Glossary and Vocabulary for Wenxuan 文選, 卷四十五 Scroll 45
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 674 | 之 | zhī | to go | 可遺棄之行也 |
2 | 674 | 之 | zhī | to arrive; to go | 可遺棄之行也 |
3 | 674 | 之 | zhī | is | 可遺棄之行也 |
4 | 674 | 之 | zhī | to use | 可遺棄之行也 |
5 | 674 | 之 | zhī | Zhi | 可遺棄之行也 |
6 | 674 | 之 | zhī | winding | 可遺棄之行也 |
7 | 590 | 曰 | yuē | to speak; to say | 楚襄王問於宋玉曰 |
8 | 590 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 楚襄王問於宋玉曰 |
9 | 590 | 曰 | yuē | to be called | 楚襄王問於宋玉曰 |
10 | 239 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 國中屬而和者數千人 |
11 | 239 | 而 | ér | as if; to seem like | 國中屬而和者數千人 |
12 | 239 | 而 | néng | can; able | 國中屬而和者數千人 |
13 | 239 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 國中屬而和者數千人 |
14 | 239 | 而 | ér | to arrive; up to | 國中屬而和者數千人 |
15 | 208 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 雜以流徵 |
16 | 208 | 以 | yǐ | to rely on | 雜以流徵 |
17 | 208 | 以 | yǐ | to regard | 雜以流徵 |
18 | 208 | 以 | yǐ | to be able to | 雜以流徵 |
19 | 208 | 以 | yǐ | to order; to command | 雜以流徵 |
20 | 208 | 以 | yǐ | used after a verb | 雜以流徵 |
21 | 208 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 雜以流徵 |
22 | 208 | 以 | yǐ | Israel | 雜以流徵 |
23 | 208 | 以 | yǐ | Yi | 雜以流徵 |
24 | 178 | 其 | qí | Qi | 先生其有遺行與 |
25 | 169 | 本 | běn | to be one's own | 袁本 |
26 | 169 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 袁本 |
27 | 169 | 本 | běn | the roots of a plant | 袁本 |
28 | 169 | 本 | běn | capital | 袁本 |
29 | 169 | 本 | běn | main; central; primary | 袁本 |
30 | 169 | 本 | běn | according to | 袁本 |
31 | 169 | 本 | běn | a version; an edition | 袁本 |
32 | 169 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 袁本 |
33 | 169 | 本 | běn | a book | 袁本 |
34 | 169 | 本 | běn | trunk of a tree | 袁本 |
35 | 169 | 本 | běn | to investigate the root of | 袁本 |
36 | 169 | 本 | běn | a manuscript for a play | 袁本 |
37 | 169 | 本 | běn | Ben | 袁本 |
38 | 133 | 作 | zuò | to do | 善作 |
39 | 133 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 善作 |
40 | 133 | 作 | zuò | to start | 善作 |
41 | 133 | 作 | zuò | a writing; a work | 善作 |
42 | 133 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 善作 |
43 | 133 | 作 | zuō | to create; to make | 善作 |
44 | 133 | 作 | zuō | a workshop | 善作 |
45 | 133 | 作 | zuō | to write; to compose | 善作 |
46 | 133 | 作 | zuò | to rise | 善作 |
47 | 133 | 作 | zuò | to be aroused | 善作 |
48 | 133 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 善作 |
49 | 133 | 作 | zuò | to regard as | 善作 |
50 | 130 | 為 | wéi | to act as; to serve | 其為陽阿薤露 |
51 | 130 | 為 | wéi | to change into; to become | 其為陽阿薤露 |
52 | 130 | 為 | wéi | to be; is | 其為陽阿薤露 |
53 | 130 | 為 | wéi | to do | 其為陽阿薤露 |
54 | 130 | 為 | wèi | to support; to help | 其為陽阿薤露 |
55 | 130 | 為 | wéi | to govern | 其為陽阿薤露 |
56 | 127 | 於 | yú | to go; to | 楚襄王問於宋玉曰 |
57 | 127 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 楚襄王問於宋玉曰 |
58 | 127 | 於 | yú | Yu | 楚襄王問於宋玉曰 |
59 | 127 | 於 | wū | a crow | 楚襄王問於宋玉曰 |
60 | 99 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 應劭漢書注曰 |
61 | 99 | 注 | zhù | note; annotation | 應劭漢書注曰 |
62 | 99 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 應劭漢書注曰 |
63 | 99 | 注 | zhù | stakes | 應劭漢書注曰 |
64 | 99 | 注 | zhù | measure word for transactions | 應劭漢書注曰 |
65 | 99 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 應劭漢書注曰 |
66 | 99 | 注 | zhù | to record; to register | 應劭漢書注曰 |
67 | 87 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善作 |
68 | 87 | 善 | shàn | happy | 善作 |
69 | 87 | 善 | shàn | good | 善作 |
70 | 87 | 善 | shàn | kind-hearted | 善作 |
71 | 87 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善作 |
72 | 87 | 善 | shàn | familiar | 善作 |
73 | 87 | 善 | shàn | to repair | 善作 |
74 | 87 | 善 | shàn | to admire | 善作 |
75 | 87 | 善 | shàn | to praise | 善作 |
76 | 87 | 善 | shàn | Shan | 善作 |
77 | 82 | 不 | bù | infix potential marker | 何士民衆庶不譽之甚也 |
78 | 73 | 謂 | wèi | to call | 子路謂孔子曰 |
79 | 73 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 子路謂孔子曰 |
80 | 73 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 子路謂孔子曰 |
81 | 73 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 子路謂孔子曰 |
82 | 73 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 子路謂孔子曰 |
83 | 73 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 子路謂孔子曰 |
84 | 73 | 謂 | wèi | to think | 子路謂孔子曰 |
85 | 73 | 謂 | wèi | for; is to be | 子路謂孔子曰 |
86 | 73 | 謂 | wèi | to make; to cause | 子路謂孔子曰 |
87 | 73 | 謂 | wèi | principle; reason | 子路謂孔子曰 |
88 | 73 | 謂 | wèi | Wei | 子路謂孔子曰 |
89 | 73 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所容居 |
90 | 73 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所容居 |
91 | 73 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所容居 |
92 | 73 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所容居 |
93 | 73 | 所 | suǒ | meaning | 無所容居 |
94 | 73 | 所 | suǒ | garrison | 無所容居 |
95 | 73 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言小也 |
96 | 73 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言小也 |
97 | 73 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言小也 |
98 | 73 | 言 | yán | phrase; sentence | 言小也 |
99 | 73 | 言 | yán | a word; a syllable | 言小也 |
100 | 73 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言小也 |
101 | 73 | 言 | yán | to regard as | 言小也 |
102 | 73 | 言 | yán | to act as | 言小也 |
103 | 72 | 字 | zì | letter; symbol; character | 二字同用 |
104 | 72 | 字 | zì | Zi | 二字同用 |
105 | 72 | 字 | zì | to love | 二字同用 |
106 | 72 | 字 | zì | to teach; to educate | 二字同用 |
107 | 72 | 字 | zì | to be allowed to marry | 二字同用 |
108 | 72 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 二字同用 |
109 | 72 | 字 | zì | diction; wording | 二字同用 |
110 | 72 | 字 | zì | handwriting | 二字同用 |
111 | 72 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 二字同用 |
112 | 72 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 二字同用 |
113 | 72 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 二字同用 |
114 | 72 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 二字同用 |
115 | 66 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
116 | 66 | 則 | zé | a grade; a level | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
117 | 66 | 則 | zé | an example; a model | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
118 | 66 | 則 | zé | a weighing device | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
119 | 66 | 則 | zé | to grade; to rank | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
120 | 66 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
121 | 66 | 則 | zé | to do | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
122 | 64 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
123 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所容居 |
124 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 無所容居 |
125 | 64 | 無 | mó | mo | 無所容居 |
126 | 64 | 無 | wú | to not have | 無所容居 |
127 | 64 | 無 | wú | Wu | 無所容居 |
128 | 59 | 云 | yún | cloud | 茶陵本云 |
129 | 59 | 云 | yún | Yunnan | 茶陵本云 |
130 | 59 | 云 | yún | Yun | 茶陵本云 |
131 | 59 | 云 | yún | to say | 茶陵本云 |
132 | 59 | 云 | yún | to have | 茶陵本云 |
133 | 58 | 人 | rén | person; people; a human being | 國中屬而和者數千人 |
134 | 58 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 國中屬而和者數千人 |
135 | 58 | 人 | rén | a kind of person | 國中屬而和者數千人 |
136 | 58 | 人 | rén | everybody | 國中屬而和者數千人 |
137 | 58 | 人 | rén | adult | 國中屬而和者數千人 |
138 | 58 | 人 | rén | somebody; others | 國中屬而和者數千人 |
139 | 58 | 人 | rén | an upright person | 國中屬而和者數千人 |
140 | 58 | 案 | àn | case; incident | 案 |
141 | 58 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
142 | 58 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
143 | 58 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
144 | 58 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
145 | 58 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
146 | 58 | 案 | àn | to press down | 案 |
147 | 58 | 案 | àn | to investigate | 案 |
148 | 58 | 案 | àn | according to | 案 |
149 | 57 | 與 | yǔ | to give | 先生其有遺行與 |
150 | 57 | 與 | yǔ | to accompany | 先生其有遺行與 |
151 | 57 | 與 | yù | to particate in | 先生其有遺行與 |
152 | 57 | 與 | yù | of the same kind | 先生其有遺行與 |
153 | 57 | 與 | yù | to help | 先生其有遺行與 |
154 | 57 | 與 | yǔ | for | 先生其有遺行與 |
155 | 55 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
156 | 54 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
