Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注, 《衛靈公第十五》 Commentary on Wei Ling Gong XV

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 206 zhī to go 俎豆之事
2 206 zhī to arrive; to go 俎豆之事
3 206 zhī is 俎豆之事
4 206 zhī to use 俎豆之事
5 206 zhī Zhi 俎豆之事
6 110 ér Kangxi radical 126 愚謂聖人當行而行
7 110 ér as if; to seem like 愚謂聖人當行而行
8 110 néng can; able 愚謂聖人當行而行
9 110 ér whiskers on the cheeks; sideburns 愚謂聖人當行而行
10 110 ér to arrive; up to 愚謂聖人當行而行
11 65 Qi 固守其窮
12 55 to use; to grasp 故答以未學而去之
13 55 to rely on 故答以未學而去之
14 55 to regard 故答以未學而去之
15 55 to be able to 故答以未學而去之
16 55 to order; to command 故答以未學而去之
17 55 used after a verb 故答以未學而去之
18 55 a reason; a cause 故答以未學而去之
19 55 Israel 故答以未學而去之
20 55 Yi 故答以未學而去之
21 55 to go; to 衛靈公問陳於孔子
22 55 to rely on; to depend on 衛靈公問陳於孔子
23 55 Yu 衛靈公問陳於孔子
24 55 a crow 衛靈公問陳於孔子
25 45 子曰 zǐyuē Confucius says 子曰
26 44 infix potential marker 而他人不與焉
27 43 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則嘗聞之矣
28 43 a grade; a level 則嘗聞之矣
29 43 an example; a model 則嘗聞之矣
30 43 a weighing device 則嘗聞之矣
31 43 to grade; to rank 則嘗聞之矣
32 43 to copy; to imitate; to follow 則嘗聞之矣
33 43 to do 則嘗聞之矣
34 43 yuē to speak; to say 尹氏曰
35 43 yuē Kangxi radical 73 尹氏曰
36 43 yuē to be called 尹氏曰
37 40 rén person; people; a human being 人不能遍觀而盡識
38 40 rén Kangxi radical 9 人不能遍觀而盡識
39 40 rén a kind of person 人不能遍觀而盡識
40 40 rén everybody 人不能遍觀而盡識
41 40 rén adult 人不能遍觀而盡識
42 40 rén somebody; others 人不能遍觀而盡識
43 40 rén an upright person 人不能遍觀而盡識
44 29 xíng to walk 明日遂行
45 29 xíng capable; competent 明日遂行
46 29 háng profession 明日遂行
47 29 xíng Kangxi radical 144 明日遂行
48 29 xíng to travel 明日遂行
49 29 xìng actions; conduct 明日遂行
50 29 xíng to do; to act; to practice 明日遂行
51 29 xíng all right; OK; okay 明日遂行
52 29 háng horizontal line 明日遂行
53 29 héng virtuous deeds 明日遂行
54 29 hàng a line of trees 明日遂行
55 29 hàng bold; steadfast 明日遂行
56 29 xíng to move 明日遂行
57 29 xíng to put into effect; to implement 明日遂行
58 29 xíng travel 明日遂行
59 29 xíng to circulate 明日遂行
60 29 xíng running script; running script 明日遂行
61 29 xíng temporary 明日遂行
62 29 háng rank; order 明日遂行
63 29 háng a business; a shop 明日遂行
64 29 xíng to depart; to leave 明日遂行
65 29 xíng to experience 明日遂行
66 29 xíng path; way 明日遂行
67 29 xíng xing; ballad 明日遂行
68 29 xíng Xing 明日遂行
69 29 wéi to act as; to serve 不若小人窮則放溢為非
70 29 wéi to change into; to become 不若小人窮則放溢為非
71 29 wéi to be; is 不若小人窮則放溢為非
72 29 wéi to do 不若小人窮則放溢為非
73 29 wèi to support; to help 不若小人窮則放溢為非
74 29 wéi to govern 不若小人窮則放溢為非
75 27 yán to speak; to say; said 言君子固有窮時
76 27 yán language; talk; words; utterance; speech 言君子固有窮時
77 27 yán Kangxi radical 149 言君子固有窮時
78 27 yán phrase; sentence 言君子固有窮時
79 27 yán a word; a syllable 言君子固有窮時
80 27 yán a theory; a doctrine 言君子固有窮時
81 27 yán to regard as 言君子固有窮時
82 27 yán to act as 言君子固有窮時
83 26 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子亦有窮乎
84 26 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子亦有窮乎
85 26 zhī to know 夫子欲其知所本也
86 26 zhī to comprehend 夫子欲其知所本也
87 26 zhī to inform; to tell 夫子欲其知所本也
88 26 zhī to administer 夫子欲其知所本也
89 26 zhī to distinguish; to discern 夫子欲其知所本也
90 26 zhī to be close friends 夫子欲其知所本也
91 26 zhī to feel; to sense; to perceive 夫子欲其知所本也
92 26 zhī to receive; to entertain 夫子欲其知所本也
93 26 zhī knowledge 夫子欲其知所本也
94 26 zhī consciousness; perception 夫子欲其知所本也
95 26 zhī a close friend 夫子欲其知所本也
96 26 zhì wisdom 夫子欲其知所本也
97 26 zhì Zhi 夫子欲其知所本也
98 25 Kangxi radical 71 無所顧慮
99 25 to not have; without 無所顧慮
100 25 mo 無所顧慮
101 25 to not have 無所顧慮
102 25 Wu 無所顧慮
103 23 to give 女以予為多學而識之者與
104 23 to accompany 女以予為多學而識之者與
105 23 to particate in 女以予為多學而識之者與
106 23 of the same kind 女以予為多學而識之者與
107 23 to help 女以予為多學而識之者與
108 23 for 女以予為多學而識之者與
109 22 rén a kernel; a pit 無求生以害仁
110 22 rén benevolent; humane 無求生以害仁
111 22 rén benevolence; humanity 無求生以害仁
112 22 rén a benevolent person 無求生以害仁
113 22 rén kindness 無求生以害仁
114 22 rén polite form of address 無求生以害仁
115 22 rén to pity 無求生以害仁
116 22 rén a person 無求生以害仁
117 22 rén Ren 無求生以害仁
118 21 dào way; road; path 聖人之道大矣
119 21 dào principle; a moral; morality 聖人之道大矣
120 21 dào Tao; the Way 聖人之道大矣
121 21 dào to say; to speak; to talk 聖人之道大矣
122 21 dào to think 聖人之道大矣
123 21 dào circuit; a province 聖人之道大矣
124 21 dào a course; a channel 聖人之道大矣
125 21 dào a method; a way of doing something 聖人之道大矣
126 21 dào a doctrine 聖人之道大矣
127 21 dào Taoism; Daoism 聖人之道大矣
128 21 dào a skill 聖人之道大矣
129 21 dào a sect 聖人之道大矣
