Glossary and Vocabulary for Journey to the West 西遊記, 第六十一回 Chapter 61

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 76 No 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
2 76 nuó to move 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
3 76 nuó much 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
4 76 nuó stable; quiet 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
5 74 liǎo to know; to understand 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
6 74 liǎo to understand; to know 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
7 74 liào to look afar from a high place 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
8 74 liǎo to complete 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
9 74 liǎo clever; intelligent 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
10 67 other; another; some other 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
11 67 other 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
12 65 dào way; road; path 魔王大驚道
13 65 dào principle; a moral; morality 魔王大驚道
14 65 dào Tao; the Way 魔王大驚道
15 65 dào to say; to speak; to talk 魔王大驚道
16 65 dào to think 魔王大驚道
17 65 dào circuit; a province 魔王大驚道
18 65 dào a course; a channel 魔王大驚道
19 65 dào a method; a way of doing something 魔王大驚道
20 65 dào a doctrine 魔王大驚道
21 65 dào Taoism; Daoism 魔王大驚道
22 65 dào a skill 魔王大驚道
23 65 dào a sect 魔王大驚道
24 65 dào a line 魔王大驚道
25 65 niú an ox; a cow; a bull 牛王又問道
26 65 niú Niu 牛王又問道
27 65 niú Kangxi radical 93 牛王又問道
28 65 niú Taurus 牛王又問道
29 65 niú stubborn 牛王又問道
30 60 self 我若當面問他索取
31 60 [my] dear 我若當面問他索取
32 60 Wo 我若當面問他索取
33 57 one 倘若搧我一扇
34 57 Kangxi radical 1 倘若搧我一扇
35 57 pure; concentrated 倘若搧我一扇
36 57 first 倘若搧我一扇
37 57 the same 倘若搧我一扇
38 57 sole; single 倘若搧我一扇
39 57 a very small amount 倘若搧我一扇
40 57 Yi 倘若搧我一扇
41 57 other 倘若搧我一扇
42 57 to unify 倘若搧我一扇
43 57 accidentally; coincidentally 倘若搧我一扇
44 57 abruptly; suddenly 倘若搧我一扇
45 39 wáng Wang 牛王又問道
46 39 wáng a king 牛王又問道
47 39 wáng Kangxi radical 96 牛王又問道
48 39 wàng to be king; to rule 牛王又問道
49 39 wáng a prince; a duke 牛王又問道
50 39 wáng grand; great 牛王又問道
51 39 wáng to treat with the ceremony due to a king 牛王又問道
52 39 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 牛王又問道
53 39 wáng the head of a group or gang 牛王又問道
54 39 wáng the biggest or best of a group 牛王又問道
55 38 to give 他定然不與
56 38 to accompany 他定然不與
57 38 to particate in 他定然不與
58 38 of the same kind 他定然不與
59 38 to help 他定然不與
60 38 for 他定然不與
61 37 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者笑道
62 36 yòu Kangxi radical 29 牛王又問道
63 36 lái to come 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
64 36 lái please 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
65 36 lái used to substitute for another verb 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
66 36 lái used between two word groups to express purpose and effect 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
67 36 lái wheat 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
68 36 lái next; future 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
69 36 lái a simple complement of direction 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
70 36 lái to occur; to arise 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
71 36 lái to earn 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
72 32 eight 即變作八戒一般嘴臉
73 32 Kangxi radical 12 即變作八戒一般嘴臉
74 32 eighth 即變作八戒一般嘴臉
75 32 all around; all sides 即變作八戒一般嘴臉
76 31 to go 要去十萬八千里遠
77 31 to remove; to wipe off; to eliminate 要去十萬八千里遠
78 31 to be distant 要去十萬八千里遠
79 31 to leave 要去十萬八千里遠
80 31 to play a part 要去十萬八千里遠
81 31 to abandon; to give up 要去十萬八千里遠
82 31 to die 要去十萬八千里遠
83 31 previous; past 要去十萬八千里遠
84 31 to send out; to issue; to drive away 要去十萬八千里遠
85 31 falling tone 要去十萬八千里遠
86 31 to lose 要去十萬八千里遠
87 31 Qu 要去十萬八千里遠
88 31 jiè to quit 即變作八戒一般嘴臉
89 31 jiè to warn against 即變作八戒一般嘴臉
90 31 jiè to be purified before a religious ceremony 即變作八戒一般嘴臉
91 31 jiè vow 即變作八戒一般嘴臉
92 31 jiè to instruct; to command 即變作八戒一般嘴臉
93 31 jiè to ordain 即變作八戒一般嘴臉
94 31 jiè a genre of writing containing maxims 即變作八戒一般嘴臉
95 31 jiè to be cautious; to be prudent 即變作八戒一般嘴臉
96 31 jiè to prohibit; to proscribe 即變作八戒一般嘴臉
97 31 jiè boundary; realm 即變作八戒一般嘴臉
98 31 jiè third finger 即變作八戒一般嘴臉
99 26 扇子 shànzi fan; panel of door or screen; wing of screen 可把扇子我拿
100 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
101 26 děi to want to; to need to 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
102 26 děi must; ought to 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
103 26 de 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
104 26 de infix potential marker 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
105 26 to result in 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
106 26 to be proper; to fit; to suit 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
107 26 to be satisfied 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
108 26 to be finished 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
109 26 děi satisfying 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
110 26 to contract 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
111 26 to hear 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
112 26 to have; there is 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
113 26 marks time passed 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
114 25 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
115 25 zhù outstanding 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
116 25 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
117 25 zhuó to wear (clothes) 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
118 25 zhe expresses a command 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
119 25 zháo to attach; to grasp 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
120 25 zhāo to add; to put 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
121 25 zhuó a chess move 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
