Glossary and Vocabulary for Garden of Stories 說苑, 卷十一 善說 Chapter 11: Virtuous Speech
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 237 | 之 | zhī | to go | 夫談說之術 |
2 | 237 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫談說之術 |
3 | 237 | 之 | zhī | is | 夫談說之術 |
4 | 237 | 之 | zhī | to use | 夫談說之術 |
5 | 237 | 之 | zhī | Zhi | 夫談說之術 |
6 | 237 | 之 | zhī | winding | 夫談說之術 |
7 | 147 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 人之不善而能矯之者難矣 |
8 | 147 | 而 | ér | as if; to seem like | 人之不善而能矯之者難矣 |
9 | 147 | 而 | néng | can; able | 人之不善而能矯之者難矣 |
10 | 147 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 人之不善而能矯之者難矣 |
11 | 147 | 而 | ér | to arrive; up to | 人之不善而能矯之者難矣 |
12 | 135 | 曰 | yuē | to speak; to say | 孫卿曰 |
13 | 135 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 孫卿曰 |
14 | 135 | 曰 | yuē | to be called | 孫卿曰 |
15 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 人之不善而能矯之者難矣 |
16 | 59 | 其 | qí | Qi | 其辯之不明也 |
17 | 49 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 痤因上書信陵君曰 |
18 | 49 | 君 | jūn | a mistress | 痤因上書信陵君曰 |
19 | 49 | 君 | jūn | date-plum | 痤因上書信陵君曰 |
20 | 49 | 君 | jūn | the son of heaven | 痤因上書信陵君曰 |
21 | 49 | 君 | jūn | to rule | 痤因上書信陵君曰 |
22 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 唯君子為能貴其所貴也 |
23 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 唯君子為能貴其所貴也 |
24 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 唯君子為能貴其所貴也 |
25 | 49 | 為 | wéi | to do | 唯君子為能貴其所貴也 |
26 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 唯君子為能貴其所貴也 |
27 | 49 | 為 | wéi | to govern | 唯君子為能貴其所貴也 |
28 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 齊莊以立之 |
29 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 齊莊以立之 |
30 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 齊莊以立之 |
31 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 齊莊以立之 |
32 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 齊莊以立之 |
33 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 齊莊以立之 |
34 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 齊莊以立之 |
35 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 齊莊以立之 |
36 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 齊莊以立之 |
37 | 43 | 於 | yú | to go; to | 能入於人之心 |
38 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 能入於人之心 |
39 | 43 | 於 | yú | Yu | 能入於人之心 |
40 | 43 | 於 | wū | a crow | 能入於人之心 |
41 | 43 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 如是則說常無不行矣 |
42 | 43 | 則 | zé | a grade; a level | 如是則說常無不行矣 |
43 | 43 | 則 | zé | an example; a model | 如是則說常無不行矣 |
44 | 43 | 則 | zé | a weighing device | 如是則說常無不行矣 |
45 | 43 | 則 | zé | to grade; to rank | 如是則說常無不行矣 |
46 | 43 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 如是則說常無不行矣 |
47 | 43 | 則 | zé | to do | 如是則說常無不行矣 |
48 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無易由言 |
49 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 無易由言 |
50 | 37 | 無 | mó | mo | 無易由言 |
51 | 37 | 無 | wú | to not have | 無易由言 |
52 | 37 | 無 | wú | Wu | 無易由言 |
53 | 36 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 此非人臣所敢望也 |
54 | 36 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 此非人臣所敢望也 |
55 | 36 | 臣 | chén | a slave | 此非人臣所敢望也 |
56 | 36 | 臣 | chén | Chen | 此非人臣所敢望也 |
57 | 36 | 臣 | chén | to obey; to comply | 此非人臣所敢望也 |
58 | 36 | 臣 | chén | to command; to direct | 此非人臣所敢望也 |
59 | 36 | 臣 | chén | a subject | 此非人臣所敢望也 |
60 | 34 | 子 | zǐ | child; son | 政則卒歸於子矣 |
61 | 34 | 子 | zǐ | egg; newborn | 政則卒歸於子矣 |
62 | 34 | 子 | zǐ | first earthly branch | 政則卒歸於子矣 |
63 | 34 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 政則卒歸於子矣 |
64 | 34 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 政則卒歸於子矣 |
65 | 34 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 政則卒歸於子矣 |
66 | 34 | 子 | zǐ | master | 政則卒歸於子矣 |
67 | 34 | 子 | zǐ | viscount | 政則卒歸於子矣 |
68 | 34 | 子 | zi | you; your honor | 政則卒歸於子矣 |
69 | 34 | 子 | zǐ | masters | 政則卒歸於子矣 |
70 | 34 | 子 | zǐ | person | 政則卒歸於子矣 |
71 | 34 | 子 | zǐ | young | 政則卒歸於子矣 |
72 | 34 | 子 | zǐ | seed | 政則卒歸於子矣 |
73 | 34 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 政則卒歸於子矣 |
74 | 34 | 子 | zǐ | a copper coin | 政則卒歸於子矣 |
75 | 34 | 子 | zǐ | female dragonfly | 政則卒歸於子矣 |
76 | 34 | 子 | zǐ | constituent | 政則卒歸於子矣 |
77 | 34 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 政則卒歸於子矣 |
78 | 34 | 子 | zǐ | dear | 政則卒歸於子矣 |
79 | 34 | 子 | zǐ | little one | 政則卒歸於子矣 |
80 | 34 | 王 | wáng | Wang | 趙使人謂魏王曰 |
81 | 34 | 王 | wáng | a king | 趙使人謂魏王曰 |
82 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 趙使人謂魏王曰 |
83 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 趙使人謂魏王曰 |
84 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 趙使人謂魏王曰 |
85 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 趙使人謂魏王曰 |
86 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 趙使人謂魏王曰 |
87 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 趙使人謂魏王曰 |
88 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 趙使人謂魏王曰 |
89 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 趙使人謂魏王曰 |
90 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 人之不善而能矯之者難矣 |
91 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人之不善而能矯之者難矣 |
92 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 人之不善而能矯之者難矣 |
93 | 29 | 人 | rén | everybody | 人之不善而能矯之者難矣 |
94 | 29 | 人 | rén | adult | 人之不善而能矯之者難矣 |
95 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 人之不善而能矯之者難矣 |
96 | 29 | 人 | rén | an upright person | 人之不善而能矯之者難矣 |
97 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 夫談說之術 |
98 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 夫談說之術 |
99 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 夫談說之術 |
100 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 夫談說之術 |
101 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 夫談說之術 |
102 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 夫談說之術 |
103 | 28 | 說 | shuō | allocution | 夫談說之術 |
104 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 夫談說之術 |
105 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 夫談說之術 |
106 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 望得壽於大王 |
107 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 望得壽於大王 |
108 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 望得壽於大王 |
109 | 25 | 得 | dé | de | 望得壽於大王 |
110 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 望得壽於大王 |
111 | 25 | 得 | dé | to result in | 望得壽於大王 |
112 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 望得壽於大王 |
113 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 望得壽於大王 |
114 | 25 | 得 | dé | to be finished | 望得壽於大王 |
115 | 25 | 得 | děi | satisfying | 望得壽於大王 |
116 | 25 | 得 | dé | to contract | 望得壽於大王 |
117 | 25 | 得 | dé | to hear | 望得壽於大王 |
118 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 望得壽於大王 |
119 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 望得壽於大王 |
120 | 24 | 與 | yǔ | to give | 趙不與王地 |
121 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 趙不與王地 |
122 | 24 | 與 | yù | to particate in | 趙不與王地 |
123 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 趙不與王地 |
124 | 24 | 與 | yù | to help | 趙不與王地 |
125 | 24 | 與 | yǔ | for | 趙不與王地 |
126 | 24 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 閭丘先生不拜 |
127 | 24 | 先生 | xiānsheng | first born | 閭丘先生不拜 |