157 | 54 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
158 | 53 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本云 |
159 | 52 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是故非子之所能備 |
160 | 52 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是故非子之所能備 |
161 | 52 | 非 | fēi | different | 是故非子之所能備 |
162 | 52 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是故非子之所能備 |
163 | 52 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是故非子之所能備 |
164 | 52 | 非 | fēi | Africa | 是故非子之所能備 |
165 | 52 | 非 | fēi | to slander | 是故非子之所能備 |
166 | 52 | 非 | fěi | to avoid | 是故非子之所能備 |
167 | 52 | 非 | fēi | must | 是故非子之所能備 |
168 | 52 | 非 | fēi | an error | 是故非子之所能備 |
169 | 52 | 非 | fēi | a problem; a question | 是故非子之所能備 |
170 | 52 | 非 | fēi | evil | 是故非子之所能備 |
171 | 51 | 亦 | yì | Yi | 士亦有之 |
172 | 49 | 文 | wén | writing; text | 毛詩小雅文也 |
173 | 49 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 毛詩小雅文也 |
174 | 49 | 文 | wén | Wen | 毛詩小雅文也 |
175 | 49 | 文 | wén | lines or grain on an object | 毛詩小雅文也 |
176 | 49 | 文 | wén | culture | 毛詩小雅文也 |
177 | 49 | 文 | wén | refined writings | 毛詩小雅文也 |
178 | 49 | 文 | wén | civil; non-military | 毛詩小雅文也 |
179 | 49 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 毛詩小雅文也 |
180 | 49 | 文 | wén | wen | 毛詩小雅文也 |
181 | 49 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 毛詩小雅文也 |
182 | 49 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 毛詩小雅文也 |
183 | 49 | 文 | wén | beautiful | 毛詩小雅文也 |
184 | 49 | 文 | wén | a text; a manuscript | 毛詩小雅文也 |
185 | 49 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 毛詩小雅文也 |
186 | 49 | 文 | wén | the text of an imperial order | 毛詩小雅文也 |
187 | 49 | 文 | wén | liberal arts | 毛詩小雅文也 |
188 | 49 | 文 | wén | a rite; a ritual | 毛詩小雅文也 |
189 | 49 | 文 | wén | a tattoo | 毛詩小雅文也 |
190 | 49 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 毛詩小雅文也 |
191 | 47 | 校 | xiào | school | 尤校改正之也 |
192 | 47 | 校 | jiào | to compare; to collate; to proofread | 尤校改正之也 |
193 | 47 | 校 | jiào | fetters | 尤校改正之也 |
194 | 47 | 校 | jiào | to consider | 尤校改正之也 |
195 | 47 | 校 | jiào | railing; an enclosure for animals | 尤校改正之也 |
196 | 47 | 校 | jiào | a proof | 尤校改正之也 |
197 | 47 | 校 | jiào | a horsekeeper | 尤校改正之也 |
198 | 47 | 校 | jiào | a barrack; a military camp | 尤校改正之也 |
199 | 47 | 校 | jiào | to check; to inspect | 尤校改正之也 |
200 | 47 | 校 | jiào | to compete with; to haggle; to quibble | 尤校改正之也 |
201 | 47 | 校 | jiào | to oppose; to criticize | 尤校改正之也 |
202 | 47 | 校 | jiào | to decorate | 尤校改正之也 |
203 | 47 | 校 | jiào | to count; to calculate; to compute | 尤校改正之也 |
204 | 47 | 校 | xiào | lieutenant; mid-ranking officer | 尤校改正之也 |
205 | 47 | 校 | xiào | Xiao | 尤校改正之也 |
206 | 47 | 校 | xiào | a military unit of 500 men | 尤校改正之也 |
207 | 47 | 校 | xiào | to recover; to heal | 尤校改正之也 |
208 | 47 | 校 | xiào | palace construction officer | 尤校改正之也 |
209 | 47 | 子 | zǐ | child; son | 今子大夫脩先生之術 |
210 | 47 | 子 | zǐ | egg; newborn | 今子大夫脩先生之術 |
211 | 47 | 子 | zǐ | first earthly branch | 今子大夫脩先生之術 |
212 | 47 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 今子大夫脩先生之術 |
213 | 47 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 今子大夫脩先生之術 |
214 | 47 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 今子大夫脩先生之術 |
215 | 47 | 子 | zǐ | master | 今子大夫脩先生之術 |
216 | 47 | 子 | zǐ | viscount | 今子大夫脩先生之術 |
217 | 47 | 子 | zi | you; your honor | 今子大夫脩先生之術 |
218 | 47 | 子 | zǐ | masters | 今子大夫脩先生之術 |
219 | 47 | 子 | zǐ | person | 今子大夫脩先生之術 |
220 | 47 | 子 | zǐ | young | 今子大夫脩先生之術 |
221 | 47 | 子 | zǐ | seed | 今子大夫脩先生之術 |
222 | 47 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 今子大夫脩先生之術 |
223 | 47 | 子 | zǐ | a copper coin | 今子大夫脩先生之術 |
224 | 47 | 子 | zǐ | female dragonfly | 今子大夫脩先生之術 |
225 | 47 | 子 | zǐ | constituent | 今子大夫脩先生之術 |
226 | 47 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 今子大夫脩先生之術 |
227 | 47 | 子 | zǐ | dear | 今子大夫脩先生之術 |
228 | 47 | 子 | zǐ | little one | 今子大夫脩先生之術 |
229 | 46 | 音 | yīn | sound; noise | 音胞胎之胞 |
230 | 46 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音胞胎之胞 |
231 | 46 | 音 | yīn | news | 音胞胎之胞 |
232 | 46 | 音 | yīn | tone; timbre | 音胞胎之胞 |
233 | 46 | 音 | yīn | music | 音胞胎之胞 |
234 | 46 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音胞胎之胞 |
235 | 46 | 音 | yīn | voice; words | 音胞胎之胞 |
236 | 46 | 音 | yīn | tone of voice | 音胞胎之胞 |
237 | 46 | 音 | yīn | rumour | 音胞胎之胞 |
238 | 46 | 音 | yīn | shade | 音胞胎之胞 |
239 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 夫蘇秦張儀之時 |
240 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 夫蘇秦張儀之時 |
241 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 夫蘇秦張儀之時 |
242 | 45 | 時 | shí | fashionable | 夫蘇秦張儀之時 |
243 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 夫蘇秦張儀之時 |
244 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 夫蘇秦張儀之時 |
245 | 45 | 時 | shí | tense | 夫蘇秦張儀之時 |
246 | 45 | 時 | shí | particular; special | 夫蘇秦張儀之時 |
247 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 夫蘇秦張儀之時 |
248 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 夫蘇秦張儀之時 |
249 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 夫蘇秦張儀之時 |
250 | 45 | 時 | shí | seasonal | 夫蘇秦張儀之時 |
251 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 夫蘇秦張儀之時 |
252 | 45 | 時 | shí | hour | 夫蘇秦張儀之時 |
253 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 夫蘇秦張儀之時 |
254 | 45 | 時 | shí | Shi | 夫蘇秦張儀之時 |
255 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 夫蘇秦張儀之時 |
256 | 44 | 王 | wáng | Wang | 臣事項王 |
257 | 44 | 王 | wáng | a king | 臣事項王 |
258 | 44 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 臣事項王 |
259 | 44 | 王 | wàng | to be king; to rule | 臣事項王 |
260 | 44 | 王 | wáng | a prince; a duke | 臣事項王 |
261 | 44 | 王 | wáng | grand; great | 臣事項王 |
262 | 44 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 臣事項王 |
263 | 44 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 臣事項王 |
264 | 44 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 臣事項王 |
265 | 44 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 臣事項王 |
266 | 44 | 五 | wǔ | five | 五臣 |
267 | 44 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五臣 |
268 | 44 | 五 | wǔ | Wu | 五臣 |
269 | 44 | 五 | wǔ | the five elements | 五臣 |
270 | 43 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
271 | 43 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
272 | 43 | 臣 | chén | a slave | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
273 | 43 | 臣 | chén | Chen | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
274 | 43 | 臣 | chén | to obey; to comply | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
275 | 43 | 臣 | chén | to command; to direct | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
276 | 43 | 臣 | chén | a subject | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
277 | 42 | 一 | yī | one | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
278 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
279 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
280 | 42 | 一 | yī | first | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
281 | 42 | 一 | yī | the same | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
282 | 42 | 一 | yī | sole; single | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
283 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
284 | 42 | 一 | yī | Yi | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
285 | 42 | 一 | yī | other | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
286 | 42 | 一 | yī | to unify | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
287 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
288 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
289 | 41 | 岱 | dài | Mount Tai | 項岱曰 |
290 | 41 | 項 | xiàng | back of the neck | 項岱曰 |
291 | 41 | 項 | xiàng | a sum of money | 項岱曰 |
292 | 41 | 項 | xiàng | a variable | 項岱曰 |
293 | 41 | 項 | xiàng | neck | 項岱曰 |
294 | 41 | 項 | xiàng | a clause | 項岱曰 |
295 | 41 | 項 | xiàng | Xiang | 項岱曰 |
296 | 41 | 項 | xiàng | fat; stout | 項岱曰 |
297 | 41 | 行 | xíng | to walk | 先生其有遺行與 |
298 | 41 | 行 | xíng | capable; competent | 先生其有遺行與 |
299 | 41 | 行 | háng | profession | 先生其有遺行與 |
300 | 41 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 先生其有遺行與 |
301 | 41 | 行 | xíng | to travel | 先生其有遺行與 |
302 | 41 | 行 | xìng | actions; conduct | 先生其有遺行與 |
