Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注, 《述而第七》 Commentary on Shu Er VII

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 230 zhī to go 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
2 230 zhī to arrive; to go 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
3 230 zhī is 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
4 230 zhī to use 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
5 230 zhī Zhi 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
6 149 ér Kangxi radical 126 述而第七
7 149 ér as if; to seem like 述而第七
8 149 néng can; able 述而第七
9 149 ér whiskers on the cheeks; sideburns 述而第七
10 149 ér to arrive; up to 述而第七
11 81 Qi 故其自言如此
12 58 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則創始也
13 58 a grade; a level 則創始也
14 58 an example; a model 則創始也
15 58 a weighing device 則創始也
16 58 to grade; to rank 則創始也
17 58 to copy; to imitate; to follow 則創始也
18 58 to do 則創始也
19 57 infix potential marker 述而不作
20 56 yuē to speak; to say 尹氏曰
21 56 yuē Kangxi radical 73 尹氏曰
22 56 yuē to be called 尹氏曰
23 47 to go; to 竊比於我老彭
24 47 to rely on; to depend on 竊比於我老彭
25 47 Yu 竊比於我老彭
26 47 a crow 竊比於我老彭
27 47 to use; to grasp 以博其義理之趣
28 47 to rely on 以博其義理之趣
29 47 to regard 以博其義理之趣
30 47 to be able to 以博其義理之趣
31 47 to order; to command 以博其義理之趣
32 47 used after a verb 以博其義理之趣
33 47 a reason; a cause 以博其義理之趣
34 47 Israel 以博其義理之趣
35 47 Yi 以博其義理之趣
36 34 rén person; people; a human being 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
37 34 rén Kangxi radical 9 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
38 34 rén a kind of person 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
39 34 rén everybody 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
40 34 rén adult 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
41 34 rén somebody; others 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
42 34 rén an upright person 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
43 34 聖人 shèngrén a sage 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
44 34 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
45 34 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
46 34 聖人 shèngrén sake 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
47 34 聖人 shèngrén a saint 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
48 32 Kangxi radical 71 閒暇無事之時
49 32 to not have; without 閒暇無事之時
50 32 mo 閒暇無事之時
51 32 to not have 閒暇無事之時
52 32 Wu 閒暇無事之時
53 30 yán to speak; to say; said 故其自言如此
54 30 yán language; talk; words; utterance; speech 故其自言如此
55 30 yán Kangxi radical 149 故其自言如此
56 30 yán phrase; sentence 故其自言如此
57 30 yán a word; a syllable 故其自言如此
58 30 yán a theory; a doctrine 故其自言如此
59 30 yán to regard as 故其自言如此
60 30 yán to act as 故其自言如此
61 30 子曰 zǐyuē Confucius says 子曰
62 29 wéi to act as; to serve 為申申字說不盡
63 29 wéi to change into; to become 為申申字說不盡
64 29 wéi to be; is 為申申字說不盡
65 29 wéi to do 為申申字說不盡
66 29 wèi to support; to help 為申申字說不盡
67 29 wéi to govern 為申申字說不盡
68 27 Yi 而亦不敢顯然自附於古之賢人
69 25 to give 唯我與爾有是夫
70 25 to accompany 唯我與爾有是夫
71 25 to particate in 唯我與爾有是夫
72 25 of the same kind 唯我與爾有是夫
73 25 to help 唯我與爾有是夫
74 25 for 唯我與爾有是夫
75 24 xīn heart [organ] 蓋其德愈盛而心愈下
76 24 xīn Kangxi radical 61 蓋其德愈盛而心愈下
77 24 xīn mind; consciousness 蓋其德愈盛而心愈下
78 24 xīn the center; the core; the middle 蓋其德愈盛而心愈下
79 24 xīn one of the 28 star constellations 蓋其德愈盛而心愈下
80 24 xīn heart 蓋其德愈盛而心愈下
81 24 xīn emotion 蓋其德愈盛而心愈下
82 24 xīn intention; consideration 蓋其德愈盛而心愈下
83 24 xīn disposition; temperament 蓋其德愈盛而心愈下
84 24 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不善不能改
85 24 shàn happy 不善不能改
86 24 shàn good 不善不能改
87 24 shàn kind-hearted 不善不能改
88 24 shàn to be skilled at something 不善不能改
89 24 shàn familiar 不善不能改
90 24 shàn to repair 不善不能改
91 24 shàn to admire 不善不能改
92 24 shàn to praise 不善不能改
93 24 shàn Shan 不善不能改
94 24 gài a lid; top; cover 蓋信古而傳述者也
95 24 gài to build 蓋信古而傳述者也
96 24 Ge 蓋信古而傳述者也
97 24 gài probably; about 蓋信古而傳述者也
98 24 gài to cover; to hide; to protect 蓋信古而傳述者也
99 24 gài an umbrella; a canopy 蓋信古而傳述者也
100 24 gài a shell 蓋信古而傳述者也
101 24 gài sogon grass 蓋信古而傳述者也
102 24 gài to add to 蓋信古而傳述者也
103 24 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋信古而傳述者也
104 24 gài to chatter 蓋信古而傳述者也
105 24 Ge 蓋信古而傳述者也
106 24 gài a roof; thatched roofing 蓋信古而傳述者也
107 24 gài to respect; to uphold 蓋信古而傳述者也
108 24 gài a crest 蓋信古而傳述者也
109 22 fēi Kangxi radical 175 故作非聖人不能
110 22 fēi wrong; bad; untruthful 故作非聖人不能
111 22 fēi different 故作非聖人不能
112 22 fēi to not be; to not have 故作非聖人不能
113 22 fēi to violate; to be contrary to 故作非聖人不能
114 22 fēi Africa 故作非聖人不能
115 22 fēi to slander 故作非聖人不能
116 22 fěi to avoid 故作非聖人不能
117 22 fēi must 故作非聖人不能