122 25 zhāo a trick; a move; a method 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
123 25 zhāo OK 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
124 25 zháo to fall into [a trap] 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
125 25 zháo to ignite 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
126 25 zháo to fall asleep 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
127 25 zhuó whereabouts; end result 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
128 25 zhù to appear; to manifest 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
129 25 zhù to show 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
130 25 zhù to indicate; to be distinguished by 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
131 25 zhù to write 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
132 25 zhù to record 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
133 25 zhù a document; writings 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
134 25 zhù Zhu 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
135 25 zháo expresses that a continuing process has a result 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
136 25 zhuó to arrive 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
137 25 zhuó to result in 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
138 25 zhuó to command 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
139 25 zhuó a strategy 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
140 25 zhāo to happen; to occur 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
141 25 zhù space between main doorwary and a screen 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
142 25 zhuó somebody attached to a place; a local 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
143 24 lǎo old; aged; elderly; aging 那老牛與我戰經百十合
144 24 lǎo Kangxi radical 125 那老牛與我戰經百十合
145 24 lǎo vegetables that have become old and tough 那老牛與我戰經百十合
146 24 lǎo experienced 那老牛與我戰經百十合
147 24 lǎo humble self-reference 那老牛與我戰經百十合
148 24 lǎo of long standing 那老牛與我戰經百十合
149 24 lǎo dark 那老牛與我戰經百十合
150 24 lǎo outdated 那老牛與我戰經百十合
151 24 lǎo old people; the elderly 那老牛與我戰經百十合
152 24 lǎo parents 那老牛與我戰經百十合
153 24 zài in; at 我聞得唐僧在那大路上等候
154 24 zài to exist; to be living 我聞得唐僧在那大路上等候
155 24 zài to consist of 我聞得唐僧在那大路上等候
156 24 zài to be at a post 我聞得唐僧在那大路上等候
157 24 土地 tǔdì territory 土地道
158 24 土地 tǔdì soil; earth 土地道
159 24 土地 tǔdì earth spirit; local spirit 土地道
160 24 土地 tǔdì land 土地道
161 22 shén divine; mysterious; magical; supernatural 敢問尊神
162 22 shén a deity; a god; a spiritual being 敢問尊神
163 22 shén spirit; will; attention 敢問尊神
164 22 shén soul; spirit; divine essence 敢問尊神
165 22 shén expression 敢問尊神
166 22 shén a portrait 敢問尊神
167 22 shén a person with supernatural powers 敢問尊神
168 22 shén Shen 敢問尊神
169 21 jiàng a general; a high ranking officer 遂將扇子遞與他
170 21 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 遂將扇子遞與他
171 21 jiàng to command; to lead 遂將扇子遞與他
172 21 qiāng to request 遂將扇子遞與他
173 21 jiāng to bring; to take; to use; to hold 遂將扇子遞與他
174 21 jiāng to support; to wait upon; to take care of 遂將扇子遞與他
175 21 jiāng to checkmate 遂將扇子遞與他
176 21 jiāng to goad; to incite; to provoke 遂將扇子遞與他
177 21 jiāng to do; to handle 遂將扇子遞與他
178 21 jiàng backbone 遂將扇子遞與他
179 21 jiàng king 遂將扇子遞與他
180 21 jiāng to rest 遂將扇子遞與他
181 21 jiàng a senior member of an organization 遂將扇子遞與他
182 21 jiāng large; great 遂將扇子遞與他
183 20 to hold; to take; to grasp 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
184 20 a handle 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
185 20 to guard 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
186 20 to regard as 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
187 20 to give 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
188 20 approximate 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
189 20 a stem 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
190 20 bǎi to grasp 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
191 20 to control 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
192 20 a handlebar 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
193 20 sworn brotherhood 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
194 20 an excuse; a pretext 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
195 20 a claw 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
196 20 jiù to approach; to move towards; to come towards 便就叫道
197 20 jiù to assume 便就叫道
198 20 jiù to receive; to suffer 便就叫道
199 20 jiù to undergo; to undertake; to engage in 便就叫道
200 20 jiù to suit; to accommodate oneself to 便就叫道
201 20 jiù to accomplish 便就叫道
202 20 jiù to go with 便就叫道
203 20 jiù to die 便就叫道
204 20 infix potential marker 他定然不與
205 18 individual 念個咒語
206 18 height 念個咒語
207 18 變作 biànzuò to change into; to turn into; to become 且變作豬精的模樣
208 17 luó Luo 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
209 17 luó to catch; to capture 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
210 17 luó gauze 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
211 17 luó a sieve; cloth for filtering 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
212 17 luó a net for catching birds 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
213 17 luó to recruit 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
214 17 luó to include 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
215 17 luó to distribute 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
216 17 jiàn to see 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
217 17 jiàn opinion; view; understanding 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
218 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
219 17 jiàn refer to; for details see 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
220 17 jiàn to listen to 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
221 17 jiàn to meet 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
222 17 jiàn to receive (a guest) 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
223 17 jiàn let me; kindly 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
