | 9 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 此邦有道所以不廢 |
477 | 9 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫 |
478 | 9 | 夫 | fū | husband | 夫 |
479 | 9 | 夫 | fū | a person | 夫 |
480 | 9 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫 |
481 | 9 | 夫 | fū | a hired worker | 夫 |
482 | 9 | 顏淵 | yányuān | Yan Yuan | 顏淵 |
483 | 9 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 故時人之言如此 |
484 | 8 | 意 | yì | idea | 而勉強以副其意 |
485 | 8 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 而勉強以副其意 |
486 | 8 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 而勉強以副其意 |
487 | 8 | 意 | yì | mood; feeling | 而勉強以副其意 |
488 | 8 | 意 | yì | will; willpower; determination | 而勉強以副其意 |
489 | 8 | 意 | yì | bearing; spirit | 而勉強以副其意 |
490 | 8 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 而勉強以副其意 |
491 | 8 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 而勉強以副其意 |
492 | 8 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 而勉強以副其意 |
493 | 8 | 意 | yì | meaning | 而勉強以副其意 |
494 | 8 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 而勉強以副其意 |
495 | 8 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 而勉強以副其意 |
496 | 8 | 意 | yì | Yi | 而勉強以副其意 |
497 | 8 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未入於室也 |
498 | 8 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未入於室也 |
499 | 8 | 未 | wèi | to taste | 未入於室也 |
500 | 8 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 則必不能事神 |
Frequencies of all Words
Top 955
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 213 | 之 | zhī | him; her; them; that | 謂郊外之民 |
2 | 213 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 謂郊外之民 |
3 | 213 | 之 | zhī | to go | 謂郊外之民 |
4 | 213 | 之 | zhī | this; that | 謂郊外之民 |
5 | 213 | 之 | zhī | genetive marker | 謂郊外之民 |
6 | 213 | 之 | zhī | it | 謂郊外之民 |
7 | 213 | 之 | zhī | in; in regards to | 謂郊外之民 |
8 | 213 | 之 | zhī | all | 謂郊外之民 |
9 | 213 | 之 | zhī | and | 謂郊外之民 |
10 | 213 | 之 | zhī | however | 謂郊外之民 |
11 | 213 | 之 | zhī | if | 謂郊外之民 |
12 | 213 | 之 | zhī | then | 謂郊外之民 |
13 | 213 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂郊外之民 |
14 | 213 | 之 | zhī | is | 謂郊外之民 |
15 | 213 | 之 | zhī | to use | 謂郊外之民 |
16 | 213 | 之 | zhī | Zhi | 謂郊外之民 |
17 | 213 | 之 | zhī | winding | 謂郊外之民 |
18 | 166 | 也 | yě | also; too | 疑閔氏門人所記也 |
19 | 166 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 疑閔氏門人所記也 |
20 | 166 | 也 | yě | either | 疑閔氏門人所記也 |
21 | 166 | 也 | yě | even | 疑閔氏門人所記也 |
22 | 166 | 也 | yě | used to soften the tone | 疑閔氏門人所記也 |
23 | 166 | 也 | yě | used for emphasis | 疑閔氏門人所記也 |
24 | 166 | 也 | yě | used to mark contrast | 疑閔氏門人所記也 |
25 | 166 | 也 | yě | used to mark compromise | 疑閔氏門人所記也 |
26 | 91 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而其一直稱閔子 |
27 | 91 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而其一直稱閔子 |
28 | 91 | 而 | ér | you | 而其一直稱閔子 |
29 | 91 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而其一直稱閔子 |
30 | 91 | 而 | ér | right away; then | 而其一直稱閔子 |
31 | 91 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而其一直稱閔子 |
32 | 91 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而其一直稱閔子 |
33 | 91 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而其一直稱閔子 |
34 | 91 | 而 | ér | how can it be that? | 而其一直稱閔子 |
35 | 91 | 而 | ér | so as to | 而其一直稱閔子 |
36 | 91 | 而 | ér | only then | 而其一直稱閔子 |
37 | 91 | 而 | ér | as if; to seem like | 而其一直稱閔子 |
38 | 91 | 而 | néng | can; able | 而其一直稱閔子 |
39 | 91 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而其一直稱閔子 |
40 | 91 | 而 | ér | me | 而其一直稱閔子 |
41 | 91 | 而 | ér | to arrive; up to | 而其一直稱閔子 |
42 | 91 | 而 | ér | possessive | 而其一直稱閔子 |