303 | 41 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 先生其有遺行與 |
304 | 41 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 先生其有遺行與 |
305 | 41 | 行 | háng | horizontal line | 先生其有遺行與 |
306 | 41 | 行 | héng | virtuous deeds | 先生其有遺行與 |
307 | 41 | 行 | hàng | a line of trees | 先生其有遺行與 |
308 | 41 | 行 | hàng | bold; steadfast | 先生其有遺行與 |
309 | 41 | 行 | xíng | to move | 先生其有遺行與 |
310 | 41 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 先生其有遺行與 |
311 | 41 | 行 | xíng | travel | 先生其有遺行與 |
312 | 41 | 行 | xíng | to circulate | 先生其有遺行與 |
313 | 41 | 行 | xíng | running script; running script | 先生其有遺行與 |
314 | 41 | 行 | xíng | temporary | 先生其有遺行與 |
315 | 41 | 行 | háng | rank; order | 先生其有遺行與 |
316 | 41 | 行 | háng | a business; a shop | 先生其有遺行與 |
317 | 41 | 行 | xíng | to depart; to leave | 先生其有遺行與 |
318 | 41 | 行 | xíng | to experience | 先生其有遺行與 |
319 | 41 | 行 | xíng | path; way | 先生其有遺行與 |
320 | 41 | 行 | xíng | xing; ballad | 先生其有遺行與 |
321 | 41 | 行 | xíng | 先生其有遺行與 | |
322 | 40 | 書 | shū | book | 凡他書所有之文 |
323 | 40 | 書 | shū | document; manuscript | 凡他書所有之文 |
324 | 40 | 書 | shū | letter | 凡他書所有之文 |
325 | 40 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 凡他書所有之文 |
326 | 40 | 書 | shū | to write | 凡他書所有之文 |
327 | 40 | 書 | shū | writing | 凡他書所有之文 |
328 | 40 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 凡他書所有之文 |
329 | 40 | 書 | shū | Shu | 凡他書所有之文 |
330 | 40 | 書 | shū | to record | 凡他書所有之文 |
331 | 39 | 見 | jiàn | to see | 已見上文也 |
332 | 39 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 已見上文也 |
333 | 39 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 已見上文也 |
334 | 39 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 已見上文也 |
335 | 39 | 見 | jiàn | to listen to | 已見上文也 |
336 | 39 | 見 | jiàn | to meet | 已見上文也 |
337 | 39 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 已見上文也 |
338 | 39 | 見 | jiàn | let me; kindly | 已見上文也 |
339 | 39 | 見 | jiàn | Jian | 已見上文也 |
340 | 39 | 見 | xiàn | to appear | 已見上文也 |
341 | 39 | 見 | xiàn | to introduce | 已見上文也 |
342 | 38 | 序 | xù | preface; introduction | 并序 |
343 | 38 | 序 | xù | order; sequence | 并序 |
344 | 38 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 并序 |
345 | 38 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 并序 |
346 | 38 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 并序 |
347 | 38 | 序 | xù | precedence; rank | 并序 |
348 | 38 | 序 | xù | to narrate; to describe | 并序 |
349 | 38 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 并序 |
350 | 38 | 序 | xù | an antechamber | 并序 |
351 | 38 | 序 | xù | season | 并序 |
352 | 38 | 序 | xù | overture; prelude | 并序 |
353 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
354 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
355 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
356 | 38 | 得 | dé | de | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
357 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
358 | 38 | 得 | dé | to result in | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
359 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
360 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
361 | 38 | 得 | dé | to be finished | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
362 | 38 | 得 | děi | satisfying | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
363 | 38 | 得 | dé | to contract | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
364 | 38 | 得 | dé | to hear | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
365 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
366 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
367 | 38 | 上 | shàng | top; a high position | 上觀許由 |
368 | 38 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上觀許由 |
369 | 38 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上觀許由 |
370 | 38 | 上 | shàng | shang | 上觀許由 |
371 | 38 | 上 | shàng | previous; last | 上觀許由 |
372 | 38 | 上 | shàng | high; higher | 上觀許由 |
373 | 38 | 上 | shàng | advanced | 上觀許由 |
374 | 38 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上觀許由 |
375 | 38 | 上 | shàng | time | 上觀許由 |
376 | 38 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上觀許由 |
377 | 38 | 上 | shàng | far | 上觀許由 |
378 | 38 | 上 | shàng | big; as big as | 上觀許由 |
379 | 38 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上觀許由 |
380 | 38 | 上 | shàng | to report | 上觀許由 |
381 | 38 | 上 | shàng | to offer | 上觀許由 |
382 | 38 | 上 | shàng | to go on stage | 上觀許由 |
383 | 38 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上觀許由 |
384 | 38 | 上 | shàng | to install; to erect | 上觀許由 |
385 | 38 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上觀許由 |
386 | 38 | 上 | shàng | to burn | 上觀許由 |
387 | 38 | 上 | shàng | to remember | 上觀許由 |
388 | 38 | 上 | shàng | to add | 上觀許由 |
389 | 38 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上觀許由 |
390 | 38 | 上 | shàng | to meet | 上觀許由 |
391 | 38 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上觀許由 |
392 | 38 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上觀許由 |
393 | 38 | 上 | shàng | a musical note | 上觀許由 |
394 | 38 | 乃 | nǎi | to be | 此乃得士則昌 |
395 | 37 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 所見傳寫誤 |
396 | 37 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 所見傳寫誤 |
397 | 37 | 誤 | wù | to harm | 所見傳寫誤 |
398 | 37 | 誤 | wù | a mistake | 所見傳寫誤 |
399 | 37 | 誤 | wù | to be confused | 所見傳寫誤 |
400 | 37 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 亡皮切 |
401 | 37 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 亡皮切 |
402 | 37 | 切 | qiē | to be tangent to | 亡皮切 |
403 | 37 | 切 | qiè | to rub | 亡皮切 |
404 | 37 | 切 | qiè | to be near to | 亡皮切 |
405 | 37 | 切 | qiè | keen; eager | 亡皮切 |
406 | 37 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 亡皮切 |
407 | 37 | 切 | qiè | detailed | 亡皮切 |
408 | 37 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 亡皮切 |
409 | 37 | 切 | qiè | pressing; urgent | 亡皮切 |
410 | 37 | 切 | qiè | intense; acute | 亡皮切 |
411 | 37 | 切 | qiè | earnest; sincere | 亡皮切 |
412 | 37 | 切 | qiè | criticize | 亡皮切 |
413 | 37 | 切 | qiè | door-sill | 亡皮切 |
414 | 37 | 切 | qiè | soft; light | 亡皮切 |
415 | 37 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 亡皮切 |
416 | 37 | 切 | qiè | to bite | 亡皮切 |
417 | 37 | 切 | qiè | all | 亡皮切 |
418 | 37 | 切 | qiè | an essential point | 亡皮切 |
419 | 37 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 亡皮切 |
420 | 37 | 切 | qiē | to buy wholesale | 亡皮切 |
421 | 36 | 傳 | chuán | to transmit | 孔安國尚書傳曰 |
422 | 36 | 傳 | zhuàn | a biography | 孔安國尚書傳曰 |
423 | 36 | 傳 | chuán | to teach | 孔安國尚書傳曰 |
424 | 36 | 傳 | chuán | to summon | 孔安國尚書傳曰 |
425 | 36 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 孔安國尚書傳曰 |
426 | 36 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 孔安國尚書傳曰 |
427 | 36 | 傳 | chuán | to express | 孔安國尚書傳曰 |
428 | 36 | 傳 | chuán | to conduct | 孔安國尚書傳曰 |
429 | 36 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 孔安國尚書傳曰 |
430 | 36 | 傳 | zhuàn | a commentary | 孔安國尚書傳曰 |
431 | 36 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自以為智能海內無雙 |
432 | 36 | 自 | zì | Zi | 自以為智能海內無雙 |
433 | 36 | 自 | zì | a nose | 自以為智能海內無雙 |
434 | 36 | 自 | zì | the beginning; the start | 自以為智能海內無雙 |
435 | 36 | 自 | zì | origin | 自以為智能海內無雙 |
436 | 36 | 自 | zì | to employ; to use | 自以為智能海內無雙 |
437 | 36 | 自 | zì | to be | 自以為智能海內無雙 |
438 | 35 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引商刻羽 |
439 | 35 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引商刻羽 |
440 | 35 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引商刻羽 |
441 | 35 | 引 | yǐn | to stretch | 引商刻羽 |
442 | 35 | 引 | yǐn | to involve | 引商刻羽 |
443 | 35 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引商刻羽 |
444 | 35 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引商刻羽 |
445 | 35 | 引 | yǐn | to recruit | 引商刻羽 |
446 | 35 | 引 | yǐn | to hold | 引商刻羽 |
447 | 35 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引商刻羽 |
448 | 35 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引商刻羽 |
449 | 35 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引商刻羽 |
450 | 35 | 引 | yǐn | a license | 引商刻羽 |
451 | 35 | 引 | yǐn | long | 引商刻羽 |
452 | 35 | 引 | yǐn | to cause | 引商刻羽 |
453 | 35 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引商刻羽 |
454 | 35 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引商刻羽 |
455 | 35 | 引 | yǐn | to grow | 引商刻羽 |