224 17 jiàn Jian 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
225 17 xiàn to appear 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
226 17 xiàn to introduce 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
227 17 shā to brake (a vehicle) 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
228 17 chà Buddhist monastery or temple 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
229 17 dòng cave; grotto 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
230 17 dòng a hole; a ravine 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
231 17 dòng zero 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
232 17 dòng to investigate 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
233 16 zhòng many; numerous 同火焰山土地等眾廝殺哩
234 16 zhòng masses; people; multitude; crowd 同火焰山土地等眾廝殺哩
235 16 zhòng general; common; public 同火焰山土地等眾廝殺哩
236 16 shān a mountain; a hill; a peak 去那亂石山碧波潭底
237 16 shān Shan 去那亂石山碧波潭底
238 16 shān Kangxi radical 46 去那亂石山碧波潭底
239 16 shān a mountain-like shape 去那亂石山碧波潭底
240 16 shān a gable 去那亂石山碧波潭底
241 16 大聖 dà shèng a great sage 武藝也與大聖一般
242 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 這個說
243 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 這個說
244 15 shuì to persuade 這個說
245 15 shuō to teach; to recite; to explain 這個說
246 15 shuō a doctrine; a theory 這個說
247 15 shuō to claim; to assert 這個說
248 15 shuō allocution 這個說
249 15 shuō to criticize; to scold 這個說
250 15 shuō to indicate; to refer to 這個說
251 15 Kangxi radical 71 無神不保
252 15 to not have; without 無神不保
253 15 mo 無神不保
254 15 to not have 無神不保
255 15 Wu 無神不保
256 15 zhī single 變做一隻天鵝
257 15 zhǐ lone; solitary 變做一隻天鵝
258 15 zhī a single bird 變做一隻天鵝
259 15 zhī unique 變做一隻天鵝
260 15 zhǐ Zhi 變做一隻天鵝
261 15 zǒu to walk; to go; to move 飛砂走石鬼神藏
262 15 zǒu Kangxi radical 156 飛砂走石鬼神藏
263 15 zǒu to flee; to escape 飛砂走石鬼神藏
264 15 zǒu to run 飛砂走石鬼神藏
265 15 zǒu to leave 飛砂走石鬼神藏
266 15 zǒu to spread; to leak 飛砂走石鬼神藏
267 15 zǒu able to walk 飛砂走石鬼神藏
268 15 zǒu off track; to wander 飛砂走石鬼神藏
269 15 zǒu to attend to 飛砂走石鬼神藏
270 15 zǒu to associate with 飛砂走石鬼神藏
271 15 zǒu to loose form 飛砂走石鬼神藏
272 14 shàn door panel 倘若搧我一扇
273 14 shān to fan 倘若搧我一扇
274 14 shàn a fan 倘若搧我一扇
275 14 shān to punch; to slap 倘若搧我一扇
276 14 shàn castrated 倘若搧我一扇
277 14 shān to agitate; to arouse; to instigate 倘若搧我一扇
278 14 què to go back; to decline; to retreat 卻不遂了他意
279 14 què to reject; to decline 卻不遂了他意
280 14 què to pardon 卻不遂了他意
281 14 yíng to receive; to welcome; to greet 當面迎著大聖
282 14 yíng to flatter 當面迎著大聖
283 14 yíng towards; head-on 當面迎著大聖
284 14 yìng to welcome; to greet 當面迎著大聖
285 14 tóu head 土神助力結丹頭
286 14 tóu top 土神助力結丹頭
287 14 tóu a piece; an aspect 土神助力結丹頭
288 14 tóu a leader 土神助力結丹頭
289 14 tóu first 土神助力結丹頭
290 14 tóu hair 土神助力結丹頭
291 14 tóu start; end 土神助力結丹頭
292 14 tóu a commission 土神助力結丹頭
293 14 tóu a person 土神助力結丹頭
294 14 tóu direction; bearing 土神助力結丹頭
295 14 tóu previous 土神助力結丹頭
296 14 dòu to struggle; to fight 你鬥他不過
297 14 dòu Kangxi radical 68 你鬥他不過
298 14 dòu Kangxi radical 191 你鬥他不過
299 14 dòu to make animals fight 你鬥他不過
300 14 dòu to compete; to contest; to contend 你鬥他不過
301 14 dòu to denounce 你鬥他不過
302 14 dòu to come close together 你鬥他不過
303 14 dǒu dou; a kind of wine vessel 你鬥他不過
304 14 dǒu Big Dipper; Ursa Major 你鬥他不過
305 14 dǒu Southern Dipper 你鬥他不過
306 14 dòu dou; a kind of container for grain 你鬥他不過
307 14 dòu a dipper of cup shaped object 你鬥他不過
308 14 dòu whorl shaped fingerprint 你鬥他不過
309 14 dòu capital; a block for a roof bracket 你鬥他不過
310 14 dòu to shake; to tremble 你鬥他不過
311 14 dòu to assemble; to gather 你鬥他不過
312 14 dòu to tease; to provoke 你鬥他不過
313 14 dòu Dou 你鬥他不過
314 14 dòu small 你鬥他不過
315 14 dòu large 你鬥他不過
316 14 dòu precipitous; steep 你鬥他不過
317 14 bīng soldier; troops 只見那火焰山土地帥領陰兵
318 14 bīng weapons 只見那火焰山土地帥領陰兵
319 14 bīng military; warfare 只見那火焰山土地帥領陰兵
320 13 yào to want; to wish for 要去十萬八千里遠
321 13 yào to want 要去十萬八千里遠
322 13 yāo a treaty 要去十萬八千里遠
323 13 yào to request 要去十萬八千里遠
324 13 yào essential points; crux 要去十萬八千里遠
325 13 yāo waist 要去十萬八千里遠
326 13 yāo to cinch 要去十萬八千里遠
327 13 yāo waistband 要去十萬八千里遠
328 13 yāo Yao 要去十萬八千里遠
329 13 yāo to pursue; to seek; to strive for 要去十萬八千里遠
330 13 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要去十萬八千里遠
331 13 yāo to obstruct; to intercept 要去十萬八千里遠
332 13 yāo to agree with 要去十萬八千里遠
333 13 yāo to invite; to welcome 要去十萬八千里遠
334 13 yào to summarize 要去十萬八千里遠
335 13 yào essential; important 要去十萬八千里遠
336 13 yào to desire 要去十萬八千里遠
337 13 yào to demand 要去十萬八千里遠
338 13 yào to need 要去十萬八千里遠
339 13 yào should; must 要去十萬八千里遠
340 13 yào might 要去十萬八千里遠
341 13 一個 yī gè one instance; one unit 這一個
342 13 一個 yī gè a certain degreee 這一個
343 13 一個 yī gè whole; entire 這一個
344 13 zhī single 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
345 13 zhǐ lone; solitary 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
346 13 zhī a single bird 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
347 13 zhī unique 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
348 13 zhǐ Zhi 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
349 12 sān three 孫行者三調芭蕉扇
350 12 sān third 孫行者三調芭蕉扇
351 12 sān more than two 孫行者三調芭蕉扇
352 12 sān very few 孫行者三調芭蕉扇
353 12 sān San 孫行者三調芭蕉扇
354 12 使 shǐ to make; to cause 那魔王就使扇子搧他一下
355 12 使 shǐ to make use of for labor 那魔王就使扇子搧他一下
356 12 使 shǐ to indulge 那魔王就使扇子搧他一下
357 12 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 那魔王就使扇子搧他一下
358 12 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 那魔王就使扇子搧他一下
359 12 使 shǐ to dispatch 那魔王就使扇子搧他一下
360 12 使 shǐ to use 那魔王就使扇子搧他一下
361 12 使 shǐ to be able to 那魔王就使扇子搧他一下
362 12 mén door; gate; doorway; gateway 緊閉了洞門不題
363 12 mén phylum; division 緊閉了洞門不題
364 12 mén sect; school 緊閉了洞門不題
365 12 mén Kangxi radical 169 緊閉了洞門不題
366 12 mén a door-like object 緊閉了洞門不題
367 12 mén an opening 緊閉了洞門不題
368 12 mén an access point; a border entrance 緊閉了洞門不題
369 12 mén a household; a clan 緊閉了洞門不題
370 12 mén a kind; a category 緊閉了洞門不題
371 12 mén to guard a gate 緊閉了洞門不題
372 12 mén Men 緊閉了洞門不題
