Glossary and Vocabulary for Book of Later Han 後漢書, 卷五十四 楊震列傳 Volume 54: Biography of Yang Zhen
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 323 | 之 | zhī | to go | 平之世 |
| 2 | 323 | 之 | zhī | to arrive; to go | 平之世 |
| 3 | 323 | 之 | zhī | is | 平之世 |
| 4 | 323 | 之 | zhī | to use | 平之世 |
| 5 | 323 | 之 | zhī | Zhi | 平之世 |
| 6 | 323 | 之 | zhī | winding | 平之世 |
| 7 | 219 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 注 |
| 8 | 219 | 注 | zhù | note; annotation | 注 |
| 9 | 219 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 注 |
| 10 | 219 | 注 | zhù | stakes | 注 |
| 11 | 219 | 注 | zhù | measure word for transactions | 注 |
| 12 | 219 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 注 |
| 13 | 219 | 注 | zhù | to record; to register | 注 |
| 14 | 214 | 曰 | yuē | to speak; to say | 續齊諧記曰 |
| 15 | 214 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 續齊諧記曰 |
| 16 | 214 | 曰 | yuē | to be called | 續齊諧記曰 |
| 17 | 193 | 一 | yī | one | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 18 | 193 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 19 | 193 | 一 | yī | pure; concentrated | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 20 | 193 | 一 | yī | first | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 21 | 193 | 一 | yī | the same | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 22 | 193 | 一 | yī | sole; single | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 23 | 193 | 一 | yī | a very small amount | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 24 | 193 | 一 | yī | Yi | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 25 | 193 | 一 | yī | other | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 26 | 193 | 一 | yī | to unify | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 27 | 193 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 28 | 193 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 29 | 125 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 寶取之以歸 |
| 30 | 125 | 以 | yǐ | to rely on | 寶取之以歸 |
| 31 | 125 | 以 | yǐ | to regard | 寶取之以歸 |
| 32 | 125 | 以 | yǐ | to be able to | 寶取之以歸 |
| 33 | 125 | 以 | yǐ | to order; to command | 寶取之以歸 |
| 34 | 125 | 以 | yǐ | used after a verb | 寶取之以歸 |
| 35 | 125 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 寶取之以歸 |
| 36 | 125 | 以 | yǐ | Israel | 寶取之以歸 |
| 37 | 125 | 以 | yǐ | Yi | 寶取之以歸 |
| 38 | 102 | 為 | wéi | to act as; to serve | 昭帝時為丞相 |
| 39 | 102 | 為 | wéi | to change into; to become | 昭帝時為丞相 |
| 40 | 102 | 為 | wéi | to be; is | 昭帝時為丞相 |
| 41 | 102 | 為 | wéi | to do | 昭帝時為丞相 |
| 42 | 102 | 為 | wèi | to support; to help | 昭帝時為丞相 |
| 43 | 102 | 為 | wéi | to govern | 昭帝時為丞相 |
| 44 | 100 | 二 | èr | two | 二 |
| 45 | 100 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 46 | 100 | 二 | èr | second | 二 |
| 47 | 100 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 48 | 100 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 49 | 97 | 三 | sān | three | 三 |
| 50 | 97 | 三 | sān | third | 三 |
| 51 | 97 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 52 | 97 | 三 | sān | very few | 三 |
| 53 | 97 | 三 | sān | San | 三 |
| 54 | 85 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而震志愈篤 |
| 55 | 85 | 而 | ér | as if; to seem like | 而震志愈篤 |
| 56 | 85 | 而 | néng | can; able | 而震志愈篤 |
| 57 | 85 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而震志愈篤 |
| 58 | 85 | 而 | ér | to arrive; up to | 而震志愈篤 |
| 59 | 83 | 於 | yú | to go; to | 卒於家 |
| 60 | 83 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 卒於家 |
| 61 | 83 | 於 | yú | Yu | 卒於家 |
| 62 | 83 | 於 | wū | a crow | 卒於家 |
| 63 | 80 | 其 | qí | Qi | 光武高其節 |
| 64 | 71 | 四 | sì | four | 以白環四枚與寶 |
| 65 | 71 | 四 | sì | note a musical scale | 以白環四枚與寶 |
| 66 | 71 | 四 | sì | fourth | 以白環四枚與寶 |
| 67 | 71 | 四 | sì | Si | 以白環四枚與寶 |
| 68 | 69 | 人 | rén | person; people; a human being | 弘農華陰人也 |
| 69 | 69 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 弘農華陰人也 |
| 70 | 69 | 人 | rén | a kind of person | 弘農華陰人也 |
| 71 | 69 | 人 | rén | everybody | 弘農華陰人也 |
| 72 | 69 | 人 | rén | adult | 弘農華陰人也 |
| 73 | 69 | 人 | rén | somebody; others | 弘農華陰人也 |
| 74 | 69 | 人 | rén | an upright person | 弘農華陰人也 |
| 75 | 67 | 五 | wǔ | five | 薦楊仲桓等五人 |
| 76 | 67 | 五 | wǔ | fifth musical note | 薦楊仲桓等五人 |
| 77 | 67 | 五 | wǔ | Wu | 薦楊仲桓等五人 |
| 78 | 67 | 五 | wǔ | the five elements | 薦楊仲桓等五人 |
| 79 | 65 | 六 | liù | six | 六 |
| 80 | 65 | 六 | liù | sixth | 六 |
| 81 | 65 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
| 82 | 60 | 不 | bù | infix potential marker | 不荅州郡禮命數十年 |
| 83 | 53 | 七 | qī | seven | 七 |
| 84 | 53 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 85 | 53 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 86 | 53 | 震 | zhèn | to shake; to shock | 楊震列傳 |
| 87 | 53 | 震 | zhèn | zhen trigram | 楊震列傳 |
| 88 | 53 | 震 | zhèn | to get angry | 楊震列傳 |
| 89 | 53 | 震 | zhèn | an earthquake; a tremor | 楊震列傳 |
| 90 | 53 | 震 | zhèn | to be excited; to fear; to be scared | 楊震列傳 |
| 91 | 53 | 震 | zhèn | thunder; for lightning to strike | 楊震列傳 |
| 92 | 53 | 震 | zhèn | to create turmoil; to upheave | 楊震列傳 |
| 93 | 52 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言婦人不得與於政事也 |
| 94 | 52 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言婦人不得與於政事也 |
| 95 | 52 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言婦人不得與於政事也 |
| 96 | 52 | 言 | yán | phrase; sentence | 言婦人不得與於政事也 |
| 97 | 52 | 言 | yán | a word; a syllable | 言婦人不得與於政事也 |
| 98 | 52 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言婦人不得與於政事也 |
| 99 | 52 | 言 | yán | to regard as | 言婦人不得與於政事也 |
| 100 | 52 | 言 | yán | to act as | 言婦人不得與於政事也 |
| 101 | 47 | 謂 | wèi | to call | 觿人謂之晚暮 |
| 102 | 47 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 觿人謂之晚暮 |
| 103 | 47 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 觿人謂之晚暮 |
| 104 | 47 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 觿人謂之晚暮 |
| 105 | 47 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 觿人謂之晚暮 |
| 106 | 47 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 觿人謂之晚暮 |
| 107 | 47 | 謂 | wèi | to think | 觿人謂之晚暮 |
| 108 | 47 | 謂 | wèi | for; is to be | 觿人謂之晚暮 |
| 109 | 47 | 謂 | wèi | to make; to cause | 觿人謂之晚暮 |
| 110 | 47 | 謂 | wèi | principle; reason | 觿人謂之晚暮 |
| 111 | 47 | 謂 | wèi | Wei | 觿人謂之晚暮 |
| 112 | 47 | 作 | zuò | to do | 字皆作 |
| 113 | 47 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 字皆作 |
| 114 | 47 | 作 | zuò | to start | 字皆作 |
| 115 | 47 | 作 | zuò | a writing; a work | 字皆作 |
| 116 | 47 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 字皆作 |
| 117 | 47 | 作 | zuō | to create; to make | 字皆作 |
| 118 | 47 | 作 | zuō | a workshop | 字皆作 |
| 119 | 47 | 作 | zuō | to write; to compose | 字皆作 |
| 120 | 47 | 作 | zuò | to rise | 字皆作 |
| 121 | 47 | 作 | zuò | to be aroused | 字皆作 |
| 122 | 47 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 字皆作 |
| 123 | 47 | 作 | zuò | to regard as | 字皆作 |
| 124 | 45 | 行 | xíng | to walk | 今纓無佗功行 |
| 125 | 45 | 行 | xíng | capable; competent | 今纓無佗功行 |
| 126 | 45 | 行 | háng | profession | 今纓無佗功行 |
| 127 | 45 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 今纓無佗功行 |
| 128 | 45 | 行 | xíng | to travel | 今纓無佗功行 |
| 129 | 45 | 行 | xìng | actions; conduct | 今纓無佗功行 |
| 130 | 45 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 今纓無佗功行 |
| 131 | 45 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 今纓無佗功行 |
| 132 | 45 | 行 | háng | horizontal line | 今纓無佗功行 |
| 133 | 45 | 行 | héng | virtuous deeds | 今纓無佗功行 |
| 134 | 45 | 行 | hàng | a line of trees | 今纓無佗功行 |
| 135 | 45 | 行 | hàng | bold; steadfast | 今纓無佗功行 |
| 136 | 45 | 行 | xíng | to move | 今纓無佗功行 |
| 137 | 45 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 今纓無佗功行 |
| 138 | 45 | 行 | xíng | travel | 今纓無佗功行 |
| 139 | 45 | 行 | xíng | to circulate | 今纓無佗功行 |
| 140 | 45 | 行 | xíng | running script; running script | 今纓無佗功行 |
| 141 | 45 | 行 | xíng | temporary | 今纓無佗功行 |
| 142 | 45 | 行 | háng | rank; order | 今纓無佗功行 |
| 143 | 45 | 行 | háng | a business; a shop | 今纓無佗功行 |
| 144 | 45 | 行 | xíng | to depart; to leave | 今纓無佗功行 |
| 145 | 45 | 行 | xíng | to experience | 今纓無佗功行 |
| 146 | 45 | 行 | xíng | path; way | 今纓無佗功行 |
