Glossary and Vocabulary for Journey to the West 西遊記, 第一百回 Chapter 100

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 62 南無 nánmó namo / to pay respect to / to take refuge 南無燃燈上古佛
2 57 Buddha / Awakened One 我師父佛口聖言
3 32 dào way / road / path 叫苦連天的道
4 28 太宗 Tàizōng Emperor Taizong of Song 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
5 23 lái to come 仍治果餚來獻
6 21 zài in / at 俱擡在樓上
7 17 to go 清清把個活佛放去了
8 16 shàng top / a high position 金鑾殿上主差卿
9 16 jīng to go through / to experience 即差工部官在西安關外起建了望經樓接經
10 16 菩薩 púsà bodhisatta 亦蒙菩薩勸善
11 15 guān an office 即差工部官在西安關外起建了望經樓接經
12 15 horse 如何牽得這馬
13 14 唐僧 Táng Sēng Tang Seng 不見了唐僧
14 14 guāng light 光祿寺設宴在東閣酬謝
15 13 guó a country / a nation 他出身原是東勝神洲傲來國花果山水簾洞人氏
16 12 shí time / a point or period of time 無時無日
17 12 yìn to stamp / to seal / to mark / to print 牒文上有寶象國印
18 11 長老 zhǎnglǎo an elder 長老俯伏道
19 11 聖僧 shèng sēng noble community / community of noble ones / āryasaṃgha / aryasamgha 聖僧
20 11 one 須得我等同去一送
21 11 yán to speak / to say / said 且不言他四眾脫身
22 10 sān three 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
23 10 gōng merit 功成今喜上朝京
24 10 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 太宗同多官一齊見了
25 10 西 The West 至西街時
26 9 金剛 jīngāng a diamond 隨金剛駕風而起
27 9 jiāo to teach / to educate / to instruct 教把經卷擡來
28 9 真經 zhēnjīng sutra / Taoist treatise 方傳了有字真經
29 9 fāng square / quadrilateral / one side 方完藏數
30 9 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 蒙觀音菩薩勸善
31 9 temple / monastery / vihāra 卻說陳家莊救生寺內多人
32 9 zhōng middle 水陸場中僧演法
33 8 nián year 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
34 8 kàn to see / to look 但看松樹枝頭若是東向
35 8 jīn today / modern / present / current / this / now 今已經四日有餘
36 8 chuán to transmit 汝自去傳了經與汝主
37 8 行者 xíngzhě practitioner 行者領著聖僧
38 8 shēn human body / torso 唐僧即倒身下拜
39 8 dào to arrive 恰好那一日出駕復到樓上
40 8 děng et cetera / and so on 煩你在空少等
41 8 dōng east 但看松樹枝頭若是東向
42 8 御弟 yùdì emperor's young brother 御弟來也
43 8 chén minister / statesman / official 臣僧到了靈山
44 8 jià to drive / to sail / to fly 隨金剛駕風而起
45 8 big / great / huge / large / major 潑大粗人
46 8 tóng like / same / similar 須得我等同去一送
47 8 huí to go back / to return 第一百回
48 8 zhī to know 莫知所措
49 8 wèn to ask 這個也來問
50 8 guǒ a result / a consequence 仍治果餚來獻
51 7 zhí office / post 遂叫唐僧等近前受職
52 7 suí to follow 隨金剛駕風而起
53 7 several 看見幾株松樹一顆顆頭俱向東
54 7 day of the month / a certain day 無時無日
55 7 yuán source / origin 他出身原是東勝神洲傲來國花果山水簾洞人氏
56 7 to arise / to get up 隨金剛駕風而起
57 7 eight 往來只在八日
58 7 apprentice / disciple 內有三藏的舊徒道
59 7 jīn gold 真個是金爐不斷千年火
60 7 八戒 bājiè eight precepts 只怕八戒貪圖富貴
61 7 shǔ to count 方完藏數
62 7 正果 zhèng guǒ the fruits of a properly lived life 加陞大職正果
63 7 to be fond of / to like 太宗更喜
64 7 wàng to gaze / to look towards 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
65 7 fēng wind 隨金剛駕風而起
66 7 wáng Wang 南無藥師琉璃光王佛
67 6 xiān an immortal 又有鳳仙郡印
68 6 dān to carry / to shoulder 但吾師如何挑得經擔
69 6 三藏 Sān Zàng Tripitaka 內有三藏的舊徒道
70 6 to enter 隨駕後共入長安
71 6 jìng clean 所憑者淨
72 6 主公 zhǔgōng Your Highness / Your Majesty 那匹馬不是主公所賜者
73 6 four 今已經四日有餘
74 6 xìng fortunate / lucky 幸小徒有些神通趕奪
75 6 suì to comply with / to follow along 他遂以經與了
76 6 rén person / people / a human being 這裡人伶俐
77 6 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 卻說陳家莊救生寺內多人
78 6 strange / unusual / uncanny 奇品新鮮
79 6 wèi Eighth earthly branch 未諳中華聖朝之禮數
80 6 qián front 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
81 6 tóu head 看見幾株松樹一顆顆頭俱向東
82 6 佛祖 Fó zǔ the Buddha and patriarch 參見佛祖
83 6 qǐng to ask / to inquire 請御弟上馬
84 6 師父 shīfu venerable 師父成佛
85 6 jiā to add 功完八九還加九
86 6 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 卻說八大金剛使第二陣香風
87 6 sòng to deliver / to carry / to give 不一日送至東土
88 6 四眾 sì zhòng the fourfold assembly / the four communities 且不言他四眾脫身
89 5 cháo to face 同朕回朝
90 5 chéng a city / a town 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
91 5 xíng to walk / to move 東行
92 5 功德 gōngdé guṇa / achievements and virtue / merit 汝為旃檀功德佛
93 5 旃檀 zhāntán sandalwood 汝為旃檀功德佛
94 5 tiān day 天曉起來
95 5 長安 Cháng'ān Chang'an 漸漸望見長安
96 5 power / force / strength 教他與臣作腳力
97 5 mēng to deceive / to cheat / to hoodwink / to knock unconscious 蒙差阿儺
98 5 nèi inside / interior 卻說陳家莊救生寺內多人
99 5 tiāo to choose / to select 但吾師如何挑得經擔
100 5 成佛 chéng Fó to become a Buddha 師父成佛
101 5 jiā house / home / residence 卻說陳家莊救生寺內多人
102 5 徒弟 túdì an apprentice / a disciple 是途中收的徒弟
103 5 kuī to lose / to reduce / to diminish 保護甚虧此徒
104 5 謝恩 xièēn to thank for favor 唐僧又謝恩坐了
105 5 tán an altar / a platform 做淨壇使者
106 5 jiào to call / to yell / to be called / to order
107 5 juǎn to coil / to roll 各部中檢了幾卷傳來
108 5 to give / to bestow favors 關文敕賜唐三藏
109 5 wén writing / text 牒文上有寶象國印
110 5 to go through / to experience / to take place 虧行者請菩薩問此馬來歷
111 5 ēn kindness / grace / graciousness 唐僧謝了恩
112 5 good fortune / happiness / luck 他出身原是福陵山雲棧洞人氏
113 5 child / son 獃子挑著擔
114 5 kōng empty / void / hollow 皆是無字空本
115 5 沙僧 shāsēng Sha Wujing 沙僧牽著馬
116 5 shān a mountain / a hill / a peak 被佛祖困壓在西番兩界山石匣之內
117 5 method / way 水陸場中僧演法
118 5 bǎi one hundred 第一百回
119 5 shēng to promote / to rise / to ascend 加陞大職正果
120 5 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 前日觀音菩薩啟過如來
121 5 èr two 伽葉二尊者先引至珍樓內賜齋
122 4 經卷 jīngjuǎn volumes of classics / volumes of scriptures / ancient scrolls 經卷原因配五行
123 4 qīng clear / pure / clean 清清把個活佛放去了
124 4 qiān to connected to / to be involved in 如何牽得這馬
125 4 to be kind / to be charitable / to be benevolent 慈菰嫩藕
126 4 chí a pool / a pond 下靈山後崖化龍池邊
127 4 取經 qǔjīng to fetch scriptures 滿城中無一不知是取經人來了
128 4 xiào to smile / to laugh 八戒笑道
129 4 shēng to be born / to give birth 保祐他家生者安全
130 4 cáng to hide 方完藏數
131 4 mìng life 即命侍官
132 4 zǎo early 早有當駕官請宴
133 4 lián lotus / Indian lotus / sacred lotus 榛松蓮肉葡萄大
134 4 比丘 bǐqiū Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu 有比丘聖僧將下山與舍衛國趙長者家看誦了一遍
135 4 reason / logic / truth 豈有貪圖之理