128 | 24 | 先生 | xiānsheng | husband | 閭丘先生不拜 |
129 | 24 | 先生 | xiānsheng | teacher | 閭丘先生不拜 |
130 | 24 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 閭丘先生不拜 |
131 | 24 | 先生 | xiānsheng | doctor | 閭丘先生不拜 |
132 | 24 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 閭丘先生不拜 |
133 | 24 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 閭丘先生不拜 |
134 | 24 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 閭丘先生不拜 |
135 | 24 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 閭丘先生不拜 |
136 | 23 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 召陳懷公 |
137 | 23 | 公 | gōng | official | 召陳懷公 |
138 | 23 | 公 | gōng | male | 召陳懷公 |
139 | 23 | 公 | gōng | duke; lord | 召陳懷公 |
140 | 23 | 公 | gōng | fair; equitable | 召陳懷公 |
141 | 23 | 公 | gōng | Mr.; mister | 召陳懷公 |
142 | 23 | 公 | gōng | father-in-law | 召陳懷公 |
143 | 23 | 公 | gōng | form of address; your honor | 召陳懷公 |
144 | 23 | 公 | gōng | accepted; mutual | 召陳懷公 |
145 | 23 | 公 | gōng | metric | 召陳懷公 |
146 | 23 | 公 | gōng | to release to the public | 召陳懷公 |
147 | 23 | 公 | gōng | the common good | 召陳懷公 |
148 | 23 | 公 | gōng | to divide equally | 召陳懷公 |
149 | 23 | 公 | gōng | Gong | 召陳懷公 |
150 | 22 | 不知 | bùzhī | do not know | 今有人於此而不知彈者 |
151 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何也 |
152 | 22 | 何 | hé | what | 何也 |
153 | 22 | 何 | hé | He | 何也 |
154 | 22 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫談說之術 |
155 | 22 | 夫 | fū | husband | 夫談說之術 |
156 | 22 | 夫 | fū | a person | 夫談說之術 |
157 | 22 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫談說之術 |
158 | 22 | 夫 | fū | a hired worker | 夫談說之術 |
159 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 無易由言 |
160 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 無易由言 |
161 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 無易由言 |
162 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 無易由言 |
163 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 無易由言 |
164 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 無易由言 |
165 | 21 | 言 | yán | to regard as | 無易由言 |
166 | 21 | 言 | yán | to act as | 無易由言 |
167 | 21 | 孟嘗君 | mèngcháng jūn | Lord Menchang of Qi | 孟嘗君寄客於齊王 |
168 | 20 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 陛下得周鼎 |
169 | 20 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 陛下得周鼎 |
170 | 20 | 周 | zhōu | to aid | 陛下得周鼎 |
171 | 20 | 周 | zhōu | a cycle | 陛下得周鼎 |
172 | 20 | 周 | zhōu | Zhou | 陛下得周鼎 |
173 | 20 | 周 | zhōu | all; universal | 陛下得周鼎 |
174 | 20 | 周 | zhōu | dense; near | 陛下得周鼎 |
175 | 20 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 陛下得周鼎 |
176 | 20 | 周 | zhōu | to circle | 陛下得周鼎 |
177 | 20 | 周 | zhōu | to adapt to | 陛下得周鼎 |
178 | 20 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 陛下得周鼎 |
179 | 20 | 周 | zhōu | to bend | 陛下得周鼎 |
180 | 20 | 周 | zhōu | an entire year | 陛下得周鼎 |
181 | 20 | 見 | jiàn | to see | 徵祥畢見 |
182 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 徵祥畢見 |
183 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 徵祥畢見 |
184 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 徵祥畢見 |
185 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 徵祥畢見 |
186 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 徵祥畢見 |
187 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 徵祥畢見 |
188 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 徵祥畢見 |
189 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 徵祥畢見 |
190 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 徵祥畢見 |
191 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 徵祥畢見 |
192 | 20 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 人之不善而能矯之者難矣 |
193 | 20 | 善 | shàn | happy | 人之不善而能矯之者難矣 |
194 | 20 | 善 | shàn | good | 人之不善而能矯之者難矣 |
195 | 20 | 善 | shàn | kind-hearted | 人之不善而能矯之者難矣 |
196 | 20 | 善 | shàn | to be skilled at something | 人之不善而能矯之者難矣 |
197 | 20 | 善 | shàn | familiar | 人之不善而能矯之者難矣 |
198 | 20 | 善 | shàn | to repair | 人之不善而能矯之者難矣 |
199 | 20 | 善 | shàn | to admire | 人之不善而能矯之者難矣 |
200 | 20 | 善 | shàn | to praise | 人之不善而能矯之者難矣 |
201 | 20 | 善 | shàn | Shan | 人之不善而能矯之者難矣 |
202 | 20 | 今 | jīn | today; present; now | 寡人今觀父老幸而勞之 |
203 | 20 | 今 | jīn | Jin | 寡人今觀父老幸而勞之 |
204 | 20 | 今 | jīn | modern | 寡人今觀父老幸而勞之 |
205 | 19 | 楚 | chǔ | state of Chu | 而楚莊以慚 |
206 | 19 | 楚 | chǔ | Chu | 而楚莊以慚 |
207 | 19 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 而楚莊以慚 |
208 | 19 | 楚 | chǔ | painful | 而楚莊以慚 |
209 | 19 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 而楚莊以慚 |
210 | 19 | 楚 | chǔ | a cane | 而楚莊以慚 |
211 | 19 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 而楚莊以慚 |
212 | 19 | 楚 | chǔ | horsewhip | 而楚莊以慚 |
213 | 19 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 而楚莊以慚 |
214 | 18 | 對曰 | duì yuē | to reply | 對曰 |
215 | 17 | 亦 | yì | Yi | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
216 | 17 | 聞 | wén | to hear | 天下未嘗聞也 |
217 | 17 | 聞 | wén | Wen | 天下未嘗聞也 |
218 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 天下未嘗聞也 |
219 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 天下未嘗聞也 |
220 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 天下未嘗聞也 |
221 | 17 | 聞 | wén | information | 天下未嘗聞也 |
222 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 天下未嘗聞也 |
223 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 天下未嘗聞也 |
224 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 天下未嘗聞也 |
225 | 17 | 聞 | wén | to question | 天下未嘗聞也 |
226 | 16 | 吾 | wú | Wu | 吾請獻七十里之地 |
227 | 16 | 謂 | wèi | to call | 趙使人謂魏王曰 |
228 | 16 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 趙使人謂魏王曰 |
229 | 16 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 趙使人謂魏王曰 |
230 | 16 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 趙使人謂魏王曰 |
231 | 16 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 趙使人謂魏王曰 |
232 | 16 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 趙使人謂魏王曰 |
233 | 16 | 謂 | wèi | to think | 趙使人謂魏王曰 |
234 | 16 | 謂 | wèi | for; is to be | 趙使人謂魏王曰 |
235 | 16 | 謂 | wèi | to make; to cause | 趙使人謂魏王曰 |
236 | 16 | 謂 | wèi | principle; reason | 趙使人謂魏王曰 |
237 | 16 | 謂 | wèi | Wei | 趙使人謂魏王曰 |
238 | 16 | 乃 | nǎi | to be | 夫辭者乃所以尊君 |
239 | 16 | 固 | gù | to secure; to be safe; to safeguard; to stabilize; to become solid | 既固而不行者 |
240 | 16 | 固 | gù | strength | 既固而不行者 |
241 | 16 | 固 | gù | a secure place; a stronghold | 既固而不行者 |
242 | 16 | 固 | gù | solid; secure; firm | 既固而不行者 |
243 | 16 | 固 | gù | to close off access to an area | 既固而不行者 |
244 | 16 | 固 | gù | Gu | 既固而不行者 |
245 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 未中其心之所善也 |
246 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 未中其心之所善也 |
247 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 未中其心之所善也 |
248 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 未中其心之所善也 |
249 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 未中其心之所善也 |
250 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 未中其心之所善也 |
251 | 15 | 大王 | dàwáng | king | 惟聞大王來遊 |
252 | 15 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 惟聞大王來遊 |
253 | 15 | 使 | shǐ | to make; to cause | 趙使人謂魏王曰 |
254 | 15 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 趙使人謂魏王曰 |
255 | 15 | 使 | shǐ | to indulge | 趙使人謂魏王曰 |
256 | 15 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 趙使人謂魏王曰 |