| 147 | 45 | 行 | xíng | xing; ballad | 今纓無佗功行 |
| 148 | 45 | 行 | xíng | 今纓無佗功行 | |
| 149 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而無厭之心 |
| 150 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 而無厭之心 |
| 151 | 43 | 無 | mó | mo | 而無厭之心 |
| 152 | 43 | 無 | wú | to not have | 而無厭之心 |
| 153 | 43 | 無 | wú | Wu | 而無厭之心 |
| 154 | 43 | 書 | shū | book | 見前書 |
| 155 | 43 | 書 | shū | document; manuscript | 見前書 |
| 156 | 43 | 書 | shū | letter | 見前書 |
| 157 | 43 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 見前書 |
| 158 | 43 | 書 | shū | to write | 見前書 |
| 159 | 43 | 書 | shū | writing | 見前書 |
| 160 | 43 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 見前書 |
| 161 | 43 | 書 | shū | Shu | 見前書 |
| 162 | 43 | 書 | shū | to record | 見前書 |
| 163 | 42 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 昭帝時為丞相 |
| 164 | 42 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 昭帝時為丞相 |
| 165 | 42 | 帝 | dì | a god | 昭帝時為丞相 |
| 166 | 42 | 帝 | dì | imperialism | 昭帝時為丞相 |
| 167 | 41 | 與 | yǔ | to give | 與兩龔 |
| 168 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 與兩龔 |
| 169 | 41 | 與 | yù | to particate in | 與兩龔 |
| 170 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 與兩龔 |
| 171 | 41 | 與 | yù | to help | 與兩龔 |
| 172 | 41 | 與 | yǔ | for | 與兩龔 |
| 173 | 40 | 秉 | bǐng | to grasp; to hold | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 174 | 40 | 秉 | bǐng | bundle | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 175 | 40 | 秉 | bǐng | to preserve; to maintain | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 176 | 40 | 秉 | bǐng | ripe grain | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 177 | 40 | 秉 | bǐng | to preside over; to host | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 178 | 40 | 秉 | bǐng | authority | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 179 | 40 | 秉 | bǐng | Bing | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 180 | 40 | 年 | nián | year | 居攝二年 |
| 181 | 40 | 年 | nián | New Year festival | 居攝二年 |
| 182 | 40 | 年 | nián | age | 居攝二年 |
| 183 | 40 | 年 | nián | life span; life expectancy | 居攝二年 |
| 184 | 40 | 年 | nián | an era; a period | 居攝二年 |
| 185 | 40 | 年 | nián | a date | 居攝二年 |
| 186 | 40 | 年 | nián | time; years | 居攝二年 |
| 187 | 40 | 年 | nián | harvest | 居攝二年 |
| 188 | 40 | 年 | nián | annual; every year | 居攝二年 |
| 189 | 39 | 見 | jiàn | to see | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 190 | 39 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 191 | 39 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 192 | 39 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 193 | 39 | 見 | jiàn | to listen to | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 194 | 39 | 見 | jiàn | to meet | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 195 | 39 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 196 | 39 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 197 | 39 | 見 | jiàn | Jian | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 198 | 39 | 見 | xiàn | to appear | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 199 | 39 | 見 | xiàn | to introduce | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 200 | 39 | 子 | zǐ | child; son | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 201 | 39 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 202 | 39 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 203 | 39 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 204 | 39 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 205 | 39 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 206 | 39 | 子 | zǐ | master | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 207 | 39 | 子 | zǐ | viscount | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 208 | 39 | 子 | zi | you; your honor | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 209 | 39 | 子 | zǐ | masters | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 210 | 39 | 子 | zǐ | person | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 211 | 39 | 子 | zǐ | young | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 212 | 39 | 子 | zǐ | seed | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 213 | 39 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 214 | 39 | 子 | zǐ | a copper coin | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 215 | 39 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 216 | 39 | 子 | zǐ | constituent | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 217 | 39 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 218 | 39 | 子 | zǐ | dear | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 219 | 39 | 子 | zǐ | little one | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 220 | 38 | 在 | zài | in; at | 昌邑故城在今兗州金鄉縣西北也 |
| 221 | 38 | 在 | zài | to exist; to be living | 昌邑故城在今兗州金鄉縣西北也 |
| 222 | 38 | 在 | zài | to consist of | 昌邑故城在今兗州金鄉縣西北也 |
| 223 | 38 | 在 | zài | to be at a post | 昌邑故城在今兗州金鄉縣西北也 |
| 224 | 38 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 言婦人無敢自遂也 |
| 225 | 38 | 自 | zì | Zi | 言婦人無敢自遂也 |
| 226 | 38 | 自 | zì | a nose | 言婦人無敢自遂也 |
| 227 | 38 | 自 | zì | the beginning; the start | 言婦人無敢自遂也 |
| 228 | 38 | 自 | zì | origin | 言婦人無敢自遂也 |
| 229 | 38 | 自 | zì | to employ; to use | 言婦人無敢自遂也 |
| 230 | 38 | 自 | zì | to be | 言婦人無敢自遂也 |
| 231 | 38 | 頁 | yè | page; sheet | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 232 | 38 | 頁 | yè | Kangxi radical 181 | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 233 | 38 | 頁 | xié | head | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 234 | 38 | 八 | bā | eight | 八世祖喜 |
| 235 | 38 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八世祖喜 |
| 236 | 38 | 八 | bā | eighth | 八世祖喜 |
| 237 | 38 | 八 | bā | all around; all sides | 八世祖喜 |
| 238 | 38 | 今 | jīn | today; present; now | 今湖城縣 |
| 239 | 38 | 今 | jīn | Jin | 今湖城縣 |
| 240 | 38 | 今 | jīn | modern | 今湖城縣 |
| 241 | 37 | 德 | dé | Germany | 方今九德未事 |
| 242 | 37 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 方今九德未事 |
| 243 | 37 | 德 | dé | kindness; favor | 方今九德未事 |
| 244 | 37 | 德 | dé | conduct; behavior | 方今九德未事 |
| 245 | 37 | 德 | dé | to be grateful | 方今九德未事 |
| 246 | 37 | 德 | dé | heart; intention | 方今九德未事 |
| 247 | 37 | 德 | dé | De | 方今九德未事 |
| 248 | 37 | 德 | dé | potency; natural power | 方今九德未事 |
| 249 | 37 | 德 | dé | wholesome; good | 方今九德未事 |
| 250 | 37 | 及 | jí | to reach | 續漢及謝承書 |
| 251 | 37 | 及 | jí | to attain | 續漢及謝承書 |
| 252 | 37 | 及 | jí | to understand | 續漢及謝承書 |
| 253 | 37 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 續漢及謝承書 |
| 254 | 37 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 續漢及謝承書 |
| 255 | 37 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 續漢及謝承書 |
| 256 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不知所處 |
| 257 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 不知所處 |
| 258 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不知所處 |
| 259 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不知所處 |
| 260 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 不知所處 |
| 261 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 不知所處 |
| 262 | 36 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 263 | 36 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 264 | 36 | 賜 | cì | to award; to appoint | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 265 | 36 | 賜 | cì | to do in full | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 266 | 36 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 267 | 36 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 順帝之則 |
| 268 | 36 | 則 | zé | a grade; a level | 順帝之則 |
| 269 | 36 | 則 | zé | an example; a model | 順帝之則 |
| 270 | 36 | 則 | zé | a weighing device | 順帝之則 |
| 271 | 36 | 則 | zé | to grade; to rank | 順帝之則 |
| 272 | 36 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 順帝之則 |
| 273 | 36 | 則 | zé | to do | 順帝之則 |
| 274 | 36 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣賢案 |
| 275 | 36 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣賢案 |
| 276 | 36 | 臣 | chén | a slave | 臣賢案 |
| 277 | 36 | 臣 | chén | Chen | 臣賢案 |
| 278 | 36 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣賢案 |
