Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注, 《衛靈公第十五》 Commentary on Wei Ling Gong XV

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 200 zhī to go 俎豆之事
2 200 zhī to arrive; to go 俎豆之事
3 200 zhī is 俎豆之事
4 200 zhī to use 俎豆之事
5 200 zhī Zhi 俎豆之事
6 200 zhī winding 俎豆之事
7 110 ér Kangxi radical 126 愚謂聖人當行而行
8 110 ér as if; to seem like 愚謂聖人當行而行
9 110 néng can; able 愚謂聖人當行而行
10 110 ér whiskers on the cheeks; sideburns 愚謂聖人當行而行
11 110 ér to arrive; up to 愚謂聖人當行而行
12 65 Qi 固守其窮
13 55 to use; to grasp 故答以未學而去之
14 55 to rely on 故答以未學而去之
15 55 to regard 故答以未學而去之
16 55 to be able to 故答以未學而去之
17 55 to order; to command 故答以未學而去之
18 55 used after a verb 故答以未學而去之
19 55 a reason; a cause 故答以未學而去之
20 55 Israel 故答以未學而去之
21 55 Yi 故答以未學而去之
22 55 to go; to 衛靈公問陳於孔子
23 55 to rely on; to depend on 衛靈公問陳於孔子
24 55 Yu 衛靈公問陳於孔子
25 55 a crow 衛靈公問陳於孔子
26 45 子曰 zǐyuē Confucius says 子曰
27 43 yuē to speak; to say 尹氏曰
28 43 yuē Kangxi radical 73 尹氏曰
29 43 yuē to be called 尹氏曰
30 43 infix potential marker 而他人不與焉
31 43 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則嘗聞之矣
32 43 a grade; a level 則嘗聞之矣
33 43 an example; a model 則嘗聞之矣
34 43 a weighing device 則嘗聞之矣
35 43 to grade; to rank 則嘗聞之矣
36 43 to copy; to imitate; to follow 則嘗聞之矣
37 43 to do 則嘗聞之矣
38 39 rén person; people; a human being 人不能遍觀而盡識
39 39 rén Kangxi radical 9 人不能遍觀而盡識
40 39 rén a kind of person 人不能遍觀而盡識
41 39 rén everybody 人不能遍觀而盡識
42 39 rén adult 人不能遍觀而盡識
43 39 rén somebody; others 人不能遍觀而盡識
44 39 rén an upright person 人不能遍觀而盡識
45 29 wéi to act as; to serve 不若小人窮則放溢為非
46 29 wéi to change into; to become 不若小人窮則放溢為非
47 29 wéi to be; is 不若小人窮則放溢為非
48 29 wéi to do 不若小人窮則放溢為非
49 29 wèi to support; to help 不若小人窮則放溢為非
50 29 wéi to govern 不若小人窮則放溢為非
51 29 xíng to walk 明日遂行
52 29 xíng capable; competent 明日遂行
53 29 háng profession 明日遂行
54 29 xíng Kangxi radical 144 明日遂行
55 29 xíng to travel 明日遂行
56 29 xìng actions; conduct 明日遂行
57 29 xíng to do; to act; to practice 明日遂行
58 29 xíng all right; OK; okay 明日遂行
59 29 háng horizontal line 明日遂行
60 29 héng virtuous deeds 明日遂行
61 29 hàng a line of trees 明日遂行
62 29 hàng bold; steadfast 明日遂行
63 29 xíng to move 明日遂行
64 29 xíng to put into effect; to implement 明日遂行
65 29 xíng travel 明日遂行
66 29 xíng to circulate 明日遂行
67 29 xíng running script; running script 明日遂行
68 29 xíng temporary 明日遂行
69 29 háng rank; order 明日遂行
70 29 háng a business; a shop 明日遂行
71 29 xíng to depart; to leave 明日遂行
72 29 xíng to experience 明日遂行
73 29 xíng path; way 明日遂行
74 29 xíng xing; ballad 明日遂行
75 29 xíng Xing 明日遂行
76 26 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子亦有窮乎
77 26 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子亦有窮乎
78 26 yán to speak; to say; said 言君子固有窮時
79 26 yán language; talk; words; utterance; speech 言君子固有窮時
80 26 yán Kangxi radical 149 言君子固有窮時
81 26 yán phrase; sentence 言君子固有窮時
82 26 yán a word; a syllable 言君子固有窮時
83 26 yán a theory; a doctrine 言君子固有窮時
84 26 yán to regard as 言君子固有窮時
85 26 yán to act as 言君子固有窮時
86 25 zhī to know 夫子欲其知所本也
87 25 zhī to comprehend 夫子欲其知所本也
88 25 zhī to inform; to tell 夫子欲其知所本也
89 25 zhī to administer 夫子欲其知所本也
90 25 zhī to distinguish; to discern; to recognize 夫子欲其知所本也
91 25 zhī to be close friends 夫子欲其知所本也
92 25 zhī to feel; to sense; to perceive 夫子欲其知所本也
93 25 zhī to receive; to entertain 夫子欲其知所本也
94 25 zhī knowledge 夫子欲其知所本也
95 25 zhī consciousness; perception 夫子欲其知所本也
96 25 zhī a close friend 夫子欲其知所本也
97 25 zhì wisdom 夫子欲其知所本也
98 25 zhì Zhi 夫子欲其知所本也
99 25 zhī to appreciate 夫子欲其知所本也
100 25 zhī to make known 夫子欲其知所本也
101 25 zhī to have control over 夫子欲其知所本也
102 25 zhī to expect; to foresee 夫子欲其知所本也
103 25 Kangxi radical 71 無所顧慮
104 25 to not have; without 無所顧慮
105 25 mo 無所顧慮
106 25 to not have 無所顧慮
107 25 Wu 無所顧慮
108 23 to give 女以予為多學而識之者與
109 23 to accompany 女以予為多學而識之者與
110 23 to particate in 女以予為多學而識之者與
111 23 of the same kind 女以予為多學而識之者與
112 23 to help 女以予為多學而識之者與
113 23 for 女以予為多學而識之者與
114 22 rén a kernel; a pit 無求生以害仁
115 22 rén benevolent; humane 無求生以害仁
116 22 rén benevolence; humanity 無求生以害仁
117 22 rén a benevolent person 無求生以害仁
118 22 rén kindness 無求生以害仁
119 22 rén polite form of address 無求生以害仁
120 22 rén to pity 無求生以害仁
121 22 rén a person 無求生以害仁
122 22 rén Ren 無求生以害仁
123 21 dào way; road; path 聖人之道大矣
124 21 dào principle; a moral; morality 聖人之道大矣
125 21 dào Tao; the Way 聖人之道大矣
126 21 dào to say; to speak; to talk 聖人之道大矣
127 21 dào to think 聖人之道大矣
128 21 dào circuit; a province 聖人之道大矣
129 21 dào a course; a channel 聖人之道大矣