373 12 mén a turning point 緊閉了洞門不題
374 12 mén a method 緊閉了洞門不題
375 12 mén a sense organ 緊閉了洞門不題
376 11 wéi to act as; to serve 料猢猻以得意為喜
377 11 wéi to change into; to become 料猢猻以得意為喜
378 11 wéi to be; is 料猢猻以得意為喜
379 11 wéi to do 料猢猻以得意為喜
380 11 wèi to support; to help 料猢猻以得意為喜
381 11 wéi to govern 料猢猻以得意為喜
382 11 to strike; to hit; to beat 逐年家打雁
383 11 to dispel; to eliminate 逐年家打雁
384 11 to inject into 逐年家打雁
385 11 to issue; to send 逐年家打雁
386 11 to play a sport; to do an activity 逐年家打雁
387 11 to fight; to attack 逐年家打雁
388 11 to open; to switch on 逐年家打雁
389 11 to buy 逐年家打雁
390 11 to print; to type 逐年家打雁
391 11 to bundle together; to collect 逐年家打雁
392 11 to dig; to drill 逐年家打雁
393 11 to lift; to hold 逐年家打雁
394 11 to operate [a car or boat] 逐年家打雁
395 11 to plan; to decide 逐年家打雁
396 11 to paint 逐年家打雁
397 11 to use 逐年家打雁
398 11 to do 逐年家打雁
399 11 to greet; to interact with 逐年家打雁
400 11 martial arts 逐年家打雁
401 11 Da 逐年家打雁
402 11 huán to go back; to turn around; to return 天蓬還不上前
403 11 huán to pay back; to give back 天蓬還不上前
404 11 huán to do in return 天蓬還不上前
405 11 huán Huan 天蓬還不上前
406 11 huán to revert 天蓬還不上前
407 11 huán to turn one's head; to look back 天蓬還不上前
408 11 huán to encircle 天蓬還不上前
409 11 xuán to rotate 天蓬還不上前
410 11 huán since 天蓬還不上前
411 11 huǒ fire; flame 便吹真火
412 11 huǒ to start a fire; to burn 便吹真火
413 11 huǒ Kangxi radical 86 便吹真火
414 11 huǒ anger; rage 便吹真火
415 11 huǒ fire element 便吹真火
416 11 huǒ Antares 便吹真火
417 11 huǒ radiance 便吹真火
418 11 huǒ lightning 便吹真火
419 11 huǒ a torch 便吹真火
420 11 huǒ red 便吹真火
421 11 huǒ urgent 便吹真火
422 11 huǒ a cause of disease 便吹真火
423 11 huǒ huo 便吹真火
424 11 huǒ companion; comrade 便吹真火
425 11 huǒ Huo 便吹真火
426 11 palladium 搴著鈀
427 11 便 biàn convenient; handy; easy 便就叫道
428 11 便 biàn advantageous 便就叫道
429 11 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便就叫道
430 11 便 pián fat; obese 便就叫道
431 11 便 biàn to make easy 便就叫道
432 11 便 biàn an unearned advantage 便就叫道
433 11 便 biàn ordinary; plain 便就叫道
434 11 便 biàn in passing 便就叫道
435 11 便 biàn informal 便就叫道
436 11 便 biàn appropriate; suitable 便就叫道
437 11 便 biàn an advantageous occasion 便就叫道
438 11 便 biàn stool 便就叫道
439 11 便 pián quiet; quiet and comfortable 便就叫道
440 11 便 biàn proficient; skilled 便就叫道
441 11 便 pián shrewd; slick; good with words 便就叫道
442 10 shān fan 倘若搧我一扇
443 10 shān to strike on the face 倘若搧我一扇
444 10 shān to stir up 倘若搧我一扇
445 10 ér son 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
446 10 ér Kangxi radical 10 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
447 10 ér a child 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
448 10 ér a youth 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
449 10 ér a male 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
450 10 yún cloud 前面是他的積雷山摩雲洞口
451 10 yún Yunnan 前面是他的積雷山摩雲洞口
452 10 yún Yun 前面是他的積雷山摩雲洞口
453 10 yún to say 前面是他的積雷山摩雲洞口
454 10 yún to have 前面是他的積雷山摩雲洞口
455 10 魔王 mó wáng a devil king; an evil person 豬八戒助力破魔王
456 10 to splash; to spill; to sprinkle 潑猢猻
457 10 your humble 潑猢猻
458 10 rude; violent 潑猢猻
459 10 agile; lively 潑猢猻
460 10 biàn to change; to alter 他也有七十二變
461 10 biàn bian 他也有七十二變
462 10 biàn to become 他也有七十二變
463 10 biàn uncommon 他也有七十二變
464 10 biàn a misfortune 他也有七十二變
465 10 biàn variable; changeable 他也有七十二變
466 10 biàn to move; to change position 他也有七十二變
467 10 biàn turmoil; upheaval; unrest 他也有七十二變
468 10 biàn a plan; a scheme; a power play 他也有七十二變
469 10 biàn strange; weird 他也有七十二變
470 10 inside; interior 將定風丹噙在口裡
471 10 Kangxi radical 166 將定風丹噙在口裡
472 10 a small village; ri 將定風丹噙在口裡
473 10 a residence 將定風丹噙在口裡
474 10 a neighborhood; an alley 將定風丹噙在口裡
475 10 a local administrative district 將定風丹噙在口裡
476 10 hǎo good 好魔王
477 10 hào to be fond of; to be friendly 好魔王
478 10 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 好魔王
479 10 hǎo easy; convenient 好魔王
480 10 hǎo so as to 好魔王
481 10 hǎo friendly; kind 好魔王
482 10 hào to be likely to 好魔王
483 10 hǎo beautiful 好魔王
484 10 hǎo to be healthy; to be recovered 好魔王
485 10 hǎo remarkable; excellent 好魔王
486 10 hǎo suitable 好魔王
487 10 hào a hole in a coin or jade disk 好魔王
488 10 hào a fond object 好魔王
489 10 tiān day 齊天孫大聖
490 10 tiān heaven 齊天孫大聖
491 10 tiān nature 齊天孫大聖
492 10 tiān sky 齊天孫大聖
493 10 tiān weather 齊天孫大聖
494 10 tiān father; husband 齊天孫大聖
495 10 tiān a necessity 齊天孫大聖
496 10 tiān season 齊天孫大聖
497 10 tiān destiny 齊天孫大聖
498 10 tiān very high; sky high [prices] 齊天孫大聖
499 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 教我來迎你的
500 10 jiào a school of thought; a sect 教我來迎你的

Frequencies of all Words

Top 960

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 76 that 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
2 76 if that is the case 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
3 76 nèi that 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
4 76 where 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
5 76 how 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
6 76 No 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
7 76 nuó to move 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
8 76 nuó much 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
9 76 nuó stable; quiet 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
10 74 le completion of an action 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
11 74 liǎo to know; to understand 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
12 74 liǎo to understand; to know 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
13 74 liào to look afar from a high place 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
14 74 le modal particle 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
15 74 le particle used in certain fixed expressions 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
16 74 liǎo to complete 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
17 74 liǎo completely 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
18 74 liǎo clever; intelligent 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
19 67 he; him 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