| 279 | 36 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣賢案 |
| 280 | 36 | 臣 | chén | a subject | 臣賢案 |
| 281 | 35 | 字 | zì | letter; symbol; character | 楊震字伯起 |
| 282 | 35 | 字 | zì | Zi | 楊震字伯起 |
| 283 | 35 | 字 | zì | to love | 楊震字伯起 |
| 284 | 35 | 字 | zì | to teach; to educate | 楊震字伯起 |
| 285 | 35 | 字 | zì | to be allowed to marry | 楊震字伯起 |
| 286 | 35 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 楊震字伯起 |
| 287 | 35 | 字 | zì | diction; wording | 楊震字伯起 |
| 288 | 35 | 字 | zì | handwriting | 楊震字伯起 |
| 289 | 35 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 楊震字伯起 |
| 290 | 35 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 楊震字伯起 |
| 291 | 35 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 楊震字伯起 |
| 292 | 35 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 楊震字伯起 |
| 293 | 35 | 尚書 | shàng shū | Book of Documents; Book of History; Shangshu | 習歐陽尚書 |
| 294 | 35 | 尚書 | shàngshū | a high official | 習歐陽尚書 |
| 295 | 34 | 按 | àn | to press; to push | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 296 | 34 | 按 | àn | according to | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 297 | 34 | 按 | àn | An | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 298 | 34 | 按 | àn | to inspect; to examine | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 299 | 34 | 按 | àn | to control; to repress; to stop | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 300 | 34 | 按 | àn | to lean on | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 301 | 34 | 按 | àn | to patrol | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 302 | 34 | 按 | àn | to play | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 303 | 34 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 性公廉 |
| 304 | 34 | 公 | gōng | official | 性公廉 |
| 305 | 34 | 公 | gōng | male | 性公廉 |
| 306 | 34 | 公 | gōng | duke; lord | 性公廉 |
| 307 | 34 | 公 | gōng | fair; equitable | 性公廉 |
| 308 | 34 | 公 | gōng | Mr.; mister | 性公廉 |
| 309 | 34 | 公 | gōng | father-in-law | 性公廉 |
| 310 | 34 | 公 | gōng | form of address; your honor | 性公廉 |
| 311 | 34 | 公 | gōng | accepted; mutual | 性公廉 |
| 312 | 34 | 公 | gōng | metric | 性公廉 |
| 313 | 34 | 公 | gōng | to release to the public | 性公廉 |
| 314 | 34 | 公 | gōng | the common good | 性公廉 |
| 315 | 34 | 公 | gōng | to divide equally | 性公廉 |
| 316 | 34 | 公 | gōng | Gong | 性公廉 |
| 317 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 高祖時有功 |
| 318 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 高祖時有功 |
| 319 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 高祖時有功 |
| 320 | 33 | 時 | shí | fashionable | 高祖時有功 |
| 321 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 高祖時有功 |
| 322 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 高祖時有功 |
| 323 | 33 | 時 | shí | tense | 高祖時有功 |
| 324 | 33 | 時 | shí | particular; special | 高祖時有功 |
| 325 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 高祖時有功 |
| 326 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 高祖時有功 |
| 327 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 高祖時有功 |
| 328 | 33 | 時 | shí | seasonal | 高祖時有功 |
| 329 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 高祖時有功 |
| 330 | 33 | 時 | shí | hour | 高祖時有功 |
| 331 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 高祖時有功 |
| 332 | 33 | 時 | shí | Shi | 高祖時有功 |
| 333 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 高祖時有功 |
| 334 | 33 | 九 | jiǔ | nine | 寶年九歲時 |
| 335 | 33 | 九 | jiǔ | many | 寶年九歲時 |
| 336 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 震舉薦明經名士陳留楊倫等 |
| 337 | 31 | 等 | děng | to wait | 震舉薦明經名士陳留楊倫等 |
| 338 | 31 | 等 | děng | to be equal | 震舉薦明經名士陳留楊倫等 |
| 339 | 31 | 等 | děng | degree; level | 震舉薦明經名士陳留楊倫等 |
| 340 | 31 | 等 | děng | to compare | 震舉薦明經名士陳留楊倫等 |
| 341 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 復詣闕上疏曰 |
| 342 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 復詣闕上疏曰 |
| 343 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 復詣闕上疏曰 |
| 344 | 31 | 復 | fù | to restore | 復詣闕上疏曰 |
| 345 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復詣闕上疏曰 |
| 346 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 復詣闕上疏曰 |
| 347 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復詣闕上疏曰 |
| 348 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復詣闕上疏曰 |
| 349 | 31 | 復 | fù | Fu | 復詣闕上疏曰 |
| 350 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復詣闕上疏曰 |
| 351 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復詣闕上疏曰 |
| 352 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令君子孫潔白 |
| 353 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 令君子孫潔白 |
| 354 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令君子孫潔白 |
| 355 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令君子孫潔白 |
| 356 | 30 | 令 | lìng | a season | 令君子孫潔白 |
| 357 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令君子孫潔白 |
| 358 | 30 | 令 | lìng | good | 令君子孫潔白 |
| 359 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 令君子孫潔白 |
| 360 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令君子孫潔白 |
| 361 | 30 | 令 | lìng | a commander | 令君子孫潔白 |
| 362 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令君子孫潔白 |
| 363 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 令君子孫潔白 |
| 364 | 30 | 令 | lìng | Ling | 令君子孫潔白 |
| 365 | 30 | 上 | shàng | top; a high position | 水在上 |
| 366 | 30 | 上 | shang | top; the position on or above something | 水在上 |
| 367 | 30 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 水在上 |
| 368 | 30 | 上 | shàng | shang | 水在上 |
| 369 | 30 | 上 | shàng | previous; last | 水在上 |
| 370 | 30 | 上 | shàng | high; higher | 水在上 |
| 371 | 30 | 上 | shàng | advanced | 水在上 |
| 372 | 30 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 水在上 |
| 373 | 30 | 上 | shàng | time | 水在上 |
| 374 | 30 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 水在上 |
| 375 | 30 | 上 | shàng | far | 水在上 |
| 376 | 30 | 上 | shàng | big; as big as | 水在上 |
| 377 | 30 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 水在上 |
| 378 | 30 | 上 | shàng | to report | 水在上 |
| 379 | 30 | 上 | shàng | to offer | 水在上 |
| 380 | 30 | 上 | shàng | to go on stage | 水在上 |
| 381 | 30 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 水在上 |
| 382 | 30 | 上 | shàng | to install; to erect | 水在上 |
| 383 | 30 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 水在上 |
| 384 | 30 | 上 | shàng | to burn | 水在上 |
| 385 | 30 | 上 | shàng | to remember | 水在上 |
| 386 | 30 | 上 | shàng | to add | 水在上 |
| 387 | 30 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 水在上 |
| 388 | 30 | 上 | shàng | to meet | 水在上 |
| 389 | 30 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 水在上 |
| 390 | 30 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 水在上 |
| 391 | 30 | 上 | shàng | a musical note | 水在上 |
| 392 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 臣聞政以得賢為本 |
| 393 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 臣聞政以得賢為本 |
| 394 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 臣聞政以得賢為本 |
| 395 | 30 | 得 | dé | de | 臣聞政以得賢為本 |
| 396 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 臣聞政以得賢為本 |
| 397 | 30 | 得 | dé | to result in | 臣聞政以得賢為本 |
| 398 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 臣聞政以得賢為本 |
| 399 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 臣聞政以得賢為本 |
| 400 | 30 | 得 | dé | to be finished | 臣聞政以得賢為本 |
| 401 | 30 | 得 | děi | satisfying | 臣聞政以得賢為本 |
| 402 | 30 | 得 | dé | to contract | 臣聞政以得賢為本 |
| 403 | 30 | 得 | dé | to hear | 臣聞政以得賢為本 |
| 404 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 臣聞政以得賢為本 |
| 405 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 臣聞政以得賢為本 |
| 406 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又至封侯 |
| 407 | 29 | 彪 | biāo | stripes; streaks; veins | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 408 | 29 | 彪 | biāo | a tiger cub | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 409 | 29 | 彪 | biāo | clear; apparent | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 410 | 29 | 中 | zhōng | middle | 建武中 |
| 411 | 29 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 建武中 |
| 412 | 29 | 中 | zhōng | China | 建武中 |
| 413 | 29 | 中 | zhòng | to hit the mark | 建武中 |