118 22 fēi an error 故作非聖人不能
119 22 fēi a problem; a question 故作非聖人不能
120 22 fēi evil 故作非聖人不能
121 22 self 竊比於我老彭
122 22 [my] dear 竊比於我老彭
123 22 Wo 竊比於我老彭
124 21 child; son 子之燕居
125 21 egg; newborn 子之燕居
126 21 first earthly branch 子之燕居
127 21 11 p.m.-1 a.m. 子之燕居
128 21 Kangxi radical 39 子之燕居
129 21 pellet; something small and hard 子之燕居
130 21 master 子之燕居
131 21 viscount 子之燕居
132 21 zi you; your honor 子之燕居
133 21 masters 子之燕居
134 21 person 子之燕居
135 21 young 子之燕居
136 21 seed 子之燕居
137 21 subordinate; subsidiary 子之燕居
138 21 a copper coin 子之燕居
139 21 female dragonfly 子之燕居
140 21 constituent 子之燕居
141 21 offspring; descendants 子之燕居
142 21 dear 子之燕居
143 21 little one 子之燕居
144 20 jiàn to see 見大戴禮
145 20 jiàn opinion; view; understanding 見大戴禮
146 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見大戴禮
147 20 jiàn refer to; for details see 見大戴禮
148 20 jiàn to listen to 見大戴禮
149 20 jiàn to meet 見大戴禮
150 20 jiàn to receive (a guest) 見大戴禮
151 20 jiàn let me; kindly 見大戴禮
152 20 jiàn Jian 見大戴禮
153 20 xiàn to appear 見大戴禮
154 20 xiàn to introduce 見大戴禮
155 20 wèi to call 謂不言而存諸心也
156 20 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂不言而存諸心也
157 20 wèi to speak to; to address 謂不言而存諸心也
158 20 wèi to treat as; to regard as 謂不言而存諸心也
159 20 wèi introducing a condition situation 謂不言而存諸心也
160 20 wèi to speak to; to address 謂不言而存諸心也
161 20 wèi to think 謂不言而存諸心也
162 20 wèi for; is to be 謂不言而存諸心也
163 20 wèi to make; to cause 謂不言而存諸心也
164 20 wèi principle; reason 謂不言而存諸心也
165 20 wèi Wei 謂不言而存諸心也
166 20 shì clan; a branch of a lineage 尹氏曰
167 20 shì Kangxi radical 83 尹氏曰
168 20 shì family name; clan name 尹氏曰
169 20 shì maiden name; nee 尹氏曰
170 20 shì shi 尹氏曰
171 20 shì shi 尹氏曰
172 20 shì Shi 尹氏曰
173 20 shì shi 尹氏曰
174 20 shì lineage 尹氏曰
175 20 zhī zhi 尹氏曰
176 20 must 德必脩而後成
177 20 Bi 德必脩而後成
178 20 孔子 Kǒngzi Confucius 孔子刪詩書
179 20 suǒ a few; various; some 心之所之之謂
180 20 suǒ a place; a location 心之所之之謂
181 20 suǒ indicates a passive voice 心之所之之謂
182 20 suǒ an ordinal number 心之所之之謂
183 20 suǒ meaning 心之所之之謂
184 20 suǒ garrison 心之所之之謂
185 19 夫子 fūzǐ master 夫子蓋集群聖之大成而折衷之
186 19 夫子 fūzǐ master [Confucius] 夫子蓋集群聖之大成而折衷之
187 19 夫子 fūzǐ teacher; elder 夫子蓋集群聖之大成而折衷之
188 19 夫子 fūzǐ husband 夫子蓋集群聖之大成而折衷之
189 19 夫子 fūzi attendant; servant 夫子蓋集群聖之大成而折衷之
190 19 xíng to walk 志欲行周公之道
191 19 xíng capable; competent 志欲行周公之道
192 19 háng profession 志欲行周公之道
193 19 xíng Kangxi radical 144 志欲行周公之道
194 19 xíng to travel 志欲行周公之道
195 19 xìng actions; conduct 志欲行周公之道
196 19 xíng to do; to act; to practice 志欲行周公之道
197 19 xíng all right; OK; okay 志欲行周公之道
198 19 háng horizontal line 志欲行周公之道
199 19 héng virtuous deeds 志欲行周公之道
200 19 hàng a line of trees 志欲行周公之道
201 19 hàng bold; steadfast 志欲行周公之道
202 19 xíng to move 志欲行周公之道
203 19 xíng to put into effect; to implement 志欲行周公之道
204 19 xíng travel 志欲行周公之道
205 19 xíng to circulate 志欲行周公之道
206 19 xíng running script; running script 志欲行周公之道
207 19 xíng temporary 志欲行周公之道
208 19 háng rank; order 志欲行周公之道
209 19 háng a business; a shop 志欲行周公之道
210 19 xíng to depart; to leave 志欲行周公之道
211 19 xíng to experience 志欲行周公之道
212 19 xíng path; way 志欲行周公之道
213 19 xíng xing; ballad 志欲行周公之道
214 19 xíng Xing 志欲行周公之道
215 19 zhī to know 知也
216 19 zhī to comprehend 知也
217 19 zhī to inform; to tell 知也
218 19 zhī to administer 知也
219 19 zhī to distinguish; to discern 知也
220 19 zhī to be close friends 知也
221 19 zhī to feel; to sense; to perceive 知也
222 19 zhī to receive; to entertain 知也
223 19 zhī knowledge 知也
224 19 zhī consciousness; perception 知也
225 19 zhī a close friend 知也
226 19 zhì wisdom 知也
227 19 zhì Zhi 知也
228 17 yòu Kangxi radical 29 此又不可不知也
229 17 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 扶又反
230 17 fǎn to rebel; to oppose 扶又反
231 17 fǎn to go back; to return 扶又反
232 17 fǎn to combat; to rebel 扶又反
233 17 fǎn the fanqie phonetic system 扶又反
234 17 fǎn a counter-revolutionary 扶又反
235 17 fǎn to flip; to turn over 扶又反
236 17 fǎn to take back; to give back 扶又反
237 17 fǎn to reason by analogy 扶又反
238 17 fǎn to introspect 扶又反
239 17 fān to reverse a verdict 扶又反
240 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得也
241 17 děi to want to; to need to 得也
242 17 děi must; ought to 得也
243 17 de 得也
244 17 de infix potential marker 得也
245 17 to result in 得也
246 17 to be proper; to fit; to suit 得也
247 17 to be satisfied 得也
248 17 to be finished 得也
249 17 děi satisfying 得也
250 17 to contract 得也
251 17 to hear 得也
252 17 to have; there is 得也
253 17 marks time passed 得也
254 17 Wu 是吾憂也
255 17 不能 bù néng cannot; must not; should not 故作非聖人不能
256 16 如此 rúcǐ in this way; so 故其自言如此
257 16 rén a kernel; a pit 依於仁
258 16 rén benevolent; humane 依於仁
259 16 rén benevolence; humanity 依於仁
