Glossary and Vocabulary for Huainanzi 淮南子, 卷十二 道應訓 Chapter 12: Responses of the Way

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 401 zhī to go 吾知道之可以弱
2 401 zhī to arrive; to go 吾知道之可以弱
3 401 zhī is 吾知道之可以弱
4 401 zhī to use 吾知道之可以弱
5 401 zhī Zhi 吾知道之可以弱
6 241 yuē to speak; to say
7 241 yuē Kangxi radical 73
8 241 yuē to be called
9 224 ér Kangxi radical 126 而知之淺
10 224 ér as if; to seem like 而知之淺
11 224 néng can; able 而知之淺
12 224 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而知之淺
13 224 ér to arrive; up to 而知之淺
14 135 Qi 其數奈何
15 102 to use; to grasp 若以石投水中
16 102 to rely on 若以石投水中
17 102 to regard 若以石投水中
18 102 to be able to 若以石投水中
19 102 to order; to command 若以石投水中
20 102 used after a verb 若以石投水中
21 102 a reason; a cause 若以石投水中
22 102 Israel 若以石投水中
23 102 Yi 若以石投水中
24 64 child; son 子知道乎
25 64 egg; newborn 子知道乎
26 64 first earthly branch 子知道乎
27 64 11 p.m.-1 a.m. 子知道乎
28 64 Kangxi radical 39 子知道乎
29 64 pellet; something small and hard 子知道乎
30 64 master 子知道乎
31 64 viscount 子知道乎
32 64 zi you; your honor 子知道乎
33 64 masters 子知道乎
34 64 person 子知道乎
35 64 young 子知道乎
36 64 seed 子知道乎
37 64 subordinate; subsidiary 子知道乎
38 64 a copper coin 子知道乎
39 64 female dragonfly 子知道乎
40 64 constituent 子知道乎
41 64 offspring; descendants 子知道乎
42 64 dear 子知道乎
43 64 little one 子知道乎
44 60 rén person; people; a human being 人可以微言
45 60 rén Kangxi radical 9 人可以微言
46 60 rén a kind of person 人可以微言
47 60 rén everybody 人可以微言
48 60 rén adult 人可以微言
49 60 rén somebody; others 人可以微言
50 60 rén an upright person 人可以微言
51 60 to go; to 太清問於無窮子曰
52 60 to rely on; to depend on 太清問於無窮子曰
53 60 Yu 太清問於無窮子曰
54 60 a crow 太清問於無窮子曰
55 57 wéi to act as; to serve 孰知知之為弗知
56 57 wéi to change into; to become 孰知知之為弗知
57 57 wéi to be; is 孰知知之為弗知
58 57 wéi to do 孰知知之為弗知
59 57 wèi to support; to help 孰知知之為弗知
60 57 wéi to govern 孰知知之為弗知
61 56 infix potential marker 斯不善也
62 55 Kangxi radical 71 可以應待無方
63 55 to not have; without 可以應待無方
64 55 mo 可以應待無方
65 55 to not have 可以應待無方
66 55 Wu 可以應待無方
67 53 zhī to know 吾弗知也
68 53 zhī to comprehend 吾弗知也
69 53 zhī to inform; to tell 吾弗知也
70 53 zhī to administer 吾弗知也
71 53 zhī to distinguish; to discern 吾弗知也
72 53 zhī to be close friends 吾弗知也
73 53 zhī to feel; to sense; to perceive 吾弗知也
74 53 zhī to receive; to entertain 吾弗知也
75 53 zhī knowledge 吾弗知也
76 53 zhī consciousness; perception 吾弗知也
77 53 zhī a close friend 吾弗知也
78 53 zhì wisdom 吾弗知也
79 53 zhì Zhi 吾弗知也
80 52 老子 lǎozǐ Laozi 故老子曰
81 52 老子 lǎozi father 故老子曰
82 52 老子 lǎozi an old man 故老子曰
83 50 Wu 吾弗知也
84 44 chén minister; statesman; official 臣之言無政
85 44 chén Kangxi radical 131 臣之言無政
86 44 chén a slave 臣之言無政
87 44 chén Chen 臣之言無政
88 44 chén to obey; to comply 臣之言無政
89 44 chén to command; to direct 臣之言無政
90 44 chén a subject 臣之言無政
91 44 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則無為知與無窮之弗知
92 44 a grade; a level 則無為知與無窮之弗知
93 44 an example; a model 則無為知與無窮之弗知
94 44 a weighing device 則無為知與無窮之弗知
95 44 to grade; to rank 則無為知與無窮之弗知
96 44 to copy; to imitate; to follow 則無為知與無窮之弗知
97 44 to do 則無為知與無窮之弗知
98 42 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 事有君
99 42 jūn a mistress 事有君
100 42 jūn date-plum 事有君
101 42 jūn the son of heaven 事有君
102 42 jūn to rule 事有君
103 37 néng can; able 越之善沒者能取之矣
104 37 néng ability; capacity 越之善沒者能取之矣
105 37 néng a mythical bear-like beast 越之善沒者能取之矣
106 37 néng energy 越之善沒者能取之矣
107 37 néng function; use 越之善沒者能取之矣
108 37 néng talent 越之善沒者能取之矣
109 37 néng expert at 越之善沒者能取之矣
110 37 néng to be in harmony 越之善沒者能取之矣
111 37 néng to tend to; to care for 越之善沒者能取之矣
112 37 néng to reach; to arrive at 越之善沒者能取之矣
113 35 to go; to 又問于無為
114 35 to rely on; to depend on 又問于無為
115 35 Yu 又問于無為
116 35 a crow 又問于無為
117 34 jiàn to see 道不可見
118 34 jiàn opinion; view; understanding 道不可見
119 34 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 道不可見
120 34 jiàn refer to; for details see 道不可見
121 34 jiàn to listen to 道不可見
122 34 jiàn to meet 道不可見
123 34 jiàn to receive (a guest) 道不可見
124 34 jiàn let me; kindly 道不可見
125 34 jiàn Jian 道不可見
126 34 xiàn to appear 道不可見
127 34 xiàn to introduce 道不可見
128 34 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下皆知善之為善
129 34 天下 tiānxià authority over China 天下皆知善之為善
130 34 天下 tiānxià the world 天下皆知善之為善
131 33 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 吾知道之可以弱
132 33 可以 kěyǐ capable; adequate 吾知道之可以弱
133 33 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 吾知道之可以弱
134 33 可以 kěyǐ good 吾知道之可以弱
135 33 gōng public; common; state-owned 白公問於孔子曰
136 33 gōng official 白公問於孔子曰
137 33 gōng male 白公問於孔子曰