| 414 | 29 | 中 | zhōng | midday | 建武中 |
| 415 | 29 | 中 | zhōng | inside | 建武中 |
| 416 | 29 | 中 | zhōng | during | 建武中 |
| 417 | 29 | 中 | zhōng | Zhong | 建武中 |
| 418 | 29 | 中 | zhōng | intermediary | 建武中 |
| 419 | 29 | 中 | zhōng | half | 建武中 |
| 420 | 29 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 建武中 |
| 421 | 29 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 建武中 |
| 422 | 29 | 中 | zhòng | to obtain | 建武中 |
| 423 | 29 | 中 | zhòng | to pass an exam | 建武中 |
| 424 | 28 | 詩 | shī | poem; verse | 詩刺哲婦喪國 |
| 425 | 28 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩刺哲婦喪國 |
| 426 | 28 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩刺哲婦喪國 |
| 427 | 28 | 詩 | shī | poetry | 詩刺哲婦喪國 |
| 428 | 28 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 各從家拜博士 |
| 429 | 28 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 各從家拜博士 |
| 430 | 28 | 拜 | bài | to visit | 各從家拜博士 |
| 431 | 28 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 各從家拜博士 |
| 432 | 28 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 各從家拜博士 |
| 433 | 28 | 拜 | bài | a polite form; please | 各從家拜博士 |
| 434 | 28 | 拜 | bài | Bai | 各從家拜博士 |
| 435 | 28 | 拜 | bài | to perform a ritual | 各從家拜博士 |
| 436 | 28 | 拜 | bài | to bend | 各從家拜博士 |
| 437 | 28 | 拜 | bài | byte | 各從家拜博士 |
| 438 | 27 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使後世稱為清白吏子孫 |
| 439 | 27 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使後世稱為清白吏子孫 |
| 440 | 27 | 使 | shǐ | to indulge | 使後世稱為清白吏子孫 |
| 441 | 27 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使後世稱為清白吏子孫 |
| 442 | 27 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使後世稱為清白吏子孫 |
| 443 | 27 | 使 | shǐ | to dispatch | 使後世稱為清白吏子孫 |
| 444 | 27 | 使 | shǐ | to use | 使後世稱為清白吏子孫 |
| 445 | 27 | 使 | shǐ | to be able to | 使後世稱為清白吏子孫 |
| 446 | 26 | 乃 | nǎi | to be | 乃飛去 |
| 447 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至華陰山北 |
| 448 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 至華陰山北 |
| 449 | 26 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君仁愛救拯 |
| 450 | 26 | 君 | jūn | a mistress | 君仁愛救拯 |
| 451 | 26 | 君 | jūn | date-plum | 君仁愛救拯 |
| 452 | 26 | 君 | jūn | the son of heaven | 君仁愛救拯 |
| 453 | 26 | 君 | jūn | to rule | 君仁愛救拯 |
| 454 | 25 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 455 | 25 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 456 | 25 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 457 | 25 | 引 | yǐn | to stretch | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 458 | 25 | 引 | yǐn | to involve | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 459 | 25 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 460 | 25 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 461 | 25 | 引 | yǐn | to recruit | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 462 | 25 | 引 | yǐn | to hold | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 463 | 25 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 464 | 25 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 465 | 25 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 466 | 25 | 引 | yǐn | a license | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 467 | 25 | 引 | yǐn | long | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 468 | 25 | 引 | yǐn | to cause | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 469 | 25 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 470 | 25 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 471 | 25 | 引 | yǐn | to grow | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 472 | 25 | 引 | yǐn | to command | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 473 | 25 | 引 | yǐn | to accuse | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 474 | 25 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 475 | 25 | 引 | yǐn | a genre | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 476 | 25 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引賜及議郎蔡邕等入金商門崇德署 |
| 477 | 24 | 王 | wáng | Wang | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 478 | 24 | 王 | wáng | a king | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 479 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 480 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 481 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 482 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 483 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 484 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 485 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 486 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 487 | 24 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 百餘日毛羽成 |
| 488 | 24 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 百餘日毛羽成 |
| 489 | 24 | 日 | rì | a day | 百餘日毛羽成 |
| 490 | 24 | 日 | rì | Japan | 百餘日毛羽成 |
| 491 | 24 | 日 | rì | sun | 百餘日毛羽成 |
| 492 | 24 | 日 | rì | daytime | 百餘日毛羽成 |
| 493 | 24 | 日 | rì | sunlight | 百餘日毛羽成 |
| 494 | 24 | 日 | rì | everyday | 百餘日毛羽成 |
| 495 | 24 | 日 | rì | season | 百餘日毛羽成 |
| 496 | 24 | 日 | rì | available time | 百餘日毛羽成 |
| 497 | 24 | 日 | rì | in the past | 百餘日毛羽成 |
| 498 | 24 | 日 | mì | mi | 百餘日毛羽成 |
| 499 | 24 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂遁逃 |
| 500 | 24 | 遂 | suì | to advance | 遂遁逃 |
Frequencies of all Words
Top 1091
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 323 | 之 | zhī | him; her; them; that | 平之世 |
| 2 | 323 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 平之世 |
| 3 | 323 | 之 | zhī | to go | 平之世 |
| 4 | 323 | 之 | zhī | this; that | 平之世 |
| 5 | 323 | 之 | zhī | genetive marker | 平之世 |
| 6 | 323 | 之 | zhī | it | 平之世 |
| 7 | 323 | 之 | zhī | in; in regards to | 平之世 |
| 8 | 323 | 之 | zhī | all | 平之世 |
| 9 | 323 | 之 | zhī | and | 平之世 |
| 10 | 323 | 之 | zhī | however | 平之世 |
| 11 | 323 | 之 | zhī | if | 平之世 |
| 12 | 323 | 之 | zhī | then | 平之世 |
| 13 | 323 | 之 | zhī | to arrive; to go | 平之世 |
| 14 | 323 | 之 | zhī | is | 平之世 |
| 15 | 323 | 之 | zhī | to use | 平之世 |
| 16 | 323 | 之 | zhī | Zhi | 平之世 |
| 17 | 323 | 之 | zhī | winding | 平之世 |
| 18 | 254 | 也 | yě | also; too | 弘農華陰人也 |
| 19 | 254 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 弘農華陰人也 |
| 20 | 254 | 也 | yě | either | 弘農華陰人也 |
| 21 | 254 | 也 | yě | even | 弘農華陰人也 |
| 22 | 254 | 也 | yě | used to soften the tone | 弘農華陰人也 |
| 23 | 254 | 也 | yě | used for emphasis | 弘農華陰人也 |
| 24 | 254 | 也 | yě | used to mark contrast | 弘農華陰人也 |
| 25 | 254 | 也 | yě | used to mark compromise | 弘農華陰人也 |
| 26 | 219 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 注 |
| 27 | 219 | 注 | zhù | note; annotation | 注 |
| 28 | 219 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 注 |
| 29 | 219 | 注 | zhù | stakes | 注 |
| 30 | 219 | 注 | zhù | measure word for transactions | 注 |
| 31 | 219 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 注 |
| 32 | 219 | 注 | zhù | to record; to register | 注 |
| 33 | 214 | 曰 | yuē | to speak; to say | 續齊諧記曰 |
| 34 | 214 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 續齊諧記曰 |
| 35 | 214 | 曰 | yuē | to be called | 續齊諧記曰 |
| 36 | 214 | 曰 | yuē | particle without meaning | 續齊諧記曰 |
| 37 | 193 | 一 | yī | one | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 38 | 193 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 39 | 193 | 一 | yī | as soon as; all at once | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 40 | 193 | 一 | yī | pure; concentrated | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 41 | 193 | 一 | yì | whole; all | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 42 | 193 | 一 | yī | first | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 43 | 193 | 一 | yī | the same | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 44 | 193 | 一 | yī | each | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 45 | 193 | 一 | yī | certain | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 46 | 193 | 一 | yī | throughout | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 47 | 193 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 48 | 193 | 一 | yī | sole; single | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 49 | 193 | 一 | yī | a very small amount | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 50 | 193 | 一 | yī | Yi | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 51 | 193 | 一 | yī | other | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 52 | 193 | 一 | yī | to unify | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 53 | 193 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 54 | 193 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 55 | 193 | 一 | yī | or | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 56 | 125 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 寶取之以歸 |