130 21 dào a method; a way of doing something 聖人之道大矣
131 21 dào a doctrine 聖人之道大矣
132 21 dào Taoism; Daoism 聖人之道大矣
133 21 dào a skill 聖人之道大矣
134 21 dào a sect 聖人之道大矣
135 21 dào a line 聖人之道大矣
136 20 rán to approve; to endorse
137 20 rán to burn
138 20 rán to pledge; to promise
139 20 rán Ran
140 19 shì clan; a branch of a lineage 尹氏曰
141 19 shì Kangxi radical 83 尹氏曰
142 19 shì family name; clan name 尹氏曰
143 19 shì maiden name; nee 尹氏曰
144 19 shì shi 尹氏曰
145 19 shì shi 尹氏曰
146 19 shì Shi 尹氏曰
147 19 shì shi 尹氏曰
148 19 shì lineage 尹氏曰
149 19 zhī zhi 尹氏曰
150 18 sixth of 10 heavenly trunks 謂義理之得於己者
151 18 Kangxi radical 49 謂義理之得於己者
152 18 sixth 謂義理之得於己者
153 17 Yi 君子亦有窮乎
154 17 gài a lid; top; cover 蓋其積學功至
155 17 gài to build 蓋其積學功至
156 17 Ge 蓋其積學功至
157 17 gài probably; about 蓋其積學功至
158 17 gài to cover; to hide; to protect 蓋其積學功至
159 17 gài an umbrella; a canopy 蓋其積學功至
160 17 gài a shell 蓋其積學功至
161 17 gài sogon grass 蓋其積學功至
162 17 gài to add to 蓋其積學功至
163 17 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋其積學功至
164 17 gài to chatter 蓋其積學功至
165 17 Ge 蓋其積學功至
166 17 gài a roof; thatched roofing 蓋其積學功至
167 17 gài to respect; to uphold 蓋其積學功至
168 17 gài a crest 蓋其積學功至
169 16 jiàn to see 起也子路慍見曰
170 16 jiàn opinion; view; understanding 起也子路慍見曰
171 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 起也子路慍見曰
172 16 jiàn refer to; for details see 起也子路慍見曰
173 16 jiàn to listen to 起也子路慍見曰
174 16 jiàn to meet 起也子路慍見曰
175 16 jiàn to receive (a guest) 起也子路慍見曰
176 16 jiàn let me; kindly 起也子路慍見曰
177 16 jiàn Jian 起也子路慍見曰
178 16 xiàn to appear 起也子路慍見曰
179 16 xiàn to introduce 起也子路慍見曰
180 16 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 工欲善其事
181 16 shàn happy 工欲善其事
182 16 shàn good 工欲善其事
183 16 shàn kind-hearted 工欲善其事
184 16 shàn to be skilled at something 工欲善其事
185 16 shàn familiar 工欲善其事
186 16 shàn to repair 工欲善其事
187 16 shàn to admire 工欲善其事
188 16 shàn to praise 工欲善其事
189 16 shàn Shan 工欲善其事
190 15 suǒ a few; various; some 無所顧慮
191 15 suǒ a place; a location 無所顧慮
192 15 suǒ indicates a passive voice 無所顧慮
193 15 suǒ an ordinal number 無所顧慮
194 15 suǒ meaning 無所顧慮
195 15 suǒ garrison 無所顧慮
196 15 Germany 德輶如毛
197 15 virtue; morality; ethics; character 德輶如毛
198 15 kindness; favor 德輶如毛
199 15 conduct; behavior 德輶如毛
200 15 to be grateful 德輶如毛
201 15 heart; intention 德輶如毛
202 15 De 德輶如毛
203 15 potency; natural power 德輶如毛
204 15 wholesome; good 德輶如毛
205 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而亦將有得也
206 14 děi to want to; to need to 而亦將有得也
207 14 děi must; ought to 而亦將有得也
208 14 de 而亦將有得也
209 14 de infix potential marker 而亦將有得也
210 14 to result in 而亦將有得也
211 14 to be proper; to fit; to suit 而亦將有得也
212 14 to be satisfied 而亦將有得也
213 14 to be finished 而亦將有得也
214 14 děi satisfying 而亦將有得也
215 14 to contract 而亦將有得也
216 14 to hear 而亦將有得也
217 14 to have; there is 而亦將有得也
218 14 marks time passed 而亦將有得也
219 14 聖人 shèngrén a sage 愚謂聖人當行而行
220 14 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 愚謂聖人當行而行
221 14 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 愚謂聖人當行而行
222 14 聖人 shèngrén sake 愚謂聖人當行而行
223 14 聖人 shèngrén a saint 愚謂聖人當行而行
224 14 must 必先利其器
225 14 Bi 必先利其器
226 14 xué to study; to learn 未之學也
227 14 xué to imitate 未之學也
228 14 xué a school; an academy 未之學也
229 14 xué to understand 未之學也
230 14 xué learning; acquired knowledge 未之學也
231 14 xué learned 未之學也
232 13 wèi to call 謂軍師行伍之列
233 13 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂軍師行伍之列
234 13 wèi to speak to; to address 謂軍師行伍之列
235 13 wèi to treat as; to regard as 謂軍師行伍之列
236 13 wèi introducing a condition situation 謂軍師行伍之列
237 13 wèi to speak to; to address 謂軍師行伍之列
238 13 wèi to think 謂軍師行伍之列
239 13 wèi for; is to be 謂軍師行伍之列
240 13 wèi to make; to cause 謂軍師行伍之列
241 13 wèi principle; reason 謂軍師行伍之列
242 13 wèi Wei 謂軍師行伍之列
243 13 zài in; at 子張意在得行於外
244 13 zài to exist; to be living 子張意在得行於外
245 13 zài to consist of 子張意在得行於外
246 13 zài to be at a post 子張意在得行於外
247 13 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 宜其以為多學而識之也
248 13 以為 yǐwéi to act as 宜其以為多學而識之也
249 13 以為 yǐwèi to think 宜其以為多學而識之也
250 13 以為 yǐwéi to use as 宜其以為多學而識之也
251 13 néng can; able 莫能興
252 13 néng ability; capacity 莫能興
253 13 néng a mythical bear-like beast 莫能興
254 13 néng energy 莫能興
255 13 néng function; use 莫能興
256 13 néng talent 莫能興
257 13 néng expert at 莫能興
258 13 néng to be in harmony 莫能興
259 13 néng to tend to; to care for 莫能興
260 13 néng to reach; to arrive at 莫能興
261 13 fēi Kangxi radical 175 不若小人窮則放溢為非