260 16 rén a benevolent person 依於仁
261 16 rén kindness 依於仁
262 16 rén polite form of address 依於仁
263 16 rén to pity 依於仁
264 16 rén a person 依於仁
265 16 rén Ren 依於仁
266 16 xué to study; to learn 學之不講
267 16 xué to imitate 學之不講
268 16 xué a school; an academy 學之不講
269 16 xué to understand 學之不講
270 16 xué learning; acquired knowledge 學之不講
271 16 xué learned 學之不講
272 15 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 見大戴禮
273 15 a ritual; a ceremony; a rite 見大戴禮
274 15 a present; a gift 見大戴禮
275 15 a bow 見大戴禮
276 15 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 見大戴禮
277 15 Li 見大戴禮
278 15 to give an offering in a religious ceremony 見大戴禮
279 15 to respect; to revere 見大戴禮
280 15 不知 bùzhī do not know 此又不可不知也
281 15 Germany 蓋其德愈盛而心愈下
282 15 virtue; morality; ethics; character 蓋其德愈盛而心愈下
283 15 kindness; favor 蓋其德愈盛而心愈下
284 15 conduct; behavior 蓋其德愈盛而心愈下
285 15 to be grateful 蓋其德愈盛而心愈下
286 15 heart; intention 蓋其德愈盛而心愈下
287 15 De 蓋其德愈盛而心愈下
288 15 potency; natural power 蓋其德愈盛而心愈下
289 15 wholesome; good 蓋其德愈盛而心愈下
290 15 rán to approve; to endorse 然當是時
291 15 rán to burn 然當是時
292 15 rán to pledge; to promise 然當是時
293 15 rán Ran 然當是時
294 14 qiú to request 心求通而未得之意
295 14 qiú to seek; to look for 心求通而未得之意
296 14 qiú to implore 心求通而未得之意
297 14 qiú to aspire to 心求通而未得之意
298 14 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 心求通而未得之意
299 14 qiú to attract 心求通而未得之意
300 14 qiú to bribe 心求通而未得之意
301 14 qiú Qiu 心求通而未得之意
302 14 qiú to demand 心求通而未得之意
303 14 qiú to end 心求通而未得之意
304 14 words; speech; expression; phrase; dialog 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
305 14 to resign 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
306 14 to dismiss; to fire 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
307 14 rhetoric 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
308 14 to say goodbye; to take leave 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
309 14 ci genre poetry 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
310 14 to avoid; to decline 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
311 14 cause for gossip; reason for condemnation 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
312 14 to tell; to inform 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
313 14 to blame; to criticize 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
314 14 dào way; road; path 志欲行周公之道
315 14 dào principle; a moral; morality 志欲行周公之道
316 14 dào Tao; the Way 志欲行周公之道
317 14 dào to say; to speak; to talk 志欲行周公之道
318 14 dào to think 志欲行周公之道
319 14 dào circuit; a province 志欲行周公之道
320 14 dào a course; a channel 志欲行周公之道
321 14 dào a method; a way of doing something 志欲行周公之道
322 14 dào a doctrine 志欲行周公之道
323 14 dào Taoism; Daoism 志欲行周公之道
324 14 dào a skill 志欲行周公之道
325 14 dào a sect 志欲行周公之道
326 14 dào a line 志欲行周公之道
327 13 程子 chéngzǐ a period of time 程子曰
328 13 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 必執贄以為禮
329 13 以為 yǐwéi to act as 必執贄以為禮
330 13 以為 yǐwèi to think 必執贄以為禮
331 13 以為 yǐwéi to use as 必執贄以為禮
332 13 letter; symbol; character 又如字
333 13 Zi 又如字
334 13 to love 又如字
335 13 to teach; to educate 又如字
336 13 to be allowed to marry 又如字
337 13 courtesy name; style name; scholarly or literary name 又如字
338 13 diction; wording 又如字
339 13 handwriting 又如字
340 13 calligraphy; a work of calligraphy 又如字
341 13 a written pledge; a letter; a contract 又如字
342 13 a font; a calligraphic style 又如字
343 13 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 又如字
344 13 zhì Kangxi radical 133 三者已非聖人之極至
345 13 zhì to arrive 三者已非聖人之極至
346 13 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子非惡富貴而不求
347 13 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子非惡富貴而不求
348 12 wèn to ask 至以行三軍為問
349 12 wèn to inquire after 至以行三軍為問
350 12 wèn to interrogate 至以行三軍為問
351 12 wèn to hold responsible 至以行三軍為問
352 12 wèn to request something 至以行三軍為問
353 12 wèn to rebuke 至以行三軍為問
354 12 wèn to send an official mission bearing gifts 至以行三軍為問
355 12 wèn news 至以行三軍為問
356 12 wèn to propose marriage 至以行三軍為問
357 12 wén to inform 至以行三軍為問
358 12 wèn to research 至以行三軍為問
359 12 wèn Wen 至以行三軍為問
360 12 wèn a question 至以行三軍為問
361 11 dǎo to pray 子路請禱
362 11 dǎo to request; to entreat 子路請禱
363 11 dǎo a prayer 子路請禱
364 11 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 此又不可不知也
365 11 不可 bù kě improbable 此又不可不知也
366 11 desire 志欲行周公之道
367 11 to desire; to wish 志欲行周公之道
368 11 to desire; to intend 志欲行周公之道
369 11 lust 志欲行周公之道
370 11 Kangxi radical 132 故其自言如此
371 11 Zi 故其自言如此
372 11 a nose 故其自言如此
373 11 the beginning; the start 故其自言如此
374 11 origin 故其自言如此
375 11 to employ; to use 故其自言如此
376 11 to be 故其自言如此
377 10 shí knowledge; understanding 默而識之