257 | 15 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 趙使人謂魏王曰 |
258 | 15 | 使 | shǐ | to dispatch | 趙使人謂魏王曰 |
259 | 15 | 使 | shǐ | to use | 趙使人謂魏王曰 |
260 | 15 | 使 | shǐ | to be able to | 趙使人謂魏王曰 |
261 | 15 | 衣 | yī | clothes; clothing | 昔傅說衣褐帶劍 |
262 | 15 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 昔傅說衣褐帶劍 |
263 | 15 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 昔傅說衣褐帶劍 |
264 | 15 | 衣 | yī | a cover; a coating | 昔傅說衣褐帶劍 |
265 | 15 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 昔傅說衣褐帶劍 |
266 | 15 | 衣 | yì | to cover | 昔傅說衣褐帶劍 |
267 | 15 | 衣 | yī | lichen; moss | 昔傅說衣褐帶劍 |
268 | 15 | 衣 | yī | peel; skin | 昔傅說衣褐帶劍 |
269 | 15 | 衣 | yī | Yi | 昔傅說衣褐帶劍 |
270 | 15 | 衣 | yì | to depend on | 昔傅說衣褐帶劍 |
271 | 14 | 知 | zhī | to know | 管子之知 |
272 | 14 | 知 | zhī | to comprehend | 管子之知 |
273 | 14 | 知 | zhī | to inform; to tell | 管子之知 |
274 | 14 | 知 | zhī | to administer | 管子之知 |
275 | 14 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 管子之知 |
276 | 14 | 知 | zhī | to be close friends | 管子之知 |
277 | 14 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 管子之知 |
278 | 14 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 管子之知 |
279 | 14 | 知 | zhī | knowledge | 管子之知 |
280 | 14 | 知 | zhī | consciousness; perception | 管子之知 |
281 | 14 | 知 | zhī | a close friend | 管子之知 |
282 | 14 | 知 | zhì | wisdom | 管子之知 |
283 | 14 | 知 | zhì | Zhi | 管子之知 |
284 | 14 | 知 | zhī | to appreciate | 管子之知 |
285 | 14 | 知 | zhī | to make known | 管子之知 |
286 | 14 | 知 | zhī | to have control over | 管子之知 |
287 | 14 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 管子之知 |
288 | 14 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下未嘗聞也 |
289 | 14 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下未嘗聞也 |
290 | 14 | 天下 | tiānxià | the world | 天下未嘗聞也 |
291 | 13 | 我 | wǒ | self | 為我殺范痤 |
292 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 為我殺范痤 |
293 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 為我殺范痤 |
294 | 13 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 願君貴則舉賢 |
295 | 13 | 賢 | xián | able; capable | 願君貴則舉賢 |
296 | 13 | 賢 | xián | admirable | 願君貴則舉賢 |
297 | 13 | 賢 | xián | a talented person | 願君貴則舉賢 |
298 | 13 | 賢 | xián | India | 願君貴則舉賢 |
299 | 13 | 賢 | xián | to respect | 願君貴則舉賢 |
300 | 13 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 願君貴則舉賢 |
301 | 13 | 秦 | qín | Shaanxi | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
302 | 13 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
303 | 13 | 秦 | aín | State of Qin | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
304 | 13 | 秦 | qín | Qin | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
305 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 乃吾事也 |
306 | 13 | 事 | shì | to serve | 乃吾事也 |
307 | 13 | 事 | shì | a government post | 乃吾事也 |
308 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 乃吾事也 |
309 | 13 | 事 | shì | occupation | 乃吾事也 |
310 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 乃吾事也 |
311 | 13 | 事 | shì | an accident | 乃吾事也 |
312 | 13 | 事 | shì | to attend | 乃吾事也 |
313 | 13 | 事 | shì | an allusion | 乃吾事也 |
314 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 乃吾事也 |
315 | 13 | 事 | shì | to engage in | 乃吾事也 |
316 | 13 | 事 | shì | to enslave | 乃吾事也 |
317 | 13 | 事 | shì | to pursue | 乃吾事也 |
318 | 13 | 事 | shì | to administer | 乃吾事也 |
319 | 13 | 事 | shì | to appoint | 乃吾事也 |
320 | 13 | 可 | kě | can; may; permissible | 可與謀天下 |
321 | 13 | 可 | kě | to approve; to permit | 可與謀天下 |
322 | 13 | 可 | kě | to be worth | 可與謀天下 |
323 | 13 | 可 | kě | to suit; to fit | 可與謀天下 |
324 | 13 | 可 | kè | khan | 可與謀天下 |
325 | 13 | 可 | kě | to recover | 可與謀天下 |
326 | 13 | 可 | kě | to act as | 可與謀天下 |
327 | 13 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可與謀天下 |
328 | 13 | 可 | kě | used to add emphasis | 可與謀天下 |
329 | 13 | 可 | kě | beautiful | 可與謀天下 |
330 | 13 | 可 | kě | Ke | 可與謀天下 |
331 | 13 | 貴 | guì | expensive; costly; valuable | 貴之神之 |
332 | 13 | 貴 | guì | Guizhou | 貴之神之 |
333 | 13 | 貴 | guì | esteemed; honored | 貴之神之 |
334 | 13 | 貴 | guì | noble | 貴之神之 |
335 | 13 | 貴 | guì | high quality | 貴之神之 |
336 | 13 | 貴 | guì | to esteem; to honor | 貴之神之 |
337 | 13 | 貴 | guì | a place of honor | 貴之神之 |
338 | 13 | 貴 | guì | Gui | 貴之神之 |
339 | 12 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 昔始皇帝親出鼎於彭城而不能得 |
340 | 12 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 謂左右賜父老田不租 |
341 | 12 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 謂左右賜父老田不租 |
342 | 12 | 賜 | cì | to award; to appoint | 謂左右賜父老田不租 |
343 | 12 | 賜 | cì | to do in full | 謂左右賜父老田不租 |
344 | 12 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 謂左右賜父老田不租 |
345 | 12 | 父老 | fùlǎo | elders | 社山父老十三人相與勞王 |
346 | 12 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
347 | 12 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
348 | 12 | 將 | jiàng | to command; to lead | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
349 | 12 | 將 | qiāng | to request | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
350 | 12 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
351 | 12 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
352 | 12 | 將 | jiāng | to checkmate | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
353 | 12 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
354 | 12 | 將 | jiāng | to do; to handle | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
355 | 12 | 將 | jiàng | backbone | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
356 | 12 | 將 | jiàng | king | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
357 | 12 | 將 | jiāng | to rest | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
358 | 12 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
359 | 12 | 將 | jiāng | large; great | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
360 | 12 | 國 | guó | a country; a nation | 國之安危也 |
361 | 12 | 國 | guó | the capital of a state | 國之安危也 |
362 | 12 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 國之安危也 |
363 | 12 | 國 | guó | a state; a kingdom | 國之安危也 |
364 | 12 | 國 | guó | a place; a land | 國之安危也 |
365 | 12 | 國 | guó | domestic; Chinese | 國之安危也 |
366 | 12 | 國 | guó | national | 國之安危也 |
367 | 12 | 國 | guó | top in the nation | 國之安危也 |
368 | 12 | 國 | guó | Guo | 國之安危也 |
369 | 12 | 皙 | xī | white | 君獨不聞夫鄂君子皙之汎舟於新波之中也 |
370 | 12 | 皙 | xī | a kind of date | 君獨不聞夫鄂君子皙之汎舟於新波之中也 |
371 | 12 | 辭 | cí | words; speech; expression; phrase; dialog | 出言陳辭 |
372 | 12 | 辭 | cí | to resign | 出言陳辭 |
373 | 12 | 辭 | cí | to dismiss; to fire | 出言陳辭 |
374 | 12 | 辭 | cí | rhetoric | 出言陳辭 |
375 | 12 | 辭 | cí | to say goodbye; to take leave | 出言陳辭 |
376 | 12 | 辭 | cí | ci genre poetry | 出言陳辭 |
377 | 12 | 辭 | cí | to avoid; to decline | 出言陳辭 |
378 | 12 | 辭 | cí | cause for gossip; reason for condemnation | 出言陳辭 |
379 | 12 | 辭 | cí | to tell; to inform | 出言陳辭 |
380 | 12 | 辭 | cí | to blame; to criticize | 出言陳辭 |
381 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 孝武皇帝時 |
382 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 孝武皇帝時 |
383 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 孝武皇帝時 |
384 | 12 | 時 | shí | fashionable | 孝武皇帝時 |
385 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 孝武皇帝時 |