262 13 fēi wrong; bad; untruthful 不若小人窮則放溢為非
263 13 fēi different 不若小人窮則放溢為非
264 13 fēi to not be; to not have 不若小人窮則放溢為非
265 13 fēi to violate; to be contrary to 不若小人窮則放溢為非
266 13 fēi Africa 不若小人窮則放溢為非
267 13 fēi to slander 不若小人窮則放溢為非
268 13 fěi to avoid 不若小人窮則放溢為非
269 13 fēi must 不若小人窮則放溢為非
270 13 fēi an error 不若小人窮則放溢為非
271 13 fēi a problem; a question 不若小人窮則放溢為非
272 13 fēi evil 不若小人窮則放溢為非
273 13 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲
274 12 xīn heart [organ] 則於其心有不安矣
275 12 xīn Kangxi radical 61 則於其心有不安矣
276 12 xīn mind; consciousness 則於其心有不安矣
277 12 xīn the center; the core; the middle 則於其心有不安矣
278 12 xīn one of the 28 star constellations 則於其心有不安矣
279 12 xīn heart 則於其心有不安矣
280 12 xīn emotion 則於其心有不安矣
281 12 xīn intention; consideration 則於其心有不安矣
282 12 xīn disposition; temperament 則於其心有不安矣
283 12 shì matter; thing; item 俎豆之事
284 12 shì to serve 俎豆之事
285 12 shì a government post 俎豆之事
286 12 shì duty; post; work 俎豆之事
287 12 shì occupation 俎豆之事
288 12 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 俎豆之事
289 12 shì an accident 俎豆之事
290 12 shì to attend 俎豆之事
291 12 shì an allusion 俎豆之事
292 12 shì a condition; a state; a situation 俎豆之事
293 12 shì to engage in 俎豆之事
294 12 shì to enslave 俎豆之事
295 12 shì to pursue 俎豆之事
296 12 shì to administer 俎豆之事
297 12 shì to appoint 俎豆之事
298 12 wèn to ask 衛靈公問陳於孔子
299 12 wèn to inquire after 衛靈公問陳於孔子
300 12 wèn to interrogate 衛靈公問陳於孔子
301 12 wèn to hold responsible 衛靈公問陳於孔子
302 12 wèn to request something 衛靈公問陳於孔子
303 12 wèn to rebuke 衛靈公問陳於孔子
304 12 wèn to send an official mission bearing gifts 衛靈公問陳於孔子
305 12 wèn news 衛靈公問陳於孔子
306 12 wèn to propose marriage 衛靈公問陳於孔子
307 12 wén to inform 衛靈公問陳於孔子
308 12 wèn to research 衛靈公問陳於孔子
309 12 wèn Wen 衛靈公問陳於孔子
310 12 wèn a question 衛靈公問陳於孔子
311 12 è evil; vice 惡能如此
312 12 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡能如此
313 12 ě queasy; nauseous 惡能如此
314 12 to hate; to detest 惡能如此
315 12 è fierce 惡能如此
316 12 è detestable; offensive; unpleasant 惡能如此
317 12 to denounce 惡能如此
318 12 孔子 kǒngzi Confucius 衛靈公問陳於孔子
319 12 zāi to start 然聖人豈務博者哉
320 12 mín the people; citizen; subjects 聖人德盛而民化
321 12 mín Min 聖人德盛而民化
322 11 shí time; a point or period of time 言君子固有窮時
323 11 shí a season; a quarter of a year 言君子固有窮時
324 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 言君子固有窮時
325 11 shí fashionable 言君子固有窮時
326 11 shí fate; destiny; luck 言君子固有窮時
327 11 shí occasion; opportunity; chance 言君子固有窮時
328 11 shí tense 言君子固有窮時
329 11 shí particular; special 言君子固有窮時
330 11 shí to plant; to cultivate 言君子固有窮時
331 11 shí an era; a dynasty 言君子固有窮時
332 11 shí time [abstract] 言君子固有窮時
333 11 shí seasonal 言君子固有窮時
334 11 shí to wait upon 言君子固有窮時
335 11 shí hour 言君子固有窮時
336 11 shí appropriate; proper; timely 言君子固有窮時
337 11 shí Shi 言君子固有窮時
338 11 shí a present; currentlt 言君子固有窮時
339 11 夫子 fūzǐ master 夫子欲其知所本也
340 11 夫子 fūzǐ master [Confucius] 夫子欲其知所本也
341 11 夫子 fūzǐ teacher; elder 夫子欲其知所本也
342 11 夫子 fūzǐ husband 夫子欲其知所本也
343 11 夫子 fūzi attendant; servant 夫子欲其知所本也
344 11 jìng to respect /to honor 聖人敬德之容
345 11 jìng gratitude; congratulations 聖人敬德之容
346 11 jìng to offer out of politeness or ceremony 聖人敬德之容
347 11 jìng a gift given in honor 聖人敬德之容
348 11 jìng solemn /serious 聖人敬德之容
349 11 jìng to alert /to warn 聖人敬德之容
350 11 jìng protocol; courtesy 聖人敬德之容
351 11 jìng Jing 聖人敬德之容
352 10 qiú to request 無求生以害仁
353 10 qiú to seek; to look for 無求生以害仁
354 10 qiú to implore 無求生以害仁
355 10 qiú to aspire to 無求生以害仁
356 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 無求生以害仁
357 10 qiú to attract 無求生以害仁
358 10 qiú to bribe 無求生以害仁
359 10 qiú Qiu 無求生以害仁
360 10 qiú to demand 無求生以害仁
361 10 qiú to end 無求生以害仁
362 10 big; huge; large 聖人之道大矣
363 10 Kangxi radical 37 聖人之道大矣
364 10 great; major; important 聖人之道大矣
365 10 size 聖人之道大矣
366 10 old 聖人之道大矣
367 10 oldest; earliest 聖人之道大矣
368 10 adult 聖人之道大矣
369 10 dài an important person 聖人之道大矣
370 10 senior 聖人之道大矣
371 9 Wu 吾得夏時焉
372 9 míng fame; renown; reputation 呼子路之名而告之也
373 9 míng a name; personal name; designation 呼子路之名而告之也
374 9 míng rank; position 呼子路之名而告之也
375 9 míng an excuse 呼子路之名而告之也
376 9 míng life 呼子路之名而告之也
377 9 míng to name; to call 呼子路之名而告之也
378 9 míng to express; to describe 呼子路之名而告之也
379 9 míng to be called; to have the name 呼子路之名而告之也
380 9 míng to own; to possess 呼子路之名而告之也
381 9 míng famous; renowned 呼子路之名而告之也
382 9 míng moral 呼子路之名而告之也
383 9 fàng to put; to place 不若小人窮則放溢為非
384 9 fàng to release; to free; to liberate 不若小人窮則放溢為非