130 21 dào a line 聖人之道大矣
131 20 rán to approve; to endorse
132 20 rán to burn
133 20 rán to pledge; to promise
134 20 rán Ran
135 19 shì clan; a branch of a lineage 尹氏曰
136 19 shì Kangxi radical 83 尹氏曰
137 19 shì family name; clan name 尹氏曰
138 19 shì maiden name; nee 尹氏曰
139 19 shì shi 尹氏曰
140 19 shì shi 尹氏曰
141 19 shì Shi 尹氏曰
142 19 shì shi 尹氏曰
143 19 shì lineage 尹氏曰
144 19 zhī zhi 尹氏曰
145 18 sixth of 10 heavenly trunks 謂義理之得於己者
146 18 Kangxi radical 49 謂義理之得於己者
147 18 sixth 謂義理之得於己者
148 17 Yi 君子亦有窮乎
149 17 gài a lid; top; cover 蓋其積學功至
150 17 gài to build 蓋其積學功至
151 17 Ge 蓋其積學功至
152 17 gài probably; about 蓋其積學功至
153 17 gài to cover; to hide; to protect 蓋其積學功至
154 17 gài an umbrella; a canopy 蓋其積學功至
155 17 gài a shell 蓋其積學功至
156 17 gài sogon grass 蓋其積學功至
157 17 gài to add to 蓋其積學功至
158 17 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋其積學功至
159 17 gài to chatter 蓋其積學功至
160 17 Ge 蓋其積學功至
161 17 gài a roof; thatched roofing 蓋其積學功至
162 17 gài to respect; to uphold 蓋其積學功至
163 17 gài a crest 蓋其積學功至
164 16 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 工欲善其事
165 16 shàn happy 工欲善其事
166 16 shàn good 工欲善其事
167 16 shàn kind-hearted 工欲善其事
168 16 shàn to be skilled at something 工欲善其事
169 16 shàn familiar 工欲善其事
170 16 shàn to repair 工欲善其事
171 16 shàn to admire 工欲善其事
172 16 shàn to praise 工欲善其事
173 16 shàn Shan 工欲善其事
174 16 jiàn to see 起也子路慍見曰
175 16 jiàn opinion; view; understanding 起也子路慍見曰
176 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 起也子路慍見曰
177 16 jiàn refer to; for details see 起也子路慍見曰
178 16 jiàn to listen to 起也子路慍見曰
179 16 jiàn to meet 起也子路慍見曰
180 16 jiàn to receive (a guest) 起也子路慍見曰
181 16 jiàn let me; kindly 起也子路慍見曰
182 16 jiàn Jian 起也子路慍見曰
183 16 xiàn to appear 起也子路慍見曰
184 16 xiàn to introduce 起也子路慍見曰
185 15 suǒ a few; various; some 無所顧慮
186 15 suǒ a place; a location 無所顧慮
187 15 suǒ indicates a passive voice 無所顧慮
188 15 suǒ an ordinal number 無所顧慮
189 15 suǒ meaning 無所顧慮
190 15 suǒ garrison 無所顧慮
191 15 Germany 德輶如毛
192 15 virtue; morality; ethics; character 德輶如毛
193 15 kindness; favor 德輶如毛
194 15 conduct; behavior 德輶如毛
195 15 to be grateful 德輶如毛
196 15 heart; intention 德輶如毛
197 15 De 德輶如毛
198 15 potency; natural power 德輶如毛
199 15 wholesome; good 德輶如毛
200 14 聖人 shèngrén a sage 愚謂聖人當行而行
201 14 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 愚謂聖人當行而行
202 14 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 愚謂聖人當行而行
203 14 聖人 shèngrén sake 愚謂聖人當行而行
204 14 聖人 shèngrén a saint 愚謂聖人當行而行
205 14 must 必先利其器
206 14 Bi 必先利其器
207 14 xué to study; to learn 未之學也
208 14 xué to imitate 未之學也
209 14 xué a school; an academy 未之學也
210 14 xué to understand 未之學也
211 14 xué learning; acquired knowledge 未之學也
212 14 xué learned 未之學也
213 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而亦將有得也
214 14 děi to want to; to need to 而亦將有得也
215 14 děi must; ought to 而亦將有得也
216 14 de 而亦將有得也
217 14 de infix potential marker 而亦將有得也
218 14 to result in 而亦將有得也
219 14 to be proper; to fit; to suit 而亦將有得也
220 14 to be satisfied 而亦將有得也
221 14 to be finished 而亦將有得也
222 14 děi satisfying 而亦將有得也
223 14 to contract 而亦將有得也
224 14 to hear 而亦將有得也
225 14 to have; there is 而亦將有得也
226 14 marks time passed 而亦將有得也
227 13 wèi to call 謂軍師行伍之列
228 13 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂軍師行伍之列
229 13 wèi to speak to; to address 謂軍師行伍之列
230 13 wèi to treat as; to regard as 謂軍師行伍之列
231 13 wèi introducing a condition situation 謂軍師行伍之列
232 13 wèi to speak to; to address 謂軍師行伍之列
233 13 wèi to think 謂軍師行伍之列
234 13 wèi for; is to be 謂軍師行伍之列
235 13 wèi to make; to cause 謂軍師行伍之列
236 13 wèi principle; reason 謂軍師行伍之列
237 13 wèi Wei 謂軍師行伍之列
238 13 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲
239 13 néng can; able 莫能興
240 13 néng ability; capacity 莫能興
241 13 néng a mythical bear-like beast 莫能興
242 13 néng energy 莫能興
243 13 néng function; use 莫能興
244 13 néng talent 莫能興
245 13 néng expert at 莫能興
246 13 néng to be in harmony 莫能興
247 13 néng to tend to; to care for 莫能興
248 13 néng to reach; to arrive at 莫能興
249 13 zài in; at 子張意在得行於外
250 13 zài to exist; to be living 子張意在得行於外
251 13 zài to consist of 子張意在得行於外
252 13 zài to be at a post 子張意在得行於外
253 13 fēi Kangxi radical 175 不若小人窮則放溢為非
254 13 fēi wrong; bad; untruthful 不若小人窮則放溢為非
255 13 fēi different 不若小人窮則放溢為非
256 13 fēi to not be; to not have 不若小人窮則放溢為非
257 13 fēi to violate; to be contrary to 不若小人窮則放溢為非
258 13 fēi Africa 不若小人窮則放溢為非
259 13 fēi to slander 不若小人窮則放溢為非
260 13 fěi to avoid 不若小人窮則放溢為非