456 | 35 | 引 | yǐn | to command | 引商刻羽 |
457 | 35 | 引 | yǐn | to accuse | 引商刻羽 |
458 | 35 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引商刻羽 |
459 | 35 | 引 | yǐn | a genre | 引商刻羽 |
460 | 35 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引商刻羽 |
461 | 34 | 下 | xià | bottom | 今天下諸侯方欲力爭 |
462 | 34 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 今天下諸侯方欲力爭 |
463 | 34 | 下 | xià | to announce | 今天下諸侯方欲力爭 |
464 | 34 | 下 | xià | to do | 今天下諸侯方欲力爭 |
465 | 34 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 今天下諸侯方欲力爭 |
466 | 34 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 今天下諸侯方欲力爭 |
467 | 34 | 下 | xià | inside | 今天下諸侯方欲力爭 |
468 | 34 | 下 | xià | an aspect | 今天下諸侯方欲力爭 |
469 | 34 | 下 | xià | a certain time | 今天下諸侯方欲力爭 |
470 | 34 | 下 | xià | to capture; to take | 今天下諸侯方欲力爭 |
471 | 34 | 下 | xià | to put in | 今天下諸侯方欲力爭 |
472 | 34 | 下 | xià | to enter | 今天下諸侯方欲力爭 |
473 | 34 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 今天下諸侯方欲力爭 |
474 | 34 | 下 | xià | to finish work or school | 今天下諸侯方欲力爭 |
475 | 34 | 下 | xià | to go | 今天下諸侯方欲力爭 |
476 | 34 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 今天下諸侯方欲力爭 |
477 | 34 | 下 | xià | to modestly decline | 今天下諸侯方欲力爭 |
478 | 34 | 下 | xià | to produce | 今天下諸侯方欲力爭 |
479 | 34 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 今天下諸侯方欲力爭 |
480 | 34 | 下 | xià | to decide | 今天下諸侯方欲力爭 |
481 | 34 | 下 | xià | to be less than | 今天下諸侯方欲力爭 |
482 | 34 | 下 | xià | humble; lowly | 今天下諸侯方欲力爭 |
483 | 34 | 今 | jīn | today; present; now | 今子大夫脩先生之術 |
484 | 34 | 今 | jīn | Jin | 今子大夫脩先生之術 |
485 | 34 | 今 | jīn | modern | 今子大夫脩先生之術 |
486 | 34 | 秦 | qín | Shaanxi | 秦 |
487 | 34 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 秦 |
488 | 34 | 秦 | aín | State of Qin | 秦 |
489 | 34 | 秦 | qín | Qin | 秦 |
490 | 34 | 賦 | fù | to bestow on; to endow with | 薛綜東京賦注曰 |
491 | 34 | 賦 | fù | to tax; to levy | 薛綜東京賦注曰 |
492 | 34 | 賦 | fù | a poetic essay; rhapsody | 薛綜東京賦注曰 |
493 | 34 | 賦 | fù | army | 薛綜東京賦注曰 |
494 | 34 | 賦 | fù | taxation | 薛綜東京賦注曰 |
495 | 34 | 賦 | fù | to diffuse; to spread out | 薛綜東京賦注曰 |
496 | 34 | 賦 | fù | to display; to exhibit | 薛綜東京賦注曰 |
497 | 34 | 賦 | fù | a trope | 薛綜東京賦注曰 |
498 | 34 | 賦 | fù | to recite; to compose (a verse) | 薛綜東京賦注曰 |
499 | 34 | 賦 | fù | aptitude; innate quality | 薛綜東京賦注曰 |
500 | 33 | 義 | yì | meaning; sense | 慕聖人之義 |
Frequencies of all Words
Top 1107
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 674 | 之 | zhī | him; her; them; that | 可遺棄之行也 |
2 | 674 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 可遺棄之行也 |
3 | 674 | 之 | zhī | to go | 可遺棄之行也 |
4 | 674 | 之 | zhī | this; that | 可遺棄之行也 |
5 | 674 | 之 | zhī | genetive marker | 可遺棄之行也 |
6 | 674 | 之 | zhī | it | 可遺棄之行也 |
7 | 674 | 之 | zhī | in; in regards to | 可遺棄之行也 |
8 | 674 | 之 | zhī | all | 可遺棄之行也 |
9 | 674 | 之 | zhī | and | 可遺棄之行也 |
10 | 674 | 之 | zhī | however | 可遺棄之行也 |
11 | 674 | 之 | zhī | if | 可遺棄之行也 |
12 | 674 | 之 | zhī | then | 可遺棄之行也 |
13 | 674 | 之 | zhī | to arrive; to go | 可遺棄之行也 |
14 | 674 | 之 | zhī | is | 可遺棄之行也 |
15 | 674 | 之 | zhī | to use | 可遺棄之行也 |
16 | 674 | 之 | zhī | Zhi | 可遺棄之行也 |
17 | 674 | 之 | zhī | winding | 可遺棄之行也 |
18 | 590 | 曰 | yuē | to speak; to say | 楚襄王問於宋玉曰 |
19 | 590 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 楚襄王問於宋玉曰 |
20 | 590 | 曰 | yuē | to be called | 楚襄王問於宋玉曰 |
21 | 590 | 曰 | yuē | particle without meaning | 楚襄王問於宋玉曰 |
22 | 473 | 也 | yě | also; too | 可遺棄之行也 |
23 | 473 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 可遺棄之行也 |
24 | 473 | 也 | yě | either | 可遺棄之行也 |
25 | 473 | 也 | yě | even | 可遺棄之行也 |
26 | 473 | 也 | yě | used to soften the tone | 可遺棄之行也 |
27 | 473 | 也 | yě | used for emphasis | 可遺棄之行也 |
28 | 473 | 也 | yě | used to mark contrast | 可遺棄之行也 |
29 | 473 | 也 | yě | used to mark compromise | 可遺棄之行也 |
30 | 239 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 國中屬而和者數千人 |
31 | 239 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 國中屬而和者數千人 |
32 | 239 | 而 | ér | you | 國中屬而和者數千人 |
33 | 239 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 國中屬而和者數千人 |
34 | 239 | 而 | ér | right away; then | 國中屬而和者數千人 |
35 | 239 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 國中屬而和者數千人 |
36 | 239 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 國中屬而和者數千人 |
37 | 239 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 國中屬而和者數千人 |
38 | 239 | 而 | ér | how can it be that? | 國中屬而和者數千人 |
39 | 239 | 而 | ér | so as to | 國中屬而和者數千人 |
40 | 239 | 而 | ér | only then | 國中屬而和者數千人 |
41 | 239 | 而 | ér | as if; to seem like | 國中屬而和者數千人 |
42 | 239 | 而 | néng | can; able | 國中屬而和者數千人 |
43 | 239 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 國中屬而和者數千人 |
44 | 239 | 而 | ér | me | 國中屬而和者數千人 |
45 | 239 | 而 | ér | to arrive; up to | 國中屬而和者數千人 |
46 | 239 | 而 | ér | possessive | 國中屬而和者數千人 |
47 | 208 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 雜以流徵 |
48 | 208 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 雜以流徵 |
49 | 208 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 雜以流徵 |
50 | 208 | 以 | yǐ | according to | 雜以流徵 |
51 | 208 | 以 | yǐ | because of | 雜以流徵 |
52 | 208 | 以 | yǐ | on a certain date | 雜以流徵 |
53 | 208 | 以 | yǐ | and; as well as | 雜以流徵 |
54 | 208 | 以 | yǐ | to rely on | 雜以流徵 |
55 | 208 | 以 | yǐ | to regard | 雜以流徵 |
56 | 208 | 以 | yǐ | to be able to | 雜以流徵 |
57 | 208 | 以 | yǐ | to order; to command | 雜以流徵 |
58 | 208 | 以 | yǐ | further; moreover | 雜以流徵 |
59 | 208 | 以 | yǐ | used after a verb | 雜以流徵 |
60 | 208 | 以 | yǐ | very | 雜以流徵 |
61 | 208 | 以 | yǐ | already | 雜以流徵 |
62 | 208 | 以 | yǐ | increasingly | 雜以流徵 |
63 | 208 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 雜以流徵 |
64 | 208 | 以 | yǐ | Israel | 雜以流徵 |
65 | 208 | 以 | yǐ | Yi | 雜以流徵 |
66 | 178 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 先生其有遺行與 |
67 | 178 | 其 | qí | to add emphasis | 先生其有遺行與 |
68 | 178 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 先生其有遺行與 |
69 | 178 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 先生其有遺行與 |
70 | 178 | 其 | qí | he; her; it; them | 先生其有遺行與 |
71 | 178 | 其 | qí | probably; likely | 先生其有遺行與 |
72 | 178 | 其 | qí | will | 先生其有遺行與 |
73 | 178 | 其 | qí | may | 先生其有遺行與 |
74 | 178 | 其 | qí | if | 先生其有遺行與 |
75 | 178 | 其 | qí | or | 先生其有遺行與 |
76 | 178 | 其 | qí | Qi | 先生其有遺行與 |
77 | 169 | 本 | běn | measure word for books | 袁本 |
78 | 169 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 袁本 |
79 | 169 | 本 | běn | originally; formerly | 袁本 |
80 | 169 | 本 | běn | to be one's own | 袁本 |
81 | 169 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 袁本 |
82 | 169 | 本 | běn | the roots of a plant | 袁本 |
83 | 169 | 本 | běn | self | 袁本 |
84 | 169 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 袁本 |
85 | 169 | 本 | běn | capital | 袁本 |
86 | 169 | 本 | běn | main; central; primary | 袁本 |
87 | 169 | 本 | běn | according to | 袁本 |
88 | 169 | 本 | běn | a version; an edition | 袁本 |
89 | 169 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 袁本 |
90 | 169 | 本 | běn | a book | 袁本 |
91 | 169 | 本 | běn | trunk of a tree | 袁本 |
92 | 169 | 本 | běn | to investigate the root of | 袁本 |
93 | 169 | 本 | běn | a manuscript for a play | 袁本 |
94 | 169 | 本 | běn | Ben | 袁本 |
95 | 147 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 客有歌於郢中者 |
96 | 147 | 者 | zhě | that | 客有歌於郢中者 |
97 | 147 | 者 | zhě | nominalizing function word | 客有歌於郢中者 |
98 | 147 | 者 | zhě | used to mark a definition | 客有歌於郢中者 |
99 | 147 | 者 | zhě | used to mark a pause | 客有歌於郢中者 |
100 | 147 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 客有歌於郢中者 |
101 | 147 | 者 | zhuó | according to | 客有歌於郢中者 |
102 | 133 | 作 | zuò | to do | 善作 |
103 | 133 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 善作 |
104 | 133 | 作 | zuò | to start | 善作 |
105 | 133 | 作 | zuò | a writing; a work | 善作 |
106 | 133 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 善作 |
107 | 133 | 作 | zuō | to create; to make | 善作 |
108 | 133 | 作 | zuō | a workshop | 善作 |
109 | 133 | 作 | zuō | to write; to compose | 善作 |
110 | 133 | 作 | zuò | to rise | 善作 |
111 | 133 | 作 | zuò | to be aroused | 善作 |
112 | 133 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 善作 |
113 | 133 | 作 | zuò | to regard as | 善作 |
114 | 130 | 為 | wèi | for; to | 其為陽阿薤露 |
115 | 130 | 為 | wèi | because of | 其為陽阿薤露 |
116 | 130 | 為 | wéi | to act as; to serve | 其為陽阿薤露 |