| 57 | 125 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 寶取之以歸 |
| 58 | 125 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 寶取之以歸 |
| 59 | 125 | 以 | yǐ | according to | 寶取之以歸 |
| 60 | 125 | 以 | yǐ | because of | 寶取之以歸 |
| 61 | 125 | 以 | yǐ | on a certain date | 寶取之以歸 |
| 62 | 125 | 以 | yǐ | and; as well as | 寶取之以歸 |
| 63 | 125 | 以 | yǐ | to rely on | 寶取之以歸 |
| 64 | 125 | 以 | yǐ | to regard | 寶取之以歸 |
| 65 | 125 | 以 | yǐ | to be able to | 寶取之以歸 |
| 66 | 125 | 以 | yǐ | to order; to command | 寶取之以歸 |
| 67 | 125 | 以 | yǐ | further; moreover | 寶取之以歸 |
| 68 | 125 | 以 | yǐ | used after a verb | 寶取之以歸 |
| 69 | 125 | 以 | yǐ | very | 寶取之以歸 |
| 70 | 125 | 以 | yǐ | already | 寶取之以歸 |
| 71 | 125 | 以 | yǐ | increasingly | 寶取之以歸 |
| 72 | 125 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 寶取之以歸 |
| 73 | 125 | 以 | yǐ | Israel | 寶取之以歸 |
| 74 | 125 | 以 | yǐ | Yi | 寶取之以歸 |
| 75 | 102 | 為 | wèi | for; to | 昭帝時為丞相 |
| 76 | 102 | 為 | wèi | because of | 昭帝時為丞相 |
| 77 | 102 | 為 | wéi | to act as; to serve | 昭帝時為丞相 |
| 78 | 102 | 為 | wéi | to change into; to become | 昭帝時為丞相 |
| 79 | 102 | 為 | wéi | to be; is | 昭帝時為丞相 |
| 80 | 102 | 為 | wéi | to do | 昭帝時為丞相 |
| 81 | 102 | 為 | wèi | for | 昭帝時為丞相 |
| 82 | 102 | 為 | wèi | because of; for; to | 昭帝時為丞相 |
| 83 | 102 | 為 | wèi | to | 昭帝時為丞相 |
| 84 | 102 | 為 | wéi | in a passive construction | 昭帝時為丞相 |
| 85 | 102 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 昭帝時為丞相 |
| 86 | 102 | 為 | wéi | forming an adverb | 昭帝時為丞相 |
| 87 | 102 | 為 | wéi | to add emphasis | 昭帝時為丞相 |
| 88 | 102 | 為 | wèi | to support; to help | 昭帝時為丞相 |
| 89 | 102 | 為 | wéi | to govern | 昭帝時為丞相 |
| 90 | 100 | 二 | èr | two | 二 |
| 91 | 100 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 92 | 100 | 二 | èr | second | 二 |
| 93 | 100 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 94 | 100 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 95 | 100 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 96 | 97 | 三 | sān | three | 三 |
| 97 | 97 | 三 | sān | third | 三 |
| 98 | 97 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 99 | 97 | 三 | sān | very few | 三 |
| 100 | 97 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 101 | 97 | 三 | sān | San | 三 |
| 102 | 85 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而震志愈篤 |
| 103 | 85 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而震志愈篤 |
| 104 | 85 | 而 | ér | you | 而震志愈篤 |
| 105 | 85 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而震志愈篤 |
| 106 | 85 | 而 | ér | right away; then | 而震志愈篤 |
| 107 | 85 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而震志愈篤 |
| 108 | 85 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而震志愈篤 |
| 109 | 85 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而震志愈篤 |
| 110 | 85 | 而 | ér | how can it be that? | 而震志愈篤 |
| 111 | 85 | 而 | ér | so as to | 而震志愈篤 |
| 112 | 85 | 而 | ér | only then | 而震志愈篤 |
| 113 | 85 | 而 | ér | as if; to seem like | 而震志愈篤 |
| 114 | 85 | 而 | néng | can; able | 而震志愈篤 |
| 115 | 85 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而震志愈篤 |
| 116 | 85 | 而 | ér | me | 而震志愈篤 |
| 117 | 85 | 而 | ér | to arrive; up to | 而震志愈篤 |
| 118 | 85 | 而 | ér | possessive | 而震志愈篤 |
| 119 | 83 | 於 | yú | in; at | 卒於家 |
| 120 | 83 | 於 | yú | in; at | 卒於家 |
| 121 | 83 | 於 | yú | in; at; to; from | 卒於家 |
| 122 | 83 | 於 | yú | to go; to | 卒於家 |
| 123 | 83 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 卒於家 |
| 124 | 83 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 卒於家 |
| 125 | 83 | 於 | yú | from | 卒於家 |
| 126 | 83 | 於 | yú | give | 卒於家 |
| 127 | 83 | 於 | yú | oppposing | 卒於家 |
| 128 | 83 | 於 | yú | and | 卒於家 |
| 129 | 83 | 於 | yú | compared to | 卒於家 |
| 130 | 83 | 於 | yú | by | 卒於家 |
| 131 | 83 | 於 | yú | and; as well as | 卒於家 |
| 132 | 83 | 於 | yú | for | 卒於家 |
| 133 | 83 | 於 | yú | Yu | 卒於家 |
| 134 | 83 | 於 | wū | a crow | 卒於家 |
| 135 | 83 | 於 | wū | whew; wow | 卒於家 |
| 136 | 80 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 光武高其節 |
| 137 | 80 | 其 | qí | to add emphasis | 光武高其節 |
| 138 | 80 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 光武高其節 |
| 139 | 80 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 光武高其節 |
| 140 | 80 | 其 | qí | he; her; it; them | 光武高其節 |
| 141 | 80 | 其 | qí | probably; likely | 光武高其節 |
| 142 | 80 | 其 | qí | will | 光武高其節 |
| 143 | 80 | 其 | qí | may | 光武高其節 |
| 144 | 80 | 其 | qí | if | 光武高其節 |
| 145 | 80 | 其 | qí | or | 光武高其節 |
| 146 | 80 | 其 | qí | Qi | 光武高其節 |
| 147 | 80 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 高祖時有功 |
| 148 | 80 | 有 | yǒu | to have; to possess | 高祖時有功 |
| 149 | 80 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 高祖時有功 |
| 150 | 80 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 高祖時有功 |
| 151 | 80 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 高祖時有功 |
| 152 | 80 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 高祖時有功 |
| 153 | 80 | 有 | yǒu | used to compare two things | 高祖時有功 |
| 154 | 80 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 高祖時有功 |
| 155 | 80 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 高祖時有功 |
| 156 | 80 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 高祖時有功 |
| 157 | 80 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 高祖時有功 |
| 158 | 80 | 有 | yǒu | abundant | 高祖時有功 |
| 159 | 80 | 有 | yǒu | purposeful | 高祖時有功 |
| 160 | 80 | 有 | yǒu | You | 高祖時有功 |
| 161 | 71 | 四 | sì | four | 以白環四枚與寶 |
| 162 | 71 | 四 | sì | note a musical scale | 以白環四枚與寶 |
| 163 | 71 | 四 | sì | fourth | 以白環四枚與寶 |
| 164 | 71 | 四 | sì | Si | 以白環四枚與寶 |
| 165 | 69 | 人 | rén | person; people; a human being | 弘農華陰人也 |
| 166 | 69 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 弘農華陰人也 |
| 167 | 69 | 人 | rén | a kind of person | 弘農華陰人也 |
| 168 | 69 | 人 | rén | everybody | 弘農華陰人也 |
| 169 | 69 | 人 | rén | adult | 弘農華陰人也 |
| 170 | 69 | 人 | rén | somebody; others | 弘農華陰人也 |
| 171 | 69 | 人 | rén | an upright person | 弘農華陰人也 |
| 172 | 67 | 五 | wǔ | five | 薦楊仲桓等五人 |
| 173 | 67 | 五 | wǔ | fifth musical note | 薦楊仲桓等五人 |
| 174 | 67 | 五 | wǔ | Wu | 薦楊仲桓等五人 |
| 175 | 67 | 五 | wǔ | the five elements | 薦楊仲桓等五人 |
| 176 | 65 | 六 | liù | six | 六 |
| 177 | 65 | 六 | liù | sixth | 六 |
| 178 | 65 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
| 179 | 60 | 不 | bù | not; no | 不荅州郡禮命數十年 |
| 180 | 60 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不荅州郡禮命數十年 |
| 181 | 60 | 不 | bù | as a correlative | 不荅州郡禮命數十年 |
| 182 | 60 | 不 | bù | no (answering a question) | 不荅州郡禮命數十年 |
| 183 | 60 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不荅州郡禮命數十年 |
| 184 | 60 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不荅州郡禮命數十年 |
| 185 | 60 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不荅州郡禮命數十年 |
| 186 | 60 | 不 | bù | infix potential marker | 不荅州郡禮命數十年 |
| 187 | 53 | 七 | qī | seven | 七 |
| 188 | 53 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 189 | 53 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 190 | 53 | 震 | zhèn | to shake; to shock | 楊震列傳 |
| 191 | 53 | 震 | zhèn | zhen trigram | 楊震列傳 |
| 192 | 53 | 震 | zhèn | to get angry | 楊震列傳 |
| 193 | 53 | 震 | zhèn | an earthquake; a tremor | 楊震列傳 |
| 194 | 53 | 震 | zhèn | to be excited; to fear; to be scared | 楊震列傳 |
| 195 | 53 | 震 | zhèn | thunder; for lightning to strike | 楊震列傳 |
| 196 | 53 | 震 | zhèn | to create turmoil; to upheave | 楊震列傳 |
| 197 | 52 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言婦人不得與於政事也 |
| 198 | 52 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言婦人不得與於政事也 |
| 199 | 52 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言婦人不得與於政事也 |