261 13 fēi must 不若小人窮則放溢為非
262 13 fēi an error 不若小人窮則放溢為非
263 13 fēi a problem; a question 不若小人窮則放溢為非
264 13 fēi evil 不若小人窮則放溢為非
265 13 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 宜其以為多學而識之也
266 13 以為 yǐwéi to act as 宜其以為多學而識之也
267 13 以為 yǐwèi to think 宜其以為多學而識之也
268 13 以為 yǐwéi to use as 宜其以為多學而識之也
269 12 mín the people; citizen; subjects 聖人德盛而民化
270 12 mín Min 聖人德盛而民化
271 12 zāi to start 然聖人豈務博者哉
272 12 shì matter; thing; item 俎豆之事
273 12 shì to serve 俎豆之事
274 12 shì a government post 俎豆之事
275 12 shì duty; post; work 俎豆之事
276 12 shì occupation 俎豆之事
277 12 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 俎豆之事
278 12 shì an accident 俎豆之事
279 12 shì to attend 俎豆之事
280 12 shì an allusion 俎豆之事
281 12 shì a condition; a state; a situation 俎豆之事
282 12 shì to engage in 俎豆之事
283 12 shì to enslave 俎豆之事
284 12 shì to pursue 俎豆之事
285 12 shì to administer 俎豆之事
286 12 shì to appoint 俎豆之事
287 12 xīn heart [organ] 則於其心有不安矣
288 12 xīn Kangxi radical 61 則於其心有不安矣
289 12 xīn mind; consciousness 則於其心有不安矣
290 12 xīn the center; the core; the middle 則於其心有不安矣
291 12 xīn one of the 28 star constellations 則於其心有不安矣
292 12 xīn heart 則於其心有不安矣
293 12 xīn emotion 則於其心有不安矣
294 12 xīn intention; consideration 則於其心有不安矣
295 12 xīn disposition; temperament 則於其心有不安矣
296 12 孔子 Kǒngzi Confucius 衛靈公問陳於孔子
297 12 è evil; vice 惡能如此
298 12 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡能如此
299 12 ě queasy; nauseous 惡能如此
300 12 to hate; to detest 惡能如此
301 12 è fierce 惡能如此
302 12 è detestable; offensive; unpleasant 惡能如此
303 12 to denounce 惡能如此
304 12 wèn to ask 衛靈公問陳於孔子
305 12 wèn to inquire after 衛靈公問陳於孔子
306 12 wèn to interrogate 衛靈公問陳於孔子
307 12 wèn to hold responsible 衛靈公問陳於孔子
308 12 wèn to request something 衛靈公問陳於孔子
309 12 wèn to rebuke 衛靈公問陳於孔子
310 12 wèn to send an official mission bearing gifts 衛靈公問陳於孔子
311 12 wèn news 衛靈公問陳於孔子
312 12 wèn to propose marriage 衛靈公問陳於孔子
313 12 wén to inform 衛靈公問陳於孔子
314 12 wèn to research 衛靈公問陳於孔子
315 12 wèn Wen 衛靈公問陳於孔子
316 12 wèn a question 衛靈公問陳於孔子
317 11 shí time; a point or period of time 言君子固有窮時
318 11 shí a season; a quarter of a year 言君子固有窮時
319 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 言君子固有窮時
320 11 shí fashionable 言君子固有窮時
321 11 shí fate; destiny; luck 言君子固有窮時
322 11 shí occasion; opportunity; chance 言君子固有窮時
323 11 shí tense 言君子固有窮時
324 11 shí particular; special 言君子固有窮時
325 11 shí to plant; to cultivate 言君子固有窮時
326 11 shí an era; a dynasty 言君子固有窮時
327 11 shí time [abstract] 言君子固有窮時
328 11 shí seasonal 言君子固有窮時
329 11 shí to wait upon 言君子固有窮時
330 11 shí hour 言君子固有窮時
331 11 shí appropriate; proper; timely 言君子固有窮時
332 11 shí Shi 言君子固有窮時
333 11 shí a present; currentlt 言君子固有窮時
334 11 夫子 fūzǐ master 夫子欲其知所本也
335 11 夫子 fūzǐ master [Confucius] 夫子欲其知所本也
336 11 夫子 fūzǐ teacher; elder 夫子欲其知所本也
337 11 夫子 fūzǐ husband 夫子欲其知所本也
338 11 夫子 fūzi attendant; servant 夫子欲其知所本也
339 11 jìng to respect /to honor 聖人敬德之容
340 11 jìng gratitude; congratulations 聖人敬德之容
341 11 jìng to offer out of politeness or ceremony 聖人敬德之容
342 11 jìng a gift given in honor 聖人敬德之容
343 11 jìng solemn /serious 聖人敬德之容
344 11 jìng to alert /to warn 聖人敬德之容
345 11 jìng protocol; courtesy 聖人敬德之容
346 11 jìng Jing 聖人敬德之容
347 10 qiú to request 無求生以害仁
348 10 qiú to seek; to look for 無求生以害仁
349 10 qiú to implore 無求生以害仁
350 10 qiú to aspire to 無求生以害仁
351 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 無求生以害仁
352 10 qiú to attract 無求生以害仁
353 10 qiú to bribe 無求生以害仁
354 10 qiú Qiu 無求生以害仁
355 10 qiú to demand 無求生以害仁
356 10 qiú to end 無求生以害仁
357 10 big; huge; large 聖人之道大矣
358 10 Kangxi radical 37 聖人之道大矣
359 10 great; major; important 聖人之道大矣
360 10 size 聖人之道大矣
361 10 old 聖人之道大矣
362 10 oldest; earliest 聖人之道大矣
363 10 adult 聖人之道大矣
364 10 dài an important person 聖人之道大矣
365 10 senior 聖人之道大矣
366 9 honor; reputation; fame 故違道干譽
367 9 to praise 故違道干譽
368 9 meaning; sense 須是實見得生不重於義
369 9 justice; right action; righteousness 須是實見得生不重於義
370 9 artificial; man-made; fake 須是實見得生不重於義
371 9 chivalry; generosity 須是實見得生不重於義
372 9 just; righteous 須是實見得生不重於義
373 9 adopted 須是實見得生不重於義
374 9 a relationship 須是實見得生不重於義
375 9 volunteer 須是實見得生不重於義
376 9 something suitable 須是實見得生不重於義
377 9 a martyr 須是實見得生不重於義
378 9 a law 須是實見得生不重於義
379 9 Yi 須是實見得生不重於義
380 9 fàng to put; to place 不若小人窮則放溢為非
381 9 fàng to release; to free; to liberate 不若小人窮則放溢為非
382 9 fàng to dismiss 不若小人窮則放溢為非
383 9 fàng to feed a domesticated animal 不若小人窮則放溢為非
384 9 fàng to shoot; to light on fire 不若小人窮則放溢為非