378 10 shí to know; to be familiar with 默而識之
379 10 zhì to record 默而識之
380 10 shí thought; cognition 默而識之
381 10 shí to understand 默而識之
382 10 shí experience; common sense 默而識之
383 10 shí a good friend 默而識之
384 10 zhì to remember; to memorize 默而識之
385 10 zhì a label; a mark 默而識之
386 10 zhì an inscription 默而識之
387 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 則無往教之禮
388 10 jiào a school of thought; a sect 則無往教之禮
389 10 jiào to make; to cause 則無往教之禮
390 10 jiào religion 則無往教之禮
391 10 jiào instruction; a teaching 則無往教之禮
392 10 jiào Jiao 則無往教之禮
393 10 jiào a directive; an order 則無往教之禮
394 10 jiào to urge; to incite 則無往教之禮
395 10 jiào to pass on; to convey 則無往教之禮
396 10 jiào etiquette 則無往教之禮
397 10 can; may; permissible 而述則賢者可及
398 10 to approve; to permit 而述則賢者可及
399 10 to be worth 而述則賢者可及
400 10 to suit; to fit 而述則賢者可及
401 10 khan 而述則賢者可及
402 10 to recover 而述則賢者可及
403 10 to act as 而述則賢者可及
404 10 to be worth; to deserve 而述則賢者可及
405 10 used to add emphasis 而述則賢者可及
406 10 beautiful 而述則賢者可及
407 10 Ke 而述則賢者可及
408 10 even; equal; uniform
409 10 Kangxi radical 210
410 10 Qi Dynasty
411 10 State of Qi
412 10 to arrange
413 10 agile; nimble
414 10 navel
415 10 to rise; to ascend
416 10 chopped meat or vegetables
417 10 to blend ingredients
418 10 to delimit; to distinguish
419 10 the lower part of a garment
420 10 broomcorn millet
421 10 zhāi to fast
422 10 to level with
423 10 all present; all ready
424 10 Qi
425 10 alike; similar; identical; same
426 10 an alloy
427 10 子路 zǐlù Zi Lu 子路曰
428 9 héng constant; regular 得見有恆者
429 9 héng permanent; lasting; perpetual 得見有恆者
430 9 héng perseverance 得見有恆者
431 9 héng ordinary; common 得見有恆者
432 9 héng Constancy [hexagram] 得見有恆者
433 9 gèng crescent moon 得見有恆者
434 9 gèng to spread; to expand 得見有恆者
435 9 héng Heng 得見有恆者
436 9 shì matter; thing; item 閒暇無事之時
437 9 shì to serve 閒暇無事之時
438 9 shì a government post 閒暇無事之時
439 9 shì duty; post; work 閒暇無事之時
440 9 shì occupation 閒暇無事之時
441 9 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 閒暇無事之時
442 9 shì an accident 閒暇無事之時
443 9 shì to attend 閒暇無事之時
444 9 shì an allusion 閒暇無事之時
445 9 shì a condition; a state; a situation 閒暇無事之時
446 9 shì to engage in 閒暇無事之時
447 9 shì to enslave 閒暇無事之時
448 9 shì to pursue 閒暇無事之時
449 9 shì to administer 閒暇無事之時
450 9 shì to appoint 閒暇無事之時
451 9 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 音志
452 9 zhì to write down; to record 音志
453 9 zhì Zhi 音志
454 9 zhì a written record; a treatise 音志
455 9 zhì to remember 音志
456 9 zhì annals; a treatise; a gazetteer 音志
457 9 zhì a birthmark; a mole 音志
458 9 zhì determination; will 音志
459 9 zhì a magazine 音志
460 9 zhì to measure; to weigh 音志
461 9 zhì aspiration 音志
462 9 easy; simple 五十以學易
463 9 to change 五十以學易
464 9 Yi 五十以學易
465 9 Book of Changes; Yijing; I Ching 五十以學易
466 9 to exchange; to swap 五十以學易
467 9 gentle; mild; moderate; nice; amiable 五十以學易
468 9 to despise; to scorn; to belittle to disrespect 五十以學易
469 9 to govern; to administer; to control 五十以學易
470 9 to clear away weeds and bushes 五十以學易
471 9 a border; a limit 五十以學易
472 9 to lighten; to facilitate 五十以學易
473 9 to be at ease 五十以學易
474 9 flat [terrain] 五十以學易
475 9 managed well; cultivated well 五十以學易
476 9 [of a field] to lie fallow 五十以學易
477 9 gōng public; common; state-owned 出公輒也
478 9 gōng official 出公輒也
479 9 gōng male 出公輒也
480 9 gōng duke; lord 出公輒也
481 9 gōng fair; equitable 出公輒也
482 9 gōng Mr.; mister 出公輒也
483 9 gōng father-in-law 出公輒也
484 9 gōng form of address; your honor 出公輒也
485 9 gōng accepted; mutual 出公輒也
486 9 gōng metric 出公輒也
487 9 gōng to release to the public 出公輒也
488 9 gōng the common good 出公輒也
489 9 gōng to divide equally 出公輒也
490 9 gōng Gong 出公輒也
491 9 shèng sacred 蓋不惟不敢當作者之聖
492 9 shèng clever; wise; shrewd 蓋不惟不敢當作者之聖
493 9 shèng a master; an expert 蓋不惟不敢當作者之聖
494 9 shèng a sage; a wise man; a saint 蓋不惟不敢當作者之聖
495 9 shèng noble; sovereign; without peer 蓋不惟不敢當作者之聖
496 9 shèng agile 蓋不惟不敢當作者之聖
497 9 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 夫子為衛君乎
498 9 jūn a mistress 夫子為衛君乎
499 9 jūn date-plum 夫子為衛君乎
500 9 jūn the son of heaven 夫子為衛君乎

Frequencies of all Words

Top 993

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 230 zhī him; her; them; that 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
2 230 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
3 230 zhī to go 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
4 230 zhī this; that 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
5 230 zhī genetive marker 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
6 230 zhī it 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
7 230 zhī in 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