138 33 gōng duke; lord 白公問於孔子曰
139 33 gōng fair; equitable 白公問於孔子曰
140 33 gōng Mr.; mister 白公問於孔子曰
141 33 gōng father-in-law 白公問於孔子曰
142 33 gōng form of address; your honor 白公問於孔子曰
143 33 gōng accepted; mutual 白公問於孔子曰
144 33 gōng metric 白公問於孔子曰
145 33 gōng to release to the public 白公問於孔子曰
146 33 gōng the common good 白公問於孔子曰
147 33 gōng to divide equally 白公問於孔子曰
148 33 gōng Gong 白公問於孔子曰
149 32 wén to hear 道不可聞
150 32 wén Wen 道不可聞
151 32 wén sniff at; to smell 道不可聞
152 32 wén to be widely known 道不可聞
153 32 wén to confirm; to accept 道不可聞
154 32 wén information 道不可聞
155 32 wèn famous; well known 道不可聞
156 32 wén knowledge; learning 道不可聞
157 32 wèn popularity; prestige; reputation 道不可聞
158 32 wén to question 道不可聞
159 32 suǒ a few; various; some 夫淺知之所爭者
160 32 suǒ a place; a location 夫淺知之所爭者
161 32 suǒ indicates a passive voice 夫淺知之所爭者
162 32 suǒ an ordinal number 夫淺知之所爭者
163 32 suǒ meaning 夫淺知之所爭者
164 32 suǒ garrison 夫淺知之所爭者
165 30 do not 吾弗知也
166 30 dào way; road; path 吾道於無窮
167 30 dào principle; a moral; morality 吾道於無窮
168 30 dào Tao; the Way 吾道於無窮
169 30 dào to say; to speak; to talk 吾道於無窮
170 30 dào to think 吾道於無窮
171 30 dào circuit; a province 吾道於無窮
172 30 dào a course; a channel 吾道於無窮
173 30 dào a method; a way of doing something 吾道於無窮
174 30 dào a doctrine 吾道於無窮
175 30 dào Taoism; Daoism 吾道於無窮
176 30 dào a skill 吾道於無窮
177 30 dào a sect 吾道於無窮
178 30 dào a line 吾道於無窮
179 29 yán to speak; to say; said 道不可言
180 29 yán language; talk; words; utterance; speech 道不可言
181 29 yán Kangxi radical 149 道不可言
182 29 yán phrase; sentence 道不可言
183 29 yán a word; a syllable 道不可言
184 29 yán a theory; a doctrine 道不可言
185 29 yán to regard as 道不可言
186 29 yán to act as 道不可言
187 28 wáng Wang 王應之曰
188 28 wáng a king 王應之曰
189 28 wáng Kangxi radical 96 王應之曰
190 28 wàng to be king; to rule 王應之曰
191 28 wáng a prince; a duke 王應之曰
192 28 wáng grand; great 王應之曰
193 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 王應之曰
194 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王應之曰
195 28 wáng the head of a group or gang 王應之曰
196 28 wáng the biggest or best of a group 王應之曰
197 28 wèn to ask 太清問於無窮子曰
198 28 wèn to inquire after 太清問於無窮子曰
199 28 wèn to interrogate 太清問於無窮子曰
200 28 wèn to hold responsible 太清問於無窮子曰
201 28 wèn to request something 太清問於無窮子曰
202 28 wèn to rebuke 太清問於無窮子曰
203 28 wèn to send an official mission bearing gifts 太清問於無窮子曰
204 28 wèn news 太清問於無窮子曰
205 28 wèn to propose marriage 太清問於無窮子曰
206 28 wén to inform 太清問於無窮子曰
207 28 wèn to research 太清問於無窮子曰
208 28 wèn Wen 太清問於無窮子曰
209 28 wèn a question 太清問於無窮子曰
210 27 a man; a male adult 夫知言之謂者
211 27 husband 夫知言之謂者
212 27 a person 夫知言之謂者
213 27 someone who does manual work 夫知言之謂者
214 27 a hired worker 夫知言之謂者
215 26 wèi to call 誰知言之謂者乎
216 26 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 誰知言之謂者乎
217 26 wèi to speak to; to address 誰知言之謂者乎
218 26 wèi to treat as; to regard as 誰知言之謂者乎
219 26 wèi introducing a condition situation 誰知言之謂者乎
220 26 wèi to speak to; to address 誰知言之謂者乎
221 26 wèi to think 誰知言之謂者乎
222 26 wèi for; is to be 誰知言之謂者乎
223 26 wèi to make; to cause 誰知言之謂者乎
224 26 wèi principle; reason 誰知言之謂者乎
225 26 wèi Wei 誰知言之謂者乎
226 26 xíng to walk 善而不可行
227 26 xíng capable; competent 善而不可行
228 26 háng profession 善而不可行
229 26 xíng Kangxi radical 144 善而不可行
230 26 xíng to travel 善而不可行
231 26 xìng actions; conduct 善而不可行
232 26 xíng to do; to act; to practice 善而不可行
233 26 xíng all right; OK; okay 善而不可行
234 26 háng horizontal line 善而不可行
235 26 héng virtuous deeds 善而不可行
236 26 hàng a line of trees 善而不可行
237 26 hàng bold; steadfast 善而不可行
238 26 xíng to move 善而不可行
239 26 xíng to put into effect; to implement 善而不可行
240 26 xíng travel 善而不可行
241 26 xíng to circulate 善而不可行
242 26 xíng running script; running script 善而不可行
243 26 xíng temporary 善而不可行
244 26 háng rank; order 善而不可行
245 26 háng a business; a shop 善而不可行
246 26 xíng to depart; to leave 善而不可行
247 26 xíng to experience 善而不可行
248 26 xíng path; way 善而不可行
249 26 xíng xing; ballad 善而不可行
250 26 xíng Xing 善而不可行
251 26 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 天下皆知善之為善
252 26 shàn happy 天下皆知善之為善
253 26 shàn good 天下皆知善之為善
254 26 shàn kind-hearted 天下皆知善之為善
255 26 shàn to be skilled at something 天下皆知善之為善
256 26 shàn familiar 天下皆知善之為善
257 26 shàn to repair 天下皆知善之為善
258 26 shàn to admire 天下皆知善之為善
259 26 shàn to praise 天下皆知善之為善
260 26 shàn Shan 天下皆知善之為善
261 26 to give 則無為知與無窮之弗知
262 26 to accompany 則無為知與無窮之弗知
263 26 to particate in 則無為知與無窮之弗知
264 26 of the same kind 則無為知與無窮之弗知
265 26 to help 則無為知與無窮之弗知
266 26 for 則無為知與無窮之弗知