117 | 130 | 為 | wéi | to change into; to become | 其為陽阿薤露 |
118 | 130 | 為 | wéi | to be; is | 其為陽阿薤露 |
119 | 130 | 為 | wéi | to do | 其為陽阿薤露 |
120 | 130 | 為 | wèi | for | 其為陽阿薤露 |
121 | 130 | 為 | wèi | because of; for; to | 其為陽阿薤露 |
122 | 130 | 為 | wèi | to | 其為陽阿薤露 |
123 | 130 | 為 | wéi | in a passive construction | 其為陽阿薤露 |
124 | 130 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 其為陽阿薤露 |
125 | 130 | 為 | wéi | forming an adverb | 其為陽阿薤露 |
126 | 130 | 為 | wéi | to add emphasis | 其為陽阿薤露 |
127 | 130 | 為 | wèi | to support; to help | 其為陽阿薤露 |
128 | 130 | 為 | wéi | to govern | 其為陽阿薤露 |
129 | 129 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 先生其有遺行與 |
130 | 129 | 有 | yǒu | to have; to possess | 先生其有遺行與 |
131 | 129 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 先生其有遺行與 |
132 | 129 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 先生其有遺行與 |
133 | 129 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 先生其有遺行與 |
134 | 129 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 先生其有遺行與 |
135 | 129 | 有 | yǒu | used to compare two things | 先生其有遺行與 |
136 | 129 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 先生其有遺行與 |
137 | 129 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 先生其有遺行與 |
138 | 129 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 先生其有遺行與 |
139 | 129 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 先生其有遺行與 |
140 | 129 | 有 | yǒu | abundant | 先生其有遺行與 |
141 | 129 | 有 | yǒu | purposeful | 先生其有遺行與 |
142 | 129 | 有 | yǒu | You | 先生其有遺行與 |
143 | 127 | 於 | yú | in; at | 楚襄王問於宋玉曰 |
144 | 127 | 於 | yú | in; at | 楚襄王問於宋玉曰 |
145 | 127 | 於 | yú | in; at; to; from | 楚襄王問於宋玉曰 |
146 | 127 | 於 | yú | to go; to | 楚襄王問於宋玉曰 |
147 | 127 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 楚襄王問於宋玉曰 |
148 | 127 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 楚襄王問於宋玉曰 |
149 | 127 | 於 | yú | from | 楚襄王問於宋玉曰 |
150 | 127 | 於 | yú | give | 楚襄王問於宋玉曰 |
151 | 127 | 於 | yú | oppposing | 楚襄王問於宋玉曰 |
152 | 127 | 於 | yú | and | 楚襄王問於宋玉曰 |
153 | 127 | 於 | yú | compared to | 楚襄王問於宋玉曰 |
154 | 127 | 於 | yú | by | 楚襄王問於宋玉曰 |
155 | 127 | 於 | yú | and; as well as | 楚襄王問於宋玉曰 |
156 | 127 | 於 | yú | for | 楚襄王問於宋玉曰 |
157 | 127 | 於 | yú | Yu | 楚襄王問於宋玉曰 |
158 | 127 | 於 | wū | a crow | 楚襄王問於宋玉曰 |
159 | 127 | 於 | wū | whew; wow | 楚襄王問於宋玉曰 |
160 | 99 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 應劭漢書注曰 |
161 | 99 | 注 | zhù | note; annotation | 應劭漢書注曰 |
162 | 99 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 應劭漢書注曰 |
163 | 99 | 注 | zhù | stakes | 應劭漢書注曰 |
164 | 99 | 注 | zhù | measure word for transactions | 應劭漢書注曰 |
165 | 99 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 應劭漢書注曰 |
166 | 99 | 注 | zhù | to record; to register | 應劭漢書注曰 |
167 | 87 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善作 |
168 | 87 | 善 | shàn | happy | 善作 |
169 | 87 | 善 | shàn | good | 善作 |
170 | 87 | 善 | shàn | kind-hearted | 善作 |
171 | 87 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善作 |
172 | 87 | 善 | shàn | familiar | 善作 |
173 | 87 | 善 | shàn | to repair | 善作 |
174 | 87 | 善 | shàn | to admire | 善作 |
175 | 87 | 善 | shàn | to praise | 善作 |
176 | 87 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善作 |
177 | 87 | 善 | shàn | Shan | 善作 |
178 | 82 | 不 | bù | not; no | 何士民衆庶不譽之甚也 |
179 | 82 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 何士民衆庶不譽之甚也 |
180 | 82 | 不 | bù | as a correlative | 何士民衆庶不譽之甚也 |
181 | 82 | 不 | bù | no (answering a question) | 何士民衆庶不譽之甚也 |
182 | 82 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 何士民衆庶不譽之甚也 |
183 | 82 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 何士民衆庶不譽之甚也 |
184 | 82 | 不 | bù | to form a yes or no question | 何士民衆庶不譽之甚也 |
185 | 82 | 不 | bù | infix potential marker | 何士民衆庶不譽之甚也 |
186 | 73 | 謂 | wèi | to call | 子路謂孔子曰 |
187 | 73 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 子路謂孔子曰 |
188 | 73 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 子路謂孔子曰 |
189 | 73 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 子路謂孔子曰 |
190 | 73 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 子路謂孔子曰 |
191 | 73 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 子路謂孔子曰 |
192 | 73 | 謂 | wèi | to think | 子路謂孔子曰 |
193 | 73 | 謂 | wèi | for; is to be | 子路謂孔子曰 |
194 | 73 | 謂 | wèi | to make; to cause | 子路謂孔子曰 |
195 | 73 | 謂 | wèi | and | 子路謂孔子曰 |
196 | 73 | 謂 | wèi | principle; reason | 子路謂孔子曰 |
197 | 73 | 謂 | wèi | Wei | 子路謂孔子曰 |
198 | 73 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所容居 |
199 | 73 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所容居 |
200 | 73 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所容居 |
201 | 73 | 所 | suǒ | it | 無所容居 |
202 | 73 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所容居 |
203 | 73 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所容居 |
204 | 73 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所容居 |
205 | 73 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所容居 |
206 | 73 | 所 | suǒ | that which | 無所容居 |
207 | 73 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所容居 |
208 | 73 | 所 | suǒ | meaning | 無所容居 |
209 | 73 | 所 | suǒ | garrison | 無所容居 |
210 | 73 | 此 | cǐ | this; these | 此一時也 |
211 | 73 | 此 | cǐ | in this way | 此一時也 |
212 | 73 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此一時也 |
213 | 73 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此一時也 |
214 | 73 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言小也 |
215 | 73 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言小也 |
216 | 73 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言小也 |
217 | 73 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言小也 |
218 | 73 | 言 | yán | phrase; sentence | 言小也 |
219 | 73 | 言 | yán | a word; a syllable | 言小也 |
220 | 73 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言小也 |
221 | 73 | 言 | yán | to regard as | 言小也 |
222 | 73 | 言 | yán | to act as | 言小也 |
223 | 73 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆孫卿子文 |
224 | 73 | 皆 | jiē | same; equally | 皆孫卿子文 |
225 | 72 | 字 | zì | letter; symbol; character | 二字同用 |
226 | 72 | 字 | zì | Zi | 二字同用 |
227 | 72 | 字 | zì | to love | 二字同用 |
228 | 72 | 字 | zì | to teach; to educate | 二字同用 |
229 | 72 | 字 | zì | to be allowed to marry | 二字同用 |
230 | 72 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 二字同用 |
231 | 72 | 字 | zì | diction; wording | 二字同用 |
232 | 72 | 字 | zì | handwriting | 二字同用 |
233 | 72 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 二字同用 |
234 | 72 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 二字同用 |
235 | 72 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 二字同用 |
236 | 72 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 二字同用 |
237 | 68 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是其曲彌高其和彌寡 |
238 | 68 | 是 | shì | is exactly | 是其曲彌高其和彌寡 |
239 | 68 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是其曲彌高其和彌寡 |
240 | 68 | 是 | shì | this; that; those | 是其曲彌高其和彌寡 |
241 | 68 | 是 | shì | really; certainly | 是其曲彌高其和彌寡 |
242 | 68 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是其曲彌高其和彌寡 |
243 | 68 | 是 | shì | true | 是其曲彌高其和彌寡 |
244 | 68 | 是 | shì | is; has; exists | 是其曲彌高其和彌寡 |
245 | 68 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是其曲彌高其和彌寡 |
246 | 68 | 是 | shì | a matter; an affair | 是其曲彌高其和彌寡 |
247 | 68 | 是 | shì | Shi | 是其曲彌高其和彌寡 |
248 | 66 | 則 | zé | otherwise; but; however | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
249 | 66 | 則 | zé | then | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
250 | 66 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
251 | 66 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
252 | 66 | 則 | zé | a grade; a level | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
253 | 66 | 則 | zé | an example; a model | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
254 | 66 | 則 | zé | a weighing device | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
255 | 66 | 則 | zé | to grade; to rank | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
256 | 66 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
257 | 66 | 則 | zé | to do | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
258 | 66 | 則 | zé | only | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
259 | 66 | 則 | zé | immediately | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