136 4 zhèng upright / straight 忽見正西方滿天瑞靄
137 4 xiè to thank 唐僧謝了恩
138 4 guī to comply with / to follow / to convert 幸皈吾教
139 4 shì a generation 當常見常隱之世
140 4 xiǎo small / tiny / insignificant 二十四小祭
141 4 néng can / able 高徒能禮貌乎
142 4 guài odd / queer / strange / uncanny 怪哉
143 4 尊者 zūnzhě senior monk / honored sir 尊者之言雖當
144 4 pǐn product / goods / thing 將辦來的品物
145 4 當時 dāngshí then / at that time 當時變作原馬
146 4 to feel with the hand / to touch / to stroke 你試摸摸看
147 4 zuì crime / sin / vice 不罪他
148 4 lóng dragon 下靈山後崖化龍池邊
149 4 chamber / pavilion 次到寶閣內傳經
150 4 羅漢 luóhàn Arhat 為金身羅漢
151 4 xīn heart 凝心內境
152 4 yǐn to lead / to guide 伽葉二尊者先引至珍樓內賜齋
153 4 qián hidden / secret / latent 潛寒暑以化物
154 4 qiú to request 求親許願
155 4 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory 有比丘聖僧將下山與舍衛國趙長者家看誦了一遍
156 4 jiàn to see 忽見正西方滿天瑞靄
157 4 five 五聖成真
158 4 gāo high / tall 因在烏斯藏高老莊上作怪
159 4 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 功成今喜上朝京
160 4 靈山 Líng shān Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak 臣僧到了靈山
161 4 niàn to read aloud 朕念與你
162 4 precious 玉盞常明萬載燈
163 4 guǎng wide / large / vast 於是微言廣被
164 4 使者 shǐzhě an emissary / an envoy 做淨壇使者
165 4 東土 dōngtǔ the East / China 徑回東土
166 4 dòng cave / grotto 他出身原是福陵山雲棧洞人氏
167 4 xiàng figure / image / appearance 牒文上有寶象國印
168 4 can / may / permissible 幾盤素品還猶可
169 4 desire 思欲分條
170 4 huā Hua 嵌錦花纏
171 4 hurried / worried 急披衣而出
172 4 qióng poor / destitute / impoverished 賢哲罕窮其數
173 4 xiǎn to show / to manifest / to display 文武安然顯俊英
174 4 中華 Zhōnghuá China 未諳中華聖朝之禮數
175 4 天下 tiānxià China 主公欲將真經傳流天下
176 3 even / equal / uniform 榧子瓜仁菱米齊
177 3 出身 chūshēn to come from 他出身原是東勝神洲傲來國花果山水簾洞人氏
178 3 thing / matter 將辦來的品物
179 3 pěng to hold up in two hands 把真經各虔捧幾卷
180 3 wēi small / tiny 於是微言廣被
181 3 日月 rì yuè the sun and moon 並日月而無窮
182 3 to bear / to carry 由所負者高
183 3 zūn to honor / to respect 南無彌勒尊佛
184 3 shì to attend on 即命侍官
185 3 to cry out / to shout 臣又呼他為孫行者
186 3 zhǐ purport / aim / purpose 與你一同繳旨
187 3 dēng a lamp / a lantern 玉盞常明萬載燈
188 3 láo to toil 久勞遠涉
189 3 雁塔 Yàntǎ Yanta 城中有一雁塔寺潔淨
190 3 yuē to speak / to say 舊徒曰
191 3 jiù old / ancient 卻說那長安唐僧舊住的洪福寺大小僧人
192 3 bitterness / bitter flavor 苦煉兇魔種種滅
193 3 to happen upon / to meet with by chance 卻就遇著
194 3 xiě to write 但未曾寫出
195 3 gài a lid / top / cover 此數蓋合一藏也
196 3 to take / to get / to fetch 怎生取來
197 3 bǎo a jewel / gem / a treasure 次到寶閣內傳經
198 3 yún cloud 他出身原是福陵山雲棧洞人氏
199 3 lín a wood / a forest / a grove 遇林不小
200 3 stupid / doltish / foolish / ignorant 庸愚皆識其端
201 3 大教 dàjiāo great teaching / Buddhadharma 然大教之興
202 3 殿 diàn a hall / a palace / a temple 太宗傳宣御弟上殿
203 3 dòu to struggle / to fight 汝為鬥戰勝佛
204 3 金身 jīnshēn golden body 為金身羅漢
205 3 zhēn real / true / genuine 說不盡百味珍饈真上品
206 3 shí knowledge / understanding 庸愚皆識其端
207 3 三千 sān qiān three thousand 不鏡三千之光
208 3 zhào to illuminate / to shine 俱有照驗的印信
209 3 聖教 shèngjiāo sacred teachings 聖教缺而復全
210 3 sēng a monk 水陸場中僧演法
211 3 千古 qiāngǔ for all eternity / throughout all ages 千古流傳千古盛
212 3 zuò to sit 賜坐
213 3 duān to carry 庸愚皆識其端
214 3 qiān one thousand 歷千仞而亙古
215 3 sōng to loosen / to relax 榛松蓮肉葡萄大
216 3 huà to make into / to change into / to transform 潛寒暑以化物
217 3 寒暑 hán shǔ cold and hot weather 只知經過了一十四遍寒暑
218 3 五行 wǔ xíng five elements 經卷原因配五行
219 3 八大 bā dà eight great hells 卻說八大金剛使第二陣香風
220 3 不能 bù néng cannot / must not / should not 飛塵不能染其葉
221 3 法名 fǎmíng Dharma name 法名悟空
222 3 chuáng a banner / a penant streamer 南無摩尼幢佛
223 3 shèng to beat / to win / to conquer 宣揚勝業
224 3 貞觀 Zhēn Guān Zhen Guan Reign / Emperor Taizong of Tang 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
225 3 xuān to declare / to announce 太宗傳宣御弟上殿
226 3 ministry / department 此經有三十五部
227 3 shòu to suffer / to be subjected to 受真教於上賢
228 3 xíng appearance 形潛莫睹
229 3 biǎn to diminish / to reduce 故貶汝之真靈
230 3 guī to go back / to return 喜歸大教
231 3 yǎn to perform / to put on 水陸場中僧演法
232 3 xìng family name / surname 大徒弟姓孫
233 3 口占 kǒuzhān a catchphrase 口占幾句俚談
234 3 chéng to mount / to climb onto 乘幽空寂
235 3 shōu to receive / to accept 是途中收的徒弟
236 3 xiān first 伽葉二尊者先引至珍樓內賜齋
237 3 soil / ground / land 太宗年年親至其地
238 3 揭諦 jiēdì revealer (protective god) 仍命揭諦引了馬
239 3 to reach 及乎晦影歸真
240 3 way / route / road 途間失地
241 3 chà to differ 即差工部官在西安關外起建了望經樓接經
242 3 jiǔ nine 也從臺上起於九霄
243 3 business / industry 精窮奧業
244 3 quán perfect 聖教缺而復全
245 3 不知 bùzhī do not know 滿城中無一不知是取經人來了
246 3 different / other 更有那美酒香茶與異奇
247 3 歸真 guīzhēn to return to Tathata 及乎晦影歸真
248 3 shèng divine / holy / sacred / ārya 五聖成真
249 3 眾僧 zhòngsēng Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community 眾僧問道
250 3 to finish / to complete / to exhaust 太宗覽畢
251 3 皈依 guīyī to convert to Buddhism / the ceremony for converting to Buddhism / to take refuge 情願皈依
252 3 to remember / to memorize / to bear in mind 總記菩薩之言
253 3 to defend / to resist 將朕御車馬扣背
254 3 quàn to advise / to urge / to exhort / to persuade 蒙觀音菩薩勸善
255 3 duò to carry on one's back 來時馱經
256 3 shēng to ascend / to go up 當年清宴樂昇平
257 3 qìng to celebrate / to congratulate 寧不緣慶而成慶哉
258 3 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties / the eight kinds of demigods 為八部天龍馬
259 3 zhǎn a small cup 玉盞常明萬載燈
260 3 ancient / old / palaeo- 古者卜形卜跡之時
261 3 沙門 shāmén a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant 秉教沙門
262 2 zuò seat 還經幾座國王
263 2 to ladle out / to dip / to pour out 挹挹莫測其源
264 2 一日 yī rì one [whole] day 恰好那一日出駕復到樓上
265 2 shū book 中書官來
266 2 to bewitch / to charm / to infatuate 在智猶迷
267 2 cosmos / universe 周遊西宇
268 2 Māra 苦煉兇魔種種滅
269 2 to think / consider / to ponder 朕思御弟之功
270 2 chí to go quickly or swiftly 言未馳而成化
271 2 xún to search / to look for / to seek 那個也來尋
272 2 白馬 báimǎ white horse 這底下行者三人連白馬
273 2 不已 bùyǐ endlessly / incessantly 稱讚不已
274 2 樓上 lóushàng upstairs 俱擡在樓上
275 2 líng mound / hill / mountain 他出身原是福陵山雲棧洞人氏
276 2 龍馬 lóngmǎ Longma 唐僧將龍馬與經擔
277 2 高徒 gāotú brilliant student 高徒果外國人耶