385 9 fàng to dismiss 不若小人窮則放溢為非
386 9 fàng to feed a domesticated animal 不若小人窮則放溢為非
387 9 fàng to shoot; to light on fire 不若小人窮則放溢為非
388 9 fàng to expand; to enlarge 不若小人窮則放溢為非
389 9 fàng to exile 不若小人窮則放溢為非
390 9 fàng to shelve; to set aside; to abandon 不若小人窮則放溢為非
391 9 fàng to act arbitrarily; to indulge 不若小人窮則放溢為非
392 9 fàng to open; to reveal fully 不若小人窮則放溢為非
393 9 fàng to emit; to send out; to issue 不若小人窮則放溢為非
394 9 fàng to appoint; to assign; to delegate 不若小人窮則放溢為非
395 9 fǎng according to 不若小人窮則放溢為非
396 9 fǎng to arrive at 不若小人窮則放溢為非
397 9 fǎng to copy; to imitate 不若小人窮則放溢為非
398 9 meaning; sense 須是實見得生不重於義
399 9 justice; right action; righteousness 須是實見得生不重於義
400 9 artificial; man-made; fake 須是實見得生不重於義
401 9 chivalry; generosity 須是實見得生不重於義
402 9 just; righteous 須是實見得生不重於義
403 9 adopted 須是實見得生不重於義
404 9 a relationship 須是實見得生不重於義
405 9 volunteer 須是實見得生不重於義
406 9 something suitable 須是實見得生不重於義
407 9 a martyr 須是實見得生不重於義
408 9 a law 須是實見得生不重於義
409 9 Yi 須是實見得生不重於義
410 9 xiǎo small; tiny 然其為物小
411 9 xiǎo Kangxi radical 42 然其為物小
412 9 xiǎo brief 然其為物小
413 9 xiǎo small in amount 然其為物小
414 9 xiǎo insignificant 然其為物小
415 9 xiǎo small in ability 然其為物小
416 9 xiǎo to shrink 然其為物小
417 9 xiǎo to slight; to belittle 然其為物小
418 9 xiǎo evil-doer 然其為物小
419 9 xiǎo a child 然其為物小
420 9 xiǎo concubine 然其為物小
421 9 xiǎo young 然其為物小
422 9 子貢 zǐ gòng Zi Gong 子貢之學
423 9 shí real; true 不能知其意味之實也
424 9 shí nut; seed; fruit 不能知其意味之實也
425 9 shí substance; content; material 不能知其意味之實也
426 9 shí honest; sincere 不能知其意味之實也
427 9 shí vast; extensive 不能知其意味之實也
428 9 shí solid 不能知其意味之實也
429 9 shí abundant; prosperous 不能知其意味之實也
430 9 shí reality; a fact; an event 不能知其意味之實也
431 9 shí wealth; property 不能知其意味之實也
432 9 shí effect; result 不能知其意味之實也
433 9 shí an honest person 不能知其意味之實也
434 9 shí to fill 不能知其意味之實也
435 9 shí complete 不能知其意味之實也
436 9 shí to strengthen 不能知其意味之實也
437 9 shí to practice 不能知其意味之實也
438 9 shí namely 不能知其意味之實也
439 9 shí to verify; to check; to confirm 不能知其意味之實也
440 9 shí full; at capacity 不能知其意味之實也
441 9 shí supplies; goods 不能知其意味之實也
442 9 shí Shichen 不能知其意味之實也
443 8 xiàng to observe; to assess 言與我相參也
444 8 xiàng appearance; portrait; picture 言與我相參也
445 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 言與我相參也
446 8 xiàng to aid; to help 言與我相參也
447 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 言與我相參也
448 8 xiàng a sign; a mark; appearance 言與我相參也
449 8 xiāng alternately; in turn 言與我相參也
450 8 xiāng Xiang 言與我相參也
451 8 xiāng form substance 言與我相參也
452 8 xiāng to express 言與我相參也
453 8 xiàng to choose 言與我相參也
454 8 xiāng Xiang 言與我相參也
455 8 xiāng an ancient musical instrument 言與我相參也
456 8 xiāng the seventh lunar month 言與我相參也
457 8 xiāng to compare 言與我相參也
458 8 xiàng to divine 言與我相參也
459 8 xiàng to administer 言與我相參也
460 8 xiàng helper for a blind person 言與我相參也
461 8 xiāng rhythm [music] 言與我相參也
462 8 xiāng the upper frets of a pipa 言與我相參也
463 8 xiāng coralwood 言與我相參也
464 8 xiàng ministry 言與我相參也
465 8 xiàng to supplement; to enhance 言與我相參也
466 8 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可與言而與之言
467 8 不可 bù kě improbable 不可與言而與之言
468 8 idea 猶問達之意也
469 8 Italy (abbreviation) 猶問達之意也
470 8 a wish; a desire; intention 猶問達之意也
471 8 mood; feeling 猶問達之意也
472 8 will; willpower; determination 猶問達之意也
473 8 bearing; spirit 猶問達之意也
474 8 to think of; to long for; to miss 猶問達之意也
475 8 to anticipate; to expect 猶問達之意也
476 8 to doubt; to suspect 猶問達之意也
477 8 meaning 猶問達之意也
478 8 a suggestion; a hint 猶問達之意也
479 8 an understanding; a point of view 猶問達之意也
480 8 Yi 猶問達之意也
481 8 can; may; permissible 則可卷而懷之
482 8 to approve; to permit 則可卷而懷之
483 8 to be worth 則可卷而懷之
484 8 to suit; to fit 則可卷而懷之
485 8 khan 則可卷而懷之
486 8 to recover 則可卷而懷之
487 8 to act as 則可卷而懷之
488 8 to be worth; to deserve 則可卷而懷之
489 8 used to add emphasis 則可卷而懷之
490 8 beautiful 則可卷而懷之
491 8 Ke 則可卷而懷之
492 8 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 賢遍反
493 8 fǎn to rebel; to oppose 賢遍反
494 8 fǎn to go back; to return 賢遍反
495 8 fǎn to combat; to rebel 賢遍反
496 8 fǎn the fanqie phonetic system 賢遍反
497 8 fǎn a counter-revolutionary 賢遍反
498 8 fǎn to flip; to turn over 賢遍反
499 8 fǎn to take back; to give back 賢遍反
500 8 fǎn to reason by analogy 賢遍反

Frequencies of all Words

Top 1013

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 200 zhī him; her; them; that 俎豆之事
2 200 zhī used between a modifier and a word to form a word group 俎豆之事
3 200 zhī to go 俎豆之事
4 200 zhī this; that 俎豆之事
5 200 zhī genetive marker 俎豆之事
