Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注, 《季氏第十六》 Commentary on Ji Shi XVI
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 93 | 之 | zhī | to go | 不久而復之衛也 |
| 2 | 93 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不久而復之衛也 |
| 3 | 93 | 之 | zhī | is | 不久而復之衛也 |
| 4 | 93 | 之 | zhī | to use | 不久而復之衛也 |
| 5 | 93 | 之 | zhī | Zhi | 不久而復之衛也 |
| 6 | 93 | 之 | zhī | winding | 不久而復之衛也 |
| 7 | 61 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不久而復之衛也 |
| 8 | 61 | 而 | ér | as if; to seem like | 不久而復之衛也 |
| 9 | 61 | 而 | néng | can; able | 不久而復之衛也 |
| 10 | 61 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不久而復之衛也 |
| 11 | 61 | 而 | ér | to arrive; up to | 不久而復之衛也 |
| 12 | 43 | 曰 | yuē | to speak; to say | 洪氏曰 |
| 13 | 43 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 洪氏曰 |
| 14 | 43 | 曰 | yuē | to be called | 洪氏曰 |
| 15 | 41 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不可伐 |
| 16 | 41 | 則 | zé | a grade; a level | 則不可伐 |
| 17 | 41 | 則 | zé | an example; a model | 則不可伐 |
| 18 | 41 | 則 | zé | a weighing device | 則不可伐 |
| 19 | 41 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不可伐 |
| 20 | 41 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不可伐 |
| 21 | 41 | 則 | zé | to do | 則不可伐 |
| 22 | 35 | 其 | qí | Qi | 使主其祭 |
| 23 | 35 | 於 | yú | to go; to | 季路見於孔子曰 |
| 24 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 季路見於孔子曰 |
| 25 | 35 | 於 | yú | Yu | 季路見於孔子曰 |
| 26 | 35 | 於 | wū | a crow | 季路見於孔子曰 |
| 27 | 32 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 季氏第十六 |
| 28 | 32 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 季氏第十六 |
| 29 | 32 | 氏 | shì | family name; clan name | 季氏第十六 |
| 30 | 32 | 氏 | shì | maiden name; nee | 季氏第十六 |
| 31 | 32 | 氏 | shì | shi | 季氏第十六 |
| 32 | 32 | 氏 | shì | shi | 季氏第十六 |
| 33 | 32 | 氏 | shì | Shi | 季氏第十六 |
| 34 | 32 | 氏 | shì | shi | 季氏第十六 |
| 35 | 32 | 氏 | shì | lineage | 季氏第十六 |
| 36 | 32 | 氏 | zhī | zhi | 季氏第十六 |
| 37 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 吾二臣者皆不欲也 |
| 38 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 39 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 40 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 41 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 42 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 43 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 44 | 23 | 言 | yán | to regard as | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 45 | 23 | 言 | yán | to act as | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 46 | 21 | 季 | jì | a season | 季氏第十六 |
| 47 | 21 | 季 | jì | Ji | 季氏第十六 |
| 48 | 21 | 季 | jì | youngest brother | 季氏第十六 |
| 49 | 21 | 季 | jì | last month in a season | 季氏第十六 |
| 50 | 21 | 季 | jì | final years of a dynasty or reign; last in a sequence | 季氏第十六 |
| 51 | 21 | 季 | jì | for a girl to reach marriageable age | 季氏第十六 |
| 52 | 21 | 季 | jì | young | 季氏第十六 |
| 53 | 21 | 季 | jì | a period of time | 季氏第十六 |
| 54 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無乃爾是過與 |
| 55 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 無乃爾是過與 |
| 56 | 19 | 無 | mó | mo | 無乃爾是過與 |
| 57 | 19 | 無 | wú | to not have | 無乃爾是過與 |
| 58 | 19 | 無 | wú | Wu | 無乃爾是過與 |
| 59 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 季氏又欲取以自益 |
| 60 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 季氏又欲取以自益 |
| 61 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 季氏又欲取以自益 |
| 62 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 季氏又欲取以自益 |
| 63 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 季氏又欲取以自益 |
| 64 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 季氏又欲取以自益 |
| 65 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 季氏又欲取以自益 |
| 66 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 季氏又欲取以自益 |
| 67 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 季氏又欲取以自益 |
| 68 | 19 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 季路見於孔子曰 |
| 69 | 17 | 謂 | wèi | to call | 謂城郭完固 |
| 70 | 17 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂城郭完固 |
| 71 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂城郭完固 |
| 72 | 17 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂城郭完固 |
| 73 | 17 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂城郭完固 |
| 74 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂城郭完固 |
| 75 | 17 | 謂 | wèi | to think | 謂城郭完固 |
| 76 | 17 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂城郭完固 |
| 77 | 17 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂城郭完固 |
| 78 | 17 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂城郭完固 |
| 79 | 17 | 謂 | wèi | Wei | 謂城郭完固 |
| 80 | 16 | 三 | sān | three | 三世希不失矣 |
| 81 | 16 | 三 | sān | third | 三世希不失矣 |
| 82 | 16 | 三 | sān | more than two | 三世希不失矣 |
| 83 | 16 | 三 | sān | very few | 三世希不失矣 |
| 84 | 16 | 三 | sān | San | 三世希不失矣 |
| 85 | 13 | 與 | yǔ | to give | 無乃爾是過與 |
| 86 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 無乃爾是過與 |
| 87 | 13 | 與 | yù | to particate in | 無乃爾是過與 |
| 88 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 無乃爾是過與 |
| 89 | 13 | 與 | yù | to help | 無乃爾是過與 |
| 90 | 13 | 與 | yǔ | for | 無乃爾是過與 |
| 91 | 13 | 臾 | yú | a moment | 季氏將伐顓臾 |
| 92 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 則非季氏所當伐也 |
| 93 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 則非季氏所當伐也 |
| 94 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 則非季氏所當伐也 |
| 95 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 則非季氏所當伐也 |
| 96 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 則非季氏所當伐也 |
| 97 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 則非季氏所當伐也 |
| 98 | 13 | 顓 | zhuān | good; honest | 季氏將伐顓臾 |
| 99 | 13 | 顓 | zhuān | only; solely | 季氏將伐顓臾 |
| 100 | 13 | 顓 | zhuān | Zhuan | 季氏將伐顓臾 |
| 101 | 13 | 顓 | zhuān | simple; ignorant; uncultured | 季氏將伐顓臾 |
| 102 | 13 | 顓 | zhuān | respectful; catious | 季氏將伐顓臾 |
| 103 | 12 | 學 | xué | to study; to learn | 困而學之 |
| 104 | 12 | 學 | xué | to imitate | 困而學之 |
| 105 | 12 | 學 | xué | a school; an academy | 困而學之 |
| 106 | 12 | 學 | xué | to understand | 困而學之 |
| 107 | 12 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 困而學之 |
| 108 | 12 | 學 | xué | learned | 困而學之 |
| 109 | 12 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 聽思聰 |
| 110 | 12 | 思 | sī | thinking; consideration | 聽思聰 |
| 111 | 12 | 思 | sī | to miss; to long for | 聽思聰 |
| 112 | 12 | 思 | sī | emotions | 聽思聰 |
| 113 | 12 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 聽思聰 |
| 114 | 12 | 思 | sī | Si | 聽思聰 |
| 115 | 12 | 思 | sāi | hairy [beard] | 聽思聰 |
| 116 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 冉求為季氏聚斂 |
| 117 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 冉求為季氏聚斂 |
| 118 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 冉求為季氏聚斂 |
| 119 | 12 | 為 | wéi | to do | 冉求為季氏聚斂 |
| 120 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 冉求為季氏聚斂 |
| 121 | 12 | 為 | wéi | to govern | 冉求為季氏聚斂 |
| 122 | 12 | 子 | zǐ | child; son | 二子仕季氏不同時 |
| 123 | 12 | 子 | zǐ | egg; newborn | 二子仕季氏不同時 |
| 124 | 12 | 子 | zǐ | first earthly branch | 二子仕季氏不同時 |