260 | 64 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
261 | 64 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
262 | 64 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
263 | 64 | 故 | gù | to die | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
264 | 64 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
265 | 64 | 故 | gù | original | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
266 | 64 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
267 | 64 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
268 | 64 | 故 | gù | something in the past | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
269 | 64 | 故 | gù | deceased; dead | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
270 | 64 | 故 | gù | still; yet | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
271 | 64 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
272 | 64 | 無 | wú | no | 無所容居 |
273 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所容居 |
274 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 無所容居 |
275 | 64 | 無 | wú | has not yet | 無所容居 |
276 | 64 | 無 | mó | mo | 無所容居 |
277 | 64 | 無 | wú | do not | 無所容居 |
278 | 64 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所容居 |
279 | 64 | 無 | wú | regardless of | 無所容居 |
280 | 64 | 無 | wú | to not have | 無所容居 |
281 | 64 | 無 | wú | um | 無所容居 |
282 | 64 | 無 | wú | Wu | 無所容居 |
283 | 59 | 云 | yún | cloud | 茶陵本云 |
284 | 59 | 云 | yún | Yunnan | 茶陵本云 |
285 | 59 | 云 | yún | Yun | 茶陵本云 |
286 | 59 | 云 | yún | to say | 茶陵本云 |
287 | 59 | 云 | yún | to have | 茶陵本云 |
288 | 59 | 云 | yún | a particle with no meaning | 茶陵本云 |
289 | 59 | 云 | yún | in this way | 茶陵本云 |
290 | 58 | 人 | rén | person; people; a human being | 國中屬而和者數千人 |
291 | 58 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 國中屬而和者數千人 |
292 | 58 | 人 | rén | a kind of person | 國中屬而和者數千人 |
293 | 58 | 人 | rén | everybody | 國中屬而和者數千人 |
294 | 58 | 人 | rén | adult | 國中屬而和者數千人 |
295 | 58 | 人 | rén | somebody; others | 國中屬而和者數千人 |
296 | 58 | 人 | rén | an upright person | 國中屬而和者數千人 |
297 | 58 | 案 | àn | case; incident | 案 |
298 | 58 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
299 | 58 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
300 | 58 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
301 | 58 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
302 | 58 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
303 | 58 | 案 | àn | to press down | 案 |
304 | 58 | 案 | àn | to investigate | 案 |
305 | 58 | 案 | àn | according to | 案 |
306 | 58 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
307 | 57 | 與 | yǔ | and | 先生其有遺行與 |
308 | 57 | 與 | yǔ | to give | 先生其有遺行與 |
309 | 57 | 與 | yǔ | together with | 先生其有遺行與 |
310 | 57 | 與 | yú | interrogative particle | 先生其有遺行與 |
311 | 57 | 與 | yǔ | to accompany | 先生其有遺行與 |
312 | 57 | 與 | yù | to particate in | 先生其有遺行與 |
313 | 57 | 與 | yù | of the same kind | 先生其有遺行與 |
314 | 57 | 與 | yù | to help | 先生其有遺行與 |
315 | 57 | 與 | yǔ | for | 先生其有遺行與 |
316 | 55 | 又 | yòu | again; also | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
317 | 55 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
318 | 55 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
319 | 55 | 又 | yòu | and | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
320 | 55 | 又 | yòu | furthermore | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
321 | 55 | 又 | yòu | in addition | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
322 | 55 | 又 | yòu | but | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
323 | 54 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
324 | 54 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
325 | 53 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 夫子尚有遺行乎 |
326 | 53 | 乎 | hū | in | 夫子尚有遺行乎 |
327 | 53 | 乎 | hū | marks a return question | 夫子尚有遺行乎 |
328 | 53 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 夫子尚有遺行乎 |
329 | 53 | 乎 | hū | marks conjecture | 夫子尚有遺行乎 |
330 | 53 | 乎 | hū | marks a pause | 夫子尚有遺行乎 |
331 | 53 | 乎 | hū | marks praise | 夫子尚有遺行乎 |
332 | 53 | 乎 | hū | ah; sigh | 夫子尚有遺行乎 |
333 | 53 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本云 |
334 | 52 | 非 | fēi | not; non-; un- | 是故非子之所能備 |
335 | 52 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是故非子之所能備 |
336 | 52 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是故非子之所能備 |
337 | 52 | 非 | fēi | different | 是故非子之所能備 |
338 | 52 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是故非子之所能備 |
339 | 52 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是故非子之所能備 |
340 | 52 | 非 | fēi | Africa | 是故非子之所能備 |
341 | 52 | 非 | fēi | to slander | 是故非子之所能備 |
342 | 52 | 非 | fěi | to avoid | 是故非子之所能備 |
343 | 52 | 非 | fēi | must | 是故非子之所能備 |
344 | 52 | 非 | fēi | an error | 是故非子之所能備 |
345 | 52 | 非 | fēi | a problem; a question | 是故非子之所能備 |
346 | 52 | 非 | fēi | evil | 是故非子之所能備 |
347 | 52 | 非 | fēi | besides; except; unless | 是故非子之所能備 |
348 | 51 | 亦 | yì | also; too | 士亦有之 |
349 | 51 | 亦 | yì | but | 士亦有之 |
350 | 51 | 亦 | yì | this; he; she | 士亦有之 |
351 | 51 | 亦 | yì | although; even though | 士亦有之 |
352 | 51 | 亦 | yì | already | 士亦有之 |
353 | 51 | 亦 | yì | particle with no meaning | 士亦有之 |
354 | 51 | 亦 | yì | Yi | 士亦有之 |
355 | 49 | 文 | wén | writing; text | 毛詩小雅文也 |
356 | 49 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 毛詩小雅文也 |
357 | 49 | 文 | wén | Wen | 毛詩小雅文也 |
358 | 49 | 文 | wén | lines or grain on an object | 毛詩小雅文也 |
359 | 49 | 文 | wén | culture | 毛詩小雅文也 |
360 | 49 | 文 | wén | refined writings | 毛詩小雅文也 |
361 | 49 | 文 | wén | civil; non-military | 毛詩小雅文也 |
362 | 49 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 毛詩小雅文也 |
363 | 49 | 文 | wén | wen | 毛詩小雅文也 |
364 | 49 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 毛詩小雅文也 |
365 | 49 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 毛詩小雅文也 |
366 | 49 | 文 | wén | beautiful | 毛詩小雅文也 |
367 | 49 | 文 | wén | a text; a manuscript | 毛詩小雅文也 |
368 | 49 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 毛詩小雅文也 |
369 | 49 | 文 | wén | the text of an imperial order | 毛詩小雅文也 |
370 | 49 | 文 | wén | liberal arts | 毛詩小雅文也 |
371 | 49 | 文 | wén | a rite; a ritual | 毛詩小雅文也 |
372 | 49 | 文 | wén | a tattoo | 毛詩小雅文也 |
373 | 49 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 毛詩小雅文也 |
374 | 47 | 校 | xiào | school | 尤校改正之也 |
375 | 47 | 校 | jiào | to compare; to collate; to proofread | 尤校改正之也 |
376 | 47 | 校 | jiào | fetters | 尤校改正之也 |
377 | 47 | 校 | jiào | to consider | 尤校改正之也 |
378 | 47 | 校 | jiào | railing; an enclosure for animals | 尤校改正之也 |
379 | 47 | 校 | jiào | a proof | 尤校改正之也 |
380 | 47 | 校 | jiào | a horsekeeper | 尤校改正之也 |
381 | 47 | 校 | jiào | a barrack; a military camp | 尤校改正之也 |
382 | 47 | 校 | jiào | to check; to inspect | 尤校改正之也 |
383 | 47 | 校 | jiào | to compete with; to haggle; to quibble | 尤校改正之也 |
384 | 47 | 校 | jiào | to oppose; to criticize | 尤校改正之也 |
385 | 47 | 校 | jiào | to decorate | 尤校改正之也 |
386 | 47 | 校 | jiào | to count; to calculate; to compute | 尤校改正之也 |
387 | 47 | 校 | xiào | lieutenant; mid-ranking officer | 尤校改正之也 |
388 | 47 | 校 | xiào | Xiao | 尤校改正之也 |
389 | 47 | 校 | xiào | a military unit of 500 men | 尤校改正之也 |
390 | 47 | 校 | xiào | to recover; to heal | 尤校改正之也 |
391 | 47 | 校 | xiào | palace construction officer | 尤校改正之也 |
392 | 47 | 子 | zǐ | child; son | 今子大夫脩先生之術 |
393 | 47 | 子 | zǐ | egg; newborn | 今子大夫脩先生之術 |
394 | 47 | 子 | zǐ | first earthly branch | 今子大夫脩先生之術 |
395 | 47 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 今子大夫脩先生之術 |
396 | 47 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 今子大夫脩先生之術 |
397 | 47 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 今子大夫脩先生之術 |
398 | 47 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 今子大夫脩先生之術 |
399 | 47 | 子 | zǐ | master | 今子大夫脩先生之術 |
400 | 47 | 子 | zǐ | viscount | 今子大夫脩先生之術 |
401 | 47 | 子 | zi | you; your honor | 今子大夫脩先生之術 |
402 | 47 | 子 | zǐ | masters | 今子大夫脩先生之術 |
403 | 47 | 子 | zǐ | person | 今子大夫脩先生之術 |
404 | 47 | 子 | zǐ | young | 今子大夫脩先生之術 |
405 | 47 | 子 | zǐ | seed | 今子大夫脩先生之術 |
406 | 47 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 今子大夫脩先生之術 |
407 | 47 | 子 | zǐ | a copper coin | 今子大夫脩先生之術 |
408 | 47 | 子 | zǐ | bundle | 今子大夫脩先生之術 |
409 | 47 | 子 | zǐ | female dragonfly | 今子大夫脩先生之術 |
410 | 47 | 子 | zǐ | constituent | 今子大夫脩先生之術 |