6 200 zhī it 俎豆之事
7 200 zhī in; in regards to 俎豆之事
8 200 zhī all 俎豆之事
9 200 zhī and 俎豆之事
10 200 zhī however 俎豆之事
11 200 zhī if 俎豆之事
12 200 zhī then 俎豆之事
13 200 zhī to arrive; to go 俎豆之事
14 200 zhī is 俎豆之事
15 200 zhī to use 俎豆之事
16 200 zhī Zhi 俎豆之事
17 200 zhī winding 俎豆之事
18 121 also; too 未之學也
19 121 a final modal particle indicating certainy or decision 未之學也
20 121 either 未之學也
21 121 even 未之學也
22 121 used to soften the tone 未之學也
23 121 used for emphasis 未之學也
24 121 used to mark contrast 未之學也
25 121 used to mark compromise 未之學也
26 110 ér and; as well as; but (not); yet (not) 愚謂聖人當行而行
27 110 ér Kangxi radical 126 愚謂聖人當行而行
28 110 ér you 愚謂聖人當行而行
29 110 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 愚謂聖人當行而行
30 110 ér right away; then 愚謂聖人當行而行
31 110 ér but; yet; however; while; nevertheless 愚謂聖人當行而行
32 110 ér if; in case; in the event that 愚謂聖人當行而行
33 110 ér therefore; as a result; thus 愚謂聖人當行而行
34 110 ér how can it be that? 愚謂聖人當行而行
35 110 ér so as to 愚謂聖人當行而行
36 110 ér only then 愚謂聖人當行而行
37 110 ér as if; to seem like 愚謂聖人當行而行
38 110 néng can; able 愚謂聖人當行而行
39 110 ér whiskers on the cheeks; sideburns 愚謂聖人當行而行
40 110 ér me 愚謂聖人當行而行
41 110 ér to arrive; up to 愚謂聖人當行而行
42 110 ér possessive 愚謂聖人當行而行
43 65 his; hers; its; theirs 固守其窮
44 65 to add emphasis 固守其窮
45 65 used when asking a question in reply to a question 固守其窮
46 65 used when making a request or giving an order 固守其窮
47 65 he; her; it; them 固守其窮
48 65 probably; likely 固守其窮
49 65 will 固守其窮
50 65 may 固守其窮
51 65 if 固守其窮
52 65 or 固守其窮
53 65 Qi 固守其窮
54 55 so as to; in order to 故答以未學而去之
55 55 to use; to regard as 故答以未學而去之
56 55 to use; to grasp 故答以未學而去之
57 55 according to 故答以未學而去之
58 55 because of 故答以未學而去之
59 55 on a certain date 故答以未學而去之
60 55 and; as well as 故答以未學而去之
61 55 to rely on 故答以未學而去之
62 55 to regard 故答以未學而去之
63 55 to be able to 故答以未學而去之
64 55 to order; to command 故答以未學而去之
65 55 further; moreover 故答以未學而去之
66 55 used after a verb 故答以未學而去之
67 55 very 故答以未學而去之
68 55 already 故答以未學而去之
69 55 increasingly 故答以未學而去之
70 55 a reason; a cause 故答以未學而去之
71 55 Israel 故答以未學而去之
72 55 Yi 故答以未學而去之
73 55 in; at 衛靈公問陳於孔子
74 55 in; at 衛靈公問陳於孔子
75 55 in; at; to; from 衛靈公問陳於孔子
76 55 to go; to 衛靈公問陳於孔子
77 55 to rely on; to depend on 衛靈公問陳於孔子
78 55 to go to; to arrive at 衛靈公問陳於孔子
79 55 from 衛靈公問陳於孔子
80 55 give 衛靈公問陳於孔子
81 55 oppposing 衛靈公問陳於孔子
82 55 and 衛靈公問陳於孔子
83 55 compared to 衛靈公問陳於孔子
84 55 by 衛靈公問陳於孔子
85 55 and; as well as 衛靈公問陳於孔子
86 55 for 衛靈公問陳於孔子
87 55 Yu 衛靈公問陳於孔子
88 55 a crow 衛靈公問陳於孔子
89 55 whew; wow 衛靈公問陳於孔子
90 49 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 固窮者
91 49 zhě that 固窮者
92 49 zhě nominalizing function word 固窮者
93 49 zhě used to mark a definition 固窮者
94 49 zhě used to mark a pause 固窮者
95 49 zhě topic marker; that; it 固窮者
96 49 zhuó according to 固窮者
97 45 子曰 zǐyuē Confucius says 子曰
98 43 yuē to speak; to say 尹氏曰
99 43 yuē Kangxi radical 73 尹氏曰
100 43 yuē to be called 尹氏曰
101 43 yuē particle without meaning 尹氏曰
102 43 not; no 而他人不與焉
103 43 expresses that a certain condition cannot be acheived 而他人不與焉
104 43 as a correlative 而他人不與焉
105 43 no (answering a question) 而他人不與焉
106 43 forms a negative adjective from a noun 而他人不與焉
107 43 at the end of a sentence to form a question 而他人不與焉
108 43 to form a yes or no question 而他人不與焉
109 43 infix potential marker 而他人不與焉
110 43 otherwise; but; however 則嘗聞之矣
111 43 then 則嘗聞之矣
112 43 measure word for short sections of text 則嘗聞之矣
113 43 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則嘗聞之矣
114 43 a grade; a level 則嘗聞之矣
115 43 an example; a model 則嘗聞之矣
116 43 a weighing device 則嘗聞之矣
117 43 to grade; to rank 則嘗聞之矣
118 43 to copy; to imitate; to follow 則嘗聞之矣
119 43 to do 則嘗聞之矣
120 43 only 則嘗聞之矣
121 43 immediately 則嘗聞之矣
122 43 final particle to express a completed action 則嘗聞之矣
123 43 particle to express certainty 則嘗聞之矣
124 43 would; particle to indicate a future condition 則嘗聞之矣
125 43 to form a question 則嘗聞之矣
126 43 to indicate a command 則嘗聞之矣
127 43 sigh 則嘗聞之矣
128 39 rén person; people; a human being 人不能遍觀而盡識
129 39 rén Kangxi radical 9 人不能遍觀而盡識
130 39 rén a kind of person 人不能遍觀而盡識
131 39 rén everybody 人不能遍觀而盡識
132 39 rén adult 人不能遍觀而盡識
133 39 rén somebody; others 人不能遍觀而盡識
134 39 rén an upright person 人不能遍觀而盡識
135 36 yǒu is; are; to exist 君子亦有窮乎
136 36 yǒu to have; to possess 君子亦有窮乎
137 36 yǒu indicates an estimate 君子亦有窮乎
138 36 yǒu indicates a large quantity 君子亦有窮乎
139 36 yǒu indicates an affirmative response 君子亦有窮乎
140 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 君子亦有窮乎