43 | 81 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 文過其質 |
44 | 81 | 其 | qí | to add emphasis | 文過其質 |
45 | 81 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 文過其質 |
46 | 81 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 文過其質 |
47 | 81 | 其 | qí | he; her; it; them | 文過其質 |
48 | 81 | 其 | qí | probably; likely | 文過其質 |
49 | 81 | 其 | qí | will | 文過其質 |
50 | 81 | 其 | qí | may | 文過其質 |
51 | 81 | 其 | qí | if | 文過其質 |
52 | 81 | 其 | qí | or | 文過其質 |
53 | 81 | 其 | qí | Qi | 文過其質 |
54 | 62 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 蓋欲損過以就中也 |
55 | 62 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 蓋欲損過以就中也 |
56 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 蓋欲損過以就中也 |
57 | 62 | 以 | yǐ | according to | 蓋欲損過以就中也 |
58 | 62 | 以 | yǐ | because of | 蓋欲損過以就中也 |
59 | 62 | 以 | yǐ | on a certain date | 蓋欲損過以就中也 |
60 | 62 | 以 | yǐ | and; as well as | 蓋欲損過以就中也 |
61 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 蓋欲損過以就中也 |
62 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 蓋欲損過以就中也 |
63 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 蓋欲損過以就中也 |
64 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 蓋欲損過以就中也 |
65 | 62 | 以 | yǐ | further; moreover | 蓋欲損過以就中也 |
66 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 蓋欲損過以就中也 |
67 | 62 | 以 | yǐ | very | 蓋欲損過以就中也 |
68 | 62 | 以 | yǐ | already | 蓋欲損過以就中也 |
69 | 62 | 以 | yǐ | increasingly | 蓋欲損過以就中也 |
70 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 蓋欲損過以就中也 |
71 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 蓋欲損過以就中也 |
72 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 蓋欲損過以就中也 |
73 | 60 | 曰 | yuē | to speak; to say | 胡氏曰 |
74 | 60 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 胡氏曰 |
75 | 60 | 曰 | yuē | to be called | 胡氏曰 |
76 | 60 | 曰 | yuē | particle without meaning | 胡氏曰 |
77 | 55 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故時人之言如此 |
78 | 55 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故時人之言如此 |
79 | 55 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故時人之言如此 |
80 | 55 | 言 | yán | a particle with no meaning | 故時人之言如此 |
81 | 55 | 言 | yán | phrase; sentence | 故時人之言如此 |
82 | 55 | 言 | yán | a word; a syllable | 故時人之言如此 |
83 | 55 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故時人之言如此 |
84 | 55 | 言 | yán | to regard as | 故時人之言如此 |
85 | 55 | 言 | yán | to act as | 故時人之言如此 |
86 | 53 | 為 | wèi | for; to | 不可為也 |
87 | 53 | 為 | wèi | because of | 不可為也 |
88 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不可為也 |
89 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 不可為也 |
90 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 不可為也 |
91 | 53 | 為 | wéi | to do | 不可為也 |
92 | 53 | 為 | wèi | for | 不可為也 |
93 | 53 | 為 | wèi | because of; for; to | 不可為也 |
94 | 53 | 為 | wèi | to | 不可為也 |
95 | 53 | 為 | wéi | in a passive construction | 不可為也 |
96 | 53 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 不可為也 |
97 | 53 | 為 | wéi | forming an adverb | 不可為也 |
98 | 53 | 為 | wéi | to add emphasis | 不可為也 |
99 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 不可為也 |
100 | 53 | 為 | wéi | to govern | 不可為也 |
101 | 49 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此篇記閔子騫言行者四 |
102 | 49 | 者 | zhě | that | 此篇記閔子騫言行者四 |
103 | 49 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此篇記閔子騫言行者四 |
104 | 49 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此篇記閔子騫言行者四 |
105 | 49 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此篇記閔子騫言行者四 |
106 | 49 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此篇記閔子騫言行者四 |
107 | 49 | 者 | zhuó | according to | 此篇記閔子騫言行者四 |
108 | 45 | 於 | yú | in; at | 先進於禮樂 |
109 | 45 | 於 | yú | in; at | 先進於禮樂 |