386 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 孝武皇帝時 |
387 | 12 | 時 | shí | tense | 孝武皇帝時 |
388 | 12 | 時 | shí | particular; special | 孝武皇帝時 |
389 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 孝武皇帝時 |
390 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 孝武皇帝時 |
391 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 孝武皇帝時 |
392 | 12 | 時 | shí | seasonal | 孝武皇帝時 |
393 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 孝武皇帝時 |
394 | 12 | 時 | shí | hour | 孝武皇帝時 |
395 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 孝武皇帝時 |
396 | 12 | 時 | shí | Shi | 孝武皇帝時 |
397 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 孝武皇帝時 |
398 | 12 | 能 | néng | can; able | 夫是之謂能貴其所貴 |
399 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 夫是之謂能貴其所貴 |
400 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 夫是之謂能貴其所貴 |
401 | 12 | 能 | néng | energy | 夫是之謂能貴其所貴 |
402 | 12 | 能 | néng | function; use | 夫是之謂能貴其所貴 |
403 | 12 | 能 | néng | talent | 夫是之謂能貴其所貴 |
404 | 12 | 能 | néng | expert at | 夫是之謂能貴其所貴 |
405 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 夫是之謂能貴其所貴 |
406 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 夫是之謂能貴其所貴 |
407 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 夫是之謂能貴其所貴 |
408 | 12 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非禍而奚 |
409 | 12 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非禍而奚 |
410 | 12 | 非 | fēi | different | 非禍而奚 |
411 | 12 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非禍而奚 |
412 | 12 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非禍而奚 |
413 | 12 | 非 | fēi | Africa | 非禍而奚 |
414 | 12 | 非 | fēi | to slander | 非禍而奚 |
415 | 12 | 非 | fěi | to avoid | 非禍而奚 |
416 | 12 | 非 | fēi | must | 非禍而奚 |
417 | 12 | 非 | fēi | an error | 非禍而奚 |
418 | 12 | 非 | fēi | a problem; a question | 非禍而奚 |
419 | 12 | 非 | fēi | evil | 非禍而奚 |
420 | 11 | 獨 | dú | alone; independent; single; sole | 先生獨不拜 |
421 | 11 | 獨 | dú | an elderly person without children | 先生獨不拜 |
422 | 11 | 獨 | dú | intolerant | 先生獨不拜 |
423 | 11 | 獨 | dú | doucs; douc langurs | 先生獨不拜 |
424 | 11 | 問 | wèn | to ask | 桓公問焉 |
425 | 11 | 問 | wèn | to inquire after | 桓公問焉 |
426 | 11 | 問 | wèn | to interrogate | 桓公問焉 |
427 | 11 | 問 | wèn | to hold responsible | 桓公問焉 |
428 | 11 | 問 | wèn | to request something | 桓公問焉 |
429 | 11 | 問 | wèn | to rebuke | 桓公問焉 |
430 | 11 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 桓公問焉 |
431 | 11 | 問 | wèn | news | 桓公問焉 |
432 | 11 | 問 | wèn | to propose marriage | 桓公問焉 |
433 | 11 | 問 | wén | to inform | 桓公問焉 |
434 | 11 | 問 | wèn | to research | 桓公問焉 |
435 | 11 | 問 | wèn | Wen | 桓公問焉 |
436 | 11 | 問 | wèn | a question | 桓公問焉 |
437 | 11 | 鼎 | dǐng | a ding; a large, three-leg bronze cauldron | 汾陰得寶鼎而獻之於甘泉宮 |
438 | 11 | 鼎 | dǐng | Kangxi radical 206 | 汾陰得寶鼎而獻之於甘泉宮 |
439 | 11 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 唯君子為能貴其所貴也 |
440 | 11 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 唯君子為能貴其所貴也 |
441 | 11 | 死 | sǐ | to die | 與其以死痤市 |
442 | 11 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 與其以死痤市 |
443 | 11 | 死 | sǐ | dead | 與其以死痤市 |
444 | 11 | 死 | sǐ | death | 與其以死痤市 |
445 | 11 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 與其以死痤市 |
446 | 11 | 死 | sǐ | lost; severed | 與其以死痤市 |
447 | 11 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 與其以死痤市 |
448 | 11 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 與其以死痤市 |
449 | 11 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 與其以死痤市 |
450 | 11 | 死 | sǐ | damned | 與其以死痤市 |
451 | 10 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願大王選良富家子 |
452 | 10 | 願 | yuàn | hope | 願大王選良富家子 |
453 | 10 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願大王選良富家子 |
454 | 10 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願大王選良富家子 |
455 | 10 | 願 | yuàn | a vow | 願大王選良富家子 |
456 | 10 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願大王選良富家子 |
457 | 10 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願大王選良富家子 |
458 | 10 | 願 | yuàn | to admire | 願大王選良富家子 |
459 | 10 | 文 | wén | writing; text | 文侯飲而不盡釂 |
460 | 10 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文侯飲而不盡釂 |
461 | 10 | 文 | wén | Wen | 文侯飲而不盡釂 |
462 | 10 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文侯飲而不盡釂 |
463 | 10 | 文 | wén | culture | 文侯飲而不盡釂 |
464 | 10 | 文 | wén | refined writings | 文侯飲而不盡釂 |
465 | 10 | 文 | wén | civil; non-military | 文侯飲而不盡釂 |
466 | 10 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文侯飲而不盡釂 |
467 | 10 | 文 | wén | wen | 文侯飲而不盡釂 |
468 | 10 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文侯飲而不盡釂 |
469 | 10 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文侯飲而不盡釂 |
470 | 10 | 文 | wén | beautiful | 文侯飲而不盡釂 |
471 | 10 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文侯飲而不盡釂 |
472 | 10 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文侯飲而不盡釂 |
473 | 10 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文侯飲而不盡釂 |
474 | 10 | 文 | wén | liberal arts | 文侯飲而不盡釂 |
475 | 10 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文侯飲而不盡釂 |
476 | 10 | 文 | wén | a tattoo | 文侯飲而不盡釂 |
477 | 10 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文侯飲而不盡釂 |
478 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不如以生痤市 |
479 | 10 | 生 | shēng | to live | 不如以生痤市 |
480 | 10 | 生 | shēng | raw | 不如以生痤市 |
481 | 10 | 生 | shēng | a student | 不如以生痤市 |
482 | 10 | 生 | shēng | life | 不如以生痤市 |
483 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不如以生痤市 |
484 | 10 | 生 | shēng | alive | 不如以生痤市 |
485 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 不如以生痤市 |
486 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不如以生痤市 |
487 | 10 | 生 | shēng | to grow | 不如以生痤市 |
488 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 不如以生痤市 |
489 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 不如以生痤市 |
490 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不如以生痤市 |
491 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不如以生痤市 |
492 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不如以生痤市 |
493 | 10 | 生 | shēng | gender | 不如以生痤市 |
494 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不如以生痤市 |
495 | 10 | 生 | shēng | to set up | 不如以生痤市 |
496 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 不如以生痤市 |
497 | 10 | 生 | shēng | a captive | 不如以生痤市 |
498 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 不如以生痤市 |
499 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不如以生痤市 |
500 | 10 | 生 | shēng | unripe | 不如以生痤市 |
Frequencies of all Words
Top 999
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 237 | 之 | zhī | him; her; them; that | 夫談說之術 |
2 | 237 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 夫談說之術 |
3 | 237 | 之 | zhī | to go | 夫談說之術 |
4 | 237 | 之 | zhī | this; that | 夫談說之術 |
5 | 237 | 之 | zhī | genetive marker | 夫談說之術 |
6 | 237 | 之 | zhī | it | 夫談說之術 |
7 | 237 | 之 | zhī | in; in regards to | 夫談說之術 |
8 | 237 | 之 | zhī | all | 夫談說之術 |
9 | 237 | 之 | zhī | and | 夫談說之術 |
10 | 237 | 之 | zhī | however | 夫談說之術 |
11 | 237 | 之 | zhī | if | 夫談說之術 |
12 | 237 | 之 | zhī | then | 夫談說之術 |
13 | 237 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫談說之術 |
14 | 237 | 之 | zhī | is | 夫談說之術 |
15 | 237 | 之 | zhī | to use | 夫談說之術 |
16 | 237 | 之 | zhī | Zhi | 夫談說之術 |