| 125 | 12 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 二子仕季氏不同時 |
| 126 | 12 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 二子仕季氏不同時 |
| 127 | 12 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 二子仕季氏不同時 |
| 128 | 12 | 子 | zǐ | master | 二子仕季氏不同時 |
| 129 | 12 | 子 | zǐ | viscount | 二子仕季氏不同時 |
| 130 | 12 | 子 | zi | you; your honor | 二子仕季氏不同時 |
| 131 | 12 | 子 | zǐ | masters | 二子仕季氏不同時 |
| 132 | 12 | 子 | zǐ | person | 二子仕季氏不同時 |
| 133 | 12 | 子 | zǐ | young | 二子仕季氏不同時 |
| 134 | 12 | 子 | zǐ | seed | 二子仕季氏不同時 |
| 135 | 12 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 二子仕季氏不同時 |
| 136 | 12 | 子 | zǐ | a copper coin | 二子仕季氏不同時 |
| 137 | 12 | 子 | zǐ | female dragonfly | 二子仕季氏不同時 |
| 138 | 12 | 子 | zǐ | constituent | 二子仕季氏不同時 |
| 139 | 12 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 二子仕季氏不同時 |
| 140 | 12 | 子 | zǐ | dear | 二子仕季氏不同時 |
| 141 | 12 | 子 | zǐ | little one | 二子仕季氏不同時 |
| 142 | 12 | 友 | yǒu | friend; companion | 益者三友 |
| 143 | 12 | 友 | yǒu | fraternity | 益者三友 |
| 144 | 11 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫顓臾 |
| 145 | 11 | 夫 | fū | husband | 夫顓臾 |
| 146 | 11 | 夫 | fū | a person | 夫顓臾 |
| 147 | 11 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫顓臾 |
| 148 | 11 | 夫 | fū | a hired worker | 夫顓臾 |
| 149 | 11 | 聞 | wén | to hear | 丘也聞有國有家者 |
| 150 | 11 | 聞 | wén | Wen | 丘也聞有國有家者 |
| 151 | 11 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 丘也聞有國有家者 |
| 152 | 11 | 聞 | wén | to be widely known | 丘也聞有國有家者 |
| 153 | 11 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 丘也聞有國有家者 |
| 154 | 11 | 聞 | wén | information | 丘也聞有國有家者 |
| 155 | 11 | 聞 | wèn | famous; well known | 丘也聞有國有家者 |
| 156 | 11 | 聞 | wén | knowledge; learning | 丘也聞有國有家者 |
| 157 | 11 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 丘也聞有國有家者 |
| 158 | 11 | 聞 | wén | to question | 丘也聞有國有家者 |
| 159 | 11 | 音 | yīn | sound; noise | 音專 |
| 160 | 11 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音專 |
| 161 | 11 | 音 | yīn | news | 音專 |
| 162 | 11 | 音 | yīn | tone; timbre | 音專 |
| 163 | 11 | 音 | yīn | music | 音專 |
| 164 | 11 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音專 |
| 165 | 11 | 音 | yīn | voice; words | 音專 |
| 166 | 11 | 音 | yīn | tone of voice | 音專 |
| 167 | 11 | 音 | yīn | rumour | 音專 |
| 168 | 11 | 音 | yīn | shade | 音專 |
| 169 | 10 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 益者三樂 |
| 170 | 10 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 益者三樂 |
| 171 | 10 | 樂 | lè | Le | 益者三樂 |
| 172 | 10 | 樂 | yuè | music | 益者三樂 |
| 173 | 10 | 樂 | yuè | a musical instrument | 益者三樂 |
| 174 | 10 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 益者三樂 |
| 175 | 10 | 樂 | yuè | a musician | 益者三樂 |
| 176 | 10 | 樂 | lè | joy; pleasure | 益者三樂 |
| 177 | 10 | 樂 | yuè | the Book of Music | 益者三樂 |
| 178 | 10 | 樂 | lào | Lao | 益者三樂 |
| 179 | 10 | 樂 | lè | to laugh | 益者三樂 |
| 180 | 10 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 君子疾夫舍曰欲之 |
| 181 | 10 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 君子疾夫舍曰欲之 |
| 182 | 10 | 欲 | yù | desire | 季氏又欲取以自益 |
| 183 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 季氏又欲取以自益 |
| 184 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 季氏又欲取以自益 |
| 185 | 10 | 欲 | yù | lust | 季氏又欲取以自益 |
| 186 | 10 | 亦 | yì | Yi | 然亦可見其實與季氏之謀矣 |
| 187 | 10 | 夫子 | fūzǐ | master | 故夫子獨責之 |
| 188 | 10 | 夫子 | fūzǐ | master [Confucius] | 故夫子獨責之 |
| 189 | 10 | 夫子 | fūzǐ | teacher; elder | 故夫子獨責之 |
| 190 | 10 | 夫子 | fūzǐ | husband | 故夫子獨責之 |
| 191 | 10 | 夫子 | fūzi | attendant; servant | 故夫子獨責之 |
| 192 | 10 | 畏 | wèi | to fear; to dread | 君子有三畏 |
| 193 | 10 | 畏 | wèi | to revere; to esteem; to admire | 君子有三畏 |
| 194 | 9 | 在 | zài | in; at | 且在邦域之中矣 |
| 195 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 且在邦域之中矣 |
| 196 | 9 | 在 | zài | to consist of | 且在邦域之中矣 |
| 197 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 且在邦域之中矣 |
| 198 | 9 | 戒 | jiè | to quit | 君子有三戒 |
| 199 | 9 | 戒 | jiè | to warn against | 君子有三戒 |
| 200 | 9 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 君子有三戒 |
| 201 | 9 | 戒 | jiè | vow | 君子有三戒 |
| 202 | 9 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 君子有三戒 |
| 203 | 9 | 戒 | jiè | to ordain | 君子有三戒 |
| 204 | 9 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 君子有三戒 |
| 205 | 9 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 君子有三戒 |
| 206 | 9 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 君子有三戒 |
| 207 | 9 | 戒 | jiè | boundary; realm | 君子有三戒 |
| 208 | 9 | 戒 | jiè | third finger | 君子有三戒 |
| 209 | 9 | 求 | qiú | to request | 求 |
| 210 | 9 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求 |
| 211 | 9 | 求 | qiú | to implore | 求 |
| 212 | 9 | 求 | qiú | to aspire to | 求 |
| 213 | 9 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求 |
| 214 | 9 | 求 | qiú | to attract | 求 |
| 215 | 9 | 求 | qiú | to bribe | 求 |
| 216 | 9 | 求 | qiú | Qiu | 求 |
| 217 | 9 | 求 | qiú | to demand | 求 |
| 218 | 9 | 求 | qiú | to end | 求 |
| 219 | 9 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 無乃爾是過與 |
| 220 | 9 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 無乃爾是過與 |
| 221 | 9 | 過 | guò | to experience; to pass time | 無乃爾是過與 |
| 222 | 9 | 過 | guò | to go | 無乃爾是過與 |
| 223 | 9 | 過 | guò | a mistake | 無乃爾是過與 |
| 224 | 9 | 過 | guō | Guo | 無乃爾是過與 |
| 225 | 9 | 過 | guò | to die | 無乃爾是過與 |
| 226 | 9 | 過 | guò | to shift | 無乃爾是過與 |
| 227 | 9 | 過 | guò | to endure | 無乃爾是過與 |
| 228 | 9 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 無乃爾是過與 |
| 229 | 9 | 魯 | lǔ | Shandong | 魯附庸也 |
| 230 | 9 | 魯 | lǔ | Lu | 魯附庸也 |
| 231 | 9 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 魯附庸也 |
| 232 | 9 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 魯附庸也 |
| 233 | 9 | 失 | shī | to lose | 蓋十世希不失矣 |
| 234 | 9 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 蓋十世希不失矣 |
| 235 | 9 | 失 | shī | to fail; to miss out | 蓋十世希不失矣 |
| 236 | 9 | 失 | shī | to be lost | 蓋十世希不失矣 |
| 237 | 9 | 失 | shī | to make a mistake | 蓋十世希不失矣 |
| 238 | 9 | 失 | shī | to let go of | 蓋十世希不失矣 |
| 239 | 9 | 伐 | fá | to cut down | 季氏將伐顓臾 |
| 240 | 9 | 伐 | fá | to attack | 季氏將伐顓臾 |
| 241 | 9 | 伐 | fá | to boast | 季氏將伐顓臾 |
| 242 | 9 | 伐 | fá | to cut out | 季氏將伐顓臾 |
| 243 | 9 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 季氏將伐顓臾 |
| 244 | 9 | 伐 | fá | a matchmaker | 季氏將伐顓臾 |
| 245 | 9 | 知 | zhī | to know | 而知其當然也 |
| 246 | 9 | 知 | zhī | to comprehend | 而知其當然也 |
| 247 | 9 | 知 | zhī | to inform; to tell | 而知其當然也 |
| 248 | 9 | 知 | zhī | to administer | 而知其當然也 |
| 249 | 9 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 而知其當然也 |
| 250 | 9 | 知 | zhī | to be close friends | 而知其當然也 |
| 251 | 9 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 而知其當然也 |
| 252 | 9 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 而知其當然也 |
| 253 | 9 | 知 | zhī | knowledge | 而知其當然也 |
| 254 | 9 | 知 | zhī | consciousness; perception | 而知其當然也 |
| 255 | 9 | 知 | zhī | a close friend | 而知其當然也 |
| 256 | 9 | 知 | zhì | wisdom | 而知其當然也 |
| 257 | 9 | 知 | zhì | Zhi | 而知其當然也 |