110 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 先進於禮樂 |
111 | 45 | 於 | yú | to go; to | 先進於禮樂 |
112 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 先進於禮樂 |
113 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 先進於禮樂 |
114 | 45 | 於 | yú | from | 先進於禮樂 |
115 | 45 | 於 | yú | give | 先進於禮樂 |
116 | 45 | 於 | yú | oppposing | 先進於禮樂 |
117 | 45 | 於 | yú | and | 先進於禮樂 |
118 | 45 | 於 | yú | compared to | 先進於禮樂 |
119 | 45 | 於 | yú | by | 先進於禮樂 |
120 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 先進於禮樂 |
121 | 45 | 於 | yú | for | 先進於禮樂 |
122 | 45 | 於 | yú | Yu | 先進於禮樂 |
123 | 45 | 於 | wū | a crow | 先進於禮樂 |
124 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 先進於禮樂 |
125 | 43 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 冉有 |
126 | 43 | 有 | yǒu | to have; to possess | 冉有 |
127 | 43 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 冉有 |
128 | 43 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 冉有 |
129 | 43 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 冉有 |
130 | 43 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 冉有 |
131 | 43 | 有 | yǒu | used to compare two things | 冉有 |
132 | 43 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 冉有 |
133 | 43 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 冉有 |
134 | 43 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 冉有 |
135 | 43 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 冉有 |
136 | 43 | 有 | yǒu | abundant | 冉有 |
137 | 43 | 有 | yǒu | purposeful | 冉有 |
138 | 43 | 有 | yǒu | You | 冉有 |
139 | 41 | 不 | bù | not; no | 不自知其過於文也 |
140 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不自知其過於文也 |
141 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 不自知其過於文也 |
142 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 不自知其過於文也 |
143 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不自知其過於文也 |
144 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不自知其過於文也 |
145 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不自知其過於文也 |
146 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 不自知其過於文也 |
147 | 41 | 子 | zǐ | child; son | 此篇記閔子騫言行者四 |
148 | 41 | 子 | zǐ | egg; newborn | 此篇記閔子騫言行者四 |
149 | 41 | 子 | zǐ | first earthly branch | 此篇記閔子騫言行者四 |
150 | 41 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 此篇記閔子騫言行者四 |
151 | 41 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 此篇記閔子騫言行者四 |
152 | 41 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 此篇記閔子騫言行者四 |
153 | 41 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 此篇記閔子騫言行者四 |
154 | 41 | 子 | zǐ | master | 此篇記閔子騫言行者四 |
155 | 41 | 子 | zǐ | viscount | 此篇記閔子騫言行者四 |
156 | 41 | 子 | zi | you; your honor | 此篇記閔子騫言行者四 |
157 | 41 | 子 | zǐ | masters | 此篇記閔子騫言行者四 |
158 | 41 | 子 | zǐ | person | 此篇記閔子騫言行者四 |
159 | 41 | 子 | zǐ | young | 此篇記閔子騫言行者四 |
160 | 41 | 子 | zǐ | seed | 此篇記閔子騫言行者四 |
161 | 41 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 此篇記閔子騫言行者四 |
162 | 41 | 子 | zǐ | a copper coin | 此篇記閔子騫言行者四 |
163 | 41 | 子 | zǐ | bundle | 此篇記閔子騫言行者四 |
164 | 41 | 子 | zǐ | female dragonfly | 此篇記閔子騫言行者四 |
165 | 41 | 子 | zǐ | constituent | 此篇記閔子騫言行者四 |
166 | 41 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 此篇記閔子騫言行者四 |
167 | 41 | 子 | zǐ | dear | 此篇記閔子騫言行者四 |
168 | 41 | 子 | zǐ | little one | 此篇記閔子騫言行者四 |
169 | 39 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故時人之言如此 |
170 | 39 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故時人之言如此 |
171 | 39 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故時人之言如此 |
172 | 39 | 故 | gù | to die | 故時人之言如此 |
173 | 39 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故時人之言如此 |
174 | 39 | 故 | gù | original | 故時人之言如此 |