17 | 237 | 之 | zhī | winding | 夫談說之術 |
18 | 147 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 人之不善而能矯之者難矣 |
19 | 147 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 人之不善而能矯之者難矣 |
20 | 147 | 而 | ér | you | 人之不善而能矯之者難矣 |
21 | 147 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 人之不善而能矯之者難矣 |
22 | 147 | 而 | ér | right away; then | 人之不善而能矯之者難矣 |
23 | 147 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 人之不善而能矯之者難矣 |
24 | 147 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 人之不善而能矯之者難矣 |
25 | 147 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 人之不善而能矯之者難矣 |
26 | 147 | 而 | ér | how can it be that? | 人之不善而能矯之者難矣 |
27 | 147 | 而 | ér | so as to | 人之不善而能矯之者難矣 |
28 | 147 | 而 | ér | only then | 人之不善而能矯之者難矣 |
29 | 147 | 而 | ér | as if; to seem like | 人之不善而能矯之者難矣 |
30 | 147 | 而 | néng | can; able | 人之不善而能矯之者難矣 |
31 | 147 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 人之不善而能矯之者難矣 |
32 | 147 | 而 | ér | me | 人之不善而能矯之者難矣 |
33 | 147 | 而 | ér | to arrive; up to | 人之不善而能矯之者難矣 |
34 | 147 | 而 | ér | possessive | 人之不善而能矯之者難矣 |
35 | 139 | 也 | yě | also; too | 唯君子為能貴其所貴也 |
36 | 139 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 唯君子為能貴其所貴也 |
37 | 139 | 也 | yě | either | 唯君子為能貴其所貴也 |
38 | 139 | 也 | yě | even | 唯君子為能貴其所貴也 |
39 | 139 | 也 | yě | used to soften the tone | 唯君子為能貴其所貴也 |
40 | 139 | 也 | yě | used for emphasis | 唯君子為能貴其所貴也 |
41 | 139 | 也 | yě | used to mark contrast | 唯君子為能貴其所貴也 |
42 | 139 | 也 | yě | used to mark compromise | 唯君子為能貴其所貴也 |
43 | 135 | 曰 | yuē | to speak; to say | 孫卿曰 |
44 | 135 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 孫卿曰 |
45 | 135 | 曰 | yuē | to be called | 孫卿曰 |
46 | 135 | 曰 | yuē | particle without meaning | 孫卿曰 |
47 | 83 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 人之不善而能矯之者難矣 |
48 | 83 | 者 | zhě | that | 人之不善而能矯之者難矣 |
49 | 83 | 者 | zhě | nominalizing function word | 人之不善而能矯之者難矣 |
50 | 83 | 者 | zhě | used to mark a definition | 人之不善而能矯之者難矣 |
51 | 83 | 者 | zhě | used to mark a pause | 人之不善而能矯之者難矣 |
52 | 83 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 人之不善而能矯之者難矣 |
53 | 83 | 者 | zhuó | according to | 人之不善而能矯之者難矣 |
54 | 61 | 不 | bù | not; no | 人之不善而能矯之者難矣 |
55 | 61 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 人之不善而能矯之者難矣 |
56 | 61 | 不 | bù | as a correlative | 人之不善而能矯之者難矣 |
57 | 61 | 不 | bù | no (answering a question) | 人之不善而能矯之者難矣 |
58 | 61 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 人之不善而能矯之者難矣 |
59 | 61 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 人之不善而能矯之者難矣 |
60 | 61 | 不 | bù | to form a yes or no question | 人之不善而能矯之者難矣 |
61 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 人之不善而能矯之者難矣 |
62 | 59 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其辯之不明也 |
63 | 59 | 其 | qí | to add emphasis | 其辯之不明也 |
64 | 59 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其辯之不明也 |
65 | 59 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其辯之不明也 |
66 | 59 | 其 | qí | he; her; it; them | 其辯之不明也 |
67 | 59 | 其 | qí | probably; likely | 其辯之不明也 |
68 | 59 | 其 | qí | will | 其辯之不明也 |
69 | 59 | 其 | qí | may | 其辯之不明也 |
70 | 59 | 其 | qí | if | 其辯之不明也 |
71 | 59 | 其 | qí | or | 其辯之不明也 |
72 | 59 | 其 | qí | Qi | 其辯之不明也 |
73 | 49 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 痤因上書信陵君曰 |
74 | 49 | 君 | jūn | you | 痤因上書信陵君曰 |
75 | 49 | 君 | jūn | a mistress | 痤因上書信陵君曰 |
76 | 49 | 君 | jūn | date-plum | 痤因上書信陵君曰 |
77 | 49 | 君 | jūn | the son of heaven | 痤因上書信陵君曰 |
78 | 49 | 君 | jūn | to rule | 痤因上書信陵君曰 |
79 | 49 | 為 | wèi | for; to | 唯君子為能貴其所貴也 |
80 | 49 | 為 | wèi | because of | 唯君子為能貴其所貴也 |
81 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 唯君子為能貴其所貴也 |
82 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 唯君子為能貴其所貴也 |
83 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 唯君子為能貴其所貴也 |
84 | 49 | 為 | wéi | to do | 唯君子為能貴其所貴也 |
85 | 49 | 為 | wèi | for | 唯君子為能貴其所貴也 |
86 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 唯君子為能貴其所貴也 |
87 | 49 | 為 | wèi | to | 唯君子為能貴其所貴也 |
88 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 唯君子為能貴其所貴也 |
89 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 唯君子為能貴其所貴也 |
90 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 唯君子為能貴其所貴也 |
91 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 唯君子為能貴其所貴也 |
92 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 唯君子為能貴其所貴也 |
93 | 49 | 為 | wéi | to govern | 唯君子為能貴其所貴也 |
94 | 48 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 齊莊以立之 |
95 | 48 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 齊莊以立之 |
96 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 齊莊以立之 |
97 | 48 | 以 | yǐ | according to | 齊莊以立之 |
98 | 48 | 以 | yǐ | because of | 齊莊以立之 |
99 | 48 | 以 | yǐ | on a certain date | 齊莊以立之 |
100 | 48 | 以 | yǐ | and; as well as | 齊莊以立之 |
101 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 齊莊以立之 |
102 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 齊莊以立之 |
103 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 齊莊以立之 |
104 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 齊莊以立之 |
105 | 48 | 以 | yǐ | further; moreover | 齊莊以立之 |
106 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 齊莊以立之 |
107 | 48 | 以 | yǐ | very | 齊莊以立之 |
108 | 48 | 以 | yǐ | already | 齊莊以立之 |
109 | 48 | 以 | yǐ | increasingly | 齊莊以立之 |
110 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 齊莊以立之 |
111 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 齊莊以立之 |
112 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 齊莊以立之 |
113 | 43 | 於 | yú | in; at | 能入於人之心 |
114 | 43 | 於 | yú | in; at | 能入於人之心 |
115 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 能入於人之心 |
116 | 43 | 於 | yú | to go; to | 能入於人之心 |
117 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 能入於人之心 |
118 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 能入於人之心 |
119 | 43 | 於 | yú | from | 能入於人之心 |
120 | 43 | 於 | yú | give | 能入於人之心 |
121 | 43 | 於 | yú | oppposing | 能入於人之心 |
122 | 43 | 於 | yú | and | 能入於人之心 |
123 | 43 | 於 | yú | compared to | 能入於人之心 |
124 | 43 | 於 | yú | by | 能入於人之心 |
125 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 能入於人之心 |
126 | 43 | 於 | yú | for | 能入於人之心 |
127 | 43 | 於 | yú | Yu | 能入於人之心 |
128 | 43 | 於 | wū | a crow | 能入於人之心 |
129 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 能入於人之心 |
130 | 43 | 則 | zé | otherwise; but; however | 如是則說常無不行矣 |
131 | 43 | 則 | zé | then | 如是則說常無不行矣 |
132 | 43 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 如是則說常無不行矣 |
133 | 43 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 如是則說常無不行矣 |
134 | 43 | 則 | zé | a grade; a level | 如是則說常無不行矣 |
135 | 43 | 則 | zé | an example; a model | 如是則說常無不行矣 |
136 | 43 | 則 | zé | a weighing device | 如是則說常無不行矣 |
137 | 43 | 則 | zé | to grade; to rank | 如是則說常無不行矣 |
138 | 43 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 如是則說常無不行矣 |
139 | 43 | 則 | zé | to do | 如是則說常無不行矣 |
140 | 43 | 則 | zé | only | 如是則說常無不行矣 |
141 | 43 | 則 | zé | immediately | 如是則說常無不行矣 |
142 | 41 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 而況大國乎 |
143 | 41 | 乎 | hū | in | 而況大國乎 |
144 | 41 | 乎 | hū | marks a return question | 而況大國乎 |
145 | 41 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 而況大國乎 |
146 | 41 | 乎 | hū | marks conjecture | 而況大國乎 |