267 25 big; huge; large 今夫舉大木者
268 25 Kangxi radical 37 今夫舉大木者
269 25 great; major; important 今夫舉大木者
270 25 size 今夫舉大木者
271 25 old 今夫舉大木者
272 25 oldest; earliest 今夫舉大木者
273 25 adult 今夫舉大木者
274 25 dài an important person 今夫舉大木者
275 25 senior 今夫舉大木者
276 24 sān three 不過三日
277 24 sān third 不過三日
278 24 sān more than two 不過三日
279 24 sān very few 不過三日
280 24 sān San 不過三日
281 24 使 shǐ to make; to cause 使人雖有勇弗敢刺
282 24 使 shǐ to make use of for labor 使人雖有勇弗敢刺
283 24 使 shǐ to indulge 使人雖有勇弗敢刺
284 24 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使人雖有勇弗敢刺
285 24 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使人雖有勇弗敢刺
286 24 使 shǐ to dispatch 使人雖有勇弗敢刺
287 24 使 shǐ to use 使人雖有勇弗敢刺
288 24 使 shǐ to be able to 使人雖有勇弗敢刺
289 23 fēi Kangxi radical 175 孰是孰非
290 23 fēi wrong; bad; untruthful 孰是孰非
291 23 fēi different 孰是孰非
292 23 fēi to not be; to not have 孰是孰非
293 23 fēi to violate; to be contrary to 孰是孰非
294 23 fēi Africa 孰是孰非
295 23 fēi to slander 孰是孰非
296 23 fěi to avoid 孰是孰非
297 23 fēi must 孰是孰非
298 23 fēi an error 孰是孰非
299 23 fēi a problem; a question 孰是孰非
300 23 fēi evil 孰是孰非
301 23 對曰 duì yuē to reply 翟煎對曰
302 23 to carry on the shoulder 何也
303 23 what 何也
304 23 He 何也
305 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 白公勝得荊國
306 22 děi to want to; to need to 白公勝得荊國
307 22 děi must; ought to 白公勝得荊國
308 22 de 白公勝得荊國
309 22 de infix potential marker 白公勝得荊國
310 22 to result in 白公勝得荊國
311 22 to be proper; to fit; to suit 白公勝得荊國
312 22 to be satisfied 白公勝得荊國
313 22 to be finished 白公勝得荊國
314 22 děi satisfying 白公勝得荊國
315 22 to contract 白公勝得荊國
316 22 to hear 白公勝得荊國
317 22 to have; there is 白公勝得荊國
318 22 marks time passed 白公勝得荊國
319 21 nǎi to be 然則不知乃知邪
320 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 惠王甚說之
321 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 惠王甚說之
322 21 shuì to persuade 惠王甚說之
323 21 shuō to teach; to recite; to explain 惠王甚說之
324 21 shuō a doctrine; a theory 惠王甚說之
325 21 shuō to claim; to assert 惠王甚說之
326 21 shuō allocution 惠王甚說之
327 21 shuō to criticize; to scold 惠王甚說之
328 21 shuō to indicate; to refer to 惠王甚說之
329 21 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能以府庫分人
330 21 shǔ to count 吾知道有數
331 21 shù a number; an amount 吾知道有數
332 21 shù mathenatics 吾知道有數
333 21 shù an ancient calculating method 吾知道有數
334 21 shù several; a few 吾知道有數
335 21 shǔ to allow; to permit 吾知道有數
336 21 shǔ to be equal; to compare to 吾知道有數
337 21 shù numerology; divination by numbers 吾知道有數
338 21 shù a skill; an art 吾知道有數
339 21 shù luck; fate 吾知道有數
340 21 shù a rule 吾知道有數
341 21 shù legal system 吾知道有數
342 21 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 吾知道有數
343 21 fine; detailed; dense 吾知道有數
344 21 prayer beads 吾知道有數
345 21 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 道不可聞
346 21 不可 bù kě improbable 道不可聞
347 20 can; may; permissible 可陶冶而變化也
348 20 to approve; to permit 可陶冶而變化也
349 20 to be worth 可陶冶而變化也
350 20 to suit; to fit 可陶冶而變化也
351 20 khan 可陶冶而變化也
352 20 to recover 可陶冶而變化也
353 20 to act as 可陶冶而變化也
354 20 to be worth; to deserve 可陶冶而變化也
355 20 used to add emphasis 可陶冶而變化也
356 20 beautiful 可陶冶而變化也
357 20 Ke 可陶冶而變化也
358 20 shèng to beat; to win; to conquer 白公勝得荊國
359 20 shèng victory; success 白公勝得荊國
360 20 shèng wonderful; supurb; superior 白公勝得荊國
361 20 shèng to surpass 白公勝得荊國
362 20 shèng triumphant 白公勝得荊國
363 20 shèng a scenic view 白公勝得荊國
364 20 shèng a woman's hair decoration 白公勝得荊國
365 20 shèng Sheng 白公勝得荊國
366 20 mín the people; citizen; subjects 出高庫之兵以賦民
367 20 mín Min 出高庫之兵以賦民
368 19 shòu to suffer; to be subjected to 然而垂拱受成功者
369 19 shòu to transfer; to confer 然而垂拱受成功者
370 19 shòu to receive; to accept 然而垂拱受成功者
371 19 shòu to tolerate 然而垂拱受成功者
372 18 shēn human body; torso 非獨以適身之行也
373 18 shēn Kangxi radical 158 非獨以適身之行也
374 18 shēn self 非獨以適身之行也
375 18 shēn life 非獨以適身之行也
376 18 shēn an object 非獨以適身之行也
377 18 shēn a lifetime 非獨以適身之行也
378 18 shēn moral character 非獨以適身之行也
379 18 shēn status; identity; position 非獨以適身之行也
380 18 shēn pregnancy 非獨以適身之行也
381 18 juān India 非獨以適身之行也
382 18 must 患必至矣
383 18 Bi 患必至矣
384 18 jīn today; present; now 今夫舉大木者
385 18 jīn Jin 今夫舉大木者
386 18 jīn modern 今夫舉大木者
387 17 zhì Kangxi radical 133 故至言去言
388 17 zhì to arrive 故至言去言
389 17 guó a country; a nation 願聞國之政
390 17 guó the capital of a state 願聞國之政
391 17 guó a feud; a vassal state 願聞國之政
392 17 guó a state; a kingdom 願聞國之政
393 17 guó a place; a land 願聞國之政
394 17 guó domestic; Chinese 願聞國之政
395 17 guó national 願聞國之政
396 17 guó top in the nation 願聞國之政
397 17 guó Guo 願聞國之政