8 230 zhī all 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
9 230 zhī and 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
10 230 zhī however 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
11 230 zhī if 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
12 230 zhī then 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
13 230 zhī to arrive; to go 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
14 230 zhī is 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
15 230 zhī to use 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
16 230 zhī Zhi 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
17 155 also; too 則創始也
18 155 a final modal particle indicating certainy or decision 則創始也
19 155 either 則創始也
20 155 even 則創始也
21 155 used to soften the tone 則創始也
22 155 used for emphasis 則創始也
23 155 used to mark contrast 則創始也
24 155 used to mark compromise 則創始也
25 149 ér and; as well as; but (not); yet (not) 述而第七
26 149 ér Kangxi radical 126 述而第七
27 149 ér you 述而第七
28 149 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 述而第七
29 149 ér right away; then 述而第七
30 149 ér but; yet; however; while; nevertheless 述而第七
31 149 ér if; in case; in the event that 述而第七
32 149 ér therefore; as a result; thus 述而第七
33 149 ér how can it be that? 述而第七
34 149 ér so as to 述而第七
35 149 ér only then 述而第七
36 149 ér as if; to seem like 述而第七
37 149 néng can; able 述而第七
38 149 ér whiskers on the cheeks; sideburns 述而第七
39 149 ér me 述而第七
40 149 ér to arrive; up to 述而第七
41 149 ér possessive 述而第七
42 81 his; hers; its; theirs 故其自言如此
43 81 to add emphasis 故其自言如此
44 81 used when asking a question in reply to a question 故其自言如此
45 81 used when making a request or giving an order 故其自言如此
46 81 he; her; it; them 故其自言如此
47 81 probably; likely 故其自言如此
48 81 will 故其自言如此
49 81 may 故其自言如此
50 81 if 故其自言如此
51 81 or 故其自言如此
52 81 Qi 故其自言如此
53 73 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 而述則賢者可及
54 73 zhě that 而述則賢者可及
55 73 zhě nominalizing function word 而述則賢者可及
56 73 zhě used to mark a definition 而述則賢者可及
57 73 zhě used to mark a pause 而述則賢者可及
58 73 zhě topic marker; that; it 而述則賢者可及
59 73 zhuó according to 而述則賢者可及
60 58 otherwise; but; however 則創始也
61 58 then 則創始也
62 58 measure word for short sections of text 則創始也
63 58 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則創始也
64 58 a grade; a level 則創始也
65 58 an example; a model 則創始也
66 58 a weighing device 則創始也
67 58 to grade; to rank 則創始也
68 58 to copy; to imitate; to follow 則創始也
69 58 to do 則創始也
70 58 only 則創始也
71 58 immediately 則創始也
72 57 not; no 述而不作
73 57 expresses that a certain condition cannot be acheived 述而不作
74 57 as a correlative 述而不作
75 57 no (answering a question) 述而不作
76 57 forms a negative adjective from a noun 述而不作
77 57 at the end of a sentence to form a question 述而不作
78 57 to form a yes or no question 述而不作
79 57 infix potential marker 述而不作
80 56 yuē to speak; to say 尹氏曰
81 56 yuē Kangxi radical 73 尹氏曰
82 56 yuē to be called 尹氏曰
83 56 yuē particle without meaning 尹氏曰
84 56 yǒu is; are; to exist 何有於我哉
85 56 yǒu to have; to possess 何有於我哉
86 56 yǒu indicates an estimate 何有於我哉
87 56 yǒu indicates a large quantity 何有於我哉
88 56 yǒu indicates an affirmative response 何有於我哉
89 56 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何有於我哉
90 56 yǒu used to compare two things 何有於我哉
91 56 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何有於我哉
92 56 yǒu used before the names of dynasties 何有於我哉
93 56 yǒu a certain thing; what exists 何有於我哉
94 56 yǒu multiple of ten and ... 何有於我哉
95 56 yǒu abundant 何有於我哉
96 56 yǒu purposeful 何有於我哉
97 56 yǒu You 何有於我哉
98 47 in; at 竊比於我老彭
99 47 in; at 竊比於我老彭
100 47 in; at; to; from 竊比於我老彭
101 47 to go; to 竊比於我老彭
102 47 to rely on; to depend on 竊比於我老彭
103 47 to go to; to arrive at 竊比於我老彭
104 47 from 竊比於我老彭
105 47 give 竊比於我老彭
106 47 oppposing 竊比於我老彭
107 47 and 竊比於我老彭
108 47 compared to 竊比於我老彭
109 47 by 竊比於我老彭
110 47 and; as well as 竊比於我老彭
111 47 for 竊比於我老彭
112 47 Yu 竊比於我老彭
113 47 a crow 竊比於我老彭
114 47 whew; wow 竊比於我老彭
115 47 so as to; in order to 以博其義理之趣
116 47 to use; to regard as 以博其義理之趣
117 47 to use; to grasp 以博其義理之趣
118 47 according to 以博其義理之趣
119 47 because of 以博其義理之趣
120 47 on a certain date 以博其義理之趣
121 47 and; as well as 以博其義理之趣
122 47 to rely on 以博其義理之趣
123 47 to regard 以博其義理之趣
124 47 to be able to 以博其義理之趣
125 47 to order; to command 以博其義理之趣
126 47 further; moreover 以博其義理之趣
127 47 used after a verb 以博其義理之趣
128 47 very 以博其義理之趣
129 47 already 以博其義理之趣
130 47 increasingly 以博其義理之趣
131 47 a reason; a cause 以博其義理之趣
132 47 Israel 以博其義理之趣
133 47 Yi 以博其義理之趣
134 35 final particle to express a completed action 而功則倍於作矣
135 35 particle to express certainty 而功則倍於作矣