| 258 | 9 | 知 | zhī | to appreciate | 而知其當然也 |
| 259 | 9 | 知 | zhī | to make known | 而知其當然也 |
| 260 | 9 | 知 | zhī | to have control over | 而知其當然也 |
| 261 | 9 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 而知其當然也 |
| 262 | 8 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 賢遍反 |
| 263 | 8 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 賢遍反 |
| 264 | 8 | 反 | fǎn | to go back; to return | 賢遍反 |
| 265 | 8 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 賢遍反 |
| 266 | 8 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 賢遍反 |
| 267 | 8 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 賢遍反 |
| 268 | 8 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 賢遍反 |
| 269 | 8 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 賢遍反 |
| 270 | 8 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 賢遍反 |
| 271 | 8 | 反 | fǎn | to introspect | 賢遍反 |
| 272 | 8 | 反 | fān | to reverse a verdict | 賢遍反 |
| 273 | 8 | 寡 | guǎ | few | 和無寡 |
| 274 | 8 | 寡 | guǎ | a widow | 和無寡 |
| 275 | 8 | 寡 | guǎ | alone; friendless | 和無寡 |
| 276 | 8 | 寡 | guǎ | to reduce | 和無寡 |
| 277 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 季氏又欲取以自益 |
| 278 | 8 | 自 | zì | Zi | 季氏又欲取以自益 |
| 279 | 8 | 自 | zì | a nose | 季氏又欲取以自益 |
| 280 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 季氏又欲取以自益 |
| 281 | 8 | 自 | zì | origin | 季氏又欲取以自益 |
| 282 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 季氏又欲取以自益 |
| 283 | 8 | 自 | zì | to be | 季氏又欲取以自益 |
| 284 | 8 | 血氣 | xuèqì | blood and vital breath | 血氣未定 |
| 285 | 8 | 血氣 | xuèqì | bloodline | 血氣未定 |
| 286 | 8 | 血氣 | xuèqì | valor | 血氣未定 |
| 287 | 8 | 冉 | rǎn | the edge of a tortoiseshell | 冉有 |
| 288 | 8 | 冉 | rǎn | Ran | 冉有 |
| 289 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 樂道人之善 |
| 290 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 樂道人之善 |
| 291 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 樂道人之善 |
| 292 | 7 | 人 | rén | everybody | 樂道人之善 |
| 293 | 7 | 人 | rén | adult | 樂道人之善 |
| 294 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 樂道人之善 |
| 295 | 7 | 人 | rén | an upright person | 樂道人之善 |
| 296 | 7 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 非聖人不能也 |
| 297 | 7 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 是社稷之臣也 |
| 298 | 7 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 是社稷之臣也 |
| 299 | 7 | 臣 | chén | a slave | 是社稷之臣也 |
| 300 | 7 | 臣 | chén | Chen | 是社稷之臣也 |
| 301 | 7 | 臣 | chén | to obey; to comply | 是社稷之臣也 |
| 302 | 7 | 臣 | chén | to command; to direct | 是社稷之臣也 |
| 303 | 7 | 臣 | chén | a subject | 是社稷之臣也 |
| 304 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 二子仕季氏不同時 |
| 305 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 二子仕季氏不同時 |
| 306 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 二子仕季氏不同時 |
| 307 | 7 | 時 | shí | fashionable | 二子仕季氏不同時 |
| 308 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 二子仕季氏不同時 |
| 309 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 二子仕季氏不同時 |
| 310 | 7 | 時 | shí | tense | 二子仕季氏不同時 |
| 311 | 7 | 時 | shí | particular; special | 二子仕季氏不同時 |
| 312 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 二子仕季氏不同時 |
| 313 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 二子仕季氏不同時 |
| 314 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 二子仕季氏不同時 |
| 315 | 7 | 時 | shí | seasonal | 二子仕季氏不同時 |
| 316 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 二子仕季氏不同時 |
| 317 | 7 | 時 | shí | hour | 二子仕季氏不同時 |
| 318 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 二子仕季氏不同時 |
| 319 | 7 | 時 | shí | Shi | 二子仕季氏不同時 |
| 320 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 二子仕季氏不同時 |
| 321 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 謂各得其分 |
| 322 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 謂各得其分 |
| 323 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 謂各得其分 |
| 324 | 7 | 得 | dé | de | 謂各得其分 |
| 325 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 謂各得其分 |
| 326 | 7 | 得 | dé | to result in | 謂各得其分 |
| 327 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 謂各得其分 |
| 328 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 謂各得其分 |
| 329 | 7 | 得 | dé | to be finished | 謂各得其分 |
| 330 | 7 | 得 | děi | satisfying | 謂各得其分 |
| 331 | 7 | 得 | dé | to contract | 謂各得其分 |
| 332 | 7 | 得 | dé | to hear | 謂各得其分 |
| 333 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 謂各得其分 |
| 334 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 謂各得其分 |
| 335 | 7 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君弱臣強 |
| 336 | 7 | 君 | jūn | a mistress | 君弱臣強 |
| 337 | 7 | 君 | jūn | date-plum | 君弱臣強 |
| 338 | 7 | 君 | jūn | the son of heaven | 君弱臣強 |
| 339 | 7 | 君 | jūn | to rule | 君弱臣強 |
| 340 | 7 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 凡十四章 |
| 341 | 7 | 章 | zhāng | Zhang | 凡十四章 |
| 342 | 7 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 凡十四章 |
| 343 | 7 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 凡十四章 |
| 344 | 7 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 凡十四章 |
| 345 | 7 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 凡十四章 |
| 346 | 7 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 凡十四章 |
| 347 | 7 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 凡十四章 |
| 348 | 7 | 章 | zhāng | literary talent | 凡十四章 |
| 349 | 7 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 凡十四章 |
| 350 | 7 | 章 | zhāng | order | 凡十四章 |
| 351 | 7 | 章 | zhāng | to make known; to display | 凡十四章 |
| 352 | 7 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 凡十四章 |
| 353 | 7 | 章 | zhāng | beautiful | 凡十四章 |
| 354 | 6 | 禮樂 | lǐlè | rites and music | 則禮樂征伐自天子出 |
| 355 | 6 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 友便辟 |
| 356 | 6 | 便 | biàn | advantageous | 友便辟 |
| 357 | 6 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 友便辟 |
| 358 | 6 | 便 | pián | fat; obese | 友便辟 |
| 359 | 6 | 便 | biàn | to make easy | 友便辟 |
| 360 | 6 | 便 | biàn | an unearned advantage | 友便辟 |
| 361 | 6 | 便 | biàn | ordinary; plain | 友便辟 |
| 362 | 6 | 便 | biàn | in passing | 友便辟 |
| 363 | 6 | 便 | biàn | informal | 友便辟 |
| 364 | 6 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 友便辟 |
| 365 | 6 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 友便辟 |
| 366 | 6 | 便 | biàn | stool | 友便辟 |
| 367 | 6 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 友便辟 |
| 368 | 6 | 便 | biàn | proficient; skilled | 友便辟 |
| 369 | 6 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 友便辟 |
| 370 | 6 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安無傾 |
| 371 | 6 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安無傾 |
| 372 | 6 | 安 | ān | safe; secure | 安無傾 |
| 373 | 6 | 安 | ān | comfortable; happy | 安無傾 |
| 374 | 6 | 安 | ān | to find a place for | 安無傾 |
| 375 | 6 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安無傾 |
| 376 | 6 | 安 | ān | to be content | 安無傾 |
| 377 | 6 | 安 | ān | to cherish | 安無傾 |
| 378 | 6 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安無傾 |
| 379 | 6 | 安 | ān | amphetamine | 安無傾 |
| 380 | 6 | 安 | ān | ampere | 安無傾 |