20 67 another aspect 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
21 67 other; another; some other 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
22 67 everybody 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
23 67 other 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
24 67 tuō other; another; some other 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
25 65 dào way; road; path 魔王大驚道
26 65 dào principle; a moral; morality 魔王大驚道
27 65 dào Tao; the Way 魔王大驚道
28 65 dào measure word for long things 魔王大驚道
29 65 dào to say; to speak; to talk 魔王大驚道
30 65 dào to think 魔王大驚道
31 65 dào times 魔王大驚道
32 65 dào circuit; a province 魔王大驚道
33 65 dào a course; a channel 魔王大驚道
34 65 dào a method; a way of doing something 魔王大驚道
35 65 dào measure word for doors and walls 魔王大驚道
36 65 dào measure word for courses of a meal 魔王大驚道
37 65 dào a centimeter 魔王大驚道
38 65 dào a doctrine 魔王大驚道
39 65 dào Taoism; Daoism 魔王大驚道
40 65 dào a skill 魔王大驚道
41 65 dào a sect 魔王大驚道
42 65 dào a line 魔王大驚道
43 65 niú an ox; a cow; a bull 牛王又問道
44 65 niú Niu 牛王又問道
45 65 niú Kangxi radical 93 牛王又問道
46 65 niú Taurus 牛王又問道
47 65 niú stubborn 牛王又問道
48 60 I; me; my 我若當面問他索取
49 60 self 我若當面問他索取
50 60 we; our 我若當面問他索取
51 60 [my] dear 我若當面問他索取
52 60 Wo 我若當面問他索取
53 57 one 倘若搧我一扇
54 57 Kangxi radical 1 倘若搧我一扇
55 57 as soon as; all at once 倘若搧我一扇
56 57 pure; concentrated 倘若搧我一扇
57 57 whole; all 倘若搧我一扇
58 57 first 倘若搧我一扇
59 57 the same 倘若搧我一扇
60 57 each 倘若搧我一扇
61 57 certain 倘若搧我一扇
62 57 throughout 倘若搧我一扇
63 57 used in between a reduplicated verb 倘若搧我一扇
64 57 sole; single 倘若搧我一扇
65 57 a very small amount 倘若搧我一扇
66 57 Yi 倘若搧我一扇
67 57 other 倘若搧我一扇
68 57 to unify 倘若搧我一扇
69 57 accidentally; coincidentally 倘若搧我一扇
70 57 abruptly; suddenly 倘若搧我一扇
71 57 or 倘若搧我一扇
72 55 you 你往那裡去
73 53 de possessive particle 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
74 53 de structural particle 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
75 53 de complement 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
76 53 de a substitute for something already referred to 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
77 53 indeed; really 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
78 39 wáng Wang 牛王又問道
79 39 wáng a king 牛王又問道
80 39 wáng Kangxi radical 96 牛王又問道
81 39 wàng to be king; to rule 牛王又問道
82 39 wáng a prince; a duke 牛王又問道
83 39 wáng grand; great 牛王又問道
84 39 wáng to treat with the ceremony due to a king 牛王又問道
85 39 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 牛王又問道
86 39 wáng the head of a group or gang 牛王又問道
87 39 wáng the biggest or best of a group 牛王又問道
88 38 and 他定然不與
89 38 to give 他定然不與
90 38 together with 他定然不與
91 38 interrogative particle 他定然不與
92 38 to accompany 他定然不與
93 38 to particate in 他定然不與
94 38 of the same kind 他定然不與
95 38 to help 他定然不與
96 38 for 他定然不與
97 37 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者笑道
98 36 yòu again; also 牛王又問道
99 36 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 牛王又問道
100 36 yòu Kangxi radical 29 牛王又問道
101 36 yòu and 牛王又問道
102 36 yòu furthermore 牛王又問道
103 36 yòu in addition 牛王又問道
104 36 yòu but 牛王又問道
105 36 lái to come 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
106 36 lái indicates an approximate quantity 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
107 36 lái please 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
108 36 lái used to substitute for another verb 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
109 36 lái used between two word groups to express purpose and effect 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
110 36 lái ever since 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
111 36 lái wheat 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
112 36 lái next; future 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
113 36 lái a simple complement of direction 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
114 36 lái to occur; to arise 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
115 36 lái to earn 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
116 32 eight 即變作八戒一般嘴臉
117 32 Kangxi radical 12 即變作八戒一般嘴臉
118 32 eighth 即變作八戒一般嘴臉
119 32 all around; all sides 即變作八戒一般嘴臉
120 31 to go 要去十萬八千里遠
121 31 to remove; to wipe off; to eliminate 要去十萬八千里遠
122 31 to be distant 要去十萬八千里遠
123 31 to leave 要去十萬八千里遠
124 31 to play a part 要去十萬八千里遠
125 31 to abandon; to give up 要去十萬八千里遠
126 31 to die 要去十萬八千里遠
127 31 previous; past 要去十萬八千里遠
128 31 to send out; to issue; to drive away 要去十萬八千里遠
129 31 expresses a tendency 要去十萬八千里遠
130 31 falling tone 要去十萬八千里遠
131 31 to lose 要去十萬八千里遠
132 31 Qu 要去十萬八千里遠
133 31 jiè to quit 即變作八戒一般嘴臉
134 31 jiè to warn against 即變作八戒一般嘴臉
135 31 jiè to be purified before a religious ceremony 即變作八戒一般嘴臉
136 31 jiè vow 即變作八戒一般嘴臉
137 31 jiè to instruct; to command 即變作八戒一般嘴臉
138 31 jiè to ordain 即變作八戒一般嘴臉
139 31 jiè a genre of writing containing maxims 即變作八戒一般嘴臉
140 31 jiè to be cautious; to be prudent 即變作八戒一般嘴臉
141 31 jiè to prohibit; to proscribe 即變作八戒一般嘴臉
142 31 jiè boundary; realm 即變作八戒一般嘴臉
143 31 jiè third finger 即變作八戒一般嘴臉
144 31 also; too 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
145 31 a final modal particle indicating certainy or decision 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
146 31 either 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
147 31 even 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
148 31 used to soften the tone 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
149 31 used for emphasis 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
150 31 used to mark contrast 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
151 31 used to mark compromise 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
152 30 shì is; are; am; to be 見是個八戒的模樣
153 30 shì is exactly 見是個八戒的模樣
154 30 shì is suitable; is in contrast 見是個八戒的模樣
155 30 shì this; that; those 見是個八戒的模樣
156 30 shì really; certainly 見是個八戒的模樣
157 30 shì correct; yes; affirmative 見是個八戒的模樣
158 30 shì true 見是個八戒的模樣
159 30 shì is; has; exists 見是個八戒的模樣