278 2 西方 xīfāng the West 忽見正西方滿天瑞靄
279 2 father 取經的老師父來了
280 2 相同 xiāngtóng identical / same 毛片相同
281 2 chǔn blunt / stupid 故知蠢蠢凡愚
282 2 zuò to do 教他與臣作腳力
283 2 完成 wánchéng to complete / to accomplish 只因道果完成
284 2 jìn to the greatest extent / utmost 遂盡樂一日
285 2 liàn to smelt 苦煉兇魔種種滅
286 2 to ferry 宏濟萬品
287 2 yōu quiet / secluded / tranquil / serene 乘幽空寂
288 2 文武 wén wǔ civil and military 文武安然顯俊英
289 2 jiàn to build / to construct 即差工部官在西安關外起建了望經樓接經
290 2 三十五 sānshíwǔ 35 此經有三十五部
291 2 無形 wúxíng formless / invisible 四序無形
292 2 陰陽 yīn yáng Yin and Yang 然天地包乎陰陽而易識者
293 2 造孽 zàoniè to do evil / to commit sins 在福陵山雲棧洞造孽
294 2 日日 rìrì every day 日日山
295 2 yuán fate / predestined affinity 善以緣昇
296 2 mén door / gate / doorway / gateway 門懸綵繡
297 2 鷲峰 Jiù Fēng Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak 鹿苑鷲峰
298 2 名曰 míng yuē to be named / to be called 名曰
299 2 zhōng end / finish / conclusion 全終全始
300 2 莊嚴 zhuāngyán stately / solemn 南無廣莊嚴佛
301 2 洪福 hóngfú good fortune / great blessing 卻說那長安唐僧舊住的洪福寺大小僧人
302 2 biān side / boundary / edge / margin 落於望經樓邊
303 2 十三 shísān thirteen 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
304 2 hǎi the sea / a sea / the ocean 海菜清奇
305 2 shī teacher 但吾師如何挑得經擔
306 2 wán to complete / to finish / to settle 方完藏數
307 2 inside / interior 就於雁塔寺裡
308 2 zòu to present / to offer 奏道
309 2 八部 bā bù name of Kangxi radical 12 為八部天龍馬
310 2 zuò to make 做淨壇使者
311 2 謄錄 ténglù to copy out 須當謄錄副本
312 2 bàn to do / to manage / to handle / to go about / to run / to deal with 將辦來的品物
313 2 lǐng mountain ridge / mountain peak 幸虧他登山越嶺
314 2 lùn to comment / to discuss 五行論色空還寂
315 2 超脫 chāotuō to stand aloof / to be detached from / to transcend worldliness 亡者超脫
316 2 大小 dàxiǎo dimension / magnitude / size / measurement 卻說那長安唐僧舊住的洪福寺大小僧人
317 2 有餘 yǒuyú with remainder / sopadhiśesa 今已經四日有餘
318 2 山門 shānmén temple main gate / mountain gate 方進山門
319 2 wén to hear 聞宣急入
320 2 letter / symbol / character 皆是無字空本
321 2 to need / to require 那尊者需索人事
322 2 líng agile / nimble 悲正潛靈
323 2 bài to bow / to pay respect to 復去拜告懇求
324 2 正是 zhèngshì precisely / exactly / even / if / just like / in the same way as 正是
325 2 近前 jìnqián to come close / to get near to / front 不敢近前
326 2 大國 dàguó a power / a great power 果是中華大國
327 2 shēn deep 至深至大
328 2 故知 gùzhī a close friend over many years 故知象顯可證
329 2 不敢 bùgǎn to not dare 諒不敢誤
330 2 涉水 shèshuǐ to wade 涉水有功
331 2 當年 dāngnián during those years / during that time 當年清宴樂昇平
332 2 suǒ to search / to inquire 那尊者需索人事
333 2 zhuì to fall down / to drop / to sink 是知惡因業墜
334 2 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King 原是西海龍王之子
335 2 下界 xiàjiè the world of mortals the human world 貶汝下界投胎
336 2 biǎo clock / a wrist watch 權表謝意
337 2 ancient barbarian tribes 果然是中華大國異西夷
338 2 觀音菩薩 Guānyīn Púsà Guanyin Bodhisattva / Avalokitesvara Bodhisattva / The Bodhisattva of Compassion 前日觀音菩薩啟過如來
339 2 大菩薩 dà púsà a great bodhisattva 南無三千揭諦大菩薩
340 2 ér son 莫成還戴金箍兒
341 2 大鬧天宮 dànào Tiān Gōng Monkey Wreaks Havoc in Heaven, 因五百年前大鬧天宮
342 2 rǎng to shout 此時八戒也不嚷茶飯
343 2 安然 ānrán safe / peaceful 文武安然顯俊英
344 2 to spread / to publicize / to announce / to declare 方冀茲經傳佈
345 2 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 是以翹心淨土
346 2 yōng ordinary / normal 庸愚皆識其端
347 2 honey 數番辦上蜜調葵
348 2 zhào to call together / to summon / to convene 即召聖僧
349 2 shuǐ water 遇水寬洪
350 2 divination / fortune telling 古者卜形卜跡之時
351 2 shuǎng invigorating 丹鳳青鸞情爽爽
352 2 níng to coagulate / to congeal 妙道凝玄
353 2 gào to tell / to say / said / told 還有那告病的
354 2 xiá distant 遺訓遐宣
355 2 師徒 shī tú master and disciple 師徒四眾與文武多官
356 2 一身 yīshēn all over the body 一身瑞氣
357 2 huì can / be able to 為汝蟠桃會上酗酒戲了仙娥
358 2 xuán profound / mysterious / subtle 妙道凝玄
359 2 歸於 guīyú to belong to / affiliated to 唐僧等歸於洪福寺
360 2 到了 dàole at last / finally / in the end 臣僧到了靈山
361 2 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 苦煉兇魔種種滅
362 2 上馬 shàng mǎ to get on a horse / to mount 請御弟上馬
363 2 chéng honesty / sincerity 誠重勞輕
364 2 color 金容掩色
365 2 bǐng to grasp / to hold 秉教沙門
366 2 玻璃 bōli glass 玻璃盞
367 2 真個 zhēnge really / truly / indeed 真個是金爐不斷千年火
368 2 zhàn a warehouse 他出身原是福陵山雲棧洞人氏
369 2 毛片 máopiān pornographic film 毛片相同
370 2 迦持 jiāchí the laws of the Buddhism 秉我迦持
371 2 shù tree 如何這樹頭都扭過來了
372 2 十方 shí fāng the ten directions 典御十方
373 2 登山 dēngshān mountaineering 幸虧他登山越嶺
374 2 to calculate / to compute / to count 一會家無計
375 2 shé snake 臣到蛇盤山鷹愁澗涉水
376 2 戰勝 zhànshèng to prevail / to surmount 汝為鬥戰勝佛
377 2 叩頭 kòutóu to kowtow 長老叩頭
378 2 極樂 jílè bliss 南無西天極樂諸菩薩
379 2 zhòng many / numerous 同眾進朝
380 2 míng bright / brilliant 玉盞常明萬載燈
381 2 當駕 dāngjià imperial driver 早有當駕官請宴
382 2 guò to cross / to go over / to pass 前日觀音菩薩啟過如來
383 2 night 一夜無寐
384 2 tái to lift / to raise / to carry 俱擡在樓上
385 2 蟠桃 pántáo flat peach / Saturn peach / donut peach 為汝蟠桃會上酗酒戲了仙娥
386 2 俯伏 fǔfú to prostrate 長老俯伏道
387 2 bāo to wrap / to pack 然天地包乎陰陽而易識者
388 2 chù a place / location / a spot / a point 陰陽處乎天地而難窮者
389 2 shí food / food and drink 還有些蒸酥蜜食兼嘉饌
390 2 qīn relatives 求親許願
391 2 a river / a stream 他出身原是流沙河作怪者
392 2 yǎng to look up 民仰德而知遵
393 2 向東 xiàngdōng eastwards 看見幾株松樹一顆顆頭俱向東
394 2 聽講 tīngjiǎng to attend a lecture / to listen to a talk 都在佛前聽講
395 2 ruì auspicious 忽見正西方滿天瑞靄
396 2 流沙 liúshā quicksand 他出身原是流沙河作怪者
397 2 to sacrifice to / to worship 以後每年四大祭
398 2 shǐ beginning / start 全終全始
399 2 光明 guāngmíng bright 南無海德光明佛
400 2 fēn to separate / to divide into parts 能分大小之乘
401 2 fán ordinary / common 總得大乘要文凡三十五部
402 2 lǎng bright 詎能方其朗潤
403 2 下拜 xiàbài to bow / to prostrate 唐僧即倒身下拜
404 2 fēi to fly 積雪晨飛
405 2 guā melon / gourd / squash 芥末拌瓜絲
406 2 guì Guangxi 譬之桂生高嶺
407 2 遠涉 yuǎnshè to cross (the wide ocean) 遠涉西方
408 2 sàn to scatter / to break up / to disperse / to adjourn 謝恩宴散
409 2 zhòng heavy 百重寒暑
410 2 城中 chéngzhōng Chengzhong 長安城中
411 2 shā sand / gravel / pebbles 三徒弟姓沙