398 17 desire 而欲有之
399 17 to desire; to wish 而欲有之
400 17 to desire; to intend 而欲有之
401 17 lust 而欲有之
402 17 qǐng to ask; to inquire 大夫請殺之
403 17 qíng circumstances; state of affairs; situation 大夫請殺之
404 17 qǐng to beg; to entreat 大夫請殺之
405 17 qǐng please 大夫請殺之
406 17 qǐng to request 大夫請殺之
407 17 qǐng to hire; to employ; to engage 大夫請殺之
408 17 qǐng to make an appointment 大夫請殺之
409 17 qǐng to greet 大夫請殺之
410 17 qǐng to invite 大夫請殺之
411 17 zāi to start 衛激楚之音哉
412 16 xià bottom 一朝而兩城下
413 16 xià to fall; to drop; to go down; to descend 一朝而兩城下
414 16 xià to announce 一朝而兩城下
415 16 xià to do 一朝而兩城下
416 16 xià to withdraw; to leave; to exit 一朝而兩城下
417 16 xià the lower class; a member of the lower class 一朝而兩城下
418 16 xià inside 一朝而兩城下
419 16 xià an aspect 一朝而兩城下
420 16 xià a certain time 一朝而兩城下
421 16 xià to capture; to take 一朝而兩城下
422 16 xià to put in 一朝而兩城下
423 16 xià to enter 一朝而兩城下
424 16 xià to eliminate; to remove; to get off 一朝而兩城下
425 16 xià to finish work or school 一朝而兩城下
426 16 xià to go 一朝而兩城下
427 16 xià to scorn; to look down on 一朝而兩城下
428 16 xià to modestly decline 一朝而兩城下
429 16 xià to produce 一朝而兩城下
430 16 xià to stay at; to lodge at 一朝而兩城下
431 16 xià to decide 一朝而兩城下
432 16 xià to be less than 一朝而兩城下
433 16 xià humble; lowly 一朝而兩城下
434 16 horse 為吳兵先馬走
435 16 Kangxi radical 187 為吳兵先馬走
436 16 Ma 為吳兵先馬走
437 16 historic tool for tallying numbers 為吳兵先馬走
438 16 fish 爭魚者濡
439 16 Kangxi radical 195 爭魚者濡
440 16 Yu [star] 爭魚者濡
441 16 fish-like object 爭魚者濡
442 16 Yu 爭魚者濡
443 16 jiàng a general; a high ranking officer 而道將為女居
444 16 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 而道將為女居
445 16 jiàng to command; to lead 而道將為女居
446 16 qiāng to request 而道將為女居
447 16 jiāng to bring; to take; to use; to hold 而道將為女居
448 16 jiāng to support; to wait upon; to take care of 而道將為女居
449 16 jiāng to checkmate 而道將為女居
450 16 jiāng to goad; to incite; to provoke 而道將為女居
451 16 jiāng to do; to handle 而道將為女居
452 16 jiàng backbone 而道將為女居
453 16 jiàng king 而道將為女居
454 16 jiāng to rest 而道將為女居
455 16 jiàng a senior member of an organization 而道將為女居
456 16 jiāng large; great 而道將為女居
457 15 yòu Kangxi radical 29 又問于無為
458 15 to go 故至言去言
459 15 to remove; to wipe off; to eliminate 故至言去言
460 15 to be distant 故至言去言
461 15 to leave 故至言去言
462 15 to play a part 故至言去言
463 15 to abandon; to give up 故至言去言
464 15 to die 故至言去言
465 15 previous; past 故至言去言
466 15 to send out; to issue; to drive away 故至言去言
467 15 falling tone 故至言去言
468 15 to lose 故至言去言
469 15 Qu 故至言去言
470 15 shī teacher 起師伐曹
471 15 shī multitude 起師伐曹
472 15 shī a host; a leader 起師伐曹
473 15 shī an expert 起師伐曹
474 15 shī an example; a model 起師伐曹
475 15 shī master 起師伐曹
476 15 shī a capital city; a well protected place 起師伐曹
477 15 shī Shi 起師伐曹
478 15 shī to imitate 起師伐曹
479 15 shī troops 起師伐曹
480 15 shī shi 起師伐曹
481 15 shī an army division 起師伐曹
482 15 shī the 7th hexagram 起師伐曹
483 15 shī a lion 起師伐曹
484 14 孔子 Kǒngzi Confucius 白公問於孔子曰
485 14 to die 故死於浴室
486 14 to sever; to break off 故死於浴室
487 14 dead 故死於浴室
488 14 death 故死於浴室
489 14 to sacrifice one's life 故死於浴室
490 14 lost; severed 故死於浴室
491 14 lifeless; not moving 故死於浴室
492 14 stiff; inflexible 故死於浴室
493 14 already fixed; set; established 故死於浴室
494 14 damned 故死於浴室
495 14 寡人 guǎ rén the lone one; a ruler's way of refering to himself 寡人所有
496 14 桓公 huángōng Lord Huan 桓公郊迎客
497 14 shǒu to defend; to protect; to guard; to keep safe 守其雌
498 14 shǒu to watch over 守其雌
499 14 shǒu to observe; to abide by 守其雌
500 14 shǒu to be near; to be close to 守其雌

Frequencies of all Words

Top 978

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 401 zhī him; her; them; that 吾知道之可以弱
2 401 zhī used between a modifier and a word to form a word group 吾知道之可以弱
3 401 zhī to go 吾知道之可以弱
4 401 zhī this; that 吾知道之可以弱
5 401 zhī genetive marker 吾知道之可以弱
6 401 zhī it 吾知道之可以弱
7 401 zhī in 吾知道之可以弱
8 401 zhī all 吾知道之可以弱
9 401 zhī and 吾知道之可以弱
10 401 zhī however 吾知道之可以弱
11 401 zhī if 吾知道之可以弱
12 401 zhī then 吾知道之可以弱
13 401 zhī to arrive; to go 吾知道之可以弱
14 401 zhī is 吾知道之可以弱
15 401 zhī to use 吾知道之可以弱
16 401 zhī Zhi 吾知道之可以弱
17 241 yuē to speak; to say
18 241 yuē Kangxi radical 73
19 241 yuē to be called
20 241 yuē particle without meaning
21 224 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而知之淺
22 224 ér Kangxi radical 126 而知之淺
23 224 ér you 而知之淺
24 224 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而知之淺
25 224 ér right away; then 而知之淺
26 224 ér but; yet; however; while; nevertheless 而知之淺
27 224 ér if; in case; in the event that 而知之淺
28 224 ér therefore; as a result; thus 而知之淺