160 30 shì used between repetitions of a word 見是個八戒的模樣
161 30 shì a matter; an affair 見是個八戒的模樣
162 30 shì Shi 見是個八戒的模樣
163 28 zhè this; these 這大聖果然歡喜
164 28 zhèi this; these 這大聖果然歡喜
165 28 zhè now 這大聖果然歡喜
166 28 zhè immediately 這大聖果然歡喜
167 28 zhè particle with no meaning 這大聖果然歡喜
168 26 扇子 shànzi fan; panel of door or screen; wing of screen 可把扇子我拿
169 26 de potential marker 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
170 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
171 26 děi must; ought to 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
172 26 děi to want to; to need to 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
173 26 děi must; ought to 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
174 26 de 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
175 26 de infix potential marker 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
176 26 to result in 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
177 26 to be proper; to fit; to suit 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
178 26 to be satisfied 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
179 26 to be finished 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
180 26 de result of degree 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
181 26 de marks completion of an action 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
182 26 děi satisfying 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
183 26 to contract 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
184 26 marks permission or possibility 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
185 26 expressing frustration 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
186 26 to hear 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
187 26 to have; there is 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
188 26 marks time passed 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
189 25 zhe indicates that an action is continuing 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
190 25 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
191 25 zhù outstanding 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
192 25 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
193 25 zhuó to wear (clothes) 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
194 25 zhe expresses a command 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
195 25 zháo to attach; to grasp 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
196 25 zhe indicates an accompanying action 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
197 25 zhāo to add; to put 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
198 25 zhuó a chess move 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
199 25 zhāo a trick; a move; a method 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
200 25 zhāo OK 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
201 25 zháo to fall into [a trap] 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
202 25 zháo to ignite 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
203 25 zháo to fall asleep 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
204 25 zhuó whereabouts; end result 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
205 25 zhù to appear; to manifest 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
206 25 zhù to show 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
207 25 zhù to indicate; to be distinguished by 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
208 25 zhù to write 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
209 25 zhù to record 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
210 25 zhù a document; writings 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
211 25 zhù Zhu 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
212 25 zháo expresses that a continuing process has a result 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
213 25 zháo as it turns out; coincidentally 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
214 25 zhuó to arrive 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
215 25 zhuó to result in 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
216 25 zhuó to command 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
217 25 zhuó a strategy 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
218 25 zhāo to happen; to occur 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
219 25 zhù space between main doorwary and a screen 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
220 25 zhuó somebody attached to a place; a local 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
221 24 lǎo old; aged; elderly; aging 那老牛與我戰經百十合
222 24 lǎo Kangxi radical 125 那老牛與我戰經百十合
223 24 lǎo indicates seniority or age 那老牛與我戰經百十合
224 24 lǎo vegetables that have become old and tough 那老牛與我戰經百十合
225 24 lǎo always 那老牛與我戰經百十合
226 24 lǎo very 那老牛與我戰經百十合
227 24 lǎo experienced 那老牛與我戰經百十合
228 24 lǎo humble self-reference 那老牛與我戰經百十合
229 24 lǎo of long standing 那老牛與我戰經百十合
230 24 lǎo dark 那老牛與我戰經百十合
231 24 lǎo outdated 那老牛與我戰經百十合
232 24 lǎo old people; the elderly 那老牛與我戰經百十合
233 24 lǎo parents 那老牛與我戰經百十合
234 24 lǎo indicates familiarity 那老牛與我戰經百十合
235 24 lǎo for a long time 那老牛與我戰經百十合
236 24 zài in; at 我聞得唐僧在那大路上等候
237 24 zài at 我聞得唐僧在那大路上等候
238 24 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 我聞得唐僧在那大路上等候
239 24 zài to exist; to be living 我聞得唐僧在那大路上等候
240 24 zài to consist of 我聞得唐僧在那大路上等候
241 24 zài to be at a post 我聞得唐僧在那大路上等候
242 24 土地 tǔdì territory 土地道
243 24 土地 tǔdì soil; earth 土地道
244 24 土地 tǔdì earth spirit; local spirit 土地道
245 24 土地 tǔdì land 土地道
246 22 yǒu is; are; to exist 他也有七十二變
247 22 yǒu to have; to possess 他也有七十二變
248 22 yǒu indicates an estimate 他也有七十二變
249 22 yǒu indicates a large quantity 他也有七十二變
250 22 yǒu indicates an affirmative response 他也有七十二變
251 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 他也有七十二變
252 22 yǒu used to compare two things 他也有七十二變
253 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 他也有七十二變
254 22 yǒu used before the names of dynasties 他也有七十二變