412 2 聽說 tīngshuō to hear told 眾僧聽說
413 2 xián virtuous / worthy 賢哲罕窮其數
414 2 潔淨 jiéjìng clean / pure 有那座寺院潔淨
415 2 天地 tiān dì heaven and earth / the world 然天地包乎陰陽而易識者
416 2 nán difficult / arduous / hard 陰陽處乎天地而難窮者
417 2 四十八 sìshíbā 48 / forty-eight 共計五千零四十八卷
418 2 zǒng general / total / overall / chief 總記菩薩之言
419 2 liú to flow / to spread / to circulate 法流湛寂
420 2 叫道 jiàodào to call / to shout 金剛停在空中叫道
421 2 yàn a feast / a banquet 早有當駕官請宴
422 2 pán a plate / a shallow dish 黃金盤
423 2 人事 rénshì personnel / human resources 那尊者需索人事
424 2 大覺 dà jué supreme bodhi / enlightenment 大覺妙文回上國
425 2 jīng to be surprised / to be frightened / to be scared 臣等著驚
426 2 to press 被佛祖困壓在西番兩界山石匣之內
427 2 to think over / to consider 栖慮玄門
428 2 傳播 chuánbō to disseminate / to propagate / to spread 早已有人傳播說
429 2 zhèng proof 故知象顯可證
430 2 leaf / foliage / petal 伽葉二尊者先引至珍樓內賜齋
431 2 九月 jiǔyuè September / the Ninth Month 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
432 2 作怪 zuòguài (of a ghost) to make strange things happen / to act up / to act behind the scenes / to make mischief / odd / to misbehave (euphemism for having sex) 因在烏斯藏高老莊上作怪
433 2 保護 bǎohù to defend / to protect / to safeguard 保護甚虧此徒
434 2 ǎi a cloudy sky / a thin mist 忽見正西方滿天瑞靄
435 2 三途 sān tú Three Lower Realms / the three evil rebirths / the three evil realms 拯禽類於三途
436 2 五千 wǔ qiān five thousand 共計五千零四十八卷
437 2 使 shǐ to make / to cause 卻說八大金剛使第二陣香風
438 2 dǎo to lead / to guide / to conduct / to direct 遵導莫知其際
439 2 preface / introduction 四序無形
440 2 hòu after / later 隨駕後共入長安
441 2 lèi to be tired 故以智通無累
442 2 huá Chinese 凌雲方得泫其華
443 2 大聖 dà shèng a great sage / mahāsiddha / a great adept 大聖道
444 2 shēng to ascend / to go up 止討了他三斗三升米粒黃金
445 2 shí a rock / a stone 被佛祖困壓在西番兩界山石匣之內
446 2 途中 túzhōng en route 是途中收的徒弟
447 2 黃金 huángjīn gold 止討了他三斗三升米粒黃金
448 2 貪圖 tāntú to covet / to seek 只怕八戒貪圖富貴
449 2 pleased / happy 玄猿白鹿意怡怡
450 2 shén divine / mysterious / magical / supernatural 神測未形
451 2 不好 bù hǎo not good 我們不好下去
452 2 sāi to stop up / to block / to seal / to cork 優婆夷塞
453 2 祥雲 xiángyún auspicious clouds 四爪祥雲
454 2 lǎn to look at / to watch / to view 太宗覽畢
455 2 經傳 jīngzhuàn classic work 方冀茲經傳佈
456 2 jiē stairs / steps 站在玉階之下
457 2 zūn to obey / to comply with / to follow 遵導莫知其際
458 2 人氏 rénshì native / person from a particular place 他出身原是東勝神洲傲來國花果山水簾洞人氏
459 2 devoid of content / void / false / empty / vain 況乎佛道沖虛
460 2 之內 zhīnèi inside 被佛祖困壓在西番兩界山石匣之內
461 2 idea 答謝御弟之意
462 2 不題 bùtí we will not elaborate on that (used as pluralis auctoris) 不題
463 2 jiǎo to pay / to hand in 與你一同繳旨
464 2 lóu a storied building 即下樓相迎道
465 2 jiē to join 即差工部官在西安關外起建了望經樓接經
466 2 rustic / low / base / mean 區區庸鄙
467 2 jìn to enter 同眾進朝
468 2 tranquil 法流湛寂
469 2 經樓 jīng lóu sūtra repository / sūtra hall 即差工部官在西安關外起建了望經樓接經
470 2 kāi to open 麗像開圖
471 2 孫行者 sūnxíngzhě Sun Wukong 臣又呼他為孫行者
472 2 píng to lean on 所憑者淨
473 2 祭賽 jìsài to give sacrifice 不來燒香祭賽
474 2 zhū pearl 標瓦礫於珠林
475 2 undulations 朗金水之混波
476 2 左右 zuǒyòu approximately 俱侍列左右
477 2 luò to fall / to drop 落於望經樓邊
478 2 水陸 shuǐ lù water and land / by water and land (transport) / amphibian / delicacies from land and sea 水陸場中僧演法
479 2 to make a mistake / to miss 諒不敢誤
480 2 十四 shí sì fourteen 只知經過了一十四遍寒暑
481 2 zhǔ to cook / to boil 爛煮蔓菁
482 2 to hand over / to pass / to give 當時遞上
483 2 xiàng to appear / to seem / to resemble 恐泄漏吾像
484 2 wèi position / location / place 孫大聖三位也不消去
485 2 gān dry 蕨粉乾薇
486 2 松樹 sōngshù pine tree 看見幾株松樹一顆顆頭俱向東
487 2 zhǔ owner 汝自去傳了經與汝主
488 2 還有 háiyǒu furthermore / in addition / still / also 還有那告病的
489 2 to strike / to hit / to beat 那馬打個展身
490 2 to associate with / be near 比尋常不同
491 2 自然 zìrán nature 自然安靜
492 2 cuì green 鑲金點翠
493 2 cài vegetables 海菜清奇
494 2 qīng light / not heavy 誠重勞輕
495 1 數種 shǔzhǒng numerous types / many kinds 數種奇稀果奪魁
496 1 zōng footprint / trace / tracks 歷霜雨而前蹤
497 1 法勝 fǎ shèng Dharmottara 南無法勝王佛
498 1 之下 zhīxià below / under 站在玉階之下
499 1 三空 sān kōng three kinds of emptiness 早悟三空之功
500 1 留傳 liúchuán to bequeath (to later generations) / a legacy 至今東土永留傳

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 62 南無 nánmó namo / to pay respect to / to take refuge 南無燃燈上古佛
2 57 Buddha / Awakened One 我師父佛口聖言
3 51 zhī him / her / them / that 尊者之言雖當
4 32 dào way / road / path 叫苦連天的道
5 32 yǒu is / are / to exist 豈有貪圖之理
6 31 le completion of an action 清清把個活佛放去了
7 28 太宗 Tàizōng Emperor Taizong of Song 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
8 26 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 隨金剛駕風而起
9 24 you / thou 汝自去傳了經與汝主
10 23 lái to come 仍治果餚來獻
11 21 zài in / at 俱擡在樓上
12 20 he / him 且不言他四眾脫身
13 19 also / too 這個也來問
14 18 yòu again / also 又問
15 18 shì is / are / am / to be 真個是金爐不斷千年火
16 17 to go 清清把個活佛放去了
17 16 in / at 落於望經樓邊
18 16 you 我在霄漢中等你
19 16 I / me / my 我在霄漢中等你
20 16 shàng top / a high position 金鑾殿上主差卿
21 16 jīng to go through / to experience 即差工部官在西安關外起建了望經樓接經
22 16 菩薩 púsà bodhisatta 亦蒙菩薩勸善
23 15 de possessive particle 叫苦連天的道
24 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此三者何人
25 15 guān an office 即差工部官在西安關外起建了望經樓接經
26 15 no 一會家無計
27 15 that 還有那告病的
28 15 and 汝自去傳了經與汝主
29 15 horse 如何牽得這馬
30 14 唐僧 Táng Sēng Tang Seng 不見了唐僧
31 14 guāng light 光祿寺設宴在東閣酬謝
32 14 his / hers / its / theirs 太宗年年親至其地
33 13 jiāng will / shall (future tense) 將辦來的品物
34 13 guó a country / a nation 他出身原是東勝神洲傲來國花果山水簾洞人氏
35 12 entirely / without exception 俱慌慌張張
36 12 yīn because 因未曾備得
37 12 not / no 且不言他四眾脫身
38 12 shí time / a point or period of time 無時無日
39 12 yìn to stamp / to seal / to mark / to print 牒文上有寶象國印
40 11 長老 zhǎnglǎo an elder 長老俯伏道
41 11 聖僧 shèng sēng noble community / community of noble ones / āryasaṃgha / aryasamgha 聖僧
42 11 one 須得我等同去一送
43 11 wèi for / to 臣又呼他為孫行者
44 11 yán to speak / to say / said 且不言他四眾脫身
45 10 sān three 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
46 10 so as to / in order to 他遂以經與了