| 381 | 6 | 安 | ān | to add; to submit | 安無傾 |
| 382 | 6 | 安 | ān | to reside; to live at | 安無傾 |
| 383 | 6 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安無傾 |
| 384 | 6 | 安 | ān | an | 安無傾 |
| 385 | 6 | 政 | zhèng | government; administration | 則政不在大夫 |
| 386 | 6 | 政 | zhèng | politics | 則政不在大夫 |
| 387 | 6 | 政 | zhèng | organizational affairs | 則政不在大夫 |
| 388 | 6 | 政 | zhèng | to rule | 則政不在大夫 |
| 389 | 6 | 政 | zhèng | administrative affairs | 則政不在大夫 |
| 390 | 6 | 政 | zhèng | laws | 則政不在大夫 |
| 391 | 6 | 政 | zhèng | policy | 則政不在大夫 |
| 392 | 6 | 政 | zhèng | to correctons [a document] | 則政不在大夫 |
| 393 | 6 | 扶 | fú | to assist; to help | 音扶 |
| 394 | 6 | 扶 | fú | to escort; to accompany | 音扶 |
| 395 | 6 | 扶 | fú | Fu | 音扶 |
| 396 | 6 | 扶 | fú | to protect | 音扶 |
| 397 | 6 | 扶 | fú | to hold on; to rely on | 音扶 |
| 398 | 6 | 扶 | fú | to support with a hand | 音扶 |
| 399 | 6 | 扶 | fú | to be beside; to go along with | 音扶 |
| 400 | 6 | 見 | jiàn | to see | 季路見於孔子曰 |
| 401 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 季路見於孔子曰 |
| 402 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 季路見於孔子曰 |
| 403 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 季路見於孔子曰 |
| 404 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 季路見於孔子曰 |
| 405 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 季路見於孔子曰 |
| 406 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 季路見於孔子曰 |
| 407 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 季路見於孔子曰 |
| 408 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 季路見於孔子曰 |
| 409 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 季路見於孔子曰 |
| 410 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 季路見於孔子曰 |
| 411 | 6 | 益 | yì | to increase | 季氏又欲取以自益 |
| 412 | 6 | 益 | yì | benefit; profit; advantage | 季氏又欲取以自益 |
| 413 | 6 | 益 | yì | to rise; to swell; to pour in more; to flow over | 季氏又欲取以自益 |
| 414 | 6 | 益 | yì | to help; to benefit | 季氏又欲取以自益 |
| 415 | 6 | 益 | yì | abundant | 季氏又欲取以自益 |
| 416 | 6 | 益 | yì | Yi | 季氏又欲取以自益 |
| 417 | 6 | 益 | yì | Yi | 季氏又欲取以自益 |
| 418 | 6 | 四 | sì | four | 是時四分魯國 |
| 419 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 是時四分魯國 |
| 420 | 6 | 四 | sì | fourth | 是時四分魯國 |
| 421 | 6 | 四 | sì | Si | 是時四分魯國 |
| 422 | 6 | 誠 | chéng | honesty; sincerity | 則進於誠 |
| 423 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 季氏又欲取以自益 |
| 424 | 6 | 諸侯 | zhū hóu | the feudal lords | 則禮樂征伐自諸侯出 |
| 425 | 6 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 則將焉用彼相矣 |
| 426 | 6 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 則將焉用彼相矣 |
| 427 | 6 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 則將焉用彼相矣 |
| 428 | 6 | 相 | xiàng | to aid; to help | 則將焉用彼相矣 |
| 429 | 6 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 則將焉用彼相矣 |
| 430 | 6 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 則將焉用彼相矣 |
| 431 | 6 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 則將焉用彼相矣 |
| 432 | 6 | 相 | xiāng | Xiang | 則將焉用彼相矣 |
| 433 | 6 | 相 | xiāng | form substance | 則將焉用彼相矣 |
| 434 | 6 | 相 | xiāng | to express | 則將焉用彼相矣 |
| 435 | 6 | 相 | xiàng | to choose | 則將焉用彼相矣 |
| 436 | 6 | 相 | xiāng | Xiang | 則將焉用彼相矣 |
| 437 | 6 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 則將焉用彼相矣 |
| 438 | 6 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 則將焉用彼相矣 |
| 439 | 6 | 相 | xiāng | to compare | 則將焉用彼相矣 |
| 440 | 6 | 相 | xiàng | to divine | 則將焉用彼相矣 |
| 441 | 6 | 相 | xiàng | to administer | 則將焉用彼相矣 |
| 442 | 6 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 則將焉用彼相矣 |
| 443 | 6 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 則將焉用彼相矣 |
| 444 | 6 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 則將焉用彼相矣 |
| 445 | 6 | 相 | xiāng | coralwood | 則將焉用彼相矣 |
| 446 | 6 | 相 | xiàng | ministry | 則將焉用彼相矣 |
| 447 | 6 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 則將焉用彼相矣 |
| 448 | 6 | 今 | jīn | today; present; now | 今夫顓臾 |
| 449 | 6 | 今 | jīn | Jin | 今夫顓臾 |
| 450 | 6 | 今 | jīn | modern | 今夫顓臾 |
| 451 | 6 | 天命 | tiānmìng | tianming; Mandate of Heaven | 畏天命 |
| 452 | 6 | 邦 | bāng | nation; country; state | 且在邦域之中矣 |
| 453 | 6 | 邦 | bāng | a feudal state | 且在邦域之中矣 |
| 454 | 6 | 邦 | bāng | to bestow a fiefdom | 且在邦域之中矣 |
| 455 | 5 | 困 | kùn | to be sleepy; to be drowsy | 困而學之 |
| 456 | 5 | 困 | kùn | to surround; to beseige | 困而學之 |
| 457 | 5 | 困 | kùn | to be surrounded; to be stranded | 困而學之 |
| 458 | 5 | 困 | kùn | difficult | 困而學之 |
| 459 | 5 | 困 | kùn | to sleep | 困而學之 |
| 460 | 5 | 困 | kùn | fatigued | 困而學之 |
| 461 | 5 | 困 | kùn | impoverished | 困而學之 |
| 462 | 5 | 困 | kùn | Kun [hexagram] | 困而學之 |
| 463 | 5 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 疑與前章皆定公時語 |
| 464 | 5 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 疑與前章皆定公時語 |
| 465 | 5 | 語 | yǔ | verse; writing | 疑與前章皆定公時語 |
| 466 | 5 | 語 | yù | to speak; to tell | 疑與前章皆定公時語 |
| 467 | 5 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 疑與前章皆定公時語 |
| 468 | 5 | 語 | yǔ | a signal | 疑與前章皆定公時語 |
| 469 | 5 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 疑與前章皆定公時語 |
| 470 | 5 | 吾 | wú | Wu | 吾二臣者皆不欲也 |
| 471 | 5 | 稱 | chēng | to call; to address | 民無德而稱焉 |
| 472 | 5 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 民無德而稱焉 |
| 473 | 5 | 稱 | chēng | to say; to describe | 民無德而稱焉 |
| 474 | 5 | 稱 | chēng | to weigh | 民無德而稱焉 |
| 475 | 5 | 稱 | chèng | to weigh | 民無德而稱焉 |
| 476 | 5 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 民無德而稱焉 |
| 477 | 5 | 稱 | chēng | to name; to designate | 民無德而稱焉 |
| 478 | 5 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 民無德而稱焉 |
| 479 | 5 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 民無德而稱焉 |
| 480 | 5 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 民無德而稱焉 |
| 481 | 5 | 稱 | chèn | to pretend | 民無德而稱焉 |
| 482 | 5 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 民無德而稱焉 |
| 483 | 5 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 民無德而稱焉 |
| 484 | 5 | 稱 | chèng | scales | 民無德而稱焉 |
| 485 | 5 | 稱 | chèng | a standard weight | 民無德而稱焉 |
| 486 | 5 | 稱 | chēng | reputation | 民無德而稱焉 |
| 487 | 5 | 稱 | chèng | a steelyard | 民無德而稱焉 |
| 488 | 5 | 必 | bì | must | 後世必為子孫憂 |
| 489 | 5 | 必 | bì | Bi | 後世必為子孫憂 |
| 490 | 5 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 蓋均無貧 |
| 491 | 5 | 蓋 | gài | to build | 蓋均無貧 |
| 492 | 5 | 蓋 | gě | Ge | 蓋均無貧 |
| 493 | 5 | 蓋 | gài | probably; about | 蓋均無貧 |
| 494 | 5 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 蓋均無貧 |
| 495 | 5 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 蓋均無貧 |
| 496 | 5 | 蓋 | gài | a shell | 蓋均無貧 |
| 497 | 5 | 蓋 | gài | sogon grass | 蓋均無貧 |
| 498 | 5 | 蓋 | gài | to add to | 蓋均無貧 |
| 499 | 5 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 蓋均無貧 |
| 500 | 5 | 蓋 | gài | to chatter | 蓋均無貧 |
Frequencies of all Words
Top 868
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 93 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不久而復之衛也 |
| 2 | 93 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不久而復之衛也 |
| 3 | 93 | 之 | zhī | to go | 不久而復之衛也 |
| 4 | 93 | 之 | zhī | this; that | 不久而復之衛也 |