29 224 ér how can it be that? 而知之淺
30 224 ér so as to 而知之淺
31 224 ér only then 而知之淺
32 224 ér as if; to seem like 而知之淺
33 224 néng can; able 而知之淺
34 224 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而知之淺
35 224 ér me 而知之淺
36 224 ér to arrive; up to 而知之淺
37 224 ér possessive 而知之淺
38 201 also; too 吾弗知也
39 201 a final modal particle indicating certainy or decision 吾弗知也
40 201 either 吾弗知也
41 201 even 吾弗知也
42 201 used to soften the tone 吾弗知也
43 201 used for emphasis 吾弗知也
44 201 used to mark contrast 吾弗知也
45 201 used to mark compromise 吾弗知也
46 135 his; hers; its; theirs 其數奈何
47 135 to add emphasis 其數奈何
48 135 used when asking a question in reply to a question 其數奈何
49 135 used when making a request or giving an order 其數奈何
50 135 he; her; it; them 其數奈何
51 135 probably; likely 其數奈何
52 135 will 其數奈何
53 135 may 其數奈何
54 135 if 其數奈何
55 135 or 其數奈何
56 135 Qi 其數奈何
57 105 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 孰知形之不形者乎
58 105 zhě that 孰知形之不形者乎
59 105 zhě nominalizing function word 孰知形之不形者乎
60 105 zhě used to mark a definition 孰知形之不形者乎
61 105 zhě used to mark a pause 孰知形之不形者乎
62 105 zhě topic marker; that; it 孰知形之不形者乎
63 105 zhuó according to 孰知形之不形者乎
64 102 so as to; in order to 若以石投水中
65 102 to use; to regard as 若以石投水中
66 102 to use; to grasp 若以石投水中
67 102 according to 若以石投水中
68 102 because of 若以石投水中
69 102 on a certain date 若以石投水中
70 102 and; as well as 若以石投水中
71 102 to rely on 若以石投水中
72 102 to regard 若以石投水中
73 102 to be able to 若以石投水中
74 102 to order; to command 若以石投水中
75 102 further; moreover 若以石投水中
76 102 used after a verb 若以石投水中
77 102 very 若以石投水中
78 102 already 若以石投水中
79 102 increasingly 若以石投水中
80 102 a reason; a cause 若以石投水中
81 102 Israel 若以石投水中
82 102 Yi 若以石投水中
83 79 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故老子曰
84 79 old; ancient; former; past 故老子曰
85 79 reason; cause; purpose 故老子曰
86 79 to die 故老子曰
87 79 so; therefore; hence 故老子曰
88 79 original 故老子曰
89 79 accident; happening; instance 故老子曰
90 79 a friend; an acquaintance; friendship 故老子曰
91 79 something in the past 故老子曰
92 79 deceased; dead 故老子曰
93 79 still; yet 故老子曰
94 64 child; son 子知道乎
95 64 egg; newborn 子知道乎
96 64 first earthly branch 子知道乎
97 64 11 p.m.-1 a.m. 子知道乎
98 64 Kangxi radical 39 子知道乎
99 64 zi indicates that the the word is used as a noun 子知道乎
100 64 pellet; something small and hard 子知道乎
101 64 master 子知道乎
102 64 viscount 子知道乎
103 64 zi you; your honor 子知道乎
104 64 masters 子知道乎
105 64 person 子知道乎
106 64 young 子知道乎
107 64 seed 子知道乎
108 64 subordinate; subsidiary 子知道乎
109 64 a copper coin 子知道乎
110 64 bundle 子知道乎
111 64 female dragonfly 子知道乎
112 64 constituent 子知道乎
113 64 offspring; descendants 子知道乎
114 64 dear 子知道乎
115 64 little one 子知道乎
116 60 rén person; people; a human being 人可以微言
117 60 rén Kangxi radical 9 人可以微言
118 60 rén a kind of person 人可以微言
119 60 rén everybody 人可以微言
120 60 rén adult 人可以微言
121 60 rén somebody; others 人可以微言
122 60 rén an upright person 人可以微言
123 60 in; at 太清問於無窮子曰
124 60 in; at 太清問於無窮子曰
125 60 in; at; to; from 太清問於無窮子曰
126 60 to go; to 太清問於無窮子曰
127 60 to rely on; to depend on 太清問於無窮子曰
128 60 to go to; to arrive at 太清問於無窮子曰
129 60 from 太清問於無窮子曰
130 60 give 太清問於無窮子曰
131 60 oppposing 太清問於無窮子曰
132 60 and 太清問於無窮子曰
133 60 compared to 太清問於無窮子曰
134 60 by 太清問於無窮子曰
135 60 and; as well as 太清問於無窮子曰
136 60 for 太清問於無窮子曰
137 60 Yu 太清問於無窮子曰
138 60 a crow 太清問於無窮子曰
139 60 whew; wow 太清問於無窮子曰
140 57 yǒu is; are; to exist 吾知道有數
141 57 yǒu to have; to possess 吾知道有數
142 57 yǒu indicates an estimate 吾知道有數
143 57 yǒu indicates a large quantity 吾知道有數
144 57 yǒu indicates an affirmative response 吾知道有數
145 57 yǒu a certain; used before a person, time, or place 吾知道有數
146 57 yǒu used to compare two things 吾知道有數
147 57 yǒu used in a polite formula before certain verbs 吾知道有數
148 57 yǒu used before the names of dynasties 吾知道有數
149 57 yǒu a certain thing; what exists 吾知道有數
150 57 yǒu multiple of ten and ... 吾知道有數
151 57 yǒu abundant 吾知道有數
152 57 yǒu purposeful 吾知道有數
153 57 yǒu You 吾知道有數
154 57 wèi for; to 孰知知之為弗知
155 57 wèi because of 孰知知之為弗知
156 57 wéi to act as; to serve 孰知知之為弗知
157 57 wéi to change into; to become 孰知知之為弗知
158 57 wéi to be; is 孰知知之為弗知
159 57 wéi to do 孰知知之為弗知
160 57 wèi for 孰知知之為弗知
161 57 wèi because of; for; to 孰知知之為弗知
162 57 wèi to 孰知知之為弗知
163 57 wéi in a passive construction 孰知知之為弗知
164 57 wéi forming a rehetorical question 孰知知之為弗知
165 57 wéi forming an adverb 孰知知之為弗知
166 57 wéi to add emphasis 孰知知之為弗知
167 57 wèi to support; to help 孰知知之為弗知
168 57 wéi to govern 孰知知之為弗知
169 56 not; no 斯不善也