47 10 promptly / right away / immediately 即差工部官在西安關外起建了望經樓接經
48 10 gōng merit 功成今喜上朝京
49 10 hái also / in addition / more 意思還嫌賣賤了
50 10 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 太宗同多官一齊見了
51 10 西 The West 至西街時
52 9 金剛 jīngāng a diamond 隨金剛駕風而起
53 9 jiāo to teach / to educate / to instruct 教把經卷擡來
54 9 真經 zhēnjīng sutra / Taoist treatise 方傳了有字真經
55 9 fāng square / quadrilateral / one side 方完藏數
56 9 zhì to / until 至樓下
57 9 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 蒙觀音菩薩勸善
58 9 each 各部中檢了幾卷傳來
59 9 temple / monastery / vihāra 卻說陳家莊救生寺內多人
60 9 zhōng middle 水陸場中僧演法
61 8 nián year 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
62 8 kàn to see / to look 但看松樹枝頭若是東向
63 8 jīn today / modern / present / current / this / now 今已經四日有餘
64 8 chuán to transmit 汝自去傳了經與汝主
65 8 行者 xíngzhě practitioner 行者領著聖僧
66 8 shēn human body / torso 唐僧即倒身下拜
67 8 dào to arrive 恰好那一日出駕復到樓上
68 8 děng et cetera / and so on 煩你在空少等
69 8 dōng east 但看松樹枝頭若是東向
70 8 dōu all 都在此等我
71 8 御弟 yùdì emperor's young brother 御弟來也
72 8 chén minister / statesman / official 臣僧到了靈山
73 8 jià to drive / to sail / to fly 隨金剛駕風而起
74 8 big / great / huge / large / major 潑大粗人
75 8 this / these 此三者何人
76 8 tóng like / same / similar 須得我等同去一送
77 8 huí to go back / to return 第一百回
78 8 zhī to know 莫知所措
79 8 de potential marker 但吾師如何挑得經擔
80 8 wèn to ask 這個也來問
81 8 guǒ a result / a consequence 仍治果餚來獻
82 7 zhí office / post 遂叫唐僧等近前受職
83 7 suí to follow 隨金剛駕風而起
84 7 several 看見幾株松樹一顆顆頭俱向東
85 7 day of the month / a certain day 無時無日
86 7 yuán source / origin 他出身原是東勝神洲傲來國花果山水簾洞人氏
87 7 to arise / to get up 隨金剛駕風而起
88 7 eight 往來只在八日
89 7 apprentice / disciple 內有三藏的舊徒道
90 7 jīn gold 真個是金爐不斷千年火
91 7 shén what 保護甚虧此徒
92 7 八戒 bājiè eight precepts 只怕八戒貪圖富貴
93 7 shǔ to count 方完藏數
94 7 正果 zhèng guǒ the fruits of a properly lived life 加陞大職正果
95 7 chū to go out / to leave 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
96 7 zhèn I / we 將朕御車馬扣背
97 7 xià next 即下樓相迎道
98 7 to be fond of / to like 太宗更喜
99 7 dāng to be / to act as / to serve as 尊者之言雖當
100 7 wàng to gaze / to look towards 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
101 7 fēng wind 隨金剛駕風而起
102 7 wáng Wang 南無藥師琉璃光王佛
103 6 expresses question or doubt 高徒能禮貌乎
104 6 xiān an immortal 又有鳳仙郡印
105 6 dān to carry / to shoulder 但吾師如何挑得經擔
106 6 三藏 Sān Zàng Tripitaka 內有三藏的舊徒道
107 6 zhe indicates that an action is continuing 獃子挑著擔
108 6 què but / yet / however / while / nevertheless 卻說陳家莊救生寺內多人
109 6 to enter 隨駕後共入長安
110 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 莫知所措
111 6 如何 rúhé how / what way / what 但吾師如何挑得經擔
112 6 jìng clean 所憑者淨
113 6 主公 zhǔgōng Your Highness / Your Majesty 那匹馬不是主公所賜者
114 6 four 今已經四日有餘
115 6 xìng fortunate / lucky 幸小徒有些神通趕奪
116 6 suì to comply with / to follow along 他遂以經與了
117 6 rén person / people / a human being 這裡人伶俐
118 6 zhū all / many / various 此時靈山諸神
119 6 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 卻說陳家莊救生寺內多人
120 6 strange / unusual / uncanny 奇品新鮮
121 6 wèi Eighth earthly branch 未諳中華聖朝之禮數
122 6 qián front 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
123 6 also / too 亦蒙菩薩勸善
124 6 tóu head 看見幾株松樹一顆顆頭俱向東
125 6 佛祖 Fó zǔ the Buddha and patriarch 參見佛祖
126 6 I 恐泄漏吾像
127 6 qǐng to ask / to inquire 請御弟上馬
128 6 師父 shīfu venerable 師父成佛
129 6 jiā to add 功完八九還加九
130 6 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 卻說八大金剛使第二陣香風
131 6 sòng to deliver / to carry / to give 不一日送至東土
132 6 四眾 sì zhòng the fourfold assembly / the four communities 且不言他四眾脫身
133 5 cháo to face 同朕回朝
134 5 chéng a city / a town 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
135 5 xíng to walk / to move 東行
136 5 功德 gōngdé guṇa / achievements and virtue / merit 汝為旃檀功德佛
137 5 旃檀 zhāntán sandalwood 汝為旃檀功德佛
138 5 tiān day 天曉起來
139 5 already / afterwards 今已貞觀二十七年矣
140 5 長安 Cháng'ān Chang'an 漸漸望見長安
141 5 power / force / strength 教他與臣作腳力
142 5 mēng to deceive / to cheat / to hoodwink / to knock unconscious 蒙差阿儺
143 5 nèi inside / interior 卻說陳家莊救生寺內多人
144 5 此時 cǐshí now / this moment 此時八戒也不嚷茶飯
145 5 tiāo to choose / to select 但吾師如何挑得經擔
146 5 成佛 chéng Fó to become a Buddha 師父成佛
147 5 jiā house / home / residence 卻說陳家莊救生寺內多人
148 5 běn measure word for books 皆是無字空本
149 5 marker for direct-object 清清把個活佛放去了
150 5 do not 莫知所措
151 5 徒弟 túdì an apprentice / a disciple 是途中收的徒弟
152 5 kuī to lose / to reduce / to diminish 保護甚虧此徒
153 5 naturally / of course / certainly 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
154 5 謝恩 xièēn to thank for favor 唐僧又謝恩坐了
155 5 tán an altar / a platform 做淨壇使者
156 5 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 往來只在八日
157 5 jiào to call / to yell / to be called / to order
158 5 juǎn to coil / to roll 各部中檢了幾卷傳來
159 5 to give / to bestow favors 關文敕賜唐三藏
160 5 wén writing / text 牒文上有寶象國印
161 5 to go through / to experience / to take place 虧行者請菩薩問此馬來歷
162 5 ēn kindness / grace / graciousness 唐僧謝了恩
163 5 good fortune / happiness / luck 他出身原是福陵山雲棧洞人氏
164 5 child / son 獃子挑著擔
165 5 kōng empty / void / hollow 皆是無字空本
166 5 沙僧 shāsēng Sha Wujing 沙僧牽著馬
167 5 shān a mountain / a hill / a peak 被佛祖困壓在西番兩界山石匣之內
168 5 method / way 水陸場中僧演法
169 5 bǎi one hundred 第一百回
170 5 zhè this / these 如何牽得這馬
171 5 shēng to promote / to rise / to ascend 加陞大職正果
172 5 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 前日觀音菩薩啟過如來
173 5 èr two 伽葉二尊者先引至珍樓內賜齋
174 4 經卷 jīngjuǎn volumes of classics / volumes of scriptures / ancient scrolls 經卷原因配五行
175 4 qīng clear / pure / clean 清清把個活佛放去了
176 4 otherwise / but / however 大之則彌於宇宙
177 4 qiān to connected to / to be involved in 如何牽得這馬
178 4 to be kind / to be charitable / to be benevolent 慈菰嫩藕
179 4 ge unit 清清把個活佛放去了
180 4 chí a pool / a pond 下靈山後崖化龍池邊
181 4 zāi exclamatory particle 怪哉
182 4 取經 qǔjīng to fetch scriptures 滿城中無一不知是取經人來了
183 4 xiào to smile / to laugh 八戒笑道
184 4 shēng to be born / to give birth 保祐他家生者安全
185 4 cáng to hide 方完藏數
186 4 mìng life 即命侍官
187 4 zǎo early 早有當駕官請宴