| 5 | 93 | 之 | zhī | genetive marker | 不久而復之衛也 |
| 6 | 93 | 之 | zhī | it | 不久而復之衛也 |
| 7 | 93 | 之 | zhī | in; in regards to | 不久而復之衛也 |
| 8 | 93 | 之 | zhī | all | 不久而復之衛也 |
| 9 | 93 | 之 | zhī | and | 不久而復之衛也 |
| 10 | 93 | 之 | zhī | however | 不久而復之衛也 |
| 11 | 93 | 之 | zhī | if | 不久而復之衛也 |
| 12 | 93 | 之 | zhī | then | 不久而復之衛也 |
| 13 | 93 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不久而復之衛也 |
| 14 | 93 | 之 | zhī | is | 不久而復之衛也 |
| 15 | 93 | 之 | zhī | to use | 不久而復之衛也 |
| 16 | 93 | 之 | zhī | Zhi | 不久而復之衛也 |
| 17 | 93 | 之 | zhī | winding | 不久而復之衛也 |
| 18 | 68 | 也 | yě | also; too | 魯附庸也 |
| 19 | 68 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 魯附庸也 |
| 20 | 68 | 也 | yě | either | 魯附庸也 |
| 21 | 68 | 也 | yě | even | 魯附庸也 |
| 22 | 68 | 也 | yě | used to soften the tone | 魯附庸也 |
| 23 | 68 | 也 | yě | used for emphasis | 魯附庸也 |
| 24 | 68 | 也 | yě | used to mark contrast | 魯附庸也 |
| 25 | 68 | 也 | yě | used to mark compromise | 魯附庸也 |
| 26 | 61 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 不久而復之衛也 |
| 27 | 61 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不久而復之衛也 |
| 28 | 61 | 而 | ér | you | 不久而復之衛也 |
| 29 | 61 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 不久而復之衛也 |
| 30 | 61 | 而 | ér | right away; then | 不久而復之衛也 |
| 31 | 61 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 不久而復之衛也 |
| 32 | 61 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 不久而復之衛也 |
| 33 | 61 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 不久而復之衛也 |
| 34 | 61 | 而 | ér | how can it be that? | 不久而復之衛也 |
| 35 | 61 | 而 | ér | so as to | 不久而復之衛也 |
| 36 | 61 | 而 | ér | only then | 不久而復之衛也 |
| 37 | 61 | 而 | ér | as if; to seem like | 不久而復之衛也 |
| 38 | 61 | 而 | néng | can; able | 不久而復之衛也 |
| 39 | 61 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不久而復之衛也 |
| 40 | 61 | 而 | ér | me | 不久而復之衛也 |
| 41 | 61 | 而 | ér | to arrive; up to | 不久而復之衛也 |
| 42 | 61 | 而 | ér | possessive | 不久而復之衛也 |
| 43 | 43 | 曰 | yuē | to speak; to say | 洪氏曰 |
| 44 | 43 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 洪氏曰 |
| 45 | 43 | 曰 | yuē | to be called | 洪氏曰 |
| 46 | 43 | 曰 | yuē | particle without meaning | 洪氏曰 |
| 47 | 41 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則不可伐 |
| 48 | 41 | 則 | zé | then | 則不可伐 |
| 49 | 41 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則不可伐 |
| 50 | 41 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不可伐 |
| 51 | 41 | 則 | zé | a grade; a level | 則不可伐 |
| 52 | 41 | 則 | zé | an example; a model | 則不可伐 |
| 53 | 41 | 則 | zé | a weighing device | 則不可伐 |
| 54 | 41 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不可伐 |
| 55 | 41 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不可伐 |
| 56 | 41 | 則 | zé | to do | 則不可伐 |
| 57 | 41 | 則 | zé | only | 則不可伐 |
| 58 | 41 | 則 | zé | immediately | 則不可伐 |
| 59 | 35 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 使主其祭 |
| 60 | 35 | 其 | qí | to add emphasis | 使主其祭 |
| 61 | 35 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 使主其祭 |
| 62 | 35 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 使主其祭 |
| 63 | 35 | 其 | qí | he; her; it; them | 使主其祭 |
| 64 | 35 | 其 | qí | probably; likely | 使主其祭 |
| 65 | 35 | 其 | qí | will | 使主其祭 |
| 66 | 35 | 其 | qí | may | 使主其祭 |
| 67 | 35 | 其 | qí | if | 使主其祭 |
| 68 | 35 | 其 | qí | or | 使主其祭 |
| 69 | 35 | 其 | qí | Qi | 使主其祭 |
| 70 | 35 | 於 | yú | in; at | 季路見於孔子曰 |
| 71 | 35 | 於 | yú | in; at | 季路見於孔子曰 |
| 72 | 35 | 於 | yú | in; at; to; from | 季路見於孔子曰 |
| 73 | 35 | 於 | yú | to go; to | 季路見於孔子曰 |
| 74 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 季路見於孔子曰 |
| 75 | 35 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 季路見於孔子曰 |
| 76 | 35 | 於 | yú | from | 季路見於孔子曰 |
| 77 | 35 | 於 | yú | give | 季路見於孔子曰 |
| 78 | 35 | 於 | yú | oppposing | 季路見於孔子曰 |
| 79 | 35 | 於 | yú | and | 季路見於孔子曰 |
| 80 | 35 | 於 | yú | compared to | 季路見於孔子曰 |
| 81 | 35 | 於 | yú | by | 季路見於孔子曰 |
| 82 | 35 | 於 | yú | and; as well as | 季路見於孔子曰 |
| 83 | 35 | 於 | yú | for | 季路見於孔子曰 |
| 84 | 35 | 於 | yú | Yu | 季路見於孔子曰 |
| 85 | 35 | 於 | wū | a crow | 季路見於孔子曰 |
| 86 | 35 | 於 | wū | whew; wow | 季路見於孔子曰 |
| 87 | 32 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 季氏第十六 |
| 88 | 32 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 季氏第十六 |
| 89 | 32 | 氏 | shì | family name; clan name | 季氏第十六 |
| 90 | 32 | 氏 | shì | maiden name; nee | 季氏第十六 |
| 91 | 32 | 氏 | shì | shi | 季氏第十六 |
| 92 | 32 | 氏 | shì | shi | 季氏第十六 |
| 93 | 32 | 氏 | shì | Shi | 季氏第十六 |
| 94 | 32 | 氏 | shì | shi | 季氏第十六 |
| 95 | 32 | 氏 | shì | lineage | 季氏第十六 |
| 96 | 32 | 氏 | zhī | zhi | 季氏第十六 |
| 97 | 31 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此云爾者 |
| 98 | 31 | 者 | zhě | that | 此云爾者 |
| 99 | 31 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此云爾者 |
| 100 | 31 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此云爾者 |
| 101 | 31 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此云爾者 |
| 102 | 31 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此云爾者 |
| 103 | 31 | 者 | zhuó | according to | 此云爾者 |
| 104 | 27 | 不 | bù | not; no | 吾二臣者皆不欲也 |
| 105 | 27 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 吾二臣者皆不欲也 |
| 106 | 27 | 不 | bù | as a correlative | 吾二臣者皆不欲也 |
| 107 | 27 | 不 | bù | no (answering a question) | 吾二臣者皆不欲也 |
| 108 | 27 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 吾二臣者皆不欲也 |
| 109 | 27 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 吾二臣者皆不欲也 |
| 110 | 27 | 不 | bù | to form a yes or no question | 吾二臣者皆不欲也 |
| 111 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 吾二臣者皆不欲也 |
| 112 | 27 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 且在邦域之中矣 |
| 113 | 27 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 且在邦域之中矣 |
| 114 | 27 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 且在邦域之中矣 |
| 115 | 27 | 矣 | yǐ | to form a question | 且在邦域之中矣 |
| 116 | 27 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 且在邦域之中矣 |
| 117 | 27 | 矣 | yǐ | sigh | 且在邦域之中矣 |
| 118 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 119 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 120 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 121 | 23 | 言 | yán | a particle with no meaning | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 122 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 123 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 124 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 125 | 23 | 言 | yán | to regard as | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 126 | 23 | 言 | yán | to act as | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
| 127 | 21 | 季 | jì | a season | 季氏第十六 |
| 128 | 21 | 季 | jì | Ji | 季氏第十六 |
| 129 | 21 | 季 | jì | period of three months | 季氏第十六 |
| 130 | 21 | 季 | jì | youngest brother | 季氏第十六 |
| 131 | 21 | 季 | jì | last month in a season | 季氏第十六 |
| 132 | 21 | 季 | jì | final years of a dynasty or reign; last in a sequence | 季氏第十六 |
| 133 | 21 | 季 | jì | for a girl to reach marriageable age | 季氏第十六 |
| 134 | 21 | 季 | jì | young | 季氏第十六 |