255 22 yǒu a certain thing; what exists 他也有七十二變
256 22 yǒu multiple of ten and ... 他也有七十二變
257 22 yǒu abundant 他也有七十二變
258 22 yǒu purposeful 他也有七十二變
259 22 yǒu You 他也有七十二變
260 22 shén divine; mysterious; magical; supernatural 敢問尊神
261 22 shén a deity; a god; a spiritual being 敢問尊神
262 22 shén spirit; will; attention 敢問尊神
263 22 shén soul; spirit; divine essence 敢問尊神
264 22 shén expression 敢問尊神
265 22 shén a portrait 敢問尊神
266 22 shén a person with supernatural powers 敢問尊神
267 22 shén Shen 敢問尊神
268 21 jiāng will; shall (future tense) 遂將扇子遞與他
269 21 jiāng to get; to use; marker for direct-object 遂將扇子遞與他
270 21 jiàng a general; a high ranking officer 遂將扇子遞與他
271 21 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 遂將扇子遞與他
272 21 jiāng and; or 遂將扇子遞與他
273 21 jiàng to command; to lead 遂將扇子遞與他
274 21 qiāng to request 遂將扇子遞與他
275 21 jiāng approximately 遂將扇子遞與他
276 21 jiāng to bring; to take; to use; to hold 遂將扇子遞與他
277 21 jiāng to support; to wait upon; to take care of 遂將扇子遞與他
278 21 jiāng to checkmate 遂將扇子遞與他
279 21 jiāng to goad; to incite; to provoke 遂將扇子遞與他
280 21 jiāng to do; to handle 遂將扇子遞與他
281 21 jiāng placed between a verb and a complement of direction 遂將扇子遞與他
282 21 jiāng furthermore; moreover 遂將扇子遞與他
283 21 jiàng backbone 遂將扇子遞與他
284 21 jiàng king 遂將扇子遞與他
285 21 jiāng might; possibly 遂將扇子遞與他
286 21 jiāng just; a short time ago 遂將扇子遞與他
287 21 jiāng to rest 遂將扇子遞與他
288 21 jiāng to the side 遂將扇子遞與他
289 21 jiàng a senior member of an organization 遂將扇子遞與他
290 21 jiāng large; great 遂將扇子遞與他
291 20 marker for direct-object 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
292 20 bundle; handful; measureword for something with a handle 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
293 20 to hold; to take; to grasp 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
294 20 a handle 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
295 20 to guard 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
296 20 to regard as 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
297 20 to give 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
298 20 approximate 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
299 20 a stem 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
300 20 bǎi to grasp 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
301 20 to control 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
302 20 a handlebar 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
303 20 sworn brotherhood 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
304 20 an excuse; a pretext 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
305 20 a claw 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了
306 20 jiù right away 便就叫道
307 20 jiù to approach; to move towards; to come towards 便就叫道
308 20 jiù with regard to; concerning; to follow 便就叫道
309 20 jiù to assume 便就叫道
310 20 jiù to receive; to suffer 便就叫道
311 20 jiù to undergo; to undertake; to engage in 便就叫道
312 20 jiù precisely; exactly 便就叫道
313 20 jiù namely 便就叫道
314 20 jiù to suit; to accommodate oneself to 便就叫道
315 20 jiù only; just 便就叫道
316 20 jiù to accomplish 便就叫道
317 20 jiù to go with 便就叫道
318 20 jiù already 便就叫道
319 20 jiù as much as 便就叫道
320 20 jiù to begin with; as expected 便就叫道
321 20 jiù even if 便就叫道
322 20 jiù to die 便就叫道
323 20 not; no 他定然不與
324 20 expresses that a certain condition cannot be acheived 他定然不與
325 20 as a correlative 他定然不與
326 20 no (answering a question) 他定然不與
327 20 forms a negative adjective from a noun 他定然不與
328 20 at the end of a sentence to form a question 他定然不與
329 20 to form a yes or no question 他定然不與
330 20 infix potential marker 他定然不與
331 18 ge unit 念個咒語
332 18 before an approximate number 念個咒語
333 18 after a verb and between its object 念個咒語
334 18 to indicate a sudden event 念個咒語
335 18 individual 念個咒語
336 18 height 念個咒語
337 18 this 念個咒語
338 18 變作 biànzuò to change into; to turn into; to become 且變作豬精的模樣
339 17 luó Luo 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
340 17 luó to catch; to capture 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
341 17 luó gauze 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
342 17 luó a sieve; cloth for filtering 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
343 17 luó a net for catching birds 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
344 17 luó to recruit 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
345 17 luó to include 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
346 17 luó to distribute 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
347 17 jiàn to see 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
348 17 jiàn opinion; view; understanding 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
349 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
350 17 jiàn refer to; for details see 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
351 17 jiàn passive marker 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
352 17 jiàn to listen to 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
353 17 jiàn to meet 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
354 17 jiàn to receive (a guest) 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
355 17 jiàn let me; kindly 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
356 17 jiàn Jian 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
357 17 xiàn to appear 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
358 17 xiàn to introduce 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇
359 17 shā to brake (a vehicle) 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
360 17 chà Buddhist monastery or temple 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
361 17 dòng cave; grotto 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
362 17 dòng a hole; a ravine 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
363 17 dòng zero 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
364 17 dòng to investigate 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
365 17 dòng clearly; obviously 徑至芭蕉洞哄那羅剎女
366 16 zhòng many; numerous 同火焰山土地等眾廝殺哩