141 36 yǒu used to compare two things 君子亦有窮乎
142 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 君子亦有窮乎
143 36 yǒu used before the names of dynasties 君子亦有窮乎
144 36 yǒu a certain thing; what exists 君子亦有窮乎
145 36 yǒu multiple of ten and ... 君子亦有窮乎
146 36 yǒu abundant 君子亦有窮乎
147 36 yǒu purposeful 君子亦有窮乎
148 36 yǒu You 君子亦有窮乎
149 30 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故答以未學而去之
150 30 old; ancient; former; past 故答以未學而去之
151 30 reason; cause; purpose 故答以未學而去之
152 30 to die 故答以未學而去之
153 30 so; therefore; hence 故答以未學而去之
154 30 original 故答以未學而去之
155 30 accident; happening; instance 故答以未學而去之
156 30 a friend; an acquaintance; friendship 故答以未學而去之
157 30 something in the past 故答以未學而去之
158 30 deceased; dead 故答以未學而去之
159 30 still; yet 故答以未學而去之
160 29 wèi for; to 不若小人窮則放溢為非
161 29 wèi because of 不若小人窮則放溢為非
162 29 wéi to act as; to serve 不若小人窮則放溢為非
163 29 wéi to change into; to become 不若小人窮則放溢為非
164 29 wéi to be; is 不若小人窮則放溢為非
165 29 wéi to do 不若小人窮則放溢為非
166 29 wèi for 不若小人窮則放溢為非
167 29 wèi because of; for; to 不若小人窮則放溢為非
168 29 wèi to 不若小人窮則放溢為非
169 29 wéi in a passive construction 不若小人窮則放溢為非
170 29 wéi forming a rehetorical question 不若小人窮則放溢為非
171 29 wéi forming an adverb 不若小人窮則放溢為非
172 29 wéi to add emphasis 不若小人窮則放溢為非
173 29 wèi to support; to help 不若小人窮則放溢為非
174 29 wéi to govern 不若小人窮則放溢為非
175 29 this; these 於此可見
176 29 in this way 於此可見
177 29 otherwise; but; however; so 於此可見
178 29 at this time; now; here 於此可見
179 29 xíng to walk 明日遂行
180 29 xíng capable; competent 明日遂行
181 29 háng profession 明日遂行
182 29 háng line; row 明日遂行
183 29 xíng Kangxi radical 144 明日遂行
184 29 xíng to travel 明日遂行
185 29 xìng actions; conduct 明日遂行
186 29 xíng to do; to act; to practice 明日遂行
187 29 xíng all right; OK; okay 明日遂行
188 29 háng horizontal line 明日遂行
189 29 héng virtuous deeds 明日遂行
190 29 hàng a line of trees 明日遂行
191 29 hàng bold; steadfast 明日遂行
192 29 xíng to move 明日遂行
193 29 xíng to put into effect; to implement 明日遂行
194 29 xíng travel 明日遂行
195 29 xíng to circulate 明日遂行
196 29 xíng running script; running script 明日遂行
197 29 xíng temporary 明日遂行
198 29 xíng soon 明日遂行
199 29 háng rank; order 明日遂行
200 29 háng a business; a shop 明日遂行
201 29 xíng to depart; to leave 明日遂行
202 29 xíng to experience 明日遂行
203 29 xíng path; way 明日遂行
204 29 xíng xing; ballad 明日遂行
205 29 xíng a round [of drinks] 明日遂行
206 29 xíng Xing 明日遂行
207 29 xíng moreover; also 明日遂行
208 26 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子亦有窮乎
209 26 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子亦有窮乎
210 26 yán to speak; to say; said 言君子固有窮時
211 26 yán language; talk; words; utterance; speech 言君子固有窮時
212 26 yán Kangxi radical 149 言君子固有窮時
213 26 yán a particle with no meaning 言君子固有窮時
214 26 yán phrase; sentence 言君子固有窮時
215 26 yán a word; a syllable 言君子固有窮時
216 26 yán a theory; a doctrine 言君子固有窮時
217 26 yán to regard as 言君子固有窮時
218 26 yán to act as 言君子固有窮時
219 25 zhī to know 夫子欲其知所本也
220 25 zhī to comprehend 夫子欲其知所本也
221 25 zhī to inform; to tell 夫子欲其知所本也
222 25 zhī to administer 夫子欲其知所本也
223 25 zhī to distinguish; to discern; to recognize 夫子欲其知所本也
224 25 zhī to be close friends 夫子欲其知所本也
225 25 zhī to feel; to sense; to perceive 夫子欲其知所本也
226 25 zhī to receive; to entertain 夫子欲其知所本也
227 25 zhī knowledge 夫子欲其知所本也
228 25 zhī consciousness; perception 夫子欲其知所本也
229 25 zhī a close friend 夫子欲其知所本也
230 25 zhì wisdom 夫子欲其知所本也
231 25 zhì Zhi 夫子欲其知所本也
232 25 zhī to appreciate 夫子欲其知所本也
233 25 zhī to make known 夫子欲其知所本也
234 25 zhī to have control over 夫子欲其知所本也
235 25 zhī to expect; to foresee 夫子欲其知所本也
236 25 no 無所顧慮
237 25 Kangxi radical 71 無所顧慮
238 25 to not have; without 無所顧慮
239 25 has not yet 無所顧慮
240 25 mo 無所顧慮
241 25 do not 無所顧慮
242 25 not; -less; un- 無所顧慮
243 25 regardless of 無所顧慮
244 25 to not have 無所顧慮
245 25 um 無所顧慮
246 25 Wu 無所顧慮
247 23 and 女以予為多學而識之者與
248 23 to give 女以予為多學而識之者與
249 23 together with 女以予為多學而識之者與
250 23 interrogative particle 女以予為多學而識之者與
251 23 to accompany 女以予為多學而識之者與
252 23 to particate in 女以予為多學而識之者與
253 23 of the same kind 女以予為多學而識之者與
254 23 to help 女以予為多學而識之者與
255 23 for 女以予為多學而識之者與
256 22 rén a kernel; a pit 無求生以害仁
257 22 rén benevolent; humane 無求生以害仁
258 22 rén benevolence; humanity 無求生以害仁
259 22 rén a benevolent person 無求生以害仁
260 22 rén kindness 無求生以害仁
261 22 rén polite form of address 無求生以害仁
262 22 rén to pity 無求生以害仁
263 22 rén a person 無求生以害仁
264 22 rén Ren 無求生以害仁
265 21 dào way; road; path 聖人之道大矣
266 21 dào principle; a moral; morality 聖人之道大矣