| 135 | 21 | 季 | jì | a period of time | 季氏第十六 |
| 136 | 19 | 無 | wú | no | 無乃爾是過與 |
| 137 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無乃爾是過與 |
| 138 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 無乃爾是過與 |
| 139 | 19 | 無 | wú | has not yet | 無乃爾是過與 |
| 140 | 19 | 無 | mó | mo | 無乃爾是過與 |
| 141 | 19 | 無 | wú | do not | 無乃爾是過與 |
| 142 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 無乃爾是過與 |
| 143 | 19 | 無 | wú | regardless of | 無乃爾是過與 |
| 144 | 19 | 無 | wú | to not have | 無乃爾是過與 |
| 145 | 19 | 無 | wú | um | 無乃爾是過與 |
| 146 | 19 | 無 | wú | Wu | 無乃爾是過與 |
| 147 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 季氏又欲取以自益 |
| 148 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 季氏又欲取以自益 |
| 149 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 季氏又欲取以自益 |
| 150 | 19 | 以 | yǐ | according to | 季氏又欲取以自益 |
| 151 | 19 | 以 | yǐ | because of | 季氏又欲取以自益 |
| 152 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 季氏又欲取以自益 |
| 153 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 季氏又欲取以自益 |
| 154 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 季氏又欲取以自益 |
| 155 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 季氏又欲取以自益 |
| 156 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 季氏又欲取以自益 |
| 157 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 季氏又欲取以自益 |
| 158 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 季氏又欲取以自益 |
| 159 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 季氏又欲取以自益 |
| 160 | 19 | 以 | yǐ | very | 季氏又欲取以自益 |
| 161 | 19 | 以 | yǐ | already | 季氏又欲取以自益 |
| 162 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 季氏又欲取以自益 |
| 163 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 季氏又欲取以自益 |
| 164 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 季氏又欲取以自益 |
| 165 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 季氏又欲取以自益 |
| 166 | 19 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 冉有 |
| 167 | 19 | 有 | yǒu | to have; to possess | 冉有 |
| 168 | 19 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 冉有 |
| 169 | 19 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 冉有 |
| 170 | 19 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 冉有 |
| 171 | 19 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 冉有 |
| 172 | 19 | 有 | yǒu | used to compare two things | 冉有 |
| 173 | 19 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 冉有 |
| 174 | 19 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 冉有 |
| 175 | 19 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 冉有 |
| 176 | 19 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 冉有 |
| 177 | 19 | 有 | yǒu | abundant | 冉有 |
| 178 | 19 | 有 | yǒu | purposeful | 冉有 |
| 179 | 19 | 有 | yǒu | You | 冉有 |
| 180 | 19 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 季路見於孔子曰 |
| 181 | 17 | 謂 | wèi | to call | 謂城郭完固 |
| 182 | 17 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂城郭完固 |
| 183 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂城郭完固 |
| 184 | 17 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂城郭完固 |
| 185 | 17 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂城郭完固 |
| 186 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂城郭完固 |
| 187 | 17 | 謂 | wèi | to think | 謂城郭完固 |
| 188 | 17 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂城郭完固 |
| 189 | 17 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂城郭完固 |
| 190 | 17 | 謂 | wèi | and | 謂城郭完固 |
| 191 | 17 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂城郭完固 |
| 192 | 17 | 謂 | wèi | Wei | 謂城郭完固 |
| 193 | 16 | 三 | sān | three | 三世希不失矣 |
| 194 | 16 | 三 | sān | third | 三世希不失矣 |
| 195 | 16 | 三 | sān | more than two | 三世希不失矣 |
| 196 | 16 | 三 | sān | very few | 三世希不失矣 |
| 197 | 16 | 三 | sān | repeatedly | 三世希不失矣 |
| 198 | 16 | 三 | sān | San | 三世希不失矣 |
| 199 | 14 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故夫子獨責之 |
| 200 | 14 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故夫子獨責之 |
| 201 | 14 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故夫子獨責之 |
| 202 | 14 | 故 | gù | to die | 故夫子獨責之 |
| 203 | 14 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故夫子獨責之 |
| 204 | 14 | 故 | gù | original | 故夫子獨責之 |
| 205 | 14 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故夫子獨責之 |
| 206 | 14 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故夫子獨責之 |
| 207 | 14 | 故 | gù | something in the past | 故夫子獨責之 |
| 208 | 14 | 故 | gù | deceased; dead | 故夫子獨責之 |
| 209 | 14 | 故 | gù | still; yet | 故夫子獨責之 |
| 210 | 13 | 與 | yǔ | and | 無乃爾是過與 |
| 211 | 13 | 與 | yǔ | to give | 無乃爾是過與 |
| 212 | 13 | 與 | yǔ | together with | 無乃爾是過與 |
| 213 | 13 | 與 | yú | interrogative particle | 無乃爾是過與 |
| 214 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 無乃爾是過與 |
| 215 | 13 | 與 | yù | to particate in | 無乃爾是過與 |
| 216 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 無乃爾是過與 |
| 217 | 13 | 與 | yù | to help | 無乃爾是過與 |
| 218 | 13 | 與 | yǔ | for | 無乃爾是過與 |
| 219 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 此篇或以為齊論 |
| 220 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 此篇或以為齊論 |
| 221 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此篇或以為齊論 |
| 222 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此篇或以為齊論 |
| 223 | 13 | 臾 | yú | a moment | 季氏將伐顓臾 |
| 224 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 則非季氏所當伐也 |
| 225 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 則非季氏所當伐也 |
| 226 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 則非季氏所當伐也 |
| 227 | 13 | 所 | suǒ | it | 則非季氏所當伐也 |
| 228 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 則非季氏所當伐也 |
| 229 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 則非季氏所當伐也 |
| 230 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 則非季氏所當伐也 |
| 231 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 則非季氏所當伐也 |
| 232 | 13 | 所 | suǒ | that which | 則非季氏所當伐也 |
| 233 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 則非季氏所當伐也 |
| 234 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 則非季氏所當伐也 |
| 235 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 則非季氏所當伐也 |
| 236 | 13 | 顓 | zhuān | good; honest | 季氏將伐顓臾 |
| 237 | 13 | 顓 | zhuān | only; solely | 季氏將伐顓臾 |
| 238 | 13 | 顓 | zhuān | Zhuan | 季氏將伐顓臾 |
| 239 | 13 | 顓 | zhuān | simple; ignorant; uncultured | 季氏將伐顓臾 |
| 240 | 13 | 顓 | zhuān | respectful; catious | 季氏將伐顓臾 |
| 241 | 12 | 學 | xué | to study; to learn | 困而學之 |
| 242 | 12 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 困而學之 |
| 243 | 12 | 學 | xué | to imitate | 困而學之 |
| 244 | 12 | 學 | xué | a school; an academy | 困而學之 |
| 245 | 12 | 學 | xué | to understand | 困而學之 |
| 246 | 12 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 困而學之 |
| 247 | 12 | 學 | xué | a doctrine | 困而學之 |
| 248 | 12 | 學 | xué | learned | 困而學之 |
| 249 | 12 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 聽思聰 |
| 250 | 12 | 思 | sī | particle | 聽思聰 |
| 251 | 12 | 思 | sī | thinking; consideration | 聽思聰 |
| 252 | 12 | 思 | sī | to miss; to long for | 聽思聰 |
| 253 | 12 | 思 | sī | emotions | 聽思聰 |
| 254 | 12 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 聽思聰 |