| 200 | 52 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言婦人不得與於政事也 |
| 201 | 52 | 言 | yán | phrase; sentence | 言婦人不得與於政事也 |
| 202 | 52 | 言 | yán | a word; a syllable | 言婦人不得與於政事也 |
| 203 | 52 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言婦人不得與於政事也 |
| 204 | 52 | 言 | yán | to regard as | 言婦人不得與於政事也 |
| 205 | 52 | 言 | yán | to act as | 言婦人不得與於政事也 |
| 206 | 51 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 蛇鱣者 |
| 207 | 51 | 者 | zhě | that | 蛇鱣者 |
| 208 | 51 | 者 | zhě | nominalizing function word | 蛇鱣者 |
| 209 | 51 | 者 | zhě | used to mark a definition | 蛇鱣者 |
| 210 | 51 | 者 | zhě | used to mark a pause | 蛇鱣者 |
| 211 | 51 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 蛇鱣者 |
| 212 | 51 | 者 | zhuó | according to | 蛇鱣者 |
| 213 | 47 | 謂 | wèi | to call | 觿人謂之晚暮 |
| 214 | 47 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 觿人謂之晚暮 |
| 215 | 47 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 觿人謂之晚暮 |
| 216 | 47 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 觿人謂之晚暮 |
| 217 | 47 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 觿人謂之晚暮 |
| 218 | 47 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 觿人謂之晚暮 |
| 219 | 47 | 謂 | wèi | to think | 觿人謂之晚暮 |
| 220 | 47 | 謂 | wèi | for; is to be | 觿人謂之晚暮 |
| 221 | 47 | 謂 | wèi | to make; to cause | 觿人謂之晚暮 |
| 222 | 47 | 謂 | wèi | and | 觿人謂之晚暮 |
| 223 | 47 | 謂 | wèi | principle; reason | 觿人謂之晚暮 |
| 224 | 47 | 謂 | wèi | Wei | 觿人謂之晚暮 |
| 225 | 47 | 作 | zuò | to do | 字皆作 |
| 226 | 47 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 字皆作 |
| 227 | 47 | 作 | zuò | to start | 字皆作 |
| 228 | 47 | 作 | zuò | a writing; a work | 字皆作 |
| 229 | 47 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 字皆作 |
| 230 | 47 | 作 | zuō | to create; to make | 字皆作 |
| 231 | 47 | 作 | zuō | a workshop | 字皆作 |
| 232 | 47 | 作 | zuō | to write; to compose | 字皆作 |
| 233 | 47 | 作 | zuò | to rise | 字皆作 |
| 234 | 47 | 作 | zuò | to be aroused | 字皆作 |
| 235 | 47 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 字皆作 |
| 236 | 47 | 作 | zuò | to regard as | 字皆作 |
| 237 | 45 | 行 | xíng | to walk | 今纓無佗功行 |
| 238 | 45 | 行 | xíng | capable; competent | 今纓無佗功行 |
| 239 | 45 | 行 | háng | profession | 今纓無佗功行 |
| 240 | 45 | 行 | háng | line; row | 今纓無佗功行 |
| 241 | 45 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 今纓無佗功行 |
| 242 | 45 | 行 | xíng | to travel | 今纓無佗功行 |
| 243 | 45 | 行 | xìng | actions; conduct | 今纓無佗功行 |
| 244 | 45 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 今纓無佗功行 |
| 245 | 45 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 今纓無佗功行 |
| 246 | 45 | 行 | háng | horizontal line | 今纓無佗功行 |
| 247 | 45 | 行 | héng | virtuous deeds | 今纓無佗功行 |
| 248 | 45 | 行 | hàng | a line of trees | 今纓無佗功行 |
| 249 | 45 | 行 | hàng | bold; steadfast | 今纓無佗功行 |
| 250 | 45 | 行 | xíng | to move | 今纓無佗功行 |
| 251 | 45 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 今纓無佗功行 |
| 252 | 45 | 行 | xíng | travel | 今纓無佗功行 |
| 253 | 45 | 行 | xíng | to circulate | 今纓無佗功行 |
| 254 | 45 | 行 | xíng | running script; running script | 今纓無佗功行 |
| 255 | 45 | 行 | xíng | temporary | 今纓無佗功行 |
| 256 | 45 | 行 | xíng | soon | 今纓無佗功行 |
| 257 | 45 | 行 | háng | rank; order | 今纓無佗功行 |
| 258 | 45 | 行 | háng | a business; a shop | 今纓無佗功行 |
| 259 | 45 | 行 | xíng | to depart; to leave | 今纓無佗功行 |
| 260 | 45 | 行 | xíng | to experience | 今纓無佗功行 |
| 261 | 45 | 行 | xíng | path; way | 今纓無佗功行 |
| 262 | 45 | 行 | xíng | xing; ballad | 今纓無佗功行 |
| 263 | 45 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 今纓無佗功行 |
| 264 | 45 | 行 | xíng | 今纓無佗功行 | |
| 265 | 45 | 行 | xíng | moreover; also | 今纓無佗功行 |
| 266 | 43 | 無 | wú | no | 而無厭之心 |
| 267 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而無厭之心 |
| 268 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 而無厭之心 |
| 269 | 43 | 無 | wú | has not yet | 而無厭之心 |
| 270 | 43 | 無 | mó | mo | 而無厭之心 |
| 271 | 43 | 無 | wú | do not | 而無厭之心 |
| 272 | 43 | 無 | wú | not; -less; un- | 而無厭之心 |
| 273 | 43 | 無 | wú | regardless of | 而無厭之心 |
| 274 | 43 | 無 | wú | to not have | 而無厭之心 |
| 275 | 43 | 無 | wú | um | 而無厭之心 |
| 276 | 43 | 無 | wú | Wu | 而無厭之心 |
| 277 | 43 | 書 | shū | book | 見前書 |
| 278 | 43 | 書 | shū | document; manuscript | 見前書 |
| 279 | 43 | 書 | shū | letter | 見前書 |
| 280 | 43 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 見前書 |
| 281 | 43 | 書 | shū | to write | 見前書 |
| 282 | 43 | 書 | shū | writing | 見前書 |
| 283 | 43 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 見前書 |
| 284 | 43 | 書 | shū | Shu | 見前書 |
| 285 | 43 | 書 | shū | to record | 見前書 |
| 286 | 42 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 昭帝時為丞相 |
| 287 | 42 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 昭帝時為丞相 |
| 288 | 42 | 帝 | dì | a god | 昭帝時為丞相 |
| 289 | 42 | 帝 | dì | imperialism | 昭帝時為丞相 |
| 290 | 41 | 與 | yǔ | and | 與兩龔 |
| 291 | 41 | 與 | yǔ | to give | 與兩龔 |
| 292 | 41 | 與 | yǔ | together with | 與兩龔 |
| 293 | 41 | 與 | yú | interrogative particle | 與兩龔 |
| 294 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 與兩龔 |
| 295 | 41 | 與 | yù | to particate in | 與兩龔 |
| 296 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 與兩龔 |
| 297 | 41 | 與 | yù | to help | 與兩龔 |
| 298 | 41 | 與 | yǔ | for | 與兩龔 |
| 299 | 40 | 秉 | bǐng | to grasp; to hold | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 300 | 40 | 秉 | bǐng | bundle | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 301 | 40 | 秉 | bǐng | a unit of volume equal to 16 hu | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 302 | 40 | 秉 | bǐng | to preserve; to maintain | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 303 | 40 | 秉 | bǐng | ripe grain | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 304 | 40 | 秉 | bǐng | to preside over; to host | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 305 | 40 | 秉 | bǐng | authority | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 306 | 40 | 秉 | bǐng | Bing | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 307 | 40 | 年 | nián | year | 居攝二年 |
| 308 | 40 | 年 | nián | New Year festival | 居攝二年 |
| 309 | 40 | 年 | nián | age | 居攝二年 |
| 310 | 40 | 年 | nián | life span; life expectancy | 居攝二年 |
| 311 | 40 | 年 | nián | an era; a period | 居攝二年 |
| 312 | 40 | 年 | nián | a date | 居攝二年 |
| 313 | 40 | 年 | nián | time; years | 居攝二年 |
| 314 | 40 | 年 | nián | harvest | 居攝二年 |
| 315 | 40 | 年 | nián | annual; every year | 居攝二年 |
| 316 | 39 | 見 | jiàn | to see | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 317 | 39 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 318 | 39 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 319 | 39 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 320 | 39 | 見 | jiàn | passive marker | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 321 | 39 | 見 | jiàn | to listen to | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 322 | 39 | 見 | jiàn | to meet | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 323 | 39 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 324 | 39 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 325 | 39 | 見 | jiàn | Jian | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 326 | 39 | 見 | xiàn | to appear | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 327 | 39 | 見 | xiàn | to introduce | 見一黃雀為鴟梟所搏 |
| 328 | 39 | 子 | zǐ | child; son | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 329 | 39 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 330 | 39 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 331 | 39 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 332 | 39 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 333 | 39 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 334 | 39 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 335 | 39 | 子 | zǐ | master | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 336 | 39 | 子 | zǐ | viscount | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 337 | 39 | 子 | zi | you; your honor | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 338 | 39 | 子 | zǐ | masters | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 339 | 39 | 子 | zǐ | person | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 340 | 39 | 子 | zǐ | young | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 341 | 39 | 子 | zǐ | seed | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 342 | 39 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 343 | 39 | 子 | zǐ | a copper coin | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 344 | 39 | 子 | zǐ | bundle | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 345 | 39 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 346 | 39 | 子 | zǐ | constituent | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 347 | 39 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 348 | 39 | 子 | zǐ | dear | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 349 | 39 | 子 | zǐ | little one | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 350 | 38 | 在 | zài | in; at | 昌邑故城在今兗州金鄉縣西北也 |