175 | 39 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故時人之言如此 |
176 | 39 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故時人之言如此 |
177 | 39 | 故 | gù | something in the past | 故時人之言如此 |
178 | 39 | 故 | gù | deceased; dead | 故時人之言如此 |
179 | 39 | 故 | gù | still; yet | 故時人之言如此 |
180 | 33 | 子曰 | zǐyuē | Confucius says | 子曰 |
181 | 33 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則吾從先進 |
182 | 33 | 則 | zé | then | 則吾從先進 |
183 | 33 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則吾從先進 |
184 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則吾從先進 |
185 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 則吾從先進 |
186 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 則吾從先進 |
187 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 則吾從先進 |
188 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 則吾從先進 |
189 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則吾從先進 |
190 | 33 | 則 | zé | to do | 則吾從先進 |
191 | 33 | 則 | zé | only | 則吾從先進 |
192 | 33 | 則 | zé | immediately | 則吾從先進 |
193 | 31 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 胡氏曰 |
194 | 31 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 胡氏曰 |
195 | 31 | 氏 | shì | family name; clan name | 胡氏曰 |
196 | 31 | 氏 | shì | maiden name; nee | 胡氏曰 |
197 | 31 | 氏 | shì | shi | 胡氏曰 |
198 | 31 | 氏 | shì | shi | 胡氏曰 |
199 | 31 | 氏 | shì | Shi | 胡氏曰 |
200 | 31 | 氏 | shì | shi | 胡氏曰 |
201 | 31 | 氏 | shì | lineage | 胡氏曰 |
202 | 31 | 氏 | zhī | zhi | 胡氏曰 |
203 | 29 | 與 | yǔ | and | 曾子傳道而不與焉 |
204 | 29 | 與 | yǔ | to give | 曾子傳道而不與焉 |
205 | 29 | 與 | yǔ | together with | 曾子傳道而不與焉 |
206 | 29 | 與 | yú | interrogative particle | 曾子傳道而不與焉 |
207 | 29 | 與 | yǔ | to accompany | 曾子傳道而不與焉 |
208 | 29 | 與 | yù | to particate in | 曾子傳道而不與焉 |
209 | 29 | 與 | yù | of the same kind | 曾子傳道而不與焉 |
210 | 29 | 與 | yù | to help | 曾子傳道而不與焉 |
211 | 29 | 與 | yǔ | for | 曾子傳道而不與焉 |
212 | 26 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 則必能謹其行矣 |
213 | 26 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 則必能謹其行矣 |
214 | 26 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 則必能謹其行矣 |
215 | 26 | 矣 | yǐ | to form a question | 則必能謹其行矣 |
216 | 26 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 則必能謹其行矣 |
217 | 26 | 矣 | yǐ | sigh | 則必能謹其行矣 |
218 | 25 | 行 | xíng | to walk | 子夏行 |
219 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 子夏行 |
220 | 25 | 行 | háng | profession | 子夏行 |
221 | 25 | 行 | háng | line; row | 子夏行 |
222 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 子夏行 |
223 | 25 | 行 | xíng | to travel | 子夏行 |
224 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 子夏行 |
225 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 子夏行 |
226 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 子夏行 |
227 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 子夏行 |
228 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 子夏行 |
229 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 子夏行 |
230 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 子夏行 |
231 | 25 | 行 | xíng | to move | 子夏行 |
232 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 子夏行 |
233 | 25 | 行 | xíng | travel | 子夏行 |
234 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 子夏行 |
235 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 子夏行 |
236 | 25 | 行 | xíng | temporary | 子夏行 |
237 | 25 | 行 | xíng | soon | 子夏行 |
238 | 25 | 行 | háng | rank; order | 子夏行 |
239 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 子夏行 |
240 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 子夏行 |
241 | 25 | 行 | xíng | to experience | 子夏行 |
242 | 25 | 行 | xíng | path; way | 子夏行 |
243 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 子夏行 |