147 | 41 | 乎 | hū | marks a pause | 而況大國乎 |
148 | 41 | 乎 | hū | marks praise | 而況大國乎 |
149 | 41 | 乎 | hū | ah; sigh | 而況大國乎 |
150 | 37 | 無 | wú | no | 無易由言 |
151 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無易由言 |
152 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 無易由言 |
153 | 37 | 無 | wú | has not yet | 無易由言 |
154 | 37 | 無 | mó | mo | 無易由言 |
155 | 37 | 無 | wú | do not | 無易由言 |
156 | 37 | 無 | wú | not; -less; un- | 無易由言 |
157 | 37 | 無 | wú | regardless of | 無易由言 |
158 | 37 | 無 | wú | to not have | 無易由言 |
159 | 37 | 無 | wú | um | 無易由言 |
160 | 37 | 無 | wú | Wu | 無易由言 |
161 | 36 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 此非人臣所敢望也 |
162 | 36 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 此非人臣所敢望也 |
163 | 36 | 臣 | chén | a slave | 此非人臣所敢望也 |
164 | 36 | 臣 | chén | you | 此非人臣所敢望也 |
165 | 36 | 臣 | chén | Chen | 此非人臣所敢望也 |
166 | 36 | 臣 | chén | to obey; to comply | 此非人臣所敢望也 |
167 | 36 | 臣 | chén | to command; to direct | 此非人臣所敢望也 |
168 | 36 | 臣 | chén | a subject | 此非人臣所敢望也 |
169 | 36 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 如是則說常無不行矣 |
170 | 36 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 如是則說常無不行矣 |
171 | 36 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 如是則說常無不行矣 |
172 | 36 | 矣 | yǐ | to form a question | 如是則說常無不行矣 |
173 | 36 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 如是則說常無不行矣 |
174 | 36 | 矣 | yǐ | sigh | 如是則說常無不行矣 |
175 | 34 | 子 | zǐ | child; son | 政則卒歸於子矣 |
176 | 34 | 子 | zǐ | egg; newborn | 政則卒歸於子矣 |
177 | 34 | 子 | zǐ | first earthly branch | 政則卒歸於子矣 |
178 | 34 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 政則卒歸於子矣 |
179 | 34 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 政則卒歸於子矣 |
180 | 34 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 政則卒歸於子矣 |
181 | 34 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 政則卒歸於子矣 |
182 | 34 | 子 | zǐ | master | 政則卒歸於子矣 |
183 | 34 | 子 | zǐ | viscount | 政則卒歸於子矣 |
184 | 34 | 子 | zi | you; your honor | 政則卒歸於子矣 |
185 | 34 | 子 | zǐ | masters | 政則卒歸於子矣 |
186 | 34 | 子 | zǐ | person | 政則卒歸於子矣 |
187 | 34 | 子 | zǐ | young | 政則卒歸於子矣 |
188 | 34 | 子 | zǐ | seed | 政則卒歸於子矣 |
189 | 34 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 政則卒歸於子矣 |
190 | 34 | 子 | zǐ | a copper coin | 政則卒歸於子矣 |
191 | 34 | 子 | zǐ | bundle | 政則卒歸於子矣 |
192 | 34 | 子 | zǐ | female dragonfly | 政則卒歸於子矣 |
193 | 34 | 子 | zǐ | constituent | 政則卒歸於子矣 |
194 | 34 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 政則卒歸於子矣 |
195 | 34 | 子 | zǐ | dear | 政則卒歸於子矣 |
196 | 34 | 子 | zǐ | little one | 政則卒歸於子矣 |
197 | 34 | 王 | wáng | Wang | 趙使人謂魏王曰 |
198 | 34 | 王 | wáng | a king | 趙使人謂魏王曰 |
199 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 趙使人謂魏王曰 |
200 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 趙使人謂魏王曰 |
201 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 趙使人謂魏王曰 |
202 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 趙使人謂魏王曰 |
203 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 趙使人謂魏王曰 |
204 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 趙使人謂魏王曰 |
205 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 趙使人謂魏王曰 |
206 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 趙使人謂魏王曰 |
207 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 人之不善而能矯之者難矣 |
208 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人之不善而能矯之者難矣 |
209 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 人之不善而能矯之者難矣 |
210 | 29 | 人 | rén | everybody | 人之不善而能矯之者難矣 |
211 | 29 | 人 | rén | adult | 人之不善而能矯之者難矣 |
212 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 人之不善而能矯之者難矣 |
213 | 29 | 人 | rén | an upright person | 人之不善而能矯之者難矣 |
214 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 夫談說之術 |
215 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 夫談說之術 |
216 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 夫談說之術 |
217 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 夫談說之術 |
218 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 夫談說之術 |
219 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 夫談說之術 |
220 | 28 | 說 | shuō | allocution | 夫談說之術 |
221 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 夫談說之術 |
222 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 夫談說之術 |
223 | 25 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 何日之有 |
224 | 25 | 有 | yǒu | to have; to possess | 何日之有 |
225 | 25 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 何日之有 |
226 | 25 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 何日之有 |
227 | 25 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 何日之有 |
228 | 25 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 何日之有 |
229 | 25 | 有 | yǒu | used to compare two things | 何日之有 |
230 | 25 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 何日之有 |
231 | 25 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 何日之有 |
232 | 25 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 何日之有 |
233 | 25 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 何日之有 |
234 | 25 | 有 | yǒu | abundant | 何日之有 |
235 | 25 | 有 | yǒu | purposeful | 何日之有 |
236 | 25 | 有 | yǒu | You | 何日之有 |
237 | 25 | 得 | de | potential marker | 望得壽於大王 |
238 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 望得壽於大王 |
239 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 望得壽於大王 |
240 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 望得壽於大王 |
241 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 望得壽於大王 |
242 | 25 | 得 | dé | de | 望得壽於大王 |
243 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 望得壽於大王 |
244 | 25 | 得 | dé | to result in | 望得壽於大王 |
245 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 望得壽於大王 |
246 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 望得壽於大王 |
247 | 25 | 得 | dé | to be finished | 望得壽於大王 |
248 | 25 | 得 | de | result of degree | 望得壽於大王 |
249 | 25 | 得 | de | marks completion of an action | 望得壽於大王 |
250 | 25 | 得 | děi | satisfying | 望得壽於大王 |
251 | 25 | 得 | dé | to contract | 望得壽於大王 |
252 | 25 | 得 | dé | marks permission or possibility | 望得壽於大王 |
253 | 25 | 得 | dé | expressing frustration | 望得壽於大王 |
254 | 25 | 得 | dé | to hear | 望得壽於大王 |
255 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 望得壽於大王 |
256 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 望得壽於大王 |
257 | 24 | 與 | yǔ | and | 趙不與王地 |
258 | 24 | 與 | yǔ | to give | 趙不與王地 |
259 | 24 | 與 | yǔ | together with | 趙不與王地 |
260 | 24 | 與 | yú | interrogative particle | 趙不與王地 |
261 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 趙不與王地 |
262 | 24 | 與 | yù | to particate in | 趙不與王地 |
263 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 趙不與王地 |
264 | 24 | 與 | yù | to help | 趙不與王地 |
265 | 24 | 與 | yǔ | for | 趙不與王地 |
266 | 24 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 閭丘先生不拜 |
267 | 24 | 先生 | xiānsheng | first born | 閭丘先生不拜 |
268 | 24 | 先生 | xiānsheng | husband | 閭丘先生不拜 |
269 | 24 | 先生 | xiānsheng | teacher | 閭丘先生不拜 |
270 | 24 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 閭丘先生不拜 |
271 | 24 | 先生 | xiānsheng | doctor | 閭丘先生不拜 |
272 | 24 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 閭丘先生不拜 |
273 | 24 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 閭丘先生不拜 |
274 | 24 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 閭丘先生不拜 |
275 | 24 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 閭丘先生不拜 |