385 9 fàng to expand; to enlarge 不若小人窮則放溢為非
386 9 fàng to exile 不若小人窮則放溢為非
387 9 fàng to shelve; to set aside; to abandon 不若小人窮則放溢為非
388 9 fàng to act arbitrarily; to indulge 不若小人窮則放溢為非
389 9 fàng to open; to reveal fully 不若小人窮則放溢為非
390 9 fàng to emit; to send out; to issue 不若小人窮則放溢為非
391 9 fàng to appoint; to assign; to delegate 不若小人窮則放溢為非
392 9 fǎng according to 不若小人窮則放溢為非
393 9 fǎng to arrive at 不若小人窮則放溢為非
394 9 fǎng to copy; to imitate 不若小人窮則放溢為非
395 9 shí real; true 不能知其意味之實也
396 9 shí nut; seed; fruit 不能知其意味之實也
397 9 shí substance; content; material 不能知其意味之實也
398 9 shí honest; sincere 不能知其意味之實也
399 9 shí vast; extensive 不能知其意味之實也
400 9 shí solid 不能知其意味之實也
401 9 shí abundant; prosperous 不能知其意味之實也
402 9 shí reality; a fact; an event 不能知其意味之實也
403 9 shí wealth; property 不能知其意味之實也
404 9 shí effect; result 不能知其意味之實也
405 9 shí an honest person 不能知其意味之實也
406 9 shí to fill 不能知其意味之實也
407 9 shí complete 不能知其意味之實也
408 9 shí to strengthen 不能知其意味之實也
409 9 shí to practice 不能知其意味之實也
410 9 shí namely 不能知其意味之實也
411 9 shí to verify; to check; to confirm 不能知其意味之實也
412 9 shí full; at capacity 不能知其意味之實也
413 9 shí supplies; goods 不能知其意味之實也
414 9 shí Shichen 不能知其意味之實也
415 9 Wu 吾得夏時焉
416 9 xiǎo small; tiny 然其為物小
417 9 xiǎo Kangxi radical 42 然其為物小
418 9 xiǎo brief 然其為物小
419 9 xiǎo small in amount 然其為物小
420 9 xiǎo insignificant 然其為物小
421 9 xiǎo small in ability 然其為物小
422 9 xiǎo to shrink 然其為物小
423 9 xiǎo to slight; to belittle 然其為物小
424 9 xiǎo evil-doer 然其為物小
425 9 xiǎo a child 然其為物小
426 9 xiǎo concubine 然其為物小
427 9 xiǎo young 然其為物小
428 9 míng fame; renown; reputation 呼子路之名而告之也
429 9 míng a name; personal name; designation 呼子路之名而告之也
430 9 míng rank; position 呼子路之名而告之也
431 9 míng an excuse 呼子路之名而告之也
432 9 míng life 呼子路之名而告之也
433 9 míng to name; to call 呼子路之名而告之也
434 9 míng to express; to describe 呼子路之名而告之也
435 9 míng to be called; to have the name 呼子路之名而告之也
436 9 míng to own; to possess 呼子路之名而告之也
437 9 míng famous; renowned 呼子路之名而告之也
438 9 míng moral 呼子路之名而告之也
439 9 子貢 Zǐ Gòng Zi Gong 子貢之學
440 8 idea 猶問達之意也
441 8 Italy (abbreviation) 猶問達之意也
442 8 a wish; a desire; intention 猶問達之意也
443 8 mood; feeling 猶問達之意也
444 8 will; willpower; determination 猶問達之意也
445 8 bearing; spirit 猶問達之意也
446 8 to think of; to long for; to miss 猶問達之意也
447 8 to anticipate; to expect 猶問達之意也
448 8 to doubt; to suspect 猶問達之意也
449 8 meaning 猶問達之意也
450 8 a suggestion; a hint 猶問達之意也
451 8 an understanding; a point of view 猶問達之意也
452 8 Yi 猶問達之意也
453 8 xiàng to observe; to assess 言與我相參也
454 8 xiàng appearance; portrait; picture 言與我相參也
455 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 言與我相參也
456 8 xiàng to aid; to help 言與我相參也
457 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 言與我相參也
458 8 xiàng a sign; a mark; appearance 言與我相參也
459 8 xiāng alternately; in turn 言與我相參也
460 8 xiāng Xiang 言與我相參也
461 8 xiāng form substance 言與我相參也
462 8 xiāng to express 言與我相參也
463 8 xiàng to choose 言與我相參也
464 8 xiāng Xiang 言與我相參也
465 8 xiāng an ancient musical instrument 言與我相參也
466 8 xiāng the seventh lunar month 言與我相參也
467 8 xiāng to compare 言與我相參也
468 8 xiàng to divine 言與我相參也
469 8 xiàng to administer 言與我相參也
470 8 xiàng helper for a blind person 言與我相參也
471 8 xiāng rhythm [music] 言與我相參也
472 8 xiāng the upper frets of a pipa 言與我相參也
473 8 xiāng coralwood 言與我相參也
474 8 xiàng ministry 言與我相參也
475 8 xiàng to supplement; to enhance 言與我相參也
476 8 can; may; permissible 則可卷而懷之
477 8 to approve; to permit 則可卷而懷之
478 8 to be worth 則可卷而懷之
479 8 to suit; to fit 則可卷而懷之
480 8 khan 則可卷而懷之
481 8 to recover 則可卷而懷之
482 8 to act as 則可卷而懷之
483 8 to be worth; to deserve 則可卷而懷之
484 8 used to add emphasis 則可卷而懷之
485 8 beautiful 則可卷而懷之
486 8 Ke 則可卷而懷之
487 8 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可與言而與之言
488 8 不可 bù kě improbable 不可與言而與之言
489 8 yóu an animal like a monkey 毛猶有倫
490 8 yóu a schema; a plot 毛猶有倫
491 8 yóu You 毛猶有倫
492 8 desire 夫子欲其知所本也
493 8 to desire; to wish 夫子欲其知所本也
494 8 to desire; to intend 夫子欲其知所本也
495 8 lust 夫子欲其知所本也
496 8 bāng nation; country; state 雖蠻貊之邦行矣
497 8 bāng a feudal state 雖蠻貊之邦行矣
498 8 bāng to bestow a fiefdom 雖蠻貊之邦行矣
499 8 serious; critical 行篤敬
500 8 sincere; true 行篤敬

Frequencies of all Words

Top 966

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 206 zhī him; her; them; that 俎豆之事
2 206 zhī used between a modifier and a word to form a word group 俎豆之事
3 206 zhī to go 俎豆之事
4 206 zhī this; that 俎豆之事
5 206 zhī genetive marker 俎豆之事
6 206 zhī it 俎豆之事