244 | 25 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 子夏行 |
245 | 25 | 行 | xíng | 子夏行 | |
246 | 25 | 行 | xíng | moreover; also | 子夏行 |
247 | 25 | 夫子 | fūzǐ | master | 四科乃從夫子於陳 |
248 | 25 | 夫子 | fūzǐ | master [Confucius] | 四科乃從夫子於陳 |
249 | 25 | 夫子 | fūzǐ | teacher; elder | 四科乃從夫子於陳 |
250 | 25 | 夫子 | fūzǐ | husband | 四科乃從夫子於陳 |
251 | 25 | 夫子 | fūzi | attendant; servant | 四科乃從夫子於陳 |
252 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 故時人之言如此 |
253 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 故時人之言如此 |
254 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 故時人之言如此 |
255 | 24 | 人 | rén | everybody | 故時人之言如此 |
256 | 24 | 人 | rén | adult | 故時人之言如此 |
257 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 故時人之言如此 |
258 | 24 | 人 | rén | an upright person | 故時人之言如此 |
259 | 21 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子既述時人之言 |
260 | 21 | 子路 | zǐlù | Zi Lu | 子路 |
261 | 21 | 非 | fēi | not; non-; un- | 回也非助我者也 |
262 | 21 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 回也非助我者也 |
263 | 21 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 回也非助我者也 |
264 | 21 | 非 | fēi | different | 回也非助我者也 |
265 | 21 | 非 | fēi | to not be; to not have | 回也非助我者也 |
266 | 21 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 回也非助我者也 |
267 | 21 | 非 | fēi | Africa | 回也非助我者也 |
268 | 21 | 非 | fēi | to slander | 回也非助我者也 |
269 | 21 | 非 | fěi | to avoid | 回也非助我者也 |
270 | 21 | 非 | fēi | must | 回也非助我者也 |
271 | 21 | 非 | fēi | an error | 回也非助我者也 |
272 | 21 | 非 | fēi | a problem; a question | 回也非助我者也 |
273 | 21 | 非 | fēi | evil | 回也非助我者也 |
274 | 21 | 非 | fēi | besides; except; unless | 回也非助我者也 |
275 | 20 | 死 | sǐ | to die | 不幸短命死矣 |
276 | 20 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 不幸短命死矣 |
277 | 20 | 死 | sǐ | extremely; very | 不幸短命死矣 |
278 | 20 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 不幸短命死矣 |
279 | 20 | 死 | sǐ | dead | 不幸短命死矣 |
280 | 20 | 死 | sǐ | death | 不幸短命死矣 |
281 | 20 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 不幸短命死矣 |
282 | 20 | 死 | sǐ | lost; severed | 不幸短命死矣 |
283 | 20 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 不幸短命死矣 |
284 | 20 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 不幸短命死矣 |
285 | 20 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 不幸短命死矣 |
286 | 20 | 死 | sǐ | damned | 不幸短命死矣 |
287 | 20 | 問 | wèn | to ask | 季康子問 |
288 | 20 | 問 | wèn | to inquire after | 季康子問 |
289 | 20 | 問 | wèn | to interrogate | 季康子問 |
290 | 20 | 問 | wèn | to hold responsible | 季康子問 |
291 | 20 | 問 | wèn | to request something | 季康子問 |
292 | 20 | 問 | wèn | to rebuke | 季康子問 |
293 | 20 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 季康子問 |
294 | 20 | 問 | wèn | news | 季康子問 |
295 | 20 | 問 | wèn | to propose marriage | 季康子問 |
296 | 20 | 問 | wén | to inform | 季康子問 |
297 | 20 | 問 | wèn | to research | 季康子問 |
298 | 20 | 問 | wèn | Wen | 季康子問 |
299 | 20 | 問 | wèn | to | 季康子問 |
300 | 20 | 問 | wèn | a question | 季康子問 |
301 | 20 | 此 | cǐ | this; these | 此篇多評弟子賢否 |
302 | 20 | 此 | cǐ | in this way | 此篇多評弟子賢否 |
303 | 20 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此篇多評弟子賢否 |
304 | 20 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此篇多評弟子賢否 |
305 | 19 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 蓋周末文勝 |
306 | 19 | 蓋 | gài | to build | 蓋周末文勝 |
307 | 19 | 蓋 | gě | Ge | 蓋周末文勝 |
308 | 19 | 蓋 | gài | because | 蓋周末文勝 |
309 | 19 | 蓋 | gài | roughly; approximately | 蓋周末文勝 |
310 | 19 | 蓋 | gài | but; yet | 蓋周末文勝 |
311 | 19 | 蓋 | gài | probably; about | 蓋周末文勝 |
312 | 19 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 蓋周末文勝 |
313 | 19 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 蓋周末文勝 |