136 35 would; particle to indicate a future condition 而功則倍於作矣
137 35 to form a question 而功則倍於作矣
138 35 to indicate a command 而功則倍於作矣
139 35 sigh 而功則倍於作矣
140 34 rén person; people; a human being 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
141 34 rén Kangxi radical 9 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
142 34 rén a kind of person 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
143 34 rén everybody 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
144 34 rén adult 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
145 34 rén somebody; others 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
146 34 rén an upright person 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
147 34 聖人 shèngrén a sage 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
148 34 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
149 34 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
150 34 聖人 shèngrén sake 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
151 34 聖人 shèngrén a saint 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
152 32 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故其自言如此
153 32 old; ancient; former; past 故其自言如此
154 32 reason; cause; purpose 故其自言如此
155 32 to die 故其自言如此
156 32 so; therefore; hence 故其自言如此
157 32 original 故其自言如此
158 32 accident; happening; instance 故其自言如此
159 32 a friend; an acquaintance; friendship 故其自言如此
160 32 something in the past 故其自言如此
161 32 deceased; dead 故其自言如此
162 32 still; yet 故其自言如此
163 32 no 閒暇無事之時
164 32 Kangxi radical 71 閒暇無事之時
165 32 to not have; without 閒暇無事之時
166 32 has not yet 閒暇無事之時
167 32 mo 閒暇無事之時
168 32 do not 閒暇無事之時
169 32 not; -less; un- 閒暇無事之時
170 32 regardless of 閒暇無事之時
171 32 to not have 閒暇無事之時
172 32 um 閒暇無事之時
173 32 Wu 閒暇無事之時
174 30 yán to speak; to say; said 故其自言如此
175 30 yán language; talk; words; utterance; speech 故其自言如此
176 30 yán Kangxi radical 149 故其自言如此
177 30 yán a particle with no meaning 故其自言如此
178 30 yán phrase; sentence 故其自言如此
179 30 yán a word; a syllable 故其自言如此
180 30 yán a theory; a doctrine 故其自言如此
181 30 yán to regard as 故其自言如此
182 30 yán to act as 故其自言如此
183 30 子曰 zǐyuē Confucius says 子曰
184 29 wèi for; to 為申申字說不盡
185 29 wèi because of 為申申字說不盡
186 29 wéi to act as; to serve 為申申字說不盡
187 29 wéi to change into; to become 為申申字說不盡
188 29 wéi to be; is 為申申字說不盡
189 29 wéi to do 為申申字說不盡
190 29 wèi for 為申申字說不盡
191 29 wèi because of; for; to 為申申字說不盡
192 29 wèi to 為申申字說不盡
193 29 wéi in a passive construction 為申申字說不盡
194 29 wéi forming a rehetorical question 為申申字說不盡
195 29 wéi forming an adverb 為申申字說不盡
196 29 wéi to add emphasis 為申申字說不盡
197 29 wèi to support; to help 為申申字說不盡
198 29 wéi to govern 為申申字說不盡
199 27 also; too 而亦不敢顯然自附於古之賢人
200 27 but 而亦不敢顯然自附於古之賢人
201 27 this; he; she 而亦不敢顯然自附於古之賢人
202 27 although; even though 而亦不敢顯然自附於古之賢人
203 27 already 而亦不敢顯然自附於古之賢人
204 27 particle with no meaning 而亦不敢顯然自附於古之賢人
205 27 Yi 而亦不敢顯然自附於古之賢人
206 26 this; these 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
207 26 in this way 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
208 26 otherwise; but; however; so 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
209 26 at this time; now; here 此篇多記聖人謙己誨人之辭及其容貌行事之實
210 25 and 唯我與爾有是夫
211 25 to give 唯我與爾有是夫
212 25 together with 唯我與爾有是夫
213 25 interrogative particle 唯我與爾有是夫
214 25 to accompany 唯我與爾有是夫
215 25 to particate in 唯我與爾有是夫
216 25 of the same kind 唯我與爾有是夫
217 25 to help 唯我與爾有是夫
218 25 for 唯我與爾有是夫
219 24 xīn heart [organ] 蓋其德愈盛而心愈下
220 24 xīn Kangxi radical 61 蓋其德愈盛而心愈下
221 24 xīn mind; consciousness 蓋其德愈盛而心愈下
222 24 xīn the center; the core; the middle 蓋其德愈盛而心愈下
223 24 xīn one of the 28 star constellations 蓋其德愈盛而心愈下
224 24 xīn heart 蓋其德愈盛而心愈下
225 24 xīn emotion 蓋其德愈盛而心愈下
226 24 xīn intention; consideration 蓋其德愈盛而心愈下
227 24 xīn disposition; temperament 蓋其德愈盛而心愈下
228 24 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不善不能改
229 24 shàn happy 不善不能改
230 24 shàn good 不善不能改
231 24 shàn kind-hearted 不善不能改
232 24 shàn to be skilled at something 不善不能改
233 24 shàn familiar 不善不能改
234 24 shàn to repair 不善不能改
235 24 shàn to admire 不善不能改
236 24 shàn to praise 不善不能改
237 24 shàn numerous; frequent; easy 不善不能改
238 24 shàn Shan 不善不能改
239 24 gài a lid; top; cover 蓋信古而傳述者也
240 24 gài to build 蓋信古而傳述者也
241 24 Ge 蓋信古而傳述者也
242 24 gài because 蓋信古而傳述者也
243 24 gài roughly; approximately 蓋信古而傳述者也
244 24 gài but; yet 蓋信古而傳述者也
245 24 gài probably; about 蓋信古而傳述者也
246 24 gài to cover; to hide; to protect 蓋信古而傳述者也
247 24 gài an umbrella; a canopy 蓋信古而傳述者也
248 24 gài a shell 蓋信古而傳述者也
249 24 gài sogon grass 蓋信古而傳述者也
250 24 gài to add to 蓋信古而傳述者也
251 24 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋信古而傳述者也
252 24 gài to chatter 蓋信古而傳述者也
253 24 why 蓋信古而傳述者也