170 56 expresses that a certain condition cannot be acheived 斯不善也
171 56 as a correlative 斯不善也
172 56 no (answering a question) 斯不善也
173 56 forms a negative adjective from a noun 斯不善也
174 56 at the end of a sentence to form a question 斯不善也
175 56 to form a yes or no question 斯不善也
176 56 infix potential marker 斯不善也
177 55 no 可以應待無方
178 55 Kangxi radical 71 可以應待無方
179 55 to not have; without 可以應待無方
180 55 has not yet 可以應待無方
181 55 mo 可以應待無方
182 55 do not 可以應待無方
183 55 not; -less; un- 可以應待無方
184 55 regardless of 可以應待無方
185 55 to not have 可以應待無方
186 55 um 可以應待無方
187 55 Wu 可以應待無方
188 53 zhī to know 吾弗知也
189 53 zhī to comprehend 吾弗知也
190 53 zhī to inform; to tell 吾弗知也
191 53 zhī to administer 吾弗知也
192 53 zhī to distinguish; to discern 吾弗知也
193 53 zhī to be close friends 吾弗知也
194 53 zhī to feel; to sense; to perceive 吾弗知也
195 53 zhī to receive; to entertain 吾弗知也
196 53 zhī knowledge 吾弗知也
197 53 zhī consciousness; perception 吾弗知也
198 53 zhī a close friend 吾弗知也
199 53 zhì wisdom 吾弗知也
200 53 zhì Zhi 吾弗知也
201 52 老子 lǎozǐ Laozi 故老子曰
202 52 老子 lǎozi father 故老子曰
203 52 老子 Lǎozǐ Lao Zi; Lao Tze 故老子曰
204 52 老子 lǎozi I 故老子曰
205 52 老子 lǎozi an old man 故老子曰
206 52 this; these 此吾所以知道之數也
207 52 in this way 此吾所以知道之數也
208 52 otherwise; but; however; so 此吾所以知道之數也
209 52 at this time; now; here 此吾所以知道之數也
210 50 I 吾弗知也
211 50 my 吾弗知也
212 50 Wu 吾弗知也
213 48 expresses question or doubt 子知道乎
214 48 in 子知道乎
215 48 marks a return question 子知道乎
216 48 marks a beckoning tone 子知道乎
217 48 marks conjecture 子知道乎
218 48 marks a pause 子知道乎
219 48 marks praise 子知道乎
220 48 ah; sigh 子知道乎
221 47 final particle to express a completed action 越之善沒者能取之矣
222 47 particle to express certainty 越之善沒者能取之矣
223 47 would; particle to indicate a future condition 越之善沒者能取之矣
224 47 to form a question 越之善沒者能取之矣
225 47 to indicate a command 越之善沒者能取之矣
226 47 sigh 越之善沒者能取之矣
227 44 chén minister; statesman; official 臣之言無政
228 44 chén Kangxi radical 131 臣之言無政
229 44 chén a slave 臣之言無政
230 44 chén you 臣之言無政
231 44 chén Chen 臣之言無政
232 44 chén to obey; to comply 臣之言無政
233 44 chén to command; to direct 臣之言無政
234 44 chén a subject 臣之言無政
235 44 otherwise; but; however 則無為知與無窮之弗知
236 44 then 則無為知與無窮之弗知
237 44 measure word for short sections of text 則無為知與無窮之弗知
238 44 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則無為知與無窮之弗知
239 44 a grade; a level 則無為知與無窮之弗知
240 44 an example; a model 則無為知與無窮之弗知
241 44 a weighing device 則無為知與無窮之弗知
242 44 to grade; to rank 則無為知與無窮之弗知
243 44 to copy; to imitate; to follow 則無為知與無窮之弗知
244 44 to do 則無為知與無窮之弗知
245 44 only 則無為知與無窮之弗知
246 44 immediately 則無為知與無窮之弗知
247 42 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 事有君
248 42 jūn you 事有君
249 42 jūn a mistress 事有君
250 42 jūn date-plum 事有君
251 42 jūn the son of heaven 事有君
252 42 jūn to rule 事有君
253 37 néng can; able 越之善沒者能取之矣
254 37 néng ability; capacity 越之善沒者能取之矣
255 37 néng a mythical bear-like beast 越之善沒者能取之矣
256 37 néng energy 越之善沒者能取之矣
257 37 néng function; use 越之善沒者能取之矣
258 37 néng may; should; permitted to 越之善沒者能取之矣
259 37 néng talent 越之善沒者能取之矣
260 37 néng expert at 越之善沒者能取之矣
261 37 néng to be in harmony 越之善沒者能取之矣
262 37 néng to tend to; to care for 越之善沒者能取之矣
263 37 néng to reach; to arrive at 越之善沒者能取之矣
264 37 néng as long as; only 越之善沒者能取之矣
265 37 néng even if 越之善沒者能取之矣
266 37 néng but 越之善沒者能取之矣
267 37 néng in this way 越之善沒者能取之矣
268 35 in; at 又問于無為
269 35 in; at 又問于無為
270 35 in; at; to; from 又問于無為
271 35 to go; to 又問于無為
272 35 to rely on; to depend on 又問于無為
273 35 to go to; to arrive at 又問于無為
274 35 from 又問于無為
275 35 give 又問于無為
276 35 oppposing 又問于無為
277 35 and 又問于無為
278 35 compared to 又問于無為
279 35 by 又問于無為
280 35 and; as well as 又問于無為
281 35 for 又問于無為
282 35 Yu 又問于無為
283 35 a crow 又問于無為
284 35 whew; wow 又問于無為
285 34 jiàn to see 道不可見
286 34 jiàn opinion; view; understanding 道不可見
287 34 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 道不可見
288 34 jiàn refer to; for details see 道不可見
289 34 jiàn passive marker 道不可見
290 34 jiàn to listen to 道不可見
291 34 jiàn to meet 道不可見
292 34 jiàn to receive (a guest) 道不可見
293 34 jiàn let me; kindly 道不可見
294 34 jiàn Jian 道不可見
295 34 xiàn to appear 道不可見
296 34 xiàn to introduce 道不可見
297 34 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下皆知善之為善
298 34 天下 tiānxià authority over China 天下皆知善之為善
299 34 天下 tiānxià the world 天下皆知善之為善
300 33 ruò to seem; to be like; as 若以石投水中
301 33 ruò seemingly 若以石投水中
302 33 ruò if 若以石投水中
303 33 ruò you 若以石投水中
304 33 ruò this; that 若以石投水中
305 33 ruò and; or 若以石投水中
306 33 ruò as for; pertaining to 若以石投水中
307 33 pomegranite 若以石投水中