411 | 47 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 今子大夫脩先生之術 |
412 | 47 | 子 | zǐ | dear | 今子大夫脩先生之術 |
413 | 47 | 子 | zǐ | little one | 今子大夫脩先生之術 |
414 | 46 | 音 | yīn | sound; noise | 音胞胎之胞 |
415 | 46 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音胞胎之胞 |
416 | 46 | 音 | yīn | news | 音胞胎之胞 |
417 | 46 | 音 | yīn | tone; timbre | 音胞胎之胞 |
418 | 46 | 音 | yīn | music | 音胞胎之胞 |
419 | 46 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音胞胎之胞 |
420 | 46 | 音 | yīn | voice; words | 音胞胎之胞 |
421 | 46 | 音 | yīn | tone of voice | 音胞胎之胞 |
422 | 46 | 音 | yīn | rumour | 音胞胎之胞 |
423 | 46 | 音 | yīn | shade | 音胞胎之胞 |
424 | 45 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如淳曰 |
425 | 45 | 如 | rú | if | 如淳曰 |
426 | 45 | 如 | rú | in accordance with | 如淳曰 |
427 | 45 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如淳曰 |
428 | 45 | 如 | rú | this | 如淳曰 |
429 | 45 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如淳曰 |
430 | 45 | 如 | rú | to go to | 如淳曰 |
431 | 45 | 如 | rú | to meet | 如淳曰 |
432 | 45 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如淳曰 |
433 | 45 | 如 | rú | at least as good as | 如淳曰 |
434 | 45 | 如 | rú | and | 如淳曰 |
435 | 45 | 如 | rú | or | 如淳曰 |
436 | 45 | 如 | rú | but | 如淳曰 |
437 | 45 | 如 | rú | then | 如淳曰 |
438 | 45 | 如 | rú | naturally | 如淳曰 |
439 | 45 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如淳曰 |
440 | 45 | 如 | rú | you | 如淳曰 |
441 | 45 | 如 | rú | the second lunar month | 如淳曰 |
442 | 45 | 如 | rú | in; at | 如淳曰 |
443 | 45 | 如 | rú | Ru | 如淳曰 |
444 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 夫蘇秦張儀之時 |
445 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 夫蘇秦張儀之時 |
446 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 夫蘇秦張儀之時 |
447 | 45 | 時 | shí | at that time | 夫蘇秦張儀之時 |
448 | 45 | 時 | shí | fashionable | 夫蘇秦張儀之時 |
449 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 夫蘇秦張儀之時 |
450 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 夫蘇秦張儀之時 |
451 | 45 | 時 | shí | tense | 夫蘇秦張儀之時 |
452 | 45 | 時 | shí | particular; special | 夫蘇秦張儀之時 |
453 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 夫蘇秦張儀之時 |
454 | 45 | 時 | shí | hour (measure word) | 夫蘇秦張儀之時 |
455 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 夫蘇秦張儀之時 |
456 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 夫蘇秦張儀之時 |
457 | 45 | 時 | shí | seasonal | 夫蘇秦張儀之時 |
458 | 45 | 時 | shí | frequently; often | 夫蘇秦張儀之時 |
459 | 45 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 夫蘇秦張儀之時 |
460 | 45 | 時 | shí | on time | 夫蘇秦張儀之時 |
461 | 45 | 時 | shí | this; that | 夫蘇秦張儀之時 |
462 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 夫蘇秦張儀之時 |
463 | 45 | 時 | shí | hour | 夫蘇秦張儀之時 |
464 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 夫蘇秦張儀之時 |
465 | 45 | 時 | shí | Shi | 夫蘇秦張儀之時 |
466 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 夫蘇秦張儀之時 |
467 | 44 | 各 | gè | each | 各本皆誤 |
468 | 44 | 各 | gè | all; every | 各本皆誤 |
469 | 44 | 王 | wáng | Wang | 臣事項王 |
470 | 44 | 王 | wáng | a king | 臣事項王 |
471 | 44 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 臣事項王 |
472 | 44 | 王 | wàng | to be king; to rule | 臣事項王 |
473 | 44 | 王 | wáng | a prince; a duke | 臣事項王 |
474 | 44 | 王 | wáng | grand; great | 臣事項王 |
475 | 44 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 臣事項王 |
476 | 44 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 臣事項王 |
477 | 44 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 臣事項王 |
478 | 44 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 臣事項王 |
479 | 44 | 五 | wǔ | five | 五臣 |
480 | 44 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五臣 |
481 | 44 | 五 | wǔ | Wu | 五臣 |
482 | 44 | 五 | wǔ | the five elements | 五臣 |
483 | 43 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
484 | 43 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
485 | 43 | 臣 | chén | a slave | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
486 | 43 | 臣 | chén | you | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
487 | 43 | 臣 | chén | Chen | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
488 | 43 | 臣 | chén | to obey; to comply | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
489 | 43 | 臣 | chén | to command; to direct | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
490 | 43 | 臣 | chén | a subject | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
491 | 42 | 一 | yī | one | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
492 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
493 | 42 | 一 | yī | as soon as; all at once | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
494 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
495 | 42 | 一 | yì | whole; all | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
496 | 42 | 一 | yī | first | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
497 | 42 | 一 | yī | the same | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
498 | 42 | 一 | yī | each | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
499 | 42 | 一 | yī | certain | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
500 | 42 | 一 | yī | throughout | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿衡 | 196 | Pillar of State | |
哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
柏 | 98 |
|
|
班固 | 98 | Ban Gu | |
巴蜀 | 98 |
|
|
北海 | 98 |
|
|
扁鹊 | 扁鵲 | 66 | Bian Que |
比干 | 98 | Bi Gan (Chinese god of wealth) | |
渤 | 98 | Bohai Sea | |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
伯牙 | 98 | Boya | |
卜商 | 98 | Bu Shang | |
不韦 | 不韋 | 98 | Buwei |
蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
茶陵 | 99 | Chaling | |
长杨赋 | 長楊賦 | 99 | Chang Yang Fu; Tall Poplars |
长安 | 長安 | 99 |
|
长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
陈伯之 | 陳伯之 | 99 | Chen Bozhi |
成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
成周 | 99 | Chengzhou | |
陈平 | 陳平 | 99 | Chen Ping |
楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
楚襄王 | 99 | King Xiang of Chu | |
楚怀王 | 楚懷王 | 99 | King Huai of Chu |
春秋 | 99 |
|
|
大戴 | 100 | Dai De; Da Dai | |
大阪 | 100 | Ōsaka | |
岱 | 100 | Mount Tai | |
大顺 | 大順 | 100 | Dashun |
大司马 | 大司馬 | 100 | Minister of War |
大司农 | 大司農 | 100 | Office of Agricultural Supervision |
大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
典籍 | 100 | canonical text | |
地理志 | 100 | Dili Zhi | |
定陶 | 100 | Dingtao | |
帝尧 | 帝堯 | 100 | Emperor Yao |
地藏 | 100 | Ksitigarbha [Bodhisattva] | |
董 | 100 |
|
|
东观汉记 | 東觀漢記 | 100 | Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge |
董仲舒 | 68 | Dong Zhongshu | |
东周 | 東周 | 100 | Eastern Zhou |
东方 | 東方 | 100 |
|
东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
东海 | 東海 | 100 |
|
东京 | 東京 | 100 |
|
杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
都畿 | 100 | Duji | |
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
范晔 | 範曄 | 70 |
|
方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
方正 | 102 |
|
|
范蠡 | 102 | Fan Li | |
汾河 | 70 | Fen River | |
封人 | 102 | Duiren | |
伏羲 | 102 | Fu Xi | |
伏犧氏 | 102 | Fu Xi Shi | |
傅说 | 傅說 | 102 | Fu Yue |
干将 | 干將 | 103 | Ganjiang |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
皋陶 | 103 | Gao Yao | |
高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
高帝 | 103 |
|
|
高云 | 高雲 | 103 | Gao Yun |
高宗 | 103 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
共王 | 103 | King Gong of Zhou | |
公羊传 | 公羊傳 | 103 | Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
公孙弘 | 公孫弘 | 103 | Gongsun Hong |
公孙龙 | 公孫龍 | 103 | Gongsun Long |
勾践 | 勾踐 | 103 | Gou Jian |
管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
广汉 | 廣漢 | 103 | Guanghan |
光启 | 光啟 | 103 | Guangqi |
关雎 | 關雎 | 103 | Sound of the Osprey |
谷梁 | 穀梁 | 103 |
|
郭璞 | 71 | Guo Pu | |
国语注 | 國語注 | 103 | Guoyu Notes |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
韩非 | 韓非 | 104 | Han Fei |
汉室 | 漢室 | 104 | House of Han |
韩诗外传 | 韓詩外傳 | 104 | Han Shi Waizhuan |
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
汉武帝 | 漢武帝 | 104 | Emperor Wu of Han |
韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
汉家 | 漢家 | 104 |
|
韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
河东 | 河東 | 104 |
|
河间 | 河間 | 104 | Hejian |
何休 | 104 | Hi Xiu | |
鸿鴈 | 鴻鴈 | 104 | Wild Geese |
后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
淮 | 104 | Huai River | |
淮南子 | 104 | Huainanzi | |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