| 255 | 12 | 思 | sī | Si | 聽思聰 |
| 256 | 12 | 思 | sāi | hairy [beard] | 聽思聰 |
| 257 | 12 | 為 | wèi | for; to | 冉求為季氏聚斂 |
| 258 | 12 | 為 | wèi | because of | 冉求為季氏聚斂 |
| 259 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 冉求為季氏聚斂 |
| 260 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 冉求為季氏聚斂 |
| 261 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 冉求為季氏聚斂 |
| 262 | 12 | 為 | wéi | to do | 冉求為季氏聚斂 |
| 263 | 12 | 為 | wèi | for | 冉求為季氏聚斂 |
| 264 | 12 | 為 | wèi | because of; for; to | 冉求為季氏聚斂 |
| 265 | 12 | 為 | wèi | to | 冉求為季氏聚斂 |
| 266 | 12 | 為 | wéi | in a passive construction | 冉求為季氏聚斂 |
| 267 | 12 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 冉求為季氏聚斂 |
| 268 | 12 | 為 | wéi | forming an adverb | 冉求為季氏聚斂 |
| 269 | 12 | 為 | wéi | to add emphasis | 冉求為季氏聚斂 |
| 270 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 冉求為季氏聚斂 |
| 271 | 12 | 為 | wéi | to govern | 冉求為季氏聚斂 |
| 272 | 12 | 子 | zǐ | child; son | 二子仕季氏不同時 |
| 273 | 12 | 子 | zǐ | egg; newborn | 二子仕季氏不同時 |
| 274 | 12 | 子 | zǐ | first earthly branch | 二子仕季氏不同時 |
| 275 | 12 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 二子仕季氏不同時 |
| 276 | 12 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 二子仕季氏不同時 |
| 277 | 12 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 二子仕季氏不同時 |
| 278 | 12 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 二子仕季氏不同時 |
| 279 | 12 | 子 | zǐ | master | 二子仕季氏不同時 |
| 280 | 12 | 子 | zǐ | viscount | 二子仕季氏不同時 |
| 281 | 12 | 子 | zi | you; your honor | 二子仕季氏不同時 |
| 282 | 12 | 子 | zǐ | masters | 二子仕季氏不同時 |
| 283 | 12 | 子 | zǐ | person | 二子仕季氏不同時 |
| 284 | 12 | 子 | zǐ | young | 二子仕季氏不同時 |
| 285 | 12 | 子 | zǐ | seed | 二子仕季氏不同時 |
| 286 | 12 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 二子仕季氏不同時 |
| 287 | 12 | 子 | zǐ | a copper coin | 二子仕季氏不同時 |
| 288 | 12 | 子 | zǐ | bundle | 二子仕季氏不同時 |
| 289 | 12 | 子 | zǐ | female dragonfly | 二子仕季氏不同時 |
| 290 | 12 | 子 | zǐ | constituent | 二子仕季氏不同時 |
| 291 | 12 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 二子仕季氏不同時 |
| 292 | 12 | 子 | zǐ | dear | 二子仕季氏不同時 |
| 293 | 12 | 子 | zǐ | little one | 二子仕季氏不同時 |
| 294 | 12 | 友 | yǒu | friend; companion | 益者三友 |
| 295 | 12 | 友 | yǒu | fraternity | 益者三友 |
| 296 | 11 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫顓臾 |
| 297 | 11 | 夫 | fú | this; that; those | 夫顓臾 |
| 298 | 11 | 夫 | fú | now; still | 夫顓臾 |
| 299 | 11 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 夫顓臾 |
| 300 | 11 | 夫 | fū | husband | 夫顓臾 |
| 301 | 11 | 夫 | fū | a person | 夫顓臾 |
| 302 | 11 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫顓臾 |
| 303 | 11 | 夫 | fū | a hired worker | 夫顓臾 |
| 304 | 11 | 夫 | fú | he | 夫顓臾 |
| 305 | 11 | 聞 | wén | to hear | 丘也聞有國有家者 |
| 306 | 11 | 聞 | wén | Wen | 丘也聞有國有家者 |
| 307 | 11 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 丘也聞有國有家者 |
| 308 | 11 | 聞 | wén | to be widely known | 丘也聞有國有家者 |
| 309 | 11 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 丘也聞有國有家者 |
| 310 | 11 | 聞 | wén | information | 丘也聞有國有家者 |
| 311 | 11 | 聞 | wèn | famous; well known | 丘也聞有國有家者 |
| 312 | 11 | 聞 | wén | knowledge; learning | 丘也聞有國有家者 |
| 313 | 11 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 丘也聞有國有家者 |
| 314 | 11 | 聞 | wén | to question | 丘也聞有國有家者 |
| 315 | 11 | 音 | yīn | sound; noise | 音專 |
| 316 | 11 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音專 |
| 317 | 11 | 音 | yīn | news | 音專 |
| 318 | 11 | 音 | yīn | tone; timbre | 音專 |
| 319 | 11 | 音 | yīn | music | 音專 |
| 320 | 11 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音專 |
| 321 | 11 | 音 | yīn | voice; words | 音專 |
| 322 | 11 | 音 | yīn | tone of voice | 音專 |
| 323 | 11 | 音 | yīn | rumour | 音專 |
| 324 | 11 | 音 | yīn | shade | 音專 |
| 325 | 10 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 益者三樂 |
| 326 | 10 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 益者三樂 |
| 327 | 10 | 樂 | lè | Le | 益者三樂 |
| 328 | 10 | 樂 | yuè | music | 益者三樂 |
| 329 | 10 | 樂 | yuè | a musical instrument | 益者三樂 |
| 330 | 10 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 益者三樂 |
| 331 | 10 | 樂 | yuè | a musician | 益者三樂 |
| 332 | 10 | 樂 | lè | joy; pleasure | 益者三樂 |
| 333 | 10 | 樂 | yuè | the Book of Music | 益者三樂 |
| 334 | 10 | 樂 | lào | Lao | 益者三樂 |
| 335 | 10 | 樂 | lè | to laugh | 益者三樂 |
| 336 | 10 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 君子疾夫舍曰欲之 |
| 337 | 10 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 君子疾夫舍曰欲之 |
| 338 | 10 | 欲 | yù | desire | 季氏又欲取以自益 |
| 339 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 季氏又欲取以自益 |
| 340 | 10 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 季氏又欲取以自益 |
| 341 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 季氏又欲取以自益 |
| 342 | 10 | 欲 | yù | lust | 季氏又欲取以自益 |
| 343 | 10 | 亦 | yì | also; too | 然亦可見其實與季氏之謀矣 |
| 344 | 10 | 亦 | yì | but | 然亦可見其實與季氏之謀矣 |
| 345 | 10 | 亦 | yì | this; he; she | 然亦可見其實與季氏之謀矣 |
| 346 | 10 | 亦 | yì | although; even though | 然亦可見其實與季氏之謀矣 |
| 347 | 10 | 亦 | yì | already | 然亦可見其實與季氏之謀矣 |
| 348 | 10 | 亦 | yì | particle with no meaning | 然亦可見其實與季氏之謀矣 |
| 349 | 10 | 亦 | yì | Yi | 然亦可見其實與季氏之謀矣 |
| 350 | 10 | 夫子 | fūzǐ | master | 故夫子獨責之 |
| 351 | 10 | 夫子 | fūzǐ | master [Confucius] | 故夫子獨責之 |
| 352 | 10 | 夫子 | fūzǐ | teacher; elder | 故夫子獨責之 |
| 353 | 10 | 夫子 | fūzǐ | husband | 故夫子獨責之 |
| 354 | 10 | 夫子 | fūzi | attendant; servant | 故夫子獨責之 |
| 355 | 10 | 畏 | wèi | to fear; to dread | 君子有三畏 |
| 356 | 10 | 畏 | wèi | to revere; to esteem; to admire | 君子有三畏 |
| 357 | 9 | 在 | zài | in; at | 且在邦域之中矣 |
| 358 | 9 | 在 | zài | at | 且在邦域之中矣 |
| 359 | 9 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 且在邦域之中矣 |
| 360 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 且在邦域之中矣 |
| 361 | 9 | 在 | zài | to consist of | 且在邦域之中矣 |
| 362 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 且在邦域之中矣 |
| 363 | 9 | 戒 | jiè | to quit | 君子有三戒 |
| 364 | 9 | 戒 | jiè | to warn against | 君子有三戒 |
| 365 | 9 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 君子有三戒 |
| 366 | 9 | 戒 | jiè | vow | 君子有三戒 |
| 367 | 9 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 君子有三戒 |
| 368 | 9 | 戒 | jiè | to ordain | 君子有三戒 |
| 369 | 9 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 君子有三戒 |
| 370 | 9 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 君子有三戒 |
| 371 | 9 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 君子有三戒 |
| 372 | 9 | 戒 | jiè | boundary; realm | 君子有三戒 |
| 373 | 9 | 戒 | jiè | third finger | 君子有三戒 |
| 374 | 9 | 求 | qiú | to request | 求 |
| 375 | 9 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求 |
| 376 | 9 | 求 | qiú | to implore | 求 |
| 377 | 9 | 求 | qiú | to aspire to | 求 |
| 378 | 9 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求 |
| 379 | 9 | 求 | qiú | to attract | 求 |
| 380 | 9 | 求 | qiú | to bribe | 求 |
| 381 | 9 | 求 | qiú | Qiu | 求 |
| 382 | 9 | 求 | qiú | to demand | 求 |
| 383 | 9 | 求 | qiú | to end | 求 |
| 384 | 9 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 無乃爾是過與 |
| 385 | 9 | 過 | guò | too | 無乃爾是過與 |
| 386 | 9 | 過 | guò | particle to indicate experience | 無乃爾是過與 |