188 4 lián lotus / Indian lotus / sacred lotus 榛松蓮肉葡萄大
189 4 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 我師父佛口聖言
190 4 lián even 這底下行者三人連白馬
191 4 比丘 bǐqiū Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu 有比丘聖僧將下山與舍衛國趙長者家看誦了一遍
192 4 dàn but / yet / however 但吾師如何挑得經擔
193 4 reason / logic / truth 豈有貪圖之理
194 4 zhèng upright / straight 忽見正西方滿天瑞靄
195 4 xiè to thank 唐僧謝了恩
196 4 guī to comply with / to follow / to convert 幸皈吾教
197 4 shì a generation 當常見常隱之世
198 4 xiǎo small / tiny / insignificant 二十四小祭
199 4 néng can / able 高徒能禮貌乎
200 4 guài odd / queer / strange / uncanny 怪哉
201 4 尊者 zūnzhě senior monk / honored sir 尊者之言雖當
202 4 pǐn product / goods / thing 將辦來的品物
203 4 當時 dāngshí then / at that time 當時變作原馬
204 4 bèi by 忽被妖風搶了經去
205 4 to feel with the hand / to touch / to stroke 你試摸摸看
206 4 zuì crime / sin / vice 不罪他
207 4 lóng dragon 下靈山後崖化龍池邊
208 4 réng yet / still / as ever 仍治果餚來獻
209 4 chamber / pavilion 次到寶閣內傳經
210 4 羅漢 luóhàn Arhat 為金身羅漢
211 4 xīn heart 凝心內境
212 4 yǐn to lead / to guide 伽葉二尊者先引至珍樓內賜齋
213 4 qián hidden / secret / latent 潛寒暑以化物
214 4 qiú to request 求親許願
215 4 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory 有比丘聖僧將下山與舍衛國趙長者家看誦了一遍
216 4 cái just now 朕才愧珪璋
217 4 jiàn to see 忽見正西方滿天瑞靄
218 4 five 五聖成真
219 4 gāo high / tall 因在烏斯藏高老莊上作怪
220 4 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 功成今喜上朝京
221 4 靈山 Líng shān Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak 臣僧到了靈山
222 4 niàn to read aloud 朕念與你
223 4 precious 玉盞常明萬載燈
224 4 guǎng wide / large / vast 於是微言廣被
225 4 使者 shǐzhě an emissary / an envoy 做淨壇使者
226 4 東土 dōngtǔ the East / China 徑回東土
227 4 dòng cave / grotto 他出身原是福陵山雲棧洞人氏
228 4 duì to / toward 對主公繳納
229 4 xiàng figure / image / appearance 牒文上有寶象國印
230 4 can / may / permissible 幾盤素品還猶可
231 4 desire 思欲分條
232 4 未曾 wèicéng not yet / has not 今夜未曾刮風
233 4 huā Hua 嵌錦花纏
234 4 hurried / worried 急披衣而出
235 4 again / more / repeatedly 恰好那一日出駕復到樓上
236 4 ruò to seem / to be like / as 若潛若顯
237 4 qióng poor / destitute / impoverished 賢哲罕窮其數
238 4 xiǎn to show / to manifest / to display 文武安然顯俊英
239 4 中華 Zhōnghuá China 未諳中華聖朝之禮數
240 4 天下 tiānxià China 主公欲將真經傳流天下
241 3 even / equal / uniform 榧子瓜仁菱米齊
242 3 出身 chūshēn to come from 他出身原是東勝神洲傲來國花果山水簾洞人氏
243 3 thing / matter 將辦來的品物
244 3 pěng to hold up in two hands 把真經各虔捧幾卷
245 3 wēi small / tiny 於是微言廣被
246 3 necessary / must 須得我等同去一送
247 3 日月 rì yuè the sun and moon 並日月而無窮
248 3 to bear / to carry 由所負者高
249 3 zūn to honor / to respect 南無彌勒尊佛
250 3 shì to attend on 即命侍官
251 3 to cry out / to shout 臣又呼他為孫行者
252 3 zhǐ purport / aim / purpose 與你一同繳旨
253 3 dēng a lamp / a lantern 玉盞常明萬載燈
254 3 gèng more / even more 太宗更喜
255 3 láo to toil 久勞遠涉
256 3 雁塔 Yàntǎ Yanta 城中有一雁塔寺潔淨
257 3 yuē to speak / to say 舊徒曰
258 3 jiù old / ancient 卻說那長安唐僧舊住的洪福寺大小僧人
259 3 bitterness / bitter flavor 苦煉兇魔種種滅
260 3 to happen upon / to meet with by chance 卻就遇著
261 3 xiě to write 但未曾寫出
262 3 gài a lid / top / cover 此數蓋合一藏也
263 3 to take / to get / to fetch 怎生取來
264 3 bǎo a jewel / gem / a treasure 次到寶閣內傳經
265 3 yún cloud 他出身原是福陵山雲棧洞人氏
266 3 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 故以智通無累
267 3 lín a wood / a forest / a grove 遇林不小
268 3 stupid / doltish / foolish / ignorant 庸愚皆識其端
269 3 大教 dàjiāo great teaching / Buddhadharma 然大教之興
270 3 殿 diàn a hall / a palace / a temple 太宗傳宣御弟上殿
271 3 dòu to struggle / to fight 汝為鬥戰勝佛
272 3 金身 jīnshēn golden body 為金身羅漢
273 3 zhēn real / true / genuine 說不盡百味珍饈真上品
274 3 shí knowledge / understanding 庸愚皆識其端
275 3 三千 sān qiān three thousand 不鏡三千之光
276 3 zhào to illuminate / to shine 俱有照驗的印信
277 3 聖教 shèngjiāo sacred teachings 聖教缺而復全
278 3 sēng a monk 水陸場中僧演法
279 3 千古 qiāngǔ for all eternity / throughout all ages 千古流傳千古盛
280 3 biàn turn / one time 只知經過了一十四遍寒暑
281 3 zuò to sit 賜坐
282 3 duān to carry 庸愚皆識其端
283 3 qiān one thousand 歷千仞而亙古
284 3 sōng to loosen / to relax 榛松蓮肉葡萄大
285 3 suddenly / abruptly 忽見正西方滿天瑞靄
286 3 cháng always / ever / often / frequently / constantly 玉盞常明萬載燈
287 3 huà to make into / to change into / to transform 潛寒暑以化物
288 3 jiù right away 就來與你回向也
289 3 寒暑 hán shǔ cold and hot weather 只知經過了一十四遍寒暑
290 3 果然 guǒrán really / sure enough 果然是中華大國異西夷
291 3 五行 wǔ xíng five elements 經卷原因配五行
292 3 八大 bā dà eight great hells 卻說八大金剛使第二陣香風
293 3 不能 bù néng cannot / must not / should not 飛塵不能染其葉
294 3 法名 fǎmíng Dharma name 法名悟空
295 3 chuáng a banner / a penant streamer 南無摩尼幢佛
296 3 shèng to beat / to win / to conquer 宣揚勝業
297 3 貞觀 Zhēn Guān Zhen Guan Reign / Emperor Taizong of Tang 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
298 3 xuān to declare / to announce 太宗傳宣御弟上殿
299 3 ministry / department 此經有三十五部
300 3 一切 yīqiè all / every / everything 一切得道的師仙
301 3 shòu to suffer / to be subjected to 受真教於上賢
302 3 xíng appearance 形潛莫睹
303 3 biǎn to diminish / to reduce 故貶汝之真靈
304 3 guī to go back / to return 喜歸大教
305 3 zhǎng director / chief / head / elder 運百福而長今
306 3 yǎn to perform / to put on 水陸場中僧演法
307 3 xìng family name / surname 大徒弟姓孫
308 3 口占 kǒuzhān a catchphrase 口占幾句俚談
309 3 chéng to mount / to climb onto 乘幽空寂
310 3 shōu to receive / to accept 是途中收的徒弟
311 3 xiān first 伽葉二尊者先引至珍樓內賜齋
312 3 soil / ground / land 太宗年年親至其地
313 3 揭諦 jiēdì revealer (protective god) 仍命揭諦引了馬
314 3 to reach 及乎晦影歸真
315 3 way / route / road 途間失地
316 3 chà to differ 即差工部官在西安關外起建了望經樓接經
317 3 jiǔ nine 也從臺上起於九霄
318 3 business / industry 精窮奧業
319 3 quán perfect 聖教缺而復全
320 3 不知 bùzhī do not know 滿城中無一不知是取經人來了
321 3 different / other 更有那美酒香茶與異奇
322 3 歸真 guīzhēn to return to Tathata 及乎晦影歸真
323 3 shèng divine / holy / sacred / ārya 五聖成真
324 3 xiāng each other / one another / mutually 即下樓相迎道
325 3 yóu also / as if / still 幾盤素品還猶可
326 3 final particle 我即回矣
327 3 眾僧 zhòngsēng Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community 眾僧問道
328 3 to finish / to complete / to exhaust 太宗覽畢
329 3 皈依 guīyī to convert to Buddhism / the ceremony for converting to Buddhism / to take refuge 情願皈依