7 206 zhī in 俎豆之事
8 206 zhī all 俎豆之事
9 206 zhī and 俎豆之事
10 206 zhī however 俎豆之事
11 206 zhī if 俎豆之事
12 206 zhī then 俎豆之事
13 206 zhī to arrive; to go 俎豆之事
14 206 zhī is 俎豆之事
15 206 zhī to use 俎豆之事
16 206 zhī Zhi 俎豆之事
17 121 also; too 未之學也
18 121 a final modal particle indicating certainy or decision 未之學也
19 121 either 未之學也
20 121 even 未之學也
21 121 used to soften the tone 未之學也
22 121 used for emphasis 未之學也
23 121 used to mark contrast 未之學也
24 121 used to mark compromise 未之學也
25 110 ér and; as well as; but (not); yet (not) 愚謂聖人當行而行
26 110 ér Kangxi radical 126 愚謂聖人當行而行
27 110 ér you 愚謂聖人當行而行
28 110 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 愚謂聖人當行而行
29 110 ér right away; then 愚謂聖人當行而行
30 110 ér but; yet; however; while; nevertheless 愚謂聖人當行而行
31 110 ér if; in case; in the event that 愚謂聖人當行而行
32 110 ér therefore; as a result; thus 愚謂聖人當行而行
33 110 ér how can it be that? 愚謂聖人當行而行
34 110 ér so as to 愚謂聖人當行而行
35 110 ér only then 愚謂聖人當行而行
36 110 ér as if; to seem like 愚謂聖人當行而行
37 110 néng can; able 愚謂聖人當行而行
38 110 ér whiskers on the cheeks; sideburns 愚謂聖人當行而行
39 110 ér me 愚謂聖人當行而行
40 110 ér to arrive; up to 愚謂聖人當行而行
41 110 ér possessive 愚謂聖人當行而行
42 65 his; hers; its; theirs 固守其窮
43 65 to add emphasis 固守其窮
44 65 used when asking a question in reply to a question 固守其窮
45 65 used when making a request or giving an order 固守其窮
46 65 he; her; it; them 固守其窮
47 65 probably; likely 固守其窮
48 65 will 固守其窮
49 65 may 固守其窮
50 65 if 固守其窮
51 65 or 固守其窮
52 65 Qi 固守其窮
53 55 so as to; in order to 故答以未學而去之
54 55 to use; to regard as 故答以未學而去之
55 55 to use; to grasp 故答以未學而去之
56 55 according to 故答以未學而去之
57 55 because of 故答以未學而去之
58 55 on a certain date 故答以未學而去之
59 55 and; as well as 故答以未學而去之
60 55 to rely on 故答以未學而去之
61 55 to regard 故答以未學而去之
62 55 to be able to 故答以未學而去之
63 55 to order; to command 故答以未學而去之
64 55 further; moreover 故答以未學而去之
65 55 used after a verb 故答以未學而去之
66 55 very 故答以未學而去之
67 55 already 故答以未學而去之
68 55 increasingly 故答以未學而去之
69 55 a reason; a cause 故答以未學而去之
70 55 Israel 故答以未學而去之
71 55 Yi 故答以未學而去之
72 55 in; at 衛靈公問陳於孔子
73 55 in; at 衛靈公問陳於孔子
74 55 in; at; to; from 衛靈公問陳於孔子
75 55 to go; to 衛靈公問陳於孔子
76 55 to rely on; to depend on 衛靈公問陳於孔子
77 55 to go to; to arrive at 衛靈公問陳於孔子
78 55 from 衛靈公問陳於孔子
79 55 give 衛靈公問陳於孔子
80 55 oppposing 衛靈公問陳於孔子
81 55 and 衛靈公問陳於孔子
82 55 compared to 衛靈公問陳於孔子
83 55 by 衛靈公問陳於孔子
84 55 and; as well as 衛靈公問陳於孔子
85 55 for 衛靈公問陳於孔子
86 55 Yu 衛靈公問陳於孔子
87 55 a crow 衛靈公問陳於孔子
88 55 whew; wow 衛靈公問陳於孔子
89 48 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 固窮者
90 48 zhě that 固窮者
91 48 zhě nominalizing function word 固窮者
92 48 zhě used to mark a definition 固窮者
93 48 zhě used to mark a pause 固窮者
94 48 zhě topic marker; that; it 固窮者
95 48 zhuó according to 固窮者
96 45 子曰 zǐyuē Confucius says 子曰
97 44 not; no 而他人不與焉
98 44 expresses that a certain condition cannot be acheived 而他人不與焉
99 44 as a correlative 而他人不與焉
100 44 no (answering a question) 而他人不與焉
101 44 forms a negative adjective from a noun 而他人不與焉
102 44 at the end of a sentence to form a question 而他人不與焉
103 44 to form a yes or no question 而他人不與焉
104 44 infix potential marker 而他人不與焉
105 43 otherwise; but; however 則嘗聞之矣
106 43 then 則嘗聞之矣
107 43 measure word for short sections of text 則嘗聞之矣
108 43 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則嘗聞之矣
109 43 a grade; a level 則嘗聞之矣
110 43 an example; a model 則嘗聞之矣
111 43 a weighing device 則嘗聞之矣
112 43 to grade; to rank 則嘗聞之矣
113 43 to copy; to imitate; to follow 則嘗聞之矣
114 43 to do 則嘗聞之矣
115 43 only 則嘗聞之矣
116 43 immediately 則嘗聞之矣
117 43 yuē to speak; to say 尹氏曰
118 43 yuē Kangxi radical 73 尹氏曰
119 43 yuē to be called 尹氏曰
120 43 yuē particle without meaning 尹氏曰
121 43 final particle to express a completed action 則嘗聞之矣
122 43 particle to express certainty 則嘗聞之矣
123 43 would; particle to indicate a future condition 則嘗聞之矣
124 43 to form a question 則嘗聞之矣
125 43 to indicate a command 則嘗聞之矣
126 43 sigh 則嘗聞之矣
127 40 rén person; people; a human being 人不能遍觀而盡識
128 40 rén Kangxi radical 9 人不能遍觀而盡識
129 40 rén a kind of person 人不能遍觀而盡識
130 40 rén everybody 人不能遍觀而盡識
131 40 rén adult 人不能遍觀而盡識
132 40 rén somebody; others 人不能遍觀而盡識
133 40 rén an upright person 人不能遍觀而盡識
134 36 yǒu is; are; to exist 君子亦有窮乎
135 36 yǒu to have; to possess 君子亦有窮乎
136 36 yǒu indicates an estimate 君子亦有窮乎
137 36 yǒu indicates a large quantity 君子亦有窮乎
138 36 yǒu indicates an affirmative response 君子亦有窮乎
139 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 君子亦有窮乎