| 351 | 38 | 在 | zài | at | 昌邑故城在今兗州金鄉縣西北也 |
| 352 | 38 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 昌邑故城在今兗州金鄉縣西北也 |
| 353 | 38 | 在 | zài | to exist; to be living | 昌邑故城在今兗州金鄉縣西北也 |
| 354 | 38 | 在 | zài | to consist of | 昌邑故城在今兗州金鄉縣西北也 |
| 355 | 38 | 在 | zài | to be at a post | 昌邑故城在今兗州金鄉縣西北也 |
| 356 | 38 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 言婦人無敢自遂也 |
| 357 | 38 | 自 | zì | from; since | 言婦人無敢自遂也 |
| 358 | 38 | 自 | zì | self; oneself; itself | 言婦人無敢自遂也 |
| 359 | 38 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 言婦人無敢自遂也 |
| 360 | 38 | 自 | zì | Zi | 言婦人無敢自遂也 |
| 361 | 38 | 自 | zì | a nose | 言婦人無敢自遂也 |
| 362 | 38 | 自 | zì | the beginning; the start | 言婦人無敢自遂也 |
| 363 | 38 | 自 | zì | origin | 言婦人無敢自遂也 |
| 364 | 38 | 自 | zì | originally | 言婦人無敢自遂也 |
| 365 | 38 | 自 | zì | still; to remain | 言婦人無敢自遂也 |
| 366 | 38 | 自 | zì | in person; personally | 言婦人無敢自遂也 |
| 367 | 38 | 自 | zì | in addition; besides | 言婦人無敢自遂也 |
| 368 | 38 | 自 | zì | if; even if | 言婦人無敢自遂也 |
| 369 | 38 | 自 | zì | but | 言婦人無敢自遂也 |
| 370 | 38 | 自 | zì | because | 言婦人無敢自遂也 |
| 371 | 38 | 自 | zì | to employ; to use | 言婦人無敢自遂也 |
| 372 | 38 | 自 | zì | to be | 言婦人無敢自遂也 |
| 373 | 38 | 頁 | yè | page; sheet | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 374 | 38 | 頁 | yè | page; sheet | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 375 | 38 | 頁 | yè | Kangxi radical 181 | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 376 | 38 | 頁 | xié | head | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 377 | 38 | 八 | bā | eight | 八世祖喜 |
| 378 | 38 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八世祖喜 |
| 379 | 38 | 八 | bā | eighth | 八世祖喜 |
| 380 | 38 | 八 | bā | all around; all sides | 八世祖喜 |
| 381 | 38 | 今 | jīn | today; present; now | 今湖城縣 |
| 382 | 38 | 今 | jīn | Jin | 今湖城縣 |
| 383 | 38 | 今 | jīn | modern | 今湖城縣 |
| 384 | 37 | 德 | dé | Germany | 方今九德未事 |
| 385 | 37 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 方今九德未事 |
| 386 | 37 | 德 | dé | kindness; favor | 方今九德未事 |
| 387 | 37 | 德 | dé | conduct; behavior | 方今九德未事 |
| 388 | 37 | 德 | dé | to be grateful | 方今九德未事 |
| 389 | 37 | 德 | dé | heart; intention | 方今九德未事 |
| 390 | 37 | 德 | dé | De | 方今九德未事 |
| 391 | 37 | 德 | dé | potency; natural power | 方今九德未事 |
| 392 | 37 | 德 | dé | wholesome; good | 方今九德未事 |
| 393 | 37 | 及 | jí | to reach | 續漢及謝承書 |
| 394 | 37 | 及 | jí | and | 續漢及謝承書 |
| 395 | 37 | 及 | jí | coming to; when | 續漢及謝承書 |
| 396 | 37 | 及 | jí | to attain | 續漢及謝承書 |
| 397 | 37 | 及 | jí | to understand | 續漢及謝承書 |
| 398 | 37 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 續漢及謝承書 |
| 399 | 37 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 續漢及謝承書 |
| 400 | 37 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 續漢及謝承書 |
| 401 | 36 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 不知所處 |
| 402 | 36 | 所 | suǒ | an office; an institute | 不知所處 |
| 403 | 36 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 不知所處 |
| 404 | 36 | 所 | suǒ | it | 不知所處 |
| 405 | 36 | 所 | suǒ | if; supposing | 不知所處 |
| 406 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不知所處 |
| 407 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 不知所處 |
| 408 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不知所處 |
| 409 | 36 | 所 | suǒ | that which | 不知所處 |
| 410 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不知所處 |
| 411 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 不知所處 |
| 412 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 不知所處 |
| 413 | 36 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 414 | 36 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 415 | 36 | 賜 | cì | to award; to appoint | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 416 | 36 | 賜 | cì | to do in full | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 417 | 36 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 子秉孫賜曾孫彪玄孫修 |
| 418 | 36 | 則 | zé | otherwise; but; however | 順帝之則 |
| 419 | 36 | 則 | zé | then | 順帝之則 |
| 420 | 36 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 順帝之則 |
| 421 | 36 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 順帝之則 |
| 422 | 36 | 則 | zé | a grade; a level | 順帝之則 |
| 423 | 36 | 則 | zé | an example; a model | 順帝之則 |
| 424 | 36 | 則 | zé | a weighing device | 順帝之則 |
| 425 | 36 | 則 | zé | to grade; to rank | 順帝之則 |
| 426 | 36 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 順帝之則 |
| 427 | 36 | 則 | zé | to do | 順帝之則 |
| 428 | 36 | 則 | zé | only | 順帝之則 |
| 429 | 36 | 則 | zé | immediately | 順帝之則 |
| 430 | 36 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣賢案 |
| 431 | 36 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣賢案 |
| 432 | 36 | 臣 | chén | a slave | 臣賢案 |
| 433 | 36 | 臣 | chén | you | 臣賢案 |
| 434 | 36 | 臣 | chén | Chen | 臣賢案 |
| 435 | 36 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣賢案 |
| 436 | 36 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣賢案 |
| 437 | 36 | 臣 | chén | a subject | 臣賢案 |
| 438 | 35 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 439 | 35 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 440 | 35 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 441 | 35 | 故 | gù | to die | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 442 | 35 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 443 | 35 | 故 | gù | original | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 444 | 35 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 445 | 35 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 446 | 35 | 故 | gù | something in the past | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 447 | 35 | 故 | gù | deceased; dead | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 448 | 35 | 故 | gù | still; yet | 故所舉荊州茂才王密為昌邑令 |
| 449 | 35 | 字 | zì | letter; symbol; character | 楊震字伯起 |
| 450 | 35 | 字 | zì | Zi | 楊震字伯起 |
| 451 | 35 | 字 | zì | to love | 楊震字伯起 |
| 452 | 35 | 字 | zì | to teach; to educate | 楊震字伯起 |
| 453 | 35 | 字 | zì | to be allowed to marry | 楊震字伯起 |
| 454 | 35 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 楊震字伯起 |
| 455 | 35 | 字 | zì | diction; wording | 楊震字伯起 |
| 456 | 35 | 字 | zì | handwriting | 楊震字伯起 |
| 457 | 35 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 楊震字伯起 |
| 458 | 35 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 楊震字伯起 |
| 459 | 35 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 楊震字伯起 |
| 460 | 35 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 楊震字伯起 |
| 461 | 35 | 尚書 | shàng shū | Book of Documents; Book of History; Shangshu | 習歐陽尚書 |
| 462 | 35 | 尚書 | shàngshū | a high official | 習歐陽尚書 |
| 463 | 34 | 按 | àn | to press; to push | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 464 | 34 | 按 | àn | according to | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 465 | 34 | 按 | àn | An | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 466 | 34 | 按 | àn | to inspect; to examine | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 467 | 34 | 按 | àn | to control; to repress; to stop | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 468 | 34 | 按 | àn | to lean on | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 469 | 34 | 按 | àn | to patrol | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 470 | 34 | 按 | àn | to play | 一七五九頁三行八世祖喜按 |