308 33 ruò to choose 若以石投水中
309 33 ruò to agree; to accord with; to conform to 若以石投水中
310 33 ruò thus 若以石投水中
311 33 ruò pollia 若以石投水中
312 33 ruò Ruo 若以石投水中
313 33 ruò only then 若以石投水中
314 33 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 吾知道之可以弱
315 33 可以 kěyǐ capable; adequate 吾知道之可以弱
316 33 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 吾知道之可以弱
317 33 可以 kěyǐ good 吾知道之可以弱
318 33 gōng public; common; state-owned 白公問於孔子曰
319 33 gōng official 白公問於孔子曰
320 33 gōng male 白公問於孔子曰
321 33 gōng duke; lord 白公問於孔子曰
322 33 gōng fair; equitable 白公問於孔子曰
323 33 gōng Mr.; mister 白公問於孔子曰
324 33 gōng father-in-law 白公問於孔子曰
325 33 gōng form of address; your honor 白公問於孔子曰
326 33 gōng accepted; mutual 白公問於孔子曰
327 33 gōng metric 白公問於孔子曰
328 33 gōng to release to the public 白公問於孔子曰
329 33 gōng the common good 白公問於孔子曰
330 33 gōng to divide equally 白公問於孔子曰
331 33 gōng Gong 白公問於孔子曰
332 33 gōng publicly; openly 白公問於孔子曰
333 33 gōng publicly operated; state run 白公問於孔子曰
334 32 wén to hear 道不可聞
335 32 wén Wen 道不可聞
336 32 wén sniff at; to smell 道不可聞
337 32 wén to be widely known 道不可聞
338 32 wén to confirm; to accept 道不可聞
339 32 wén information 道不可聞
340 32 wèn famous; well known 道不可聞
341 32 wén knowledge; learning 道不可聞
342 32 wèn popularity; prestige; reputation 道不可聞
343 32 wén to question 道不可聞
344 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 夫淺知之所爭者
345 32 suǒ an office; an institute 夫淺知之所爭者
346 32 suǒ introduces a relative clause 夫淺知之所爭者
347 32 suǒ it 夫淺知之所爭者
348 32 suǒ if; supposing 夫淺知之所爭者
349 32 suǒ a few; various; some 夫淺知之所爭者
350 32 suǒ a place; a location 夫淺知之所爭者
351 32 suǒ indicates a passive voice 夫淺知之所爭者
352 32 suǒ that which 夫淺知之所爭者
353 32 suǒ an ordinal number 夫淺知之所爭者
354 32 suǒ meaning 夫淺知之所爭者
355 32 suǒ garrison 夫淺知之所爭者
356 30 no 吾弗知也
357 30 do not 吾弗知也
358 30 dào way; road; path 吾道於無窮
359 30 dào principle; a moral; morality 吾道於無窮
360 30 dào Tao; the Way 吾道於無窮
361 30 dào measure word for long things 吾道於無窮
362 30 dào to say; to speak; to talk 吾道於無窮
363 30 dào to think 吾道於無窮
364 30 dào times 吾道於無窮
365 30 dào circuit; a province 吾道於無窮
366 30 dào a course; a channel 吾道於無窮
367 30 dào a method; a way of doing something 吾道於無窮
368 30 dào measure word for doors and walls 吾道於無窮
369 30 dào measure word for courses of a meal 吾道於無窮
370 30 dào a centimeter 吾道於無窮
371 30 dào a doctrine 吾道於無窮
372 30 dào Taoism; Daoism 吾道於無窮
373 30 dào a skill 吾道於無窮
374 30 dào a sect 吾道於無窮
375 30 dào a line 吾道於無窮
376 29 yán to speak; to say; said 道不可言
377 29 yán language; talk; words; utterance; speech 道不可言
378 29 yán Kangxi radical 149 道不可言
379 29 yán a particle with no meaning 道不可言
380 29 yán phrase; sentence 道不可言
381 29 yán a word; a syllable 道不可言
382 29 yán a theory; a doctrine 道不可言
383 29 yán to regard as 道不可言
384 29 yán to act as 道不可言
385 28 wáng Wang 王應之曰
386 28 wáng a king 王應之曰
387 28 wáng Kangxi radical 96 王應之曰
388 28 wàng to be king; to rule 王應之曰
389 28 wáng a prince; a duke 王應之曰
390 28 wáng grand; great 王應之曰
391 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 王應之曰
392 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王應之曰
393 28 wáng the head of a group or gang 王應之曰
394 28 wáng the biggest or best of a group 王應之曰
395 28 wèn to ask 太清問於無窮子曰
396 28 wèn to inquire after 太清問於無窮子曰
397 28 wèn to interrogate 太清問於無窮子曰
398 28 wèn to hold responsible 太清問於無窮子曰
399 28 wèn to request something 太清問於無窮子曰
400 28 wèn to rebuke 太清問於無窮子曰
401 28 wèn to send an official mission bearing gifts 太清問於無窮子曰
402 28 wèn news 太清問於無窮子曰
403 28 wèn to propose marriage 太清問於無窮子曰
404 28 wén to inform 太清問於無窮子曰
405 28 wèn to research 太清問於無窮子曰
406 28 wèn Wen 太清問於無窮子曰
407 28 wèn to 太清問於無窮子曰
408 28 wèn a question 太清問於無窮子曰
409 27 a man; a male adult 夫知言之謂者
410 27 this; that; those 夫知言之謂者
411 27 now; still 夫知言之謂者
412 27 is it not?; final particle 夫知言之謂者
413 27 husband 夫知言之謂者
414 27 a person 夫知言之謂者
415 27 someone who does manual work 夫知言之謂者
416 27 a hired worker 夫知言之謂者
417 27 he 夫知言之謂者
418 26 wèi to call 誰知言之謂者乎
419 26 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 誰知言之謂者乎
420 26 wèi to speak to; to address 誰知言之謂者乎
421 26 wèi to treat as; to regard as 誰知言之謂者乎
422 26 wèi introducing a condition situation 誰知言之謂者乎
423 26 wèi to speak to; to address 誰知言之謂者乎
424 26 wèi to think 誰知言之謂者乎
425 26 wèi for; is to be 誰知言之謂者乎
426 26 wèi to make; to cause 誰知言之謂者乎
427 26 wèi and 誰知言之謂者乎
428 26 wèi principle; reason 誰知言之謂者乎
429 26 wèi Wei 誰知言之謂者乎
430 26 xíng to walk 善而不可行
431 26 xíng capable; competent 善而不可行
432 26 háng profession 善而不可行
433 26 háng line; row 善而不可行