330 3 to remember / to memorize / to bear in mind 總記菩薩之言
331 3 to defend / to resist 將朕御車馬扣背
332 3 quàn to advise / to urge / to exhort / to persuade 蒙觀音菩薩勸善
333 3 duò to carry on one's back 來時馱經
334 3 shēng to ascend / to go up 當年清宴樂昇平
335 3 qìng to celebrate / to congratulate 寧不緣慶而成慶哉
336 3 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties / the eight kinds of demigods 為八部天龍馬
337 3 zhǎn a small cup 玉盞常明萬載燈
338 3 ancient / old / palaeo- 古者卜形卜跡之時
339 3 沙門 shāmén a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant 秉教沙門
340 2 zuò seat 還經幾座國王
341 2 to ladle out / to dip / to pour out 挹挹莫測其源
342 2 卻又 quèyòu again 卻又有頑心
343 2 一日 yī rì one [whole] day 恰好那一日出駕復到樓上
344 2 shū book 中書官來
345 2 to bewitch / to charm / to infatuate 在智猶迷
346 2 cosmos / universe 周遊西宇
347 2 Māra 苦煉兇魔種種滅
348 2 to think / consider / to ponder 朕思御弟之功
349 2 chí to go quickly or swiftly 言未馳而成化
350 2 xún to search / to look for / to seek 那個也來尋
351 2 白馬 báimǎ white horse 這底下行者三人連白馬
352 2 yǒng perpetually / eternally / forever 與乾坤而永大也歟
353 2 不已 bùyǐ endlessly / incessantly 稱讚不已
354 2 樓上 lóushàng upstairs 俱擡在樓上
355 2 fēi not / non- / un- 非蓮性自潔而桂質本貞
356 2 líng mound / hill / mountain 他出身原是福陵山雲棧洞人氏
357 2 龍馬 lóngmǎ Longma 唐僧將龍馬與經擔
358 2 高徒 gāotú brilliant student 高徒果外國人耶
359 2 西方 xīfāng the West 忽見正西方滿天瑞靄
360 2 father 取經的老師父來了
361 2 相同 xiāngtóng identical / same 毛片相同
362 2 chǔn blunt / stupid 故知蠢蠢凡愚
363 2 zuò to do 教他與臣作腳力
364 2 完成 wánchéng to complete / to accomplish 只因道果完成
365 2 ā prefix to names of people 蒙差阿儺
366 2 jìn to the greatest extent / utmost 遂盡樂一日
367 2 liàn to smelt 苦煉兇魔種種滅
368 2 to ferry 宏濟萬品
369 2 yōu quiet / secluded / tranquil / serene 乘幽空寂
370 2 xiàng towards / to 但看松樹枝頭若是東向
371 2 文武 wén wǔ civil and military 文武安然顯俊英
372 2 jiàn to build / to construct 即差工部官在西安關外起建了望經樓接經
373 2 三十五 sānshíwǔ 35 此經有三十五部
374 2 無形 wúxíng formless / invisible 四序無形
375 2 gòng together 隨駕後共入長安
376 2 陰陽 yīn yáng Yin and Yang 然天地包乎陰陽而易識者
377 2 造孽 zàoniè to do evil / to commit sins 在福陵山雲棧洞造孽
378 2 日日 rìrì every day 日日山
379 2 yuán fate / predestined affinity 善以緣昇
380 2 mén door / gate / doorway / gateway 門懸綵繡
381 2 鷲峰 Jiù Fēng Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak 鹿苑鷲峰
382 2 名曰 míng yuē to be named / to be called 名曰
383 2 zhōng end / finish / conclusion 全終全始
384 2 莊嚴 zhuāngyán stately / solemn 南無廣莊嚴佛
385 2 洪福 hóngfú good fortune / great blessing 卻說那長安唐僧舊住的洪福寺大小僧人
386 2 biān side / boundary / edge / margin 落於望經樓邊
387 2 十三 shísān thirteen 原來那太宗自貞觀十三年九月望前三日送唐僧出城
388 2 hǎi the sea / a sea / the ocean 海菜清奇
389 2 shī teacher 但吾師如何挑得經擔
390 2 wán to complete / to finish / to settle 方完藏數
391 2 jiē all / each and every / in all cases 皆是無字空本
392 2 inside / interior 就於雁塔寺裡
393 2 我們 wǒmen we 我們不好下去
394 2 zòu to present / to offer 奏道
395 2 八部 bā bù name of Kangxi radical 12 為八部天龍馬
396 2 zuò to make 做淨壇使者
397 2 謄錄 ténglù to copy out 須當謄錄副本
398 2 bàn to do / to manage / to handle / to go about / to run / to deal with 將辦來的品物
399 2 lǐng mountain ridge / mountain peak 幸虧他登山越嶺
400 2 lùn to comment / to discuss 五行論色空還寂
401 2 超脫 chāotuō to stand aloof / to be detached from / to transcend worldliness 亡者超脫
402 2 大小 dàxiǎo dimension / magnitude / size / measurement 卻說那長安唐僧舊住的洪福寺大小僧人
403 2 a time 次到寶閣內傳經
404 2 有餘 yǒuyú with remainder / sopadhiśesa 今已經四日有餘
405 2 山門 shānmén temple main gate / mountain gate 方進山門
406 2 wén to hear 聞宣急入
407 2 letter / symbol / character 皆是無字空本
408 2 to need / to require 那尊者需索人事
409 2 líng agile / nimble 悲正潛靈
410 2 bài to bow / to pay respect to 復去拜告懇求
411 2 正是 zhèngshì precisely / exactly / even / if / just like / in the same way as 正是
412 2 近前 jìnqián to come close / to get near to / front 不敢近前
413 2 大國 dàguó a power / a great power 果是中華大國
414 2 shēn deep 至深至大
415 2 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 此間乃長安城了
416 2 故知 gùzhī a close friend over many years 故知象顯可證
417 2 不敢 bùgǎn to not dare 諒不敢誤
418 2 涉水 shèshuǐ to wade 涉水有功
419 2 當年 dāngnián during those years / during that time 當年清宴樂昇平
420 2 suǒ to search / to inquire 那尊者需索人事
421 2 zhuì to fall down / to drop / to sink 是知惡因業墜
422 2 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King 原是西海龍王之子
423 2 下界 xiàjiè the world of mortals the human world 貶汝下界投胎
424 2 biǎo clock / a wrist watch 權表謝意
425 2 ancient barbarian tribes 果然是中華大國異西夷
426 2 觀音菩薩 Guānyīn Púsà Guanyin Bodhisattva / Avalokitesvara Bodhisattva / The Bodhisattva of Compassion 前日觀音菩薩啟過如來
427 2 大菩薩 dà púsà a great bodhisattva 南無三千揭諦大菩薩
428 2 ér son 莫成還戴金箍兒
429 2 大鬧天宮 dànào Tiān Gōng Monkey Wreaks Havoc in Heaven, 因五百年前大鬧天宮
430 2 rǎng to shout 此時八戒也不嚷茶飯
431 2 安然 ānrán safe / peaceful 文武安然顯俊英
432 2 to spread / to publicize / to announce / to declare 方冀茲經傳佈
433 2 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 是以翹心淨土
434 2 yōng ordinary / normal 庸愚皆識其端
435 2 honey 數番辦上蜜調葵
436 2 zhào to call together / to summon / to convene 即召聖僧
437 2 shuǐ water 遇水寬洪
438 2 divination / fortune telling 古者卜形卜跡之時
439 2 shuǎng invigorating 丹鳳青鸞情爽爽
440 2 níng to coagulate / to congeal 妙道凝玄
441 2 gào to tell / to say / said / told 還有那告病的
442 2 xiá distant 遺訓遐宣
443 2 師徒 shī tú master and disciple 師徒四眾與文武多官
444 2 一身 yīshēn all over the body 一身瑞氣
445 2 huì can / be able to 為汝蟠桃會上酗酒戲了仙娥
446 2 xuán profound / mysterious / subtle 妙道凝玄
447 2 歸於 guīyú to belong to / affiliated to 唐僧等歸於洪福寺
448 2 到了 dàole at last / finally / in the end 臣僧到了靈山
449 2 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 苦煉兇魔種種滅
450 2 上馬 shàng mǎ to get on a horse / to mount 請御弟上馬
451 2 chéng honesty / sincerity 誠重勞輕
452 2 color 金容掩色
453 2 bǐng to grasp / to hold 秉教沙門
454 2 玻璃 bōli glass 玻璃盞
455 2 真個 zhēnge really / truly / indeed 真個是金爐不斷千年火
456 2 zhàn a warehouse 他出身原是福陵山雲棧洞人氏
457 2 毛片 máopiān pornographic film 毛片相同
458 2 甚麼 shénme what (forming a question) 你還念甚麼緊箍咒掯勒我
459 2 迦持 jiāchí the laws of the Buddhism 秉我迦持
460 2 shù tree 如何這樹頭都扭過來了
461 2 十方 shí fāng the ten directions 典御十方
462 2 登山 dēngshān mountaineering 幸虧他登山越嶺