367 16 zhòng masses; people; multitude; crowd 同火焰山土地等眾廝殺哩
368 16 zhòng general; common; public 同火焰山土地等眾廝殺哩
369 16 shān a mountain; a hill; a peak 去那亂石山碧波潭底
370 16 shān Shan 去那亂石山碧波潭底
371 16 shān Kangxi radical 46 去那亂石山碧波潭底
372 16 shān a mountain-like shape 去那亂石山碧波潭底
373 16 shān a gable 去那亂石山碧波潭底
374 16 大聖 dà shèng a great sage 武藝也與大聖一般
375 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 這個說
376 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 這個說
377 15 shuì to persuade 這個說
378 15 shuō to teach; to recite; to explain 這個說
379 15 shuō a doctrine; a theory 這個說
380 15 shuō to claim; to assert 這個說
381 15 shuō allocution 這個說
382 15 shuō to criticize; to scold 這個說
383 15 shuō to indicate; to refer to 這個說
384 15 no 無神不保
385 15 Kangxi radical 71 無神不保
386 15 to not have; without 無神不保
387 15 has not yet 無神不保
388 15 mo 無神不保
389 15 do not 無神不保
390 15 not; -less; un- 無神不保
391 15 regardless of 無神不保
392 15 to not have 無神不保
393 15 um 無神不保
394 15 Wu 無神不保
395 15 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 變做一隻天鵝
396 15 zhī single 變做一隻天鵝
397 15 zhǐ lone; solitary 變做一隻天鵝
398 15 zhī a single bird 變做一隻天鵝
399 15 zhī unique 變做一隻天鵝
400 15 zhǐ only 變做一隻天鵝
401 15 zhǐ but 變做一隻天鵝
402 15 zhǐ a particle with no meaning 變做一隻天鵝
403 15 zhǐ Zhi 變做一隻天鵝
404 15 zǒu to walk; to go; to move 飛砂走石鬼神藏
405 15 zǒu Kangxi radical 156 飛砂走石鬼神藏
406 15 zǒu to flee; to escape 飛砂走石鬼神藏
407 15 zǒu to run 飛砂走石鬼神藏
408 15 zǒu to leave 飛砂走石鬼神藏
409 15 zǒu to spread; to leak 飛砂走石鬼神藏
410 15 zǒu able to walk 飛砂走石鬼神藏
411 15 zǒu off track; to wander 飛砂走石鬼神藏
412 15 zǒu to attend to 飛砂走石鬼神藏
413 15 zǒu to associate with 飛砂走石鬼神藏
414 15 zǒu to loose form 飛砂走石鬼神藏
415 14 shàn door panel 倘若搧我一扇
416 14 shàn measure word for panels, fans, doors, windows etc 倘若搧我一扇
417 14 shān to fan 倘若搧我一扇
418 14 shàn a fan 倘若搧我一扇
419 14 shān to punch; to slap 倘若搧我一扇
420 14 shàn castrated 倘若搧我一扇
421 14 shān to agitate; to arouse; to instigate 倘若搧我一扇
422 14 què but; yet; however; while; nevertheless 卻不遂了他意
423 14 què to go back; to decline; to retreat 卻不遂了他意
424 14 què still 卻不遂了他意
425 14 què to reject; to decline 卻不遂了他意
426 14 què to pardon 卻不遂了他意
427 14 què just now 卻不遂了他意
428 14 què marks completion 卻不遂了他意
429 14 què marks comparison 卻不遂了他意
430 14 yíng to receive; to welcome; to greet 當面迎著大聖
431 14 yíng to flatter 當面迎著大聖
432 14 yíng towards; head-on 當面迎著大聖
433 14 yìng to welcome; to greet 當面迎著大聖
434 14 tóu head 土神助力結丹頭
435 14 tóu measure word for heads of cattle, etc 土神助力結丹頭
436 14 tóu top 土神助力結丹頭
437 14 tóu a piece; an aspect 土神助力結丹頭
438 14 tóu a leader 土神助力結丹頭
439 14 tóu first 土神助力結丹頭
440 14 tou head 土神助力結丹頭
441 14 tóu top; side; head 土神助力結丹頭
442 14 tóu hair 土神助力結丹頭
443 14 tóu start; end 土神助力結丹頭
444 14 tóu a commission 土神助力結丹頭
445 14 tóu a person 土神助力結丹頭
446 14 tóu direction; bearing 土神助力結丹頭
447 14 tóu previous 土神助力結丹頭
448 14 dòu to struggle; to fight 你鬥他不過
449 14 dòu Kangxi radical 68 你鬥他不過
450 14 dòu Kangxi radical 191 你鬥他不過
451 14 dòu unit of volume equal to 10 liters; a peck 你鬥他不過
452 14 dòu to make animals fight 你鬥他不過
453 14 dòu to compete; to contest; to contend 你鬥他不過
454 14 dòu to denounce 你鬥他不過
455 14 dòu to come close together 你鬥他不過
456 14 dǒu dou; a kind of wine vessel 你鬥他不過
457 14 dǒu Big Dipper; Ursa Major 你鬥他不過
458 14 dǒu Southern Dipper 你鬥他不過
459 14 dòu dou; a kind of container for grain 你鬥他不過
460 14 dòu a dipper of cup shaped object 你鬥他不過
461 14 dòu whorl shaped fingerprint 你鬥他不過
462 14 dòu unexpectedly; suddenly 你鬥他不過
463 14 dòu capital; a block for a roof bracket 你鬥他不過
464 14 dòu to shake; to tremble 你鬥他不過
465 14 dòu to assemble; to gather 你鬥他不過
466 14 dòu to tease; to provoke 你鬥他不過
467 14 dòu Dou 你鬥他不過
468 14 dòu small 你鬥他不過
469 14 dòu large 你鬥他不過
470 14 dòu precipitous; steep 你鬥他不過
471 14 bīng soldier; troops 只見那火焰山土地帥領陰兵
472 14 bīng weapons 只見那火焰山土地帥領陰兵
473 14 bīng military; warfare 只見那火焰山土地帥領陰兵
474 13 yào to want; to wish for 要去十萬八千里遠
475 13 yào if 要去十萬八千里遠
476 13 yào to be about to; in the future 要去十萬八千里遠
477 13 yào to want 要去十萬八千里遠
478 13 yāo a treaty 要去十萬八千里遠
479 13 yào to request 要去十萬八千里遠
480 13 yào essential points; crux 要去十萬八千里遠
481 13 yāo waist 要去十萬八千里遠
482 13 yāo to cinch 要去十萬八千里遠
483 13 yāo waistband 要去十萬八千里遠
484 13 yāo Yao 要去十萬八千里遠
485 13 yāo to pursue; to seek; to strive for 要去十萬八千里遠
486 13 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要去十萬八千里遠
487 13 yāo to obstruct; to intercept 要去十萬八千里遠
488 13 yāo to agree with 要去十萬八千里遠
489 13 yāo to invite; to welcome 要去十萬八千里遠
490 13 yào to summarize 要去十萬八千里遠
491 13 yào essential; important 要去十萬八千里遠
492 13 yào to desire 要去十萬八千里遠
493 13 yào to demand 要去十萬八千里遠
494 13 yào to need 要去十萬八千里遠
495 13 yào should; must 要去十萬八千里遠
496 13 yào might 要去十萬八千里遠
497 13 yào or 要去十萬八千里遠
498 13 一個 yī gè one instance; one unit 這一個
499 13 一個 yī gè a certain degreee 這一個
500 13 一個 yī gè whole; entire 這一個

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
半山 66 Banshan
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东土 東土 100 the East; China
峨眉山 195 Mount Emei; Emeishan
火焰山 火燄山 72 Mountain of Flames
昆仑山 崑崙山 75 Kunlun (Karakorum) mountain range
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
雷公 108 Lei Gong; Duke of Thunder
雷山 108 Leishan
六甲 108
  1. Liujia; Sexagenary Cycle
  2. Liuchia
  3. pregnancy
  4. a magical use of the five elements
  5. Lujia [star]
哪吒 110 Nezha
牛魔王 110 Gyuumao; Bull Demon King; Ox-King
齐天大圣 齊天大聖 113 Great Sage Equal to Heaven
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
如来 如來 114 Tathagata
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
山上 115 Shanshang
沙僧 115 Sha Wujing
释迦牟尼 釋迦牟尼 115 Sakyamuni Buddha
孙悟空 孫悟空 115 Sun Wukong
孙大圣 孫大聖 115 Great-Sage Sun; Sun Wukong 孫悟空|孙悟空
孙行者 孫行者 115 Sun Wukong
泰山 84 Mount Tai
唐僧 84 Tang Seng
天圣 天聖 116 Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song
土神 116 Earth God
王会 王會 119 Wang Hui
王著 119 Wang Zhu
悟净 悟淨 119 Sha Wujing
悟空 119 Sun Wukong
悟能 119 Zhu Bajie; Zhu Wuneng; Pigsy; Pig
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
玉帝 121 the Jade Emperor
猪八戒 豬八戒 122 Zhu Bajie

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English