140 36 yǒu used to compare two things 君子亦有窮乎
141 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 君子亦有窮乎
142 36 yǒu used before the names of dynasties 君子亦有窮乎
143 36 yǒu a certain thing; what exists 君子亦有窮乎
144 36 yǒu multiple of ten and ... 君子亦有窮乎
145 36 yǒu abundant 君子亦有窮乎
146 36 yǒu purposeful 君子亦有窮乎
147 36 yǒu You 君子亦有窮乎
148 30 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故答以未學而去之
149 30 old; ancient; former; past 故答以未學而去之
150 30 reason; cause; purpose 故答以未學而去之
151 30 to die 故答以未學而去之
152 30 so; therefore; hence 故答以未學而去之
153 30 original 故答以未學而去之
154 30 accident; happening; instance 故答以未學而去之
155 30 a friend; an acquaintance; friendship 故答以未學而去之
156 30 something in the past 故答以未學而去之
157 30 deceased; dead 故答以未學而去之
158 30 still; yet 故答以未學而去之
159 29 this; these 於此可見
160 29 in this way 於此可見
161 29 otherwise; but; however; so 於此可見
162 29 at this time; now; here 於此可見
163 29 xíng to walk 明日遂行
164 29 xíng capable; competent 明日遂行
165 29 háng profession 明日遂行
166 29 háng line; row 明日遂行
167 29 xíng Kangxi radical 144 明日遂行
168 29 xíng to travel 明日遂行
169 29 xìng actions; conduct 明日遂行
170 29 xíng to do; to act; to practice 明日遂行
171 29 xíng all right; OK; okay 明日遂行
172 29 háng horizontal line 明日遂行
173 29 héng virtuous deeds 明日遂行
174 29 hàng a line of trees 明日遂行
175 29 hàng bold; steadfast 明日遂行
176 29 xíng to move 明日遂行
177 29 xíng to put into effect; to implement 明日遂行
178 29 xíng travel 明日遂行
179 29 xíng to circulate 明日遂行
180 29 xíng running script; running script 明日遂行
181 29 xíng temporary 明日遂行
182 29 xíng soon 明日遂行
183 29 háng rank; order 明日遂行
184 29 háng a business; a shop 明日遂行
185 29 xíng to depart; to leave 明日遂行
186 29 xíng to experience 明日遂行
187 29 xíng path; way 明日遂行
188 29 xíng xing; ballad 明日遂行
189 29 xíng a round [of drinks] 明日遂行
190 29 xíng Xing 明日遂行
191 29 xíng moreover; also 明日遂行
192 29 wèi for; to 不若小人窮則放溢為非
193 29 wèi because of 不若小人窮則放溢為非
194 29 wéi to act as; to serve 不若小人窮則放溢為非
195 29 wéi to change into; to become 不若小人窮則放溢為非
196 29 wéi to be; is 不若小人窮則放溢為非
197 29 wéi to do 不若小人窮則放溢為非
198 29 wèi for 不若小人窮則放溢為非
199 29 wèi because of; for; to 不若小人窮則放溢為非
200 29 wèi to 不若小人窮則放溢為非
201 29 wéi in a passive construction 不若小人窮則放溢為非
202 29 wéi forming a rehetorical question 不若小人窮則放溢為非
203 29 wéi forming an adverb 不若小人窮則放溢為非
204 29 wéi to add emphasis 不若小人窮則放溢為非
205 29 wèi to support; to help 不若小人窮則放溢為非
206 29 wéi to govern 不若小人窮則放溢為非
207 27 yán to speak; to say; said 言君子固有窮時
208 27 yán language; talk; words; utterance; speech 言君子固有窮時
209 27 yán Kangxi radical 149 言君子固有窮時
210 27 yán a particle with no meaning 言君子固有窮時
211 27 yán phrase; sentence 言君子固有窮時
212 27 yán a word; a syllable 言君子固有窮時
213 27 yán a theory; a doctrine 言君子固有窮時
214 27 yán to regard as 言君子固有窮時
215 27 yán to act as 言君子固有窮時
216 26 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子亦有窮乎
217 26 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子亦有窮乎
218 26 zhī to know 夫子欲其知所本也
219 26 zhī to comprehend 夫子欲其知所本也
220 26 zhī to inform; to tell 夫子欲其知所本也
221 26 zhī to administer 夫子欲其知所本也
222 26 zhī to distinguish; to discern 夫子欲其知所本也
223 26 zhī to be close friends 夫子欲其知所本也
224 26 zhī to feel; to sense; to perceive 夫子欲其知所本也
225 26 zhī to receive; to entertain 夫子欲其知所本也
226 26 zhī knowledge 夫子欲其知所本也
227 26 zhī consciousness; perception 夫子欲其知所本也
228 26 zhī a close friend 夫子欲其知所本也
229 26 zhì wisdom 夫子欲其知所本也
230 26 zhì Zhi 夫子欲其知所本也
231 25 no 無所顧慮
232 25 Kangxi radical 71 無所顧慮
233 25 to not have; without 無所顧慮
234 25 has not yet 無所顧慮
235 25 mo 無所顧慮
236 25 do not 無所顧慮
237 25 not; -less; un- 無所顧慮
238 25 regardless of 無所顧慮
239 25 to not have 無所顧慮
240 25 um 無所顧慮
241 25 Wu 無所顧慮
242 23 and 女以予為多學而識之者與
243 23 to give 女以予為多學而識之者與
244 23 together with 女以予為多學而識之者與
245 23 interrogative particle 女以予為多學而識之者與
246 23 to accompany 女以予為多學而識之者與
247 23 to particate in 女以予為多學而識之者與
248 23 of the same kind 女以予為多學而識之者與
249 23 to help 女以予為多學而識之者與
250 23 for 女以予為多學而識之者與
251 22 rén a kernel; a pit 無求生以害仁
252 22 rén benevolent; humane 無求生以害仁
253 22 rén benevolence; humanity 無求生以害仁
254 22 rén a benevolent person 無求生以害仁
255 22 rén kindness 無求生以害仁
256 22 rén polite form of address 無求生以害仁
257 22 rén to pity 無求生以害仁
258 22 rén a person 無求生以害仁
259 22 rén Ren 無求生以害仁
260 21 dào way; road; path 聖人之道大矣
261 21 dào principle; a moral; morality 聖人之道大矣
262 21 dào Tao; the Way 聖人之道大矣
263 21 dào measure word for long things 聖人之道大矣
264 21 dào to say; to speak; to talk 聖人之道大矣
265 21 dào to think 聖人之道大矣