314 | 19 | 蓋 | gài | a shell | 蓋周末文勝 |
315 | 19 | 蓋 | gài | sogon grass | 蓋周末文勝 |
316 | 19 | 蓋 | gài | to add to | 蓋周末文勝 |
317 | 19 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 蓋周末文勝 |
318 | 19 | 蓋 | gài | to chatter | 蓋周末文勝 |
319 | 19 | 蓋 | hé | why | 蓋周末文勝 |
320 | 19 | 蓋 | hé | why not | 蓋周末文勝 |
321 | 19 | 蓋 | gě | Ge | 蓋周末文勝 |
322 | 19 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 蓋周末文勝 |
323 | 19 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 蓋周末文勝 |
324 | 19 | 蓋 | gài | a crest | 蓋周末文勝 |
325 | 19 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 有慟乎 |
326 | 19 | 乎 | hū | in | 有慟乎 |
327 | 19 | 乎 | hū | marks a return question | 有慟乎 |
328 | 19 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 有慟乎 |
329 | 19 | 乎 | hū | marks conjecture | 有慟乎 |
330 | 19 | 乎 | hū | marks a pause | 有慟乎 |
331 | 19 | 乎 | hū | marks praise | 有慟乎 |
332 | 19 | 乎 | hū | ah; sigh | 有慟乎 |
333 | 19 | 亦 | yì | also; too | 亦各言其子也 |
334 | 19 | 亦 | yì | but | 亦各言其子也 |
335 | 19 | 亦 | yì | this; he; she | 亦各言其子也 |
336 | 19 | 亦 | yì | although; even though | 亦各言其子也 |
337 | 19 | 亦 | yì | already | 亦各言其子也 |
338 | 19 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦各言其子也 |
339 | 19 | 亦 | yì | Yi | 亦各言其子也 |
340 | 19 | 然 | rán | correct; right; certainly | 故夫子云然 |
341 | 19 | 然 | rán | so; thus | 故夫子云然 |
342 | 19 | 然 | rán | to approve; to endorse | 故夫子云然 |
343 | 19 | 然 | rán | to burn | 故夫子云然 |
344 | 19 | 然 | rán | to pledge; to promise | 故夫子云然 |
345 | 19 | 然 | rán | but | 故夫子云然 |
346 | 19 | 然 | rán | although; even though | 故夫子云然 |
347 | 19 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 故夫子云然 |
348 | 19 | 然 | rán | used after a verb | 故夫子云然 |
349 | 19 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 故夫子云然 |
350 | 19 | 然 | rán | expresses doubt | 故夫子云然 |
351 | 19 | 然 | rán | ok; alright | 故夫子云然 |
352 | 19 | 然 | rán | Ran | 故夫子云然 |
353 | 18 | 學 | xué | to study; to learn | 孔子始教而受學焉 |
354 | 18 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 孔子始教而受學焉 |
355 | 18 | 學 | xué | to imitate | 孔子始教而受學焉 |
356 | 18 | 學 | xué | a school; an academy | 孔子始教而受學焉 |
357 | 18 | 學 | xué | to understand | 孔子始教而受學焉 |
358 | 18 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 孔子始教而受學焉 |
359 | 18 | 學 | xué | a doctrine | 孔子始教而受學焉 |
360 | 18 | 學 | xué | learned | 孔子始教而受學焉 |
361 | 18 | 事 | shì | matter; thing; item | 事見家語 |
362 | 18 | 事 | shì | to serve | 事見家語 |
363 | 18 | 事 | shì | a government post | 事見家語 |
364 | 18 | 事 | shì | duty; post; work | 事見家語 |
365 | 18 | 事 | shì | occupation | 事見家語 |
366 | 18 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事見家語 |
367 | 18 | 事 | shì | an accident | 事見家語 |
368 | 18 | 事 | shì | to attend | 事見家語 |
369 | 18 | 事 | shì | an allusion | 事見家語 |
370 | 18 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事見家語 |
371 | 18 | 事 | shì | to engage in | 事見家語 |
372 | 18 | 事 | shì | to enslave | 事見家語 |
373 | 18 | 事 | shì | to pursue | 事見家語 |
374 | 18 | 事 | shì | to administer | 事見家語 |
375 | 18 | 事 | shì | to appoint | 事見家語 |
376 | 18 | 事 | shì | a piece | 事見家語 |
377 | 17 | 求 | qiú | to request | 驂可以脫而復求 |
378 | 17 | 求 | qiú | to seek; to look for | 驂可以脫而復求 |
379 | 17 | 求 | qiú | to implore | 驂可以脫而復求 |
380 | 17 | 求 | qiú | to aspire to | 驂可以脫而復求 |
381 | 17 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 驂可以脫而復求 |
382 | 17 | 求 | qiú | to attract | 驂可以脫而復求 |
383 | 17 | 求 | qiú | to bribe | 驂可以脫而復求 |
384 | 17 | 求 | qiú | Qiu | 驂可以脫而復求 |
385 | 17 | 求 | qiú | to demand | 驂可以脫而復求 |
386 | 17 | 求 | qiú | to end | 驂可以脫而復求 |
387 | 17 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如用之 |
388 | 17 | 如 | rú | if | 如用之 |