434 26 xíng Kangxi radical 144 善而不可行
435 26 xíng to travel 善而不可行
436 26 xìng actions; conduct 善而不可行
437 26 xíng to do; to act; to practice 善而不可行
438 26 xíng all right; OK; okay 善而不可行
439 26 háng horizontal line 善而不可行
440 26 héng virtuous deeds 善而不可行
441 26 hàng a line of trees 善而不可行
442 26 hàng bold; steadfast 善而不可行
443 26 xíng to move 善而不可行
444 26 xíng to put into effect; to implement 善而不可行
445 26 xíng travel 善而不可行
446 26 xíng to circulate 善而不可行
447 26 xíng running script; running script 善而不可行
448 26 xíng temporary 善而不可行
449 26 xíng soon 善而不可行
450 26 háng rank; order 善而不可行
451 26 háng a business; a shop 善而不可行
452 26 xíng to depart; to leave 善而不可行
453 26 xíng to experience 善而不可行
454 26 xíng path; way 善而不可行
455 26 xíng xing; ballad 善而不可行
456 26 xíng a round [of drinks] 善而不可行
457 26 xíng Xing 善而不可行
458 26 xíng moreover; also 善而不可行
459 26 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 天下皆知善之為善
460 26 shàn happy 天下皆知善之為善
461 26 shàn good 天下皆知善之為善
462 26 shàn kind-hearted 天下皆知善之為善
463 26 shàn to be skilled at something 天下皆知善之為善
464 26 shàn familiar 天下皆知善之為善
465 26 shàn to repair 天下皆知善之為善
466 26 shàn to admire 天下皆知善之為善
467 26 shàn to praise 天下皆知善之為善
468 26 shàn numerous; frequent; easy 天下皆知善之為善
469 26 shàn Shan 天下皆知善之為善
470 26 and 則無為知與無窮之弗知
471 26 to give 則無為知與無窮之弗知
472 26 together with 則無為知與無窮之弗知
473 26 interrogative particle 則無為知與無窮之弗知
474 26 to accompany 則無為知與無窮之弗知
475 26 to particate in 則無為知與無窮之弗知
476 26 of the same kind 則無為知與無窮之弗知
477 26 to help 則無為知與無窮之弗知
478 26 for 則無為知與無窮之弗知
479 26 yān where; how 而自取齊國之政焉已
480 26 yān here; this 而自取齊國之政焉已
481 26 yān used for emphasis 而自取齊國之政焉已
482 26 yān only 而自取齊國之政焉已
483 26 yān in it; there 而自取齊國之政焉已
484 25 big; huge; large 今夫舉大木者
485 25 Kangxi radical 37 今夫舉大木者
486 25 great; major; important 今夫舉大木者
487 25 size 今夫舉大木者
488 25 old 今夫舉大木者
489 25 greatly; very 今夫舉大木者
490 25 oldest; earliest 今夫舉大木者
491 25 adult 今夫舉大木者
492 25 tài greatest; grand 今夫舉大木者
493 25 dài an important person 今夫舉大木者
494 25 senior 今夫舉大木者
495 25 approximately 今夫舉大木者
496 25 tài greatest; grand 今夫舉大木者
497 24 sān three 不過三日
498 24 sān third 不過三日
499 24 sān more than two 不過三日
500 24 sān very few 不過三日

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安利 196 Amway
北方 98 The North
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
比干 98 Bi Gan (Chinese god of wealth)
98 Bin
成汤 成湯 67 Tang of Shang
成王 99 King Cheng of Zhou
楚王 99 Prince of Chu
楚庄王 楚莊王 99 King Zhuang of Chu
垂拱 99 Chuigong
淳于髡 67 Chunyu Kun
大司马 大司馬 100 Minister of War
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
沣水 灃水 70 Feng River
夫差 102 Fuchai
扶桑 102 Fusang
103
  1. Jiangxi
  2. Gan River
  3. Gan dialect
公孙龙 公孫龍 103 Gongsun Long
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
104 Huai River
桓公 104 Lord Huan
惠王 72
  1. King Hui of Zhou
  2. King Hui of Zhou
惠子 72 Hui Zi
蹇叔 106 Jian Shu
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋国 晉國 106 state of Jin
晋文公 晉文公 106 Duke Wen of Jin
晋阳 晉陽 106 Jinyang
箕子 106 Jizi
康王 107 King Kang of Zhou
孔丘 75 Confucius
孔子 75 Confucius
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
灵台 靈台 108 Lingtai
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鲁国 魯國 76 Luguo
墨翟 77 Mo Di
墨子 77 Mo Zi
墨者 109 Mohist; follower of Mohist school
牧野 77 Muye
齐桓公 齊桓公 81 Duke Huan of Qi
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦穆公 113 Duke Mu of Qin
岐山 81 Mount Qi
曲阳 曲陽 113 Quyang
神农 神農 83 Emperor Shen Nong
慎子 83 Shen Zi
115 Sheng
十月 115 October; the Tenth Month
83 Emperor Shun
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
孙叔敖 孫叔敖 115 Sun Shu ao
魏文侯 119 Marquess Wen of Wei
文王 87 King Wen of Zhou
文子 87 Wen Zi
文公 119 Lord Wen of Lu
文君 119 Wenjun; Zhuo Wenjun
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴起 吳起 87 Wu Qi
武王 87 Wu Wang; King Wu of Zhou
武王伐纣 武王伐紂 87 King Wu of Zhou overthrows tyrant Zhou of Shang
武侯 119 Wuhou
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
襄公 120 Lord Xiang
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
宣王 88 King Xuan of Zhou
120
  1. Xue
  2. Xue
颜回 顏回 89 Yan Hui
晏子 89 Yan Zi
121 Yao
越王勾践 越王勾踐 121 King Gou Jian of Yue
玉门 玉門 121 Yumen
宰相 122 chancellor; prime minister
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵简子 趙簡子 90 Zhao Jianzi
中行 122 Bank of China
中牟 122 Zhongmou
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
莊王 90 King Zhuang of Zhou
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
子贡 子貢 90 Zi Gong
子游 122 Master You
驺虞 騶虞 122 zouyu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English