皇甫 | 104 | Huangfu | |
皇甫谧 | 皇甫謐 | 104 | Huangfu Mi |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
桓公 | 104 | Lord Huan | |
黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
桓谭 | 桓譚 | 104 | Huan Tan |
惠王 | 104 |
|
|
惠子 | 104 | Hui Zi | |
霍 | 104 |
|
|
霍去病 | 72 | Huo Qubing | |
嵇康 | 106 | Ji Kang; Xi Kang | |
贾逵 | 賈逵 | 106 |
|
贾谊 | 賈誼 | 106 | Jia Yi |
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
江 | 106 |
|
|
济北 | 濟北 | 106 | Jibei commandery |
基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
济南 | 濟南 | 106 | Jinan |
泾阳 | 涇陽 | 106 | Jingyang |
京兆 | 106 |
|
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金马门 | 金馬門 | 106 | Jinma Men |
金门 | 金門 | 106 |
|
进贤 | 進賢 | 106 | Jinxian |
九卿 | 106 | nine ministers | |
九章 | 106 | Jiu Zhang; Nine Pieces | |
箕子 | 106 | Jizi | |
爵位 | 106 | order of feudal nobility | |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
康王之诰 | 康王之誥 | 107 | Announcement of King Kang |
孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
孔丘 | 107 | Confucius | |
孔子 | 107 | Confucius | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
郦 | 酈 | 108 | Li |
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
李斯 | 108 | Li Si | |
厉王 | 厲王 | 108 |
|
梁 | 108 |
|
|
梁惠王 | 108 | King Hui of Wei; King Hui of Liang | |
列女传 | 列女轉 | 76 |
|
列子 | 108 |
|
|
凌云 | 凌雲 | 108 | Lingyun |
临清 | 臨清 | 108 | Linqing |
刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
刘歆 | 劉歆 | 108 | Liu Xin |
刘熙 | 劉熙 | 108 | Liu Xi |
刘渊 | 劉淵 | 108 | Liu Yuan |
历下 | 歷下 | 108 | Lixia |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
鲁 | 魯 | 108 |
|
陆机 | 陸機 | 108 | Lu Ji |
陆贾 | 陸賈 | 108 | Lu Jia |
鲁隐公 | 魯隱公 | 108 | Lu Yingong; Lord Yin of Lu |
鲁君 | 魯君 | 108 | the lord of Lu |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
鲁史 | 魯史 | 108 | History of Kingdom Lu |
吕不韦 | 呂不韋 | 76 | Lu Buwei |
吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
吕刑 | 呂刑 | 108 | Marquis of Lu on Punishments |
马融 | 馬融 | 109 | Ma Rong |
马援 | 馬援 | 109 | Ma Yuan |
毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
孟子 | 109 |
|
|
孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
孟康 | 109 | Meng Kang | |
岷 | 109 | Min | |
名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
墨子 | 109 | Mo Zi | |
穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
南大 | 110 | Nanjing University (NJU) | |
南海郡 | 110 | Nanhai Commandery | |
南越 | 110 | Nanyue | |
潘 | 112 |
|
|
盘庚 | 盤庚 | 112 | Pan Geng |
番禺 | 112 | Panyu | |
庖羲 | 112 | Pao Xi | |
彭泽县 | 彭澤縣 | 112 | Pengze county |
平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
普 | 112 |
|
|
齐桓公 | 齊桓公 | 113 | Duke Huan of Qi |
七略 | 113 | Seven Categories | |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
祁连 | 祁連 | 113 | Qilian |
祁连山 | 祁連山 | 113 | Mt Qilian |
秦 | 113 |
|
|
琴赋 | 琴賦 | 113 | Qin Fu; The Zither |
秦穆公 | 113 | Duke Mu of Qin | |
秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
丘迟 | 丘遲 | 113 | Qiu Chi |
屈原 | 113 | Qu Yuan | |
汝 | 114 |
|
|
阮籍 | 82 | Ruan Ji | |
儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
三都赋 | 三都賦 | 115 | San Du Fu; Three Capitals |
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
三坟 | 三墳 | 115 | three stacks [of ancient writings] |
桑弘羊 | 115 | Sang Hongyang | |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
商鞅 | 115 | Shang Yang | |
上林 | 115 | Shanglin | |
上卿 | 115 | Senior Minister | |
尚书郎 | 尚書郎 | 115 |
|
山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
召公 | 115 | Duke Shao | |
神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
慎子 | 83 | Shen Zi | |
声类 | 聲類 | 83 | Shenglei |
师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
尸子 | 115 | Shi Zi | |
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
蜀 | 115 |
|
|
舜 | 115 | Emperor Shun | |
舜典 | 115 | Canon of Shun | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
说苑 | 說苑 | 115 | Shuoyuan; Garden of Stories |
叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
司马 | 司馬 | 115 |
|
司马彪 | 司馬彪 | 115 | Sima Biao |
司马相如 | 司馬相如 | 115 | Sima Xiangru |
宋 | 115 |
|
|
宋玉 | 115 | Song Yu | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
苏林 | 蘇林 | 115 | Su Lin |
孙卿子 | 孫卿子 | 115 | Sun Qing Zi |
太后 | 116 |
|
|
泰山 | 116 | Mount Tai | |
太史公 | 116 | Grand Scribe | |
太守 | 116 | Governor | |
太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
太玄经 | 太玄經 | 116 | Canon of Supreme Mystery |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太公望 | 116 | Jiang Ziya | |
太和 | 116 |
|
|
太仆 | 太僕 | 116 | Grand Servant |
太中大夫 | 116 | Taizhong Daifu; Superior Grand Master of the Palace | |
陶渊明 | 陶淵明 | 116 | Tao Yuanming |
滕文公 | 116 | Duke Wen of Teng | |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天水 | 116 | Tianshui | |
天永 | 116 | Ten'ei | |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
王逸 | 119 | Wang Yi | |
王建 | 119 | Wang Jian | |
韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
微子 | 119 | Count of Wei | |
渭滨 | 渭濱 | 119 | Weibin |
魏都 | 119 | Weidu | |
文帝 | 119 |
|
|
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文子 | 119 | Wen Zi | |
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文君 | 119 | Wenjun; Zhuo Wenjun | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
五帝 | 119 | Five Emperors | |
武丁 | 119 | Wu Ding | |
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
五千文 | 119 | Five Thousand Character Classic | |
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
吴越春秋 | 吳越春秋 | 119 | Spring and Autumn Annals of Wu and Yue |
五子之歌 | 119 | Songs of the Five Sons | |
吴都 | 吳都 | 119 | Wudu |
羲 | 120 |
|
|
奚 | 120 |
|
|
西京 | 120 |
|
|
西周 | 120 | Western Zhou | |
下里巴人 | 120 | folk Songs of the Chu | |
襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
相如 | 120 | Xiangru | |
孝经 | 孝经 | 120 |
|
孝成王 | 120 | King Xiaocheng of Zhao | |
萧何 | 蕭何 | 120 | Xiao He |
校书郎 | 校書郎 | 120 | Secretary; Clerk; Collator |
孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
下邳 | 120 | Xiapi | |
夏商周 | 120 | Xia, Shang and Zhou, the earliest named Chinese dynasties | |
西畴 | 西疇 | 120 | Xichou |
西都赋 | 西都賦 | 120 | West Capital Fu |
新论 | 新論 | 120 | Xin Lun |
西戎 | 120 | the Xirong | |
修武 | 120 | Xiuwu | |
许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
薛 | 120 |
|
|
徐广 | 徐廣 | 120 | Xu Guang |
颜师古 | 顏師古 | 121 | Yan Shigu |
晏婴 | 晏嬰 | 121 | Yan Ying |
阳关 | 陽關 | 121 | Yangguan; Yang Pass |
扬雄 | 揚雄 | 121 | Yang Xiong |
杨朱 | 楊朱 | 121 | Yang Zhu |
盐铁论 | 鹽鐵論 | 121 | Yantie Lun; Discourses on Salt and Iron |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
尧典 | 堯典 | 121 | Canon of Yao |
羿 | 121 | Yi | |
仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
益稷 | 121 | Yi and Ji | |
夷门 | 夷門 | 121 | Yi Gate |
郢 | 121 | Ying | |
应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
隐公 | 隱公 | 121 | Lord Yin |
殷墟 | 121 | Yinxu; Ruins of Yinshang | |
伊尹 | 121 | Yi Yin | |
永平 | 89 |
|
|
雍州 | 121 | Yongzhou | |
禹 | 121 |
|
|
禹贡 | 禹貢 | 121 | Yu Gong; Tribute of Yu |
元长 | 元長 | 121 | Yuanchang |
越王勾践 | 越王勾踐 | 121 | King Gou Jian of Yue |
渔父 | 漁父 | 121 | Yufu; The Fisherman |
玉门 | 玉門 | 121 | Yumen |
渔阳 | 漁陽 | 121 | Yuyang |
战国 | 戰國 | 122 |
|
战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
张仪 | 張儀 | 122 | Zhang Yi |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵岐 | 趙岐 | 122 | Zhao Qi |
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
昭明 | 122 |
|
|
郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
政和 | 122 | Zhenghe | |
正始 | 122 | Zhengshi reign | |
直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
中区 | 中區 | 122 | Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District |
中山 | 122 |
|
|
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周南 | 122 | Zhou Nan | |
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
邾 | 122 |
|
|
颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
子思 | 122 | Zi Si | |
字林 | 122 | Zilin | |
子路 | 122 | Zi Lu | |
子夏 | 122 | Master Xia | |
邹 | 鄒 | 122 |
|
邹衍 | 鄒衍 | 90 | Zou Yan |
驺虞 | 騶虞 | 122 | zouyu |
左丘明 | 122 | Zuo Qiuming; Zuoqiu Ming | |
左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
左思 | 122 | Zuo Si | |
左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
左史 | 122 | Court Attendant of the Left | |
左氏春秋 | 122 | Zuo Shi Spring and Autumn Annals |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|