389 | 17 | 如 | rú | in accordance with | 如用之 |
390 | 17 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如用之 |
391 | 17 | 如 | rú | this | 如用之 |
392 | 17 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如用之 |
393 | 17 | 如 | rú | to go to | 如用之 |
394 | 17 | 如 | rú | to meet | 如用之 |
395 | 17 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如用之 |
396 | 17 | 如 | rú | at least as good as | 如用之 |
397 | 17 | 如 | rú | and | 如用之 |
398 | 17 | 如 | rú | or | 如用之 |
399 | 17 | 如 | rú | but | 如用之 |
400 | 17 | 如 | rú | then | 如用之 |
401 | 17 | 如 | rú | naturally | 如用之 |
402 | 17 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如用之 |
403 | 17 | 如 | rú | you | 如用之 |
404 | 17 | 如 | rú | the second lunar month | 如用之 |
405 | 17 | 如 | rú | in; at | 如用之 |
406 | 17 | 如 | rú | Ru | 如用之 |
407 | 17 | 道 | dào | way; road; path | 此教誨之道也 |
408 | 17 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 此教誨之道也 |
409 | 17 | 道 | dào | Tao; the Way | 此教誨之道也 |
410 | 17 | 道 | dào | measure word for long things | 此教誨之道也 |
411 | 17 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 此教誨之道也 |
412 | 17 | 道 | dào | to think | 此教誨之道也 |
413 | 17 | 道 | dào | times | 此教誨之道也 |
414 | 17 | 道 | dào | circuit; a province | 此教誨之道也 |
415 | 17 | 道 | dào | a course; a channel | 此教誨之道也 |
416 | 17 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 此教誨之道也 |
417 | 17 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 此教誨之道也 |
418 | 17 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 此教誨之道也 |
419 | 17 | 道 | dào | a centimeter | 此教誨之道也 |
420 | 17 | 道 | dào | a doctrine | 此教誨之道也 |
421 | 17 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 此教誨之道也 |
422 | 17 | 道 | dào | a skill | 此教誨之道也 |
423 | 17 | 道 | dào | a sect | 此教誨之道也 |
424 | 17 | 道 | dào | a line | 此教誨之道也 |
425 | 16 | 能 | néng | can; able | 未有易其言而能謹於行者 |
426 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 未有易其言而能謹於行者 |
427 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 未有易其言而能謹於行者 |
428 | 16 | 能 | néng | energy | 未有易其言而能謹於行者 |
429 | 16 | 能 | néng | function; use | 未有易其言而能謹於行者 |
430 | 16 | 能 | néng | may; should; permitted to | 未有易其言而能謹於行者 |
431 | 16 | 能 | néng | talent | 未有易其言而能謹於行者 |
432 | 16 | 能 | néng | expert at | 未有易其言而能謹於行者 |
433 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 未有易其言而能謹於行者 |
434 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 未有易其言而能謹於行者 |
435 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 未有易其言而能謹於行者 |
436 | 16 | 能 | néng | as long as; only | 未有易其言而能謹於行者 |
437 | 16 | 能 | néng | even if | 未有易其言而能謹於行者 |
438 | 16 | 能 | néng | but | 未有易其言而能謹於行者 |
439 | 16 | 能 | néng | in this way | 未有易其言而能謹於行者 |
440 | 16 | 無 | wú | no | 於吾言無所不說 |
441 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於吾言無所不說 |
442 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 於吾言無所不說 |
443 | 16 | 無 | wú | has not yet | 於吾言無所不說 |
444 | 16 | 無 | mó | mo | 於吾言無所不說 |
445 | 16 | 無 | wú | do not | 於吾言無所不說 |
446 | 16 | 無 | wú | not; -less; un- | 於吾言無所不說 |
447 | 16 | 無 | wú | regardless of | 於吾言無所不說 |
448 | 16 | 無 | wú | to not have | 於吾言無所不說 |
449 | 16 | 無 | wú | um | 於吾言無所不說 |
450 | 16 | 無 | wú | Wu | 於吾言無所不說 |
451 | 15 | 謂 | wèi | to call | 謂郊外之民 |
452 | 15 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂郊外之民 |
453 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂郊外之民 |
454 | 15 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂郊外之民 |
455 | 15 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂郊外之民 |
456 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂郊外之民 |
457 | 15 | 謂 | wèi | to think | 謂郊外之民 |
458 | 15 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂郊外之民 |