| 387 | 9 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 無乃爾是過與 |
| 388 | 9 | 過 | guò | to experience; to pass time | 無乃爾是過與 |
| 389 | 9 | 過 | guò | to go | 無乃爾是過與 |
| 390 | 9 | 過 | guò | a mistake | 無乃爾是過與 |
| 391 | 9 | 過 | guò | a time; a round | 無乃爾是過與 |
| 392 | 9 | 過 | guō | Guo | 無乃爾是過與 |
| 393 | 9 | 過 | guò | to die | 無乃爾是過與 |
| 394 | 9 | 過 | guò | to shift | 無乃爾是過與 |
| 395 | 9 | 過 | guò | to endure | 無乃爾是過與 |
| 396 | 9 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 無乃爾是過與 |
| 397 | 9 | 魯 | lǔ | Shandong | 魯附庸也 |
| 398 | 9 | 魯 | lǔ | Lu | 魯附庸也 |
| 399 | 9 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 魯附庸也 |
| 400 | 9 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 魯附庸也 |
| 401 | 9 | 失 | shī | to lose | 蓋十世希不失矣 |
| 402 | 9 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 蓋十世希不失矣 |
| 403 | 9 | 失 | shī | to fail; to miss out | 蓋十世希不失矣 |
| 404 | 9 | 失 | shī | to be lost | 蓋十世希不失矣 |
| 405 | 9 | 失 | shī | to make a mistake | 蓋十世希不失矣 |
| 406 | 9 | 失 | shī | to let go of | 蓋十世希不失矣 |
| 407 | 9 | 伐 | fá | to cut down | 季氏將伐顓臾 |
| 408 | 9 | 伐 | fá | to attack | 季氏將伐顓臾 |
| 409 | 9 | 伐 | fá | to boast | 季氏將伐顓臾 |
| 410 | 9 | 伐 | fá | to cut out | 季氏將伐顓臾 |
| 411 | 9 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 季氏將伐顓臾 |
| 412 | 9 | 伐 | fá | a matchmaker | 季氏將伐顓臾 |
| 413 | 9 | 知 | zhī | to know | 而知其當然也 |
| 414 | 9 | 知 | zhī | to comprehend | 而知其當然也 |
| 415 | 9 | 知 | zhī | to inform; to tell | 而知其當然也 |
| 416 | 9 | 知 | zhī | to administer | 而知其當然也 |
| 417 | 9 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 而知其當然也 |
| 418 | 9 | 知 | zhī | to be close friends | 而知其當然也 |
| 419 | 9 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 而知其當然也 |
| 420 | 9 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 而知其當然也 |
| 421 | 9 | 知 | zhī | knowledge | 而知其當然也 |
| 422 | 9 | 知 | zhī | consciousness; perception | 而知其當然也 |
| 423 | 9 | 知 | zhī | a close friend | 而知其當然也 |
| 424 | 9 | 知 | zhì | wisdom | 而知其當然也 |
| 425 | 9 | 知 | zhì | Zhi | 而知其當然也 |
| 426 | 9 | 知 | zhī | to appreciate | 而知其當然也 |
| 427 | 9 | 知 | zhī | to make known | 而知其當然也 |
| 428 | 9 | 知 | zhī | to have control over | 而知其當然也 |
| 429 | 9 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 而知其當然也 |
| 430 | 9 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 則非季氏所當伐也 |
| 431 | 9 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 則非季氏所當伐也 |
| 432 | 9 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 則非季氏所當伐也 |
| 433 | 9 | 當 | dāng | to face | 則非季氏所當伐也 |
| 434 | 9 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 則非季氏所當伐也 |
| 435 | 9 | 當 | dāng | to manage; to host | 則非季氏所當伐也 |
| 436 | 9 | 當 | dāng | should | 則非季氏所當伐也 |
| 437 | 9 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 則非季氏所當伐也 |
| 438 | 9 | 當 | dǎng | to think | 則非季氏所當伐也 |
| 439 | 9 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 則非季氏所當伐也 |
| 440 | 9 | 當 | dǎng | to be equal | 則非季氏所當伐也 |
| 441 | 9 | 當 | dàng | that | 則非季氏所當伐也 |
| 442 | 9 | 當 | dāng | an end; top | 則非季氏所當伐也 |
| 443 | 9 | 當 | dàng | clang; jingle | 則非季氏所當伐也 |
| 444 | 9 | 當 | dāng | to judge | 則非季氏所當伐也 |
| 445 | 9 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 則非季氏所當伐也 |
| 446 | 9 | 當 | dàng | the same | 則非季氏所當伐也 |
| 447 | 9 | 當 | dàng | to pawn | 則非季氏所當伐也 |
| 448 | 9 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 則非季氏所當伐也 |
| 449 | 9 | 當 | dàng | a trap | 則非季氏所當伐也 |
| 450 | 9 | 當 | dàng | a pawned item | 則非季氏所當伐也 |
| 451 | 8 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 賢遍反 |
| 452 | 8 | 反 | fǎn | instead; anti- | 賢遍反 |
| 453 | 8 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 賢遍反 |
| 454 | 8 | 反 | fǎn | to go back; to return | 賢遍反 |
| 455 | 8 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 賢遍反 |
| 456 | 8 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 賢遍反 |
| 457 | 8 | 反 | fǎn | on the contrary | 賢遍反 |
| 458 | 8 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 賢遍反 |
| 459 | 8 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 賢遍反 |
| 460 | 8 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 賢遍反 |
| 461 | 8 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 賢遍反 |
| 462 | 8 | 反 | fǎn | to introspect | 賢遍反 |
| 463 | 8 | 反 | fān | to reverse a verdict | 賢遍反 |
| 464 | 8 | 寡 | guǎ | few | 和無寡 |
| 465 | 8 | 寡 | guǎ | a widow | 和無寡 |
| 466 | 8 | 寡 | guǎ | myself [of the emperor] | 和無寡 |
| 467 | 8 | 寡 | guǎ | alone; friendless | 和無寡 |
| 468 | 8 | 寡 | guǎ | to reduce | 和無寡 |
| 469 | 8 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 季氏又欲取以自益 |
| 470 | 8 | 自 | zì | from; since | 季氏又欲取以自益 |
| 471 | 8 | 自 | zì | self; oneself; itself | 季氏又欲取以自益 |
| 472 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 季氏又欲取以自益 |
| 473 | 8 | 自 | zì | Zi | 季氏又欲取以自益 |
| 474 | 8 | 自 | zì | a nose | 季氏又欲取以自益 |
| 475 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 季氏又欲取以自益 |
| 476 | 8 | 自 | zì | origin | 季氏又欲取以自益 |
| 477 | 8 | 自 | zì | originally | 季氏又欲取以自益 |
| 478 | 8 | 自 | zì | still; to remain | 季氏又欲取以自益 |
| 479 | 8 | 自 | zì | in person; personally | 季氏又欲取以自益 |
| 480 | 8 | 自 | zì | in addition; besides | 季氏又欲取以自益 |
| 481 | 8 | 自 | zì | if; even if | 季氏又欲取以自益 |
| 482 | 8 | 自 | zì | but | 季氏又欲取以自益 |
| 483 | 8 | 自 | zì | because | 季氏又欲取以自益 |
| 484 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 季氏又欲取以自益 |
| 485 | 8 | 自 | zì | to be | 季氏又欲取以自益 |
| 486 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 無乃爾是過與 |
| 487 | 8 | 是 | shì | is exactly | 無乃爾是過與 |
| 488 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 無乃爾是過與 |
| 489 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 無乃爾是過與 |
| 490 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 無乃爾是過與 |
| 491 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 無乃爾是過與 |
| 492 | 8 | 是 | shì | true | 無乃爾是過與 |
| 493 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 無乃爾是過與 |
| 494 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 無乃爾是過與 |
| 495 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 無乃爾是過與 |
| 496 | 8 | 是 | shì | Shi | 無乃爾是過與 |
| 497 | 8 | 血氣 | xuèqì | blood and vital breath | 血氣未定 |
| 498 | 8 | 血氣 | xuèqì | bloodline | 血氣未定 |
| 499 | 8 | 血氣 | xuèqì | valor | 血氣未定 |
| 500 | 8 | 冉 | rǎn | the edge of a tortoiseshell | 冉有 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
| 北京 | 98 | Beijing | |
| 陈亢 | 陳亢 | 99 | Chen Kang |
| 定公 | 100 | Lord Ding | |
| 桓公 | 104 | Lord Huan | |
| 季路 | 106 | Ji Lu | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
| 洛 | 108 |
|
|
| 强生 | 強生 | 113 | Johnson |
| 齐论 | 齊論 | 113 | Analects as Compiled in the State of Qi |
| 邵 | 115 |
|
|
| 叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
| 思明 | 115 | Siming | |
| 四书章句集注 | 四書章句集注 | 115 | Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 徐 | 120 |
|
|
| 宣公 | 120 | Xuangong; Lord Wen | |
| 颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
| 伊尹 | 121 | Yi Yin | |
| 中华书局 | 中華書局 | 122 | Zhonghua Book Company |
| 子路 | 122 | Zi Lu | |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|