266 21 dào times 聖人之道大矣
267 21 dào circuit; a province 聖人之道大矣
268 21 dào a course; a channel 聖人之道大矣
269 21 dào a method; a way of doing something 聖人之道大矣
270 21 dào measure word for doors and walls 聖人之道大矣
271 21 dào measure word for courses of a meal 聖人之道大矣
272 21 dào a centimeter 聖人之道大矣
273 21 dào a doctrine 聖人之道大矣
274 21 dào Taoism; Daoism 聖人之道大矣
275 21 dào a skill 聖人之道大矣
276 21 dào a sect 聖人之道大矣
277 21 dào a line 聖人之道大矣
278 20 rán correct; right; certainly
279 20 rán so; thus
280 20 rán to approve; to endorse
281 20 rán to burn
282 20 rán to pledge; to promise
283 20 rán but
284 20 rán although; even though
285 20 rán after; after that; afterwards
286 20 rán used after a verb
287 20 rán used at the end of a sentence
288 20 rán expresses doubt
289 20 rán ok; alright
290 20 rán Ran
291 19 such as; for example; for instance 如天之於眾形
292 19 if 如天之於眾形
293 19 in accordance with 如天之於眾形
294 19 to be appropriate; should; with regard to 如天之於眾形
295 19 this 如天之於眾形
296 19 it is so; it is thus; can be compared with 如天之於眾形
297 19 to go to 如天之於眾形
298 19 to meet 如天之於眾形
299 19 to appear; to seem; to be like 如天之於眾形
300 19 at least as good as 如天之於眾形
301 19 and 如天之於眾形
302 19 or 如天之於眾形
303 19 but 如天之於眾形
304 19 then 如天之於眾形
305 19 naturally 如天之於眾形
306 19 expresses a question or doubt 如天之於眾形
307 19 you 如天之於眾形
308 19 the second lunar month 如天之於眾形
309 19 in; at 如天之於眾形
310 19 Ru 如天之於眾形
311 19 shì clan; a branch of a lineage 尹氏曰
312 19 shì Kangxi radical 83 尹氏曰
313 19 shì family name; clan name 尹氏曰
314 19 shì maiden name; nee 尹氏曰
315 19 shì shi 尹氏曰
316 19 shì shi 尹氏曰
317 19 shì Shi 尹氏曰
318 19 shì shi 尹氏曰
319 19 shì lineage 尹氏曰
320 19 zhī zhi 尹氏曰
321 18 self 謂義理之得於己者
322 18 sixth of 10 heavenly trunks 謂義理之得於己者
323 18 Kangxi radical 49 謂義理之得於己者
324 18 her; him; it 謂義理之得於己者
325 18 sixth 謂義理之得於己者
326 17 also; too 君子亦有窮乎
327 17 but 君子亦有窮乎
328 17 this; he; she 君子亦有窮乎
329 17 although; even though 君子亦有窮乎
330 17 already 君子亦有窮乎
331 17 particle with no meaning 君子亦有窮乎
332 17 Yi 君子亦有窮乎
333 17 gài a lid; top; cover 蓋其積學功至
334 17 gài to build 蓋其積學功至
335 17 Ge 蓋其積學功至
336 17 gài because 蓋其積學功至
337 17 gài roughly; approximately 蓋其積學功至
338 17 gài but; yet 蓋其積學功至
339 17 gài probably; about 蓋其積學功至
340 17 gài to cover; to hide; to protect 蓋其積學功至
341 17 gài an umbrella; a canopy 蓋其積學功至
342 17 gài a shell 蓋其積學功至
343 17 gài sogon grass 蓋其積學功至
344 17 gài to add to 蓋其積學功至
345 17 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋其積學功至
346 17 gài to chatter 蓋其積學功至
347 17 why 蓋其積學功至
348 17 why not 蓋其積學功至
349 17 Ge 蓋其積學功至
350 17 gài a roof; thatched roofing 蓋其積學功至
351 17 gài to respect; to uphold 蓋其積學功至
352 17 gài a crest 蓋其積學功至
353 16 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 工欲善其事
354 16 shàn happy 工欲善其事
355 16 shàn good 工欲善其事
356 16 shàn kind-hearted 工欲善其事
357 16 shàn to be skilled at something 工欲善其事
358 16 shàn familiar 工欲善其事
359 16 shàn to repair 工欲善其事
360 16 shàn to admire 工欲善其事
361 16 shàn to praise 工欲善其事
362 16 shàn numerous; frequent; easy 工欲善其事
363 16 shàn Shan 工欲善其事
364 16 suī although; even though 雖蠻貊之邦行矣
365 16 jiàn to see 起也子路慍見曰
366 16 jiàn opinion; view; understanding 起也子路慍見曰
367 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 起也子路慍見曰
368 16 jiàn refer to; for details see 起也子路慍見曰
369 16 jiàn passive marker 起也子路慍見曰
370 16 jiàn to listen to 起也子路慍見曰
371 16 jiàn to meet 起也子路慍見曰
372 16 jiàn to receive (a guest) 起也子路慍見曰
373 16 jiàn let me; kindly 起也子路慍見曰
374 16 jiàn Jian 起也子路慍見曰
375 16 xiàn to appear 起也子路慍見曰
376 16 xiàn to introduce 起也子路慍見曰
377 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所顧慮
378 15 suǒ an office; an institute 無所顧慮
379 15 suǒ introduces a relative clause 無所顧慮
380 15 suǒ it 無所顧慮
381 15 suǒ if; supposing 無所顧慮
382 15 suǒ a few; various; some 無所顧慮
383 15 suǒ a place; a location 無所顧慮
384 15 suǒ indicates a passive voice 無所顧慮
385 15 suǒ that which 無所顧慮
386 15 suǒ an ordinal number 無所顧慮
387 15 suǒ meaning 無所顧慮
388 15 suǒ garrison 無所顧慮
389 15 Germany 德輶如毛
390 15 virtue; morality; ethics; character 德輶如毛
391 15 kindness; favor 德輶如毛
392 15 conduct; behavior 德輶如毛
393 15 to be grateful 德輶如毛
394 15 heart; intention 德輶如毛
395 15 De 德輶如毛
396 15 potency; natural power 德輶如毛
397 15 wholesome; good 德輶如毛
398 14 聖人 shèngrén a sage 愚謂聖人當行而行
399 14 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 愚謂聖人當行而行
400 14 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 愚謂聖人當行而行
401 14 聖人 shèngrén sake 愚謂聖人當行而行
402 14 聖人 shèngrén a saint 愚謂聖人當行而行