| 471 | 34 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 性公廉 |
| 472 | 34 | 公 | gōng | official | 性公廉 |
| 473 | 34 | 公 | gōng | male | 性公廉 |
| 474 | 34 | 公 | gōng | duke; lord | 性公廉 |
| 475 | 34 | 公 | gōng | fair; equitable | 性公廉 |
| 476 | 34 | 公 | gōng | Mr.; mister | 性公廉 |
| 477 | 34 | 公 | gōng | father-in-law | 性公廉 |
| 478 | 34 | 公 | gōng | form of address; your honor | 性公廉 |
| 479 | 34 | 公 | gōng | accepted; mutual | 性公廉 |
| 480 | 34 | 公 | gōng | metric | 性公廉 |
| 481 | 34 | 公 | gōng | to release to the public | 性公廉 |
| 482 | 34 | 公 | gōng | the common good | 性公廉 |
| 483 | 34 | 公 | gōng | to divide equally | 性公廉 |
| 484 | 34 | 公 | gōng | Gong | 性公廉 |
| 485 | 34 | 公 | gōng | publicly; openly | 性公廉 |
| 486 | 34 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 性公廉 |
| 487 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 高祖時有功 |
| 488 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 高祖時有功 |
| 489 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 高祖時有功 |
| 490 | 33 | 時 | shí | at that time | 高祖時有功 |
| 491 | 33 | 時 | shí | fashionable | 高祖時有功 |
| 492 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 高祖時有功 |
| 493 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 高祖時有功 |
| 494 | 33 | 時 | shí | tense | 高祖時有功 |
| 495 | 33 | 時 | shí | particular; special | 高祖時有功 |
| 496 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 高祖時有功 |
| 497 | 33 | 時 | shí | hour (measure word) | 高祖時有功 |
| 498 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 高祖時有功 |
| 499 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 高祖時有功 |
| 500 | 33 | 時 | shí | seasonal | 高祖時有功 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安帝 | 安帝 | 196 | Emperor An of Jin |
| 安平 | 196 | Anping | |
| 北斗 | 98 |
|
|
| 北军 | 北軍 | 98 | Northern Army |
| 邴 | 98 | Bing | |
| 亳 | 98 | Bo | |
| 伯夷 | 98 | Bo Yi | |
| 博通 | 98 | Broadcom | |
| 蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
| 曹操 | 99 | Cao Cao | |
| 曹节 | 曹節 | 99 | Cao Jie |
| 曹植 | 99 | Cao Zhi | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 昌邑 | 99 | Changyi | |
| 陈仓 | 陳倉 | 99 |
|
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
| 春节 | 春節 | 99 | Spring Festival; Chinese New Year |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 大东 | 大東 | 100 | Dadong |
| 大鸿胪 | 大鴻臚 | 100 | Chamberlain for Dependencies; Grand Herald |
| 代郡 | 100 | Dai Commandery | |
| 岱宗 | 100 | Mount Tai | |
| 大司农 | 大司農 | 100 | Office of Agricultural Supervision |
| 大祥 | 100 | Daxiang | |
| 大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 邓通 | 鄧通 | 68 | Deng Tong |
| 帝乙 | 100 | Di Yi | |
| 董 | 100 |
|
|
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东观 | 東觀 | 100 | Eastern Lodge |
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 董卓 | 100 | Dong Zhuo | |
| 杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
| 恩施 | 196 | Enshi | |
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 法王 | 102 | King of the Law; Dharma King | |
| 扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
| 高宗 | 103 |
|
|
| 高祖 | 103 |
|
|
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 宫人 | 宮人 | 103 |
|
| 公羊传 | 公羊傳 | 103 | Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals |
| 共工 | 103 | God of Water | |
| 管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
| 关东 | 關東 | 103 |
|
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
| 光和 | 103 | Guanghe | |
| 光禄勋 | 光祿勳 | 103 | Supervisor of Attendants |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 关西 | 關西 | 103 |
|
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 郭景純 | 103 | Guo Jingchun | |
| 郭璞 | 103 | Guo Pu | |
| 国风 | 國風 | 103 | Guofeng; Tunes from the States |
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉朝 | 漢朝 | 104 | Han Dynasty |
| 韩诗外传 | 韓詩外傳 | 104 | Han Shi Waizhuan |
| 韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
| 韩说 | 韓說 | 104 | Han Yue |
| 汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong |
| 鄗 | 104 | Hao | |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
| 护军 | 護軍 | 104 | Commander |
| 皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 桓公 | 104 | Lord Huan | |
| 华阴 | 華陰 | 104 | Huayin |
| 华岳 | 華岳 | 104 |
|
| 胡克 | 104 | Hook; Hooke (name); Robert Hooke | |
| 霍光 | 104 | Huo Guang | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 江 | 106 |
|
|
| 建宁 | 建寧 | 106 | Jianning |
| 建武 | 106 |
|
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
| 京兆尹 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金乡县 | 金鄉縣 | 106 | Jinxiang |
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 缙云 | 縉雲 | 106 | Jinyun |
| 九月 | 106 | September; the Ninth Month | |
| 傕 | 106 |
|
|
| 莒国 | 莒國 | 106 | the state of Ju |
| 康王 | 107 | King Kang of Zhou | |
| 康诰 | 康誥 | 107 | Announcement to the Prince of Kang |
| 孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
| 孔融 | 107 | Kong Rong | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
| 黎 | 108 |
|
|
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 厉王 | 厲王 | 108 |
|
| 梁 | 108 |
|
|
| 辽东 | 遼東 | 108 | Liaodong Peninsula |
| 列女传 | 列女轉 | 76 |
|
| 灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
| 林县 | 林縣 | 108 | Lin county |
| 临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
| 刘备 | 劉備 | 108 | Liu Bei |
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
| 陇右 | 隴右 | 108 | Longyou |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 鲁哀公 | 魯哀公 | 108 | Lu Aigong; Lord Ai |
| 鲁庄公 | 魯莊公 | 108 | Lord Zhuang of Lu |
| 鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛川 | 108 | Luochuan | |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 明帝 | 109 |
|
|
| 墨子 | 109 | Mo Zi | |
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
| 南人 | 110 | Nanren | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 纳言 | 納言 | 110 | Neiyan; Palace Attendant |
| 内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
| 欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
| 盘庚 | 盤庚 | 112 | Pan Geng |
| 平乐 | 平樂 | 112 | Pingle |
| 辟雍 | 112 | Piying | |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 齐宣王 | 齊宣王 | 113 | King Xuan of Qi |
| 钱大昕 | 錢大昕 | 113 | Qian Daxin |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清朝 | 113 | Qing Dynasty | |
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 青州 | 113 |
|
|
| 岐山 | 113 | Mount Qi | |
| 任城 | 114 | Rencheng | |
| 汝 | 114 |
|
|
| 汝南 | 114 | Runan | |
| 汝南郡 | 114 | Runan prefecture | |
| 儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
| 三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
| 三台 | 115 | Santai | |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 上帝 | 115 |
|
|
| 上林 | 115 | Shanglin | |
| 上林苑 | 115 | Shanglin Park | |
| 尚书郎 | 尚書郎 | 115 |
|
| 山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
| 陕县 | 陝縣 | 115 | Shan |
| 邵 | 115 |
|
|
| 少府 | 115 | Minor Treasurer | |
| 歙 | 83 | She County | |
| 圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
| 申屠 | 115 | Shentu | |
| 世祖 | 115 | Shi Zu | |
| 十二月 | 115 | December; the Twelfth Month | |
| 十一月 | 115 | November; the Eleventh Month | |
| 十月 | 115 | October; the Tenth Month | |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 世宗 | 115 |
|
|
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 司空 | 115 |
|
|
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 泗水 | 115 | Si River | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
| 孙卿子 | 孫卿子 | 115 | Sun Qing Zi |
| 太后 | 116 |
|
|
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太学 | 太學 | 116 | Taixue; Imperial Academy; Grand Academy |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 太仆 | 太僕 | 116 | Grand Servant |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 太史 | 116 |
|
|
| 太微 | 116 | Taiwei; Grand Subtlety | |
| 太中大夫 | 116 | Taizhong Daifu; Superior Grand Master of the Palace | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 唐尧 | 唐堯 | 116 | Tang Yao; Emperor Yao |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 廷尉 | 116 | Tingwei; Commandant of Justice | |
| 潼关 | 潼關 | 116 | Tongguan |
| 同州 | 116 | Tongzhou; Weinan | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 王莽 | 119 | Wang