463 2 rán correct / right / certainly 然天地包乎陰陽而易識者
464 2 to calculate / to compute / to count 一會家無計
465 2 shé snake 臣到蛇盤山鷹愁澗涉水
466 2 戰勝 zhànshèng to prevail / to surmount 汝為鬥戰勝佛
467 2 叩頭 kòutóu to kowtow 長老叩頭
468 2 極樂 jílè bliss 南無西天極樂諸菩薩
469 2 suī although / even though 尊者之言雖當
470 2 zhòng many / numerous 同眾進朝
471 2 míng bright / brilliant 玉盞常明萬載燈
472 2 當駕 dāngjià imperial driver 早有當駕官請宴
473 2 guò to cross / to go over / to pass 前日觀音菩薩啟過如來
474 2 night 一夜無寐
475 2 tái to lift / to raise / to carry 俱擡在樓上
476 2 蟠桃 pántáo flat peach / Saturn peach / donut peach 為汝蟠桃會上酗酒戲了仙娥
477 2 俯伏 fǔfú to prostrate 長老俯伏道
478 2 bāo to wrap / to pack 然天地包乎陰陽而易識者
479 2 chù a place / location / a spot / a point 陰陽處乎天地而難窮者
480 2 shí food / food and drink 還有些蒸酥蜜食兼嘉饌
481 2 qīn relatives 求親許願
482 2 a river / a stream 他出身原是流沙河作怪者
483 2 yǎng to look up 民仰德而知遵
484 2 向東 xiàngdōng eastwards 看見幾株松樹一顆顆頭俱向東
485 2 以此 yǐcǐ hence 故以此法制之
486 2 grain / kernel 看見幾株松樹一顆顆頭俱向東
487 2 聽講 tīngjiǎng to attend a lecture / to listen to a talk 都在佛前聽講
488 2 ruì auspicious 忽見正西方滿天瑞靄
489 2 流沙 liúshā quicksand 他出身原是流沙河作怪者
490 2 to sacrifice to / to worship 以後每年四大祭
491 2 shǐ beginning / start 全終全始
492 2 光明 guāngmíng bright 南無海德光明佛
493 2 fēn to separate / to divide into parts 能分大小之乘
494 2 fán ordinary / common 總得大乘要文凡三十五部
495 2 lǎng bright 詎能方其朗潤
496 2 下拜 xiàbài to bow / to prostrate 唐僧即倒身下拜
497 2 fēi to fly 積雪晨飛
498 2 guā melon / gourd / squash 芥末拌瓜絲
499 2 guì Guangxi 譬之桂生高嶺
500 2 遠涉 yuǎnshè to cross (the wide ocean) 遠涉西方

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝光 寶光 bǎoguāng Ratnaprabha / Jewel Light
  1. cypress / cedar
  2. Berlin
  3. Bai
不二门 不二門 Bù èr mén Non-duality gate
长安 長安 Cháng'ān
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
城中 chéngzhōng Chengzhong
大通 Dà Tōng Da Tong reign
大慧 dàhuì
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā / great wisdom
  3. Dahui Zonggao / Zonggao
大闹天宫 大鬧天宮 dànào Tiān Gōng Monkey Wreaks Havoc in Heaven,
大乘 Dàshèng
  1. Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana / Great Vehicle
大勢至菩萨 大勢至菩薩 Dàshìzhì Púsà Mahāsthāma / Mahāsthāmaprāpta
大学士 大學士 Dàxué Shì an ancient title for college professor
东胜神洲 東勝神洲 Dōng Shèng Shén Zhōu Purvavideha / Pubbavideha
东土 東土 dōngtǔ the East / China
法胜 法勝 fǎ shèng Dharmottara
高岭 高嶺 Gāolǐng Gaoling / Kaolin
观世音菩萨 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara / Avalokitesvara / Guanyin
观音菩萨 觀音菩薩 Guānyīn Púsà Guanyin Bodhisattva / Avalokitesvara Bodhisattva / The Bodhisattva of Compassion
guì
  1. Guangxi
  2. cassia / cinnamon
  3. Gui
海德 hǎidé Hyde
hàn
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man / a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
翰林院 Hànlín Yuàn Imperial Hanlin Academy
花果山 Huā Guǒ Shān Hua Guo Shan
华州 華州 huá zhōu Washington state
活佛 huó fó a Living Buddha
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
江南 Jiāngnán
  1. Region South of the Yangtze River
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
极乐世界 極樂世界 jílè shìjiè Western Pure Land / Sukhāvatī
jìn
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward / to promote / to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净土 淨土 Jìng Tǔ Pure Land
景福 jǐngfú Jingfu
金华 金華 jīnhuà Jinhua
金平 jīnpíng Jinping
金水 jīnshuǐ Jinshui
鹫峰 鷲峰 Jiù Fēng Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak
九月 jiǔyuè September / the Ninth Month
liáng
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam / rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
灵山 靈山 Líng shān Gṛdhrakūtaparvata / Grdhrakuta / Gṛdhrakūṭa / Gijjha-kūta / Vulture Peak
凌云 凌雲 língyún Lingyun
龙王 龍王 Lóng Wáng Dragon King / Naga King
鹿苑 lùyuàn Mṛgadāva / Deer Park
马来 馬來 mǎlái Malaya / Malaysia
满城 滿城 mǎnchéng Mancheng
弥勒 彌勒 mílè Maitreya
内典 內典 nèidiǎn Neidian / Internal Classics
毘卢 毘盧 pílú Vairocana
婆沙 póshā Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra / Apidamo Dapiposha Lun / Vibhāṣā
普贤菩萨 普賢菩薩 Pǔxián Púsà Samantabhadra Bodhisattva
普照 pǔzhào
  1. to illuminate everything
  2. Fushō
  3. Pojo / Pojo Chinul
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
如来 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
沙和尚 shāhéshang Sha Wujing
山东 山東 Shāndōng Shandong
山下 shānxià Yamashita (Japanese surname)
沙僧 shāsēng Sha Wujing
沙悟净 沙悟淨 shāwùjìng Sha Wujing
神清 Shén Qīng Shen Qing
舍卫国 舍衛國 Shèwèi Guó Śrāvastī / Sravasti / Savatthi
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha / Śākyamuni Buddha
释教 釋教 Shìjiāo Buddhism
孙悟空 孫悟空 sūn wùkōng Sun Wukong
孙大圣 孫大聖 sūndà shèng Great-Sage Sun / Sun Wukong 孫悟空|孙悟空
孙行者 孫行者 sūnxíngzhě Sun Wukong
太宗 Tàizōng
  1. Emperor Taizong of Song
  2. Tai Zong
唐三藏 táng sān zàng Tang Tripitaka / Xuanzang
唐僧 Táng Sēng Tang Seng
唐国 唐國 tángguó Tangguo
天河 tiān hé Milky Way
天竺 Tiānzhú the Indian subcontinent
万年 萬年 wànnián Wannian
万载 萬載 wànzài Wanzai
文殊菩萨 文殊菩薩 Wénshū Púsà Mañjuśrī Bodhisattva / Manjushri / Manjusri
悟净 悟淨 wùjìng Sha Wujing
悟空 wùkōng Sun Wukong
无量寿佛 無量壽佛 Wúliàng Shòu Fó Amitayus Buddha / Measureless Life Buddha
悟能 wùnéng Zhu Bajie / Zhu Wuneng / Pigsy / Pig
西海 Xī hǎi Yellow Sea
西游记 西遊記 Xī Yóu Jì Journey to the West / Pilgrimage to the West / Monkey
西安 Xī'ān Xian
贤善 賢善 xiánshàn Bhadrika / Bhaddiya
喜上 Xǐshàng Nandottama
西天 Xītiān India / Indian continent
西洋 Xīyáng
  1. the West
  2. countries of the Indian Ocean
玄奘 Xuán Zàng Xuanzang / Hsuan-Tsang
宣州 xuānzhōu Xuanzhou
须弥光 須彌光 xūmíguāng Meruprabhasa / Sumeru Light Buddha
雁塔 Yàntǎ Yanta
药师 藥師 Yàoshī Medicine Buddha
印信 yìnxìn official seal / legally binding seal
zhào
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
贞观 貞觀 Zhēn Guān Zhen Guan Reign / Emperor Taizong of Tang
智通 zhì tōng Zhi Tong
至大 Zhìdà Zhida reign
中华 中華 Zhōnghuá China
众僧 眾僧 zhòngsēng Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community
猪八戒 豬八戒 zhūbājiè Zhu Bajie
猪悟能 豬悟能 zhūwùnéng Zhu Wuneng, Pigsy

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English