254 24 why not 蓋信古而傳述者也
255 24 Ge 蓋信古而傳述者也
256 24 gài a roof; thatched roofing 蓋信古而傳述者也
257 24 gài to respect; to uphold 蓋信古而傳述者也
258 24 gài a crest 蓋信古而傳述者也
259 22 fēi not; non-; un- 故作非聖人不能
260 22 fēi Kangxi radical 175 故作非聖人不能
261 22 fēi wrong; bad; untruthful 故作非聖人不能
262 22 fēi different 故作非聖人不能
263 22 fēi to not be; to not have 故作非聖人不能
264 22 fēi to violate; to be contrary to 故作非聖人不能
265 22 fēi Africa 故作非聖人不能
266 22 fēi to slander 故作非聖人不能
267 22 fěi to avoid 故作非聖人不能
268 22 fēi must 故作非聖人不能
269 22 fēi an error 故作非聖人不能
270 22 fēi a problem; a question 故作非聖人不能
271 22 fēi evil 故作非聖人不能
272 22 fēi besides; except; unless 故作非聖人不能
273 22 I; me; my 竊比於我老彭
274 22 self 竊比於我老彭
275 22 we; our 竊比於我老彭
276 22 [my] dear 竊比於我老彭
277 22 Wo 竊比於我老彭
278 21 child; son 子之燕居
279 21 egg; newborn 子之燕居
280 21 first earthly branch 子之燕居
281 21 11 p.m.-1 a.m. 子之燕居
282 21 Kangxi radical 39 子之燕居
283 21 zi indicates that the the word is used as a noun 子之燕居
284 21 pellet; something small and hard 子之燕居
285 21 master 子之燕居
286 21 viscount 子之燕居
287 21 zi you; your honor 子之燕居
288 21 masters 子之燕居
289 21 person 子之燕居
290 21 young 子之燕居
291 21 seed 子之燕居
292 21 subordinate; subsidiary 子之燕居
293 21 a copper coin 子之燕居
294 21 bundle 子之燕居
295 21 female dragonfly 子之燕居
296 21 constituent 子之燕居
297 21 offspring; descendants 子之燕居
298 21 dear 子之燕居
299 21 little one 子之燕居
300 20 jiàn to see 見大戴禮
301 20 jiàn opinion; view; understanding 見大戴禮
302 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見大戴禮
303 20 jiàn refer to; for details see 見大戴禮
304 20 jiàn passive marker 見大戴禮
305 20 jiàn to listen to 見大戴禮
306 20 jiàn to meet 見大戴禮
307 20 jiàn to receive (a guest) 見大戴禮
308 20 jiàn let me; kindly 見大戴禮
309 20 jiàn Jian 見大戴禮
310 20 xiàn to appear 見大戴禮
311 20 xiàn to introduce 見大戴禮
312 20 wèi to call 謂不言而存諸心也
313 20 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂不言而存諸心也
314 20 wèi to speak to; to address 謂不言而存諸心也
315 20 wèi to treat as; to regard as 謂不言而存諸心也
316 20 wèi introducing a condition situation 謂不言而存諸心也
317 20 wèi to speak to; to address 謂不言而存諸心也
318 20 wèi to think 謂不言而存諸心也
319 20 wèi for; is to be 謂不言而存諸心也
320 20 wèi to make; to cause 謂不言而存諸心也
321 20 wèi and 謂不言而存諸心也
322 20 wèi principle; reason 謂不言而存諸心也
323 20 wèi Wei 謂不言而存諸心也
324 20 shì clan; a branch of a lineage 尹氏曰
325 20 shì Kangxi radical 83 尹氏曰
326 20 shì family name; clan name 尹氏曰
327 20 shì maiden name; nee 尹氏曰
328 20 shì shi 尹氏曰
329 20 shì shi 尹氏曰
330 20 shì Shi 尹氏曰
331 20 shì shi 尹氏曰
332 20 shì lineage 尹氏曰
333 20 zhī zhi 尹氏曰
334 20 certainly; must; will; necessarily 德必脩而後成
335 20 must 德必脩而後成
336 20 if; suppose 德必脩而後成
337 20 Bi 德必脩而後成
338 20 孔子 Kǒngzi Confucius 孔子刪詩書
339 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 心之所之之謂
340 20 suǒ an office; an institute 心之所之之謂
341 20 suǒ introduces a relative clause 心之所之之謂
342 20 suǒ it 心之所之之謂
343 20 suǒ if; supposing 心之所之之謂
344 20 suǒ a few; various; some 心之所之之謂
345 20 suǒ a place; a location 心之所之之謂
346 20 suǒ indicates a passive voice 心之所之之謂
347 20 suǒ that which 心之所之之謂
348 20 suǒ an ordinal number 心之所之之謂
349 20 suǒ meaning 心之所之之謂
350 20 suǒ garrison 心之所之之謂
351 19 夫子 fūzǐ master 夫子蓋集群聖之大成而折衷之
352 19 夫子 fūzǐ master [Confucius] 夫子蓋集群聖之大成而折衷之
353 19 夫子 fūzǐ teacher; elder 夫子蓋集群聖之大成而折衷之
354 19 夫子 fūzǐ husband 夫子蓋集群聖之大成而折衷之
355 19 夫子 fūzi attendant; servant 夫子蓋集群聖之大成而折衷之
356 19 xíng to walk 志欲行周公之道
357 19 xíng capable; competent 志欲行周公之道
358 19 háng profession 志欲行周公之道
359 19 háng line; row 志欲行周公之道
360 19 xíng Kangxi radical 144 志欲行周公之道
361 19 xíng to travel 志欲行周公之道
362 19 xìng actions; conduct 志欲行周公之道
363 19 xíng to do; to act; to practice 志欲行周公之道
364 19 xíng all right; OK; okay 志欲行周公之道
365 19 háng horizontal line 志欲行周公之道
366 19 héng virtuous deeds 志欲行周公之道
367 19 hàng a line of trees 志欲行周公之道
368 19 hàng bold; steadfast 志欲行周公之道
369 19 xíng to move 志欲行周公之道
370 19 xíng to put into effect; to implement 志欲行周公之道
371 19 xíng travel 志欲行周公之道
372 19 xíng to circulate 志欲行周公之道
373 19 xíng running script; running script 志欲行周公之道
374 19 xíng temporary 志欲行周公之道
375 19 xíng soon 志欲行周公之道
376 19 háng rank; order 志欲行周公之道
377 19 háng a business; a shop 志欲行周公之道
378 19 xíng to depart; to leave 志欲行周公之道
379 19 xíng to experience 志欲行周公之道
380 19 xíng path; way 志欲行周公之道
381 19 xíng xing; ballad 志欲行周公之道
382 19 xíng a round [of drinks] 志欲行周公之道
383 19 xíng Xing 志欲行周公之道
384 19 xíng moreover; also 志欲行周公之道
385 19 zhī to know 知也
386 19 zhī to comprehend 知也
387 19 zhī to inform; to tell 知也
388 19 zhī to administer 知也
389 19 zhī to distinguish; to discern 知也
390 19 zhī to be close friends 知也
391 19 zhī to feel; to sense; to perceive 知也
392 19 zhī to receive; to entertain 知也
393 19 zhī knowledge 知也
394 19 zhī consciousness; perception 知也