276 | 24 | 焉 | yān | where; how | 未見德焉 |
277 | 24 | 焉 | yān | here; this | 未見德焉 |
278 | 24 | 焉 | yān | used for emphasis | 未見德焉 |
279 | 24 | 焉 | yān | only | 未見德焉 |
280 | 24 | 焉 | yān | in it; there | 未見德焉 |
281 | 23 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 召陳懷公 |
282 | 23 | 公 | gōng | official | 召陳懷公 |
283 | 23 | 公 | gōng | male | 召陳懷公 |
284 | 23 | 公 | gōng | duke; lord | 召陳懷公 |
285 | 23 | 公 | gōng | fair; equitable | 召陳懷公 |
286 | 23 | 公 | gōng | Mr.; mister | 召陳懷公 |
287 | 23 | 公 | gōng | father-in-law | 召陳懷公 |
288 | 23 | 公 | gōng | form of address; your honor | 召陳懷公 |
289 | 23 | 公 | gōng | accepted; mutual | 召陳懷公 |
290 | 23 | 公 | gōng | metric | 召陳懷公 |
291 | 23 | 公 | gōng | to release to the public | 召陳懷公 |
292 | 23 | 公 | gōng | the common good | 召陳懷公 |
293 | 23 | 公 | gōng | to divide equally | 召陳懷公 |
294 | 23 | 公 | gōng | Gong | 召陳懷公 |
295 | 23 | 公 | gōng | publicly; openly | 召陳懷公 |
296 | 23 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 召陳懷公 |
297 | 22 | 不知 | bùzhī | do not know | 今有人於此而不知彈者 |
298 | 22 | 不知 | bùzhī | unknowingly | 今有人於此而不知彈者 |
299 | 22 | 何 | hé | what; where; which | 何也 |
300 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何也 |
301 | 22 | 何 | hé | who | 何也 |
302 | 22 | 何 | hé | what | 何也 |
303 | 22 | 何 | hé | why | 何也 |
304 | 22 | 何 | hé | how | 何也 |
305 | 22 | 何 | hé | how much | 何也 |
306 | 22 | 何 | hé | He | 何也 |
307 | 22 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫談說之術 |
308 | 22 | 夫 | fú | this; that; those | 夫談說之術 |
309 | 22 | 夫 | fú | now; still | 夫談說之術 |
310 | 22 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 夫談說之術 |
311 | 22 | 夫 | fū | husband | 夫談說之術 |
312 | 22 | 夫 | fū | a person | 夫談說之術 |
313 | 22 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫談說之術 |
314 | 22 | 夫 | fū | a hired worker | 夫談說之術 |
315 | 22 | 夫 | fú | he | 夫談說之術 |
316 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 無易由言 |
317 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 無易由言 |
318 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 無易由言 |
319 | 21 | 言 | yán | a particle with no meaning | 無易由言 |
320 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 無易由言 |
321 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 無易由言 |
322 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 無易由言 |
323 | 21 | 言 | yán | to regard as | 無易由言 |
324 | 21 | 言 | yán | to act as | 無易由言 |
325 | 21 | 孟嘗君 | mèngcháng jūn | Lord Menchang of Qi | 孟嘗君寄客於齊王 |
326 | 20 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 陛下得周鼎 |
327 | 20 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 陛下得周鼎 |
328 | 20 | 周 | zhōu | to aid | 陛下得周鼎 |
329 | 20 | 周 | zhōu | a cycle | 陛下得周鼎 |
330 | 20 | 周 | zhōu | Zhou | 陛下得周鼎 |
331 | 20 | 周 | zhōu | all; universal | 陛下得周鼎 |
332 | 20 | 周 | zhōu | dense; near | 陛下得周鼎 |
333 | 20 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 陛下得周鼎 |
334 | 20 | 周 | zhōu | to circle | 陛下得周鼎 |
335 | 20 | 周 | zhōu | to adapt to | 陛下得周鼎 |
336 | 20 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 陛下得周鼎 |
337 | 20 | 周 | zhōu | to bend | 陛下得周鼎 |
338 | 20 | 周 | zhōu | an entire year | 陛下得周鼎 |
339 | 20 | 見 | jiàn | to see | 徵祥畢見 |
340 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 徵祥畢見 |
341 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 徵祥畢見 |
342 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 徵祥畢見 |
343 | 20 | 見 | jiàn | passive marker | 徵祥畢見 |
344 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 徵祥畢見 |
345 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 徵祥畢見 |
346 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 徵祥畢見 |
347 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 徵祥畢見 |
348 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 徵祥畢見 |
349 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 徵祥畢見 |
350 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 徵祥畢見 |
351 | 20 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 人之不善而能矯之者難矣 |
352 | 20 | 善 | shàn | happy | 人之不善而能矯之者難矣 |
353 | 20 | 善 | shàn | good | 人之不善而能矯之者難矣 |
354 | 20 | 善 | shàn | kind-hearted | 人之不善而能矯之者難矣 |
355 | 20 | 善 | shàn | to be skilled at something | 人之不善而能矯之者難矣 |
356 | 20 | 善 | shàn | familiar | 人之不善而能矯之者難矣 |
357 | 20 | 善 | shàn | to repair | 人之不善而能矯之者難矣 |
358 | 20 | 善 | shàn | to admire | 人之不善而能矯之者難矣 |
359 | 20 | 善 | shàn | to praise | 人之不善而能矯之者難矣 |
360 | 20 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 人之不善而能矯之者難矣 |
361 | 20 | 善 | shàn | Shan | 人之不善而能矯之者難矣 |
362 | 20 | 今 | jīn | today; present; now | 寡人今觀父老幸而勞之 |
363 | 20 | 今 | jīn | Jin | 寡人今觀父老幸而勞之 |
364 | 20 | 今 | jīn | modern | 寡人今觀父老幸而勞之 |
365 | 19 | 此 | cǐ | this; these | 此之謂善說 |
366 | 19 | 此 | cǐ | in this way | 此之謂善說 |
367 | 19 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此之謂善說 |
368 | 19 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此之謂善說 |
369 | 19 | 楚 | chǔ | state of Chu | 而楚莊以慚 |
370 | 19 | 楚 | chǔ | Chu | 而楚莊以慚 |
371 | 19 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 而楚莊以慚 |
372 | 19 | 楚 | chǔ | painful | 而楚莊以慚 |
373 | 19 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 而楚莊以慚 |
374 | 19 | 楚 | chǔ | a cane | 而楚莊以慚 |
375 | 19 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 而楚莊以慚 |
376 | 19 | 楚 | chǔ | horsewhip | 而楚莊以慚 |
377 | 19 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 而楚莊以慚 |
378 | 18 | 對曰 | duì yuē | to reply | 對曰 |
379 | 17 | 亦 | yì | also; too | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
380 | 17 | 亦 | yì | but | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
381 | 17 | 亦 | yì | this; he; she | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
382 | 17 | 亦 | yì | although; even though | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
383 | 17 | 亦 | yì | already | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
384 | 17 | 亦 | yì | particle with no meaning | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
385 | 17 | 亦 | yì | Yi | 有如強秦亦將襲趙之欲 |
386 | 17 | 聞 | wén | to hear | 天下未嘗聞也 |
387 | 17 | 聞 | wén | Wen | 天下未嘗聞也 |
388 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 天下未嘗聞也 |
389 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 天下未嘗聞也 |
390 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 天下未嘗聞也 |
391 | 17 | 聞 | wén | information | 天下未嘗聞也 |
392 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 天下未嘗聞也 |
393 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 天下未嘗聞也 |
394 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 天下未嘗聞也 |
395 | 17 | 聞 | wén | to question | 天下未嘗聞也 |
396 | 16 | 吾 | wú | I | 吾請獻七十里之地 |
397 | 16 | 吾 | wú | my | 吾請獻七十里之地 |
398 | 16 | 吾 | wú | Wu | 吾請獻七十里之地 |
399 | 16 | 謂 | wèi | to call | 趙使人謂魏王曰 |
400 | 16 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 趙使人謂魏王曰 |
401 | 16 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 趙使人謂魏王曰 |
402 | 16 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 趙使人謂魏王曰 |
403 | 16 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 趙使人謂魏王曰 |
404 | 16 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 趙使人謂魏王曰 |
405 | 16 | 謂 | wèi | to think | 趙使人謂魏王曰 |
406 | 16 | 謂 | wèi | for; is to be | 趙使人謂魏王曰 |
407 | 16 | 謂 | wèi | to make; to cause | 趙使人謂魏王曰 |