459 | 15 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂郊外之民 |
460 | 15 | 謂 | wèi | and | 謂郊外之民 |
461 | 15 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂郊外之民 |
462 | 15 | 謂 | wèi | Wei | 謂郊外之民 |
463 | 15 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 去聲 |
464 | 15 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 今反謂之質朴 |
465 | 15 | 反 | fǎn | instead; anti- | 今反謂之質朴 |
466 | 15 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 今反謂之質朴 |
467 | 15 | 反 | fǎn | to go back; to return | 今反謂之質朴 |
468 | 15 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 今反謂之質朴 |
469 | 15 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 今反謂之質朴 |
470 | 15 | 反 | fǎn | on the contrary | 今反謂之質朴 |
471 | 15 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 今反謂之質朴 |
472 | 15 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 今反謂之質朴 |
473 | 15 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 今反謂之質朴 |
474 | 15 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 今反謂之質朴 |
475 | 15 | 反 | fǎn | to introspect | 今反謂之質朴 |
476 | 15 | 反 | fān | to reverse a verdict | 今反謂之質朴 |
477 | 15 | 知 | zhī | to know | 非原始而知所以生 |
478 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 非原始而知所以生 |
479 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 非原始而知所以生 |
480 | 15 | 知 | zhī | to administer | 非原始而知所以生 |
481 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 非原始而知所以生 |
482 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 非原始而知所以生 |
483 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 非原始而知所以生 |
484 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 非原始而知所以生 |
485 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 非原始而知所以生 |
486 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 非原始而知所以生 |
487 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 非原始而知所以生 |
488 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 非原始而知所以生 |
489 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 非原始而知所以生 |
490 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 非原始而知所以生 |
491 | 15 | 知 | zhī | to make known | 非原始而知所以生 |
492 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 非原始而知所以生 |
493 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 非原始而知所以生 |
494 | 14 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 善人欲仁而未志於學者也 |
495 | 14 | 志 | zhì | to write down; to record | 善人欲仁而未志於學者也 |
496 | 14 | 志 | zhì | Zhi | 善人欲仁而未志於學者也 |
497 | 14 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 善人欲仁而未志於學者也 |
498 | 14 | 志 | zhì | to remember | 善人欲仁而未志於學者也 |
499 | 14 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 善人欲仁而未志於學者也 |
500 | 14 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 善人欲仁而未志於學者也 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
北京 | 98 | Beijing | |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
告子 | 71 | Gao Zi | |
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
季康子 | 106 | Master Ji Kang | |
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
季路 | 106 | Ji Lu | |
孔子 | 107 | Confucius | |
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
汝 | 114 |
|
|
舜 | 115 | Emperor Shun | |
四书章句集注 | 四書章句集注 | 115 | Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
吴 | 吳 | 119 |
|
奚 | 120 |
|
|
西华 | 西華 | 120 | Xihua |
颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
沂 | 121 | Yi | |
曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
中和 | 122 | Zhonghe | |
中华书局 | 中華書局 | 122 | Zhonghua Book Company |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
子张 | 子張 | 122 | Zi Zhang |
子路 | 122 | Zi Lu | |
子夏 | 122 | Master Xia | |
子游 | 122 | Master You |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|