395 19 zhī a close friend 知也
396 19 zhì wisdom 知也
397 19 zhì Zhi 知也
398 17 yòu again; also 此又不可不知也
399 17 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 此又不可不知也
400 17 yòu Kangxi radical 29 此又不可不知也
401 17 yòu and 此又不可不知也
402 17 yòu furthermore 此又不可不知也
403 17 yòu in addition 此又不可不知也
404 17 yòu but 此又不可不知也
405 17 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 扶又反
406 17 fǎn instead; anti- 扶又反
407 17 fǎn to rebel; to oppose 扶又反
408 17 fǎn to go back; to return 扶又反
409 17 fǎn to combat; to rebel 扶又反
410 17 fǎn the fanqie phonetic system 扶又反
411 17 fǎn on the contrary 扶又反
412 17 fǎn a counter-revolutionary 扶又反
413 17 fǎn to flip; to turn over 扶又反
414 17 fǎn to take back; to give back 扶又反
415 17 fǎn to reason by analogy 扶又反
416 17 fǎn to introspect 扶又反
417 17 fān to reverse a verdict 扶又反
418 17 de potential marker 得也
419 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得也
420 17 děi must; ought to 得也
421 17 děi to want to; to need to 得也
422 17 děi must; ought to 得也
423 17 de 得也
424 17 de infix potential marker 得也
425 17 to result in 得也
426 17 to be proper; to fit; to suit 得也
427 17 to be satisfied 得也
428 17 to be finished 得也
429 17 de result of degree 得也
430 17 de marks completion of an action 得也
431 17 děi satisfying 得也
432 17 to contract 得也
433 17 marks permission or possibility 得也
434 17 expressing frustration 得也
435 17 to hear 得也
436 17 to have; there is 得也
437 17 marks time passed 得也
438 17 I 是吾憂也
439 17 my 是吾憂也
440 17 Wu 是吾憂也
441 17 不能 bù néng cannot; must not; should not 故作非聖人不能
442 16 expresses question or doubt 況學者乎
443 16 in 況學者乎
444 16 marks a return question 況學者乎
445 16 marks a beckoning tone 況學者乎
446 16 marks conjecture 況學者乎
447 16 marks a pause 況學者乎
448 16 marks praise 況學者乎
449 16 ah; sigh 況學者乎
450 16 如此 rúcǐ in this way; so 故其自言如此
451 16 rén a kernel; a pit 依於仁
452 16 rén benevolent; humane 依於仁
453 16 rén benevolence; humanity 依於仁
454 16 rén a benevolent person 依於仁
455 16 rén kindness 依於仁
456 16 rén polite form of address 依於仁
457 16 rén to pity 依於仁
458 16 rén a person 依於仁
459 16 rén Ren 依於仁
460 16 xué to study; to learn 學之不講
461 16 xué a discipline; a branch of study 學之不講
462 16 xué to imitate 學之不講
463 16 xué a school; an academy 學之不講
464 16 xué to understand 學之不講
465 16 xué learning; acquired knowledge 學之不講
466 16 xué a doctrine 學之不講
467 16 xué learned 學之不講
468 15 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 見大戴禮
469 15 a ritual; a ceremony; a rite 見大戴禮
470 15 a present; a gift 見大戴禮
471 15 a bow 見大戴禮
472 15 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 見大戴禮
473 15 Li 見大戴禮
474 15 to give an offering in a religious ceremony 見大戴禮
475 15 to respect; to revere 見大戴禮
476 15 jiē all; each and every; in all cases 皆傳先王之舊
477 15 jiē same; equally 皆傳先王之舊
478 15 不知 bùzhī do not know 此又不可不知也
479 15 不知 bùzhī unknowingly 此又不可不知也
480 15 Germany 蓋其德愈盛而心愈下
481 15 virtue; morality; ethics; character 蓋其德愈盛而心愈下
482 15 kindness; favor 蓋其德愈盛而心愈下
483 15 conduct; behavior 蓋其德愈盛而心愈下
484 15 to be grateful 蓋其德愈盛而心愈下
485 15 heart; intention 蓋其德愈盛而心愈下
486 15 De 蓋其德愈盛而心愈下
487 15 potency; natural power 蓋其德愈盛而心愈下
488 15 wholesome; good 蓋其德愈盛而心愈下
489 15 rán correct; right; certainly 然當是時
490 15 rán so; thus 然當是時
491 15 rán to approve; to endorse 然當是時
492 15 rán to burn 然當是時
493 15 rán to pledge; to promise 然當是時
494 15 rán but 然當是時
495 15 rán although; even though 然當是時
496 15 rán after; after that; afterwards 然當是時
497 15 rán used after a verb 然當是時
498 15 rán used at the end of a sentence 然當是時
499 15 rán expresses doubt 然當是時
500 15 rán ok; alright 然當是時

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北京 98 Beijing
伯夷 98 Bo Yi
曾子 99 Ceng Zi
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大戴 100 Dai De; Da Dai
定公 100 Lord Ding
孤竹君 103 Gu Zhujun
桓公 104 Lord Huan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
孔子 75 Confucius
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鲁君 魯君 76 the lord of Lu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
112
  1. Peng
  2. Peng
83 Emperor Shun
叔齐 叔齊 115 Shu Qi
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四书章句集注 四書章句集注 115 Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武王 87 Wu Wang; King Wu of Zhou
武王伐纣 武王伐紂 87 King Wu of Zhou overthrows tyrant Zhou of Shang
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西华 西華 120 Xihua
学道 學道 120 examiner
阳山 陽山 121 Yangshan
颜渊 顏淵 121 Yan Yuan
颜子 顏子 121 Yanzi
叶县 葉縣 121 Ye county
昭公 122 Lord Zhao
中和 122 Zhonghe
中华书局 中華書局 90 Zhonghua Book Company
周公 122 Duke Zhou
周易 122 The Book of Changes; Yijing; I Ching
子贡 子貢 90 Zi Gong
子路 122 Zi Lu
字说 字說 122 Zishuo; Character Dictionary

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English