267 21 dào Tao; the Way 聖人之道大矣
268 21 dào measure word for long things 聖人之道大矣
269 21 dào to say; to speak; to talk 聖人之道大矣
270 21 dào to think 聖人之道大矣
271 21 dào times 聖人之道大矣
272 21 dào circuit; a province 聖人之道大矣
273 21 dào a course; a channel 聖人之道大矣
274 21 dào a method; a way of doing something 聖人之道大矣
275 21 dào measure word for doors and walls 聖人之道大矣
276 21 dào measure word for courses of a meal 聖人之道大矣
277 21 dào a centimeter 聖人之道大矣
278 21 dào a doctrine 聖人之道大矣
279 21 dào Taoism; Daoism 聖人之道大矣
280 21 dào a skill 聖人之道大矣
281 21 dào a sect 聖人之道大矣
282 21 dào a line 聖人之道大矣
283 20 rán correct; right; certainly
284 20 rán so; thus
285 20 rán to approve; to endorse
286 20 rán to burn
287 20 rán to pledge; to promise
288 20 rán but
289 20 rán although; even though
290 20 rán after; after that; afterwards
291 20 rán used after a verb
292 20 rán used at the end of a sentence
293 20 rán expresses doubt
294 20 rán ok; alright
295 20 rán Ran
296 19 shì clan; a branch of a lineage 尹氏曰
297 19 shì Kangxi radical 83 尹氏曰
298 19 shì family name; clan name 尹氏曰
299 19 shì maiden name; nee 尹氏曰
300 19 shì shi 尹氏曰
301 19 shì shi 尹氏曰
302 19 shì Shi 尹氏曰
303 19 shì shi 尹氏曰
304 19 shì lineage 尹氏曰
305 19 zhī zhi 尹氏曰
306 18 self 謂義理之得於己者
307 18 sixth of 10 heavenly trunks 謂義理之得於己者
308 18 Kangxi radical 49 謂義理之得於己者
309 18 her; him; it 謂義理之得於己者
310 18 sixth 謂義理之得於己者
311 17 also; too 君子亦有窮乎
312 17 but 君子亦有窮乎
313 17 this; he; she 君子亦有窮乎
314 17 although; even though 君子亦有窮乎
315 17 already 君子亦有窮乎
316 17 particle with no meaning 君子亦有窮乎
317 17 Yi 君子亦有窮乎
318 17 gài a lid; top; cover 蓋其積學功至
319 17 gài to build 蓋其積學功至
320 17 Ge 蓋其積學功至
321 17 gài because 蓋其積學功至
322 17 gài roughly; approximately 蓋其積學功至
323 17 gài but; yet 蓋其積學功至
324 17 gài probably; about 蓋其積學功至
325 17 gài to cover; to hide; to protect 蓋其積學功至
326 17 gài an umbrella; a canopy 蓋其積學功至
327 17 gài a shell 蓋其積學功至
328 17 gài sogon grass 蓋其積學功至
329 17 gài to add to 蓋其積學功至
330 17 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋其積學功至
331 17 gài to chatter 蓋其積學功至
332 17 why 蓋其積學功至
333 17 why not 蓋其積學功至
334 17 Ge 蓋其積學功至
335 17 gài a roof; thatched roofing 蓋其積學功至
336 17 gài to respect; to uphold 蓋其積學功至
337 17 gài a crest 蓋其積學功至
338 16 jiàn to see 起也子路慍見曰
339 16 jiàn opinion; view; understanding 起也子路慍見曰
340 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 起也子路慍見曰
341 16 jiàn refer to; for details see 起也子路慍見曰
342 16 jiàn passive marker 起也子路慍見曰
343 16 jiàn to listen to 起也子路慍見曰
344 16 jiàn to meet 起也子路慍見曰
345 16 jiàn to receive (a guest) 起也子路慍見曰
346 16 jiàn let me; kindly 起也子路慍見曰
347 16 jiàn Jian 起也子路慍見曰
348 16 xiàn to appear 起也子路慍見曰
349 16 xiàn to introduce 起也子路慍見曰
350 16 suī although; even though 雖蠻貊之邦行矣
351 16 suī only 雖蠻貊之邦行矣
352 16 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 工欲善其事
353 16 shàn happy 工欲善其事
354 16 shàn good 工欲善其事
355 16 shàn kind-hearted 工欲善其事
356 16 shàn to be skilled at something 工欲善其事
357 16 shàn familiar 工欲善其事
358 16 shàn to repair 工欲善其事
359 16 shàn to admire 工欲善其事
360 16 shàn to praise 工欲善其事
361 16 shàn numerous; frequent; easy 工欲善其事
362 16 shàn Shan 工欲善其事
363 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所顧慮
364 15 suǒ an office; an institute 無所顧慮
365 15 suǒ introduces a relative clause 無所顧慮
366 15 suǒ it 無所顧慮
367 15 suǒ if; supposing 無所顧慮
368 15 suǒ a few; various; some 無所顧慮
369 15 suǒ a place; a location 無所顧慮
370 15 suǒ indicates a passive voice 無所顧慮
371 15 suǒ that which 無所顧慮
372 15 suǒ an ordinal number 無所顧慮
373 15 suǒ meaning 無所顧慮
374 15 suǒ garrison 無所顧慮
375 15 Germany 德輶如毛
376 15 virtue; morality; ethics; character 德輶如毛
377 15 kindness; favor 德輶如毛
378 15 conduct; behavior 德輶如毛
379 15 to be grateful 德輶如毛
380 15 heart; intention 德輶如毛
381 15 De 德輶如毛
382 15 potency; natural power 德輶如毛
383 15 wholesome; good 德輶如毛
384 15 such as; for example; for instance 如天之於眾形
385 15 if 如天之於眾形
386 15 in accordance with 如天之於眾形
387 15 to be appropriate; should; with regard to 如天之於眾形
388 15 this 如天之於眾形
389 15 it is so; it is thus; can be compared with 如天之於眾形
390 15 to go to 如天之於眾形
391 15 to meet 如天之於眾形
392 15 to appear; to seem; to be like 如天之於眾形
393 15 at least as good as 如天之於眾形
394 15 and 如天之於眾形
395 15 or 如天之於眾形
396 15 but 如天之於眾形
397 15 then 如天之於眾形
398 15 naturally 如天之於眾形
399 15 expresses a question or doubt 如天之於眾形
400 15 you 如天之於眾形
401 15 the second lunar month 如天之於眾形
402 15 in; at 如天之於眾形
403 15 Ru 如天之於眾形
404 14 de potential marker 而亦將有得也
405 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而亦將有得也