408 | 16 | 謂 | wèi | and | 趙使人謂魏王曰 |
409 | 16 | 謂 | wèi | principle; reason | 趙使人謂魏王曰 |
410 | 16 | 謂 | wèi | Wei | 趙使人謂魏王曰 |
411 | 16 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 夫辭者乃所以尊君 |
412 | 16 | 乃 | nǎi | to be | 夫辭者乃所以尊君 |
413 | 16 | 乃 | nǎi | you; yours | 夫辭者乃所以尊君 |
414 | 16 | 乃 | nǎi | also; moreover | 夫辭者乃所以尊君 |
415 | 16 | 乃 | nǎi | however; but | 夫辭者乃所以尊君 |
416 | 16 | 乃 | nǎi | if | 夫辭者乃所以尊君 |
417 | 16 | 固 | gù | to secure; to be safe; to safeguard; to stabilize; to become solid | 既固而不行者 |
418 | 16 | 固 | gù | strength | 既固而不行者 |
419 | 16 | 固 | gù | a secure place; a stronghold | 既固而不行者 |
420 | 16 | 固 | gù | solid; secure; firm | 既固而不行者 |
421 | 16 | 固 | gù | certainly; definitely | 既固而不行者 |
422 | 16 | 固 | gù | resolute | 既固而不行者 |
423 | 16 | 固 | gù | to close off access to an area | 既固而不行者 |
424 | 16 | 固 | gù | originally | 既固而不行者 |
425 | 16 | 固 | gù | temporarily | 既固而不行者 |
426 | 16 | 固 | gù | Gu | 既固而不行者 |
427 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 未中其心之所善也 |
428 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 未中其心之所善也 |
429 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 未中其心之所善也 |
430 | 15 | 所 | suǒ | it | 未中其心之所善也 |
431 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 未中其心之所善也 |
432 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 未中其心之所善也 |
433 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 未中其心之所善也 |
434 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 未中其心之所善也 |
435 | 15 | 所 | suǒ | that which | 未中其心之所善也 |
436 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 未中其心之所善也 |
437 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 未中其心之所善也 |
438 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 未中其心之所善也 |
439 | 15 | 大王 | dàwáng | king | 惟聞大王來遊 |
440 | 15 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 惟聞大王來遊 |
441 | 15 | 使 | shǐ | to make; to cause | 趙使人謂魏王曰 |
442 | 15 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 趙使人謂魏王曰 |
443 | 15 | 使 | shǐ | to indulge | 趙使人謂魏王曰 |
444 | 15 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 趙使人謂魏王曰 |
445 | 15 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 趙使人謂魏王曰 |
446 | 15 | 使 | shǐ | to dispatch | 趙使人謂魏王曰 |
447 | 15 | 使 | shǐ | if | 趙使人謂魏王曰 |
448 | 15 | 使 | shǐ | to use | 趙使人謂魏王曰 |
449 | 15 | 使 | shǐ | to be able to | 趙使人謂魏王曰 |
450 | 15 | 衣 | yī | clothes; clothing | 昔傅說衣褐帶劍 |
451 | 15 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 昔傅說衣褐帶劍 |
452 | 15 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 昔傅說衣褐帶劍 |
453 | 15 | 衣 | yī | a cover; a coating | 昔傅說衣褐帶劍 |
454 | 15 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 昔傅說衣褐帶劍 |
455 | 15 | 衣 | yì | to cover | 昔傅說衣褐帶劍 |
456 | 15 | 衣 | yī | lichen; moss | 昔傅說衣褐帶劍 |
457 | 15 | 衣 | yī | peel; skin | 昔傅說衣褐帶劍 |
458 | 15 | 衣 | yī | Yi | 昔傅說衣褐帶劍 |
459 | 15 | 衣 | yì | to depend on | 昔傅說衣褐帶劍 |
460 | 14 | 知 | zhī | to know | 管子之知 |
461 | 14 | 知 | zhī | to comprehend | 管子之知 |
462 | 14 | 知 | zhī | to inform; to tell | 管子之知 |
463 | 14 | 知 | zhī | to administer | 管子之知 |
464 | 14 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 管子之知 |
465 | 14 | 知 | zhī | to be close friends | 管子之知 |
466 | 14 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 管子之知 |
467 | 14 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 管子之知 |
468 | 14 | 知 | zhī | knowledge | 管子之知 |
469 | 14 | 知 | zhī | consciousness; perception | 管子之知 |
470 | 14 | 知 | zhī | a close friend | 管子之知 |
471 | 14 | 知 | zhì | wisdom | 管子之知 |
472 | 14 | 知 | zhì | Zhi | 管子之知 |
473 | 14 | 知 | zhī | to appreciate | 管子之知 |
474 | 14 | 知 | zhī | to make known | 管子之知 |
475 | 14 | 知 | zhī | to have control over | 管子之知 |
476 | 14 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 管子之知 |
477 | 14 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下未嘗聞也 |
478 | 14 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下未嘗聞也 |
479 | 14 | 天下 | tiānxià | the world | 天下未嘗聞也 |
480 | 13 | 我 | wǒ | I; me; my | 為我殺范痤 |
481 | 13 | 我 | wǒ | self | 為我殺范痤 |
482 | 13 | 我 | wǒ | we; our | 為我殺范痤 |
483 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 為我殺范痤 |
484 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 為我殺范痤 |
485 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 夫是之謂能貴其所貴 |
486 | 13 | 是 | shì | is exactly | 夫是之謂能貴其所貴 |
487 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 夫是之謂能貴其所貴 |
488 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 夫是之謂能貴其所貴 |
489 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 夫是之謂能貴其所貴 |
490 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 夫是之謂能貴其所貴 |
491 | 13 | 是 | shì | true | 夫是之謂能貴其所貴 |
492 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 夫是之謂能貴其所貴 |
493 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 夫是之謂能貴其所貴 |
494 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 夫是之謂能貴其所貴 |
495 | 13 | 是 | shì | Shi | 夫是之謂能貴其所貴 |
496 | 13 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 願君貴則舉賢 |
497 | 13 | 賢 | xián | able; capable | 願君貴則舉賢 |
498 | 13 | 賢 | xián | admirable | 願君貴則舉賢 |
499 | 13 | 賢 | xián | sir | 願君貴則舉賢 |
500 | 13 | 賢 | xián | a talented person | 願君貴則舉賢 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安国 | 安國 | 196 | Anguo |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
春秋 | 99 |
|
|
恩施 | 196 | Enshi | |
范蠡 | 102 | Fan Li | |
汾 | 102 | Fen | |
傅说 | 傅說 | 102 | Fu Yue |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
公使 | 103 | minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations | |
管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
鬼谷子 | 103 | Devil Valley Master | |
鲧 | 103 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
淮 | 104 | Huai River | |
桓公 | 104 | Lord Huan | |
惠子 | 104 | Hui Zi | |
江 | 106 |
|
|
晋 | 晉 | 106 |
|
晋平公 | 晉平公 | 106 | Duke Ping of Jin |
晋献公 | 晉獻公 | 106 | Lord Xian of Jin |
晋中 | 晉中 | 106 | Jinzhong |
孔子 | 107 | Confucius | |
喾 | 嚳 | 75 | Emperor Ku |
梁 | 108 |
|
|
孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
逄 | 112 | Pang | |
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
濮 | 112 |
|
|
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
齐宣王 | 齊宣王 | 113 | King Xuan of Qi |
秦 | 113 |
|
|
祁奚 | 113 | Qi Xi | |
蘧伯玉 | 113 | Qu Boyu | |
汝 | 114 |
|
|
汝南 | 114 | Runan | |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
上士 | 115 | Sergeant | |
始皇帝 | 115 | Shi Huangdi | |
师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
司马 | 司馬 | 115 |
|
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
魏文侯 | 119 | Marquess Wen of Wei | |
文子 | 119 | Wen Zi | |
文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武丁 | 119 | Wu Ding | |
伍子胥 | 119 | Wu Zixu | |
奚 | 120 |
|
|
下士 | 120 | Lance Corporal | |
襄公 | 120 | Lord Xiang | |
西戎 | 120 | the Xirong | |
徐 | 120 |
|
|
薛 | 120 |
|
|
尧 | 堯 | 121 | Yao |
雍门 | 雍門 | 121 | Yong Men |
犹大 | 猶大 | 121 | Judas; Judah (son of Jacob) |
禹 | 121 |
|
|
赵 | 趙 | 122 |
|
赵简子 | 趙簡子 | 122 | Zhao Jianzi |
知乎 | 122 | Zhihu | |
中行 | 122 | Bank of China | |
中士 | 122 | Corporal | |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周书 | 周書 | 122 |
|
主父偃 | 122 | Zhu Fuyan | |
庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
子路 | 122 | Zi Lu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|