403 14 certainly; must; will; necessarily 必先利其器
404 14 must 必先利其器
405 14 if; suppose 必先利其器
406 14 Bi 必先利其器
407 14 xué to study; to learn 未之學也
408 14 xué a discipline; a branch of study 未之學也
409 14 xué to imitate 未之學也
410 14 xué a school; an academy 未之學也
411 14 xué to understand 未之學也
412 14 xué learning; acquired knowledge 未之學也
413 14 xué a doctrine 未之學也
414 14 xué learned 未之學也
415 14 de potential marker 而亦將有得也
416 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而亦將有得也
417 14 děi must; ought to 而亦將有得也
418 14 děi to want to; to need to 而亦將有得也
419 14 děi must; ought to 而亦將有得也
420 14 de 而亦將有得也
421 14 de infix potential marker 而亦將有得也
422 14 to result in 而亦將有得也
423 14 to be proper; to fit; to suit 而亦將有得也
424 14 to be satisfied 而亦將有得也
425 14 to be finished 而亦將有得也
426 14 de result of degree 而亦將有得也
427 14 de marks completion of an action 而亦將有得也
428 14 děi satisfying 而亦將有得也
429 14 to contract 而亦將有得也
430 14 marks permission or possibility 而亦將有得也
431 14 expressing frustration 而亦將有得也
432 14 to hear 而亦將有得也
433 14 to have; there is 而亦將有得也
434 14 marks time passed 而亦將有得也
435 13 wèi to call 謂軍師行伍之列
436 13 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂軍師行伍之列
437 13 wèi to speak to; to address 謂軍師行伍之列
438 13 wèi to treat as; to regard as 謂軍師行伍之列
439 13 wèi introducing a condition situation 謂軍師行伍之列
440 13 wèi to speak to; to address 謂軍師行伍之列
441 13 wèi to think 謂軍師行伍之列
442 13 wèi for; is to be 謂軍師行伍之列
443 13 wèi to make; to cause 謂軍師行伍之列
444 13 wèi and 謂軍師行伍之列
445 13 wèi principle; reason 謂軍師行伍之列
446 13 wèi Wei 謂軍師行伍之列
447 13 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲
448 13 néng can; able 莫能興
449 13 néng ability; capacity 莫能興
450 13 néng a mythical bear-like beast 莫能興
451 13 néng energy 莫能興
452 13 néng function; use 莫能興
453 13 néng may; should; permitted to 莫能興
454 13 néng talent 莫能興
455 13 néng expert at 莫能興
456 13 néng to be in harmony 莫能興
457 13 néng to tend to; to care for 莫能興
458 13 néng to reach; to arrive at 莫能興
459 13 néng as long as; only 莫能興
460 13 néng even if 莫能興
461 13 néng but 莫能興
462 13 néng in this way 莫能興
463 13 zài in; at 子張意在得行於外
464 13 zài at 子張意在得行於外
465 13 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 子張意在得行於外
466 13 zài to exist; to be living 子張意在得行於外
467 13 zài to consist of 子張意在得行於外
468 13 zài to be at a post 子張意在得行於外
469 13 fēi not; non-; un- 不若小人窮則放溢為非
470 13 fēi Kangxi radical 175 不若小人窮則放溢為非
471 13 fēi wrong; bad; untruthful 不若小人窮則放溢為非
472 13 fēi different 不若小人窮則放溢為非
473 13 fēi to not be; to not have 不若小人窮則放溢為非
474 13 fēi to violate; to be contrary to 不若小人窮則放溢為非
475 13 fēi Africa 不若小人窮則放溢為非
476 13 fēi to slander 不若小人窮則放溢為非
477 13 fěi to avoid 不若小人窮則放溢為非
478 13 fēi must 不若小人窮則放溢為非
479 13 fēi an error 不若小人窮則放溢為非
480 13 fēi a problem; a question 不若小人窮則放溢為非
481 13 fēi evil 不若小人窮則放溢為非
482 13 fēi besides; except; unless 不若小人窮則放溢為非
483 13 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 宜其以為多學而識之也
484 13 以為 yǐwéi to act as 宜其以為多學而識之也
485 13 以為 yǐwèi to think 宜其以為多學而識之也
486 13 以為 yǐwéi to use as 宜其以為多學而識之也
487 12 mín the people; citizen; subjects 聖人德盛而民化
488 12 mín Min 聖人德盛而民化
489 12 zāi exclamatory particle 然聖人豈務博者哉
490 12 zāi interrogative particle 然聖人豈務博者哉
491 12 zāi to start 然聖人豈務博者哉
492 12 shì matter; thing; item 俎豆之事
493 12 shì to serve 俎豆之事
494 12 shì a government post 俎豆之事
495 12 shì duty; post; work 俎豆之事
496 12 shì occupation 俎豆之事
497 12 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 俎豆之事
498 12 shì an accident 俎豆之事
499 12 shì to attend 俎豆之事
500 12 shì an allusion 俎豆之事

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北狄 98 Northern Di
北京 98 Beijing
曾子 99 Ceng Zi
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
道外 100 Daowai
斗柄 100 handle of the Big Dipper
改则 改則 103 Gerze
弘道 104 Hongdao
黄帝 黃帝 72 The Yellow Emperor
家语 家語 74 Book of Sayings of Confucius and his disciples
进贤 進賢 106 Jinxian
孔子 75 Confucius
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
南蛮 南蠻 110 Nanman; Southern Man
蘧伯玉 113 Qu Boyu
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
史鱼 史魚 115 Shi Yu
83 Emperor Shun
四书章句集注 四書章句集注 115 Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books
卫灵公 衛靈公 119 Duke Ling of Wei
颜渊 顏淵 121 Yan Yuan
颜子 顏子 121 Yanzi
121 Yao
郑国 鄭國 90 Zhengguo
郑声 鄭聲 122 Songs of Zheng
直道 122 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
中华书局 中華書局 90 Zhonghua Book Company
子贡 子貢 90 Zi Gong
子张 子張 122 Zi Zhang
子路 122 Zi Lu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English