406 14 děi must; ought to 而亦將有得也
407 14 děi to want to; to need to 而亦將有得也
408 14 děi must; ought to 而亦將有得也
409 14 de 而亦將有得也
410 14 de infix potential marker 而亦將有得也
411 14 to result in 而亦將有得也
412 14 to be proper; to fit; to suit 而亦將有得也
413 14 to be satisfied 而亦將有得也
414 14 to be finished 而亦將有得也
415 14 de result of degree 而亦將有得也
416 14 de marks completion of an action 而亦將有得也
417 14 děi satisfying 而亦將有得也
418 14 to contract 而亦將有得也
419 14 marks permission or possibility 而亦將有得也
420 14 expressing frustration 而亦將有得也
421 14 to hear 而亦將有得也
422 14 to have; there is 而亦將有得也
423 14 marks time passed 而亦將有得也
424 14 聖人 shèngrén a sage 愚謂聖人當行而行
425 14 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 愚謂聖人當行而行
426 14 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 愚謂聖人當行而行
427 14 聖人 shèngrén sake 愚謂聖人當行而行
428 14 聖人 shèngrén a saint 愚謂聖人當行而行
429 14 certainly; must; will; necessarily 必先利其器
430 14 must 必先利其器
431 14 if; suppose 必先利其器
432 14 Bi 必先利其器
433 14 xué to study; to learn 未之學也
434 14 xué a discipline; a branch of study 未之學也
435 14 xué to imitate 未之學也
436 14 xué a school; an academy 未之學也
437 14 xué to understand 未之學也
438 14 xué learning; acquired knowledge 未之學也
439 14 xué a doctrine 未之學也
440 14 xué learned 未之學也
441 13 wèi to call 謂軍師行伍之列
442 13 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂軍師行伍之列
443 13 wèi to speak to; to address 謂軍師行伍之列
444 13 wèi to treat as; to regard as 謂軍師行伍之列
445 13 wèi introducing a condition situation 謂軍師行伍之列
446 13 wèi to speak to; to address 謂軍師行伍之列
447 13 wèi to think 謂軍師行伍之列
448 13 wèi for; is to be 謂軍師行伍之列
449 13 wèi to make; to cause 謂軍師行伍之列
450 13 wèi and 謂軍師行伍之列
451 13 wèi principle; reason 謂軍師行伍之列
452 13 wèi Wei 謂軍師行伍之列
453 13 zài in; at 子張意在得行於外
454 13 zài at 子張意在得行於外
455 13 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 子張意在得行於外
456 13 zài to exist; to be living 子張意在得行於外
457 13 zài to consist of 子張意在得行於外
458 13 zài to be at a post 子張意在得行於外
459 13 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 宜其以為多學而識之也
460 13 以為 yǐwéi to act as 宜其以為多學而識之也
461 13 以為 yǐwèi to think 宜其以為多學而識之也
462 13 以為 yǐwéi to use as 宜其以為多學而識之也
463 13 néng can; able 莫能興
464 13 néng ability; capacity 莫能興
465 13 néng a mythical bear-like beast 莫能興
466 13 néng energy 莫能興
467 13 néng function; use 莫能興
468 13 néng may; should; permitted to 莫能興
469 13 néng talent 莫能興
470 13 néng expert at 莫能興
471 13 néng to be in harmony 莫能興
472 13 néng to tend to; to care for 莫能興
473 13 néng to reach; to arrive at 莫能興
474 13 néng as long as; only 莫能興
475 13 néng even if 莫能興
476 13 néng but 莫能興
477 13 néng in this way 莫能興
478 13 fēi not; non-; un- 不若小人窮則放溢為非
479 13 fēi Kangxi radical 175 不若小人窮則放溢為非
480 13 fēi wrong; bad; untruthful 不若小人窮則放溢為非
481 13 fēi different 不若小人窮則放溢為非
482 13 fēi to not be; to not have 不若小人窮則放溢為非
483 13 fēi to violate; to be contrary to 不若小人窮則放溢為非
484 13 fēi Africa 不若小人窮則放溢為非
485 13 fēi to slander 不若小人窮則放溢為非
486 13 fěi to avoid 不若小人窮則放溢為非
487 13 fēi must 不若小人窮則放溢為非
488 13 fēi an error 不若小人窮則放溢為非
489 13 fēi a problem; a question 不若小人窮則放溢為非
490 13 fēi evil 不若小人窮則放溢為非
491 13 fēi besides; except; unless 不若小人窮則放溢為非
492 13 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲
493 12 xīn heart [organ] 則於其心有不安矣
494 12 xīn Kangxi radical 61 則於其心有不安矣
495 12 xīn mind; consciousness 則於其心有不安矣
496 12 xīn the center; the core; the middle 則於其心有不安矣
497 12 xīn one of the 28 star constellations 則於其心有不安矣
498 12 xīn heart 則於其心有不安矣
499 12 xīn emotion 則於其心有不安矣
500 12 xīn intention; consideration 則於其心有不安矣

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北狄 98 Northern Di
北京 98 Beijing
曾子 99 Ceng Zi
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
道外 100 Daowai
斗柄 100 handle of the Big Dipper
改则 改則 103 Gerze
弘道 104 Hongdao
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
家语 家語 106 Book of Sayings of Confucius and his disciples
进贤 進賢 106 Jinxian
孔子 107 Confucius
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
南蛮 南蠻 110 Nanman; Southern Man
蘧伯玉 113 Qu Boyu
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
史鱼 史魚 115 Shi Yu
115 Emperor Shun
四书章句集注 四書章句集注 115 Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books
卫灵公 衛靈公 119 Duke Ling of Wei
颜渊 顏淵 121 Yan Yuan
颜子 顏子 121 Yanzi
121 Yao
郑国 鄭國 122 Zhengguo
郑声 鄭聲 122 Songs of Zheng
直道 122 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
中华书局 中華書局 122 Zhonghua Book Company
子贡 子貢 122 Zi Gong
子张 子張 122 Zi Zhang
子路 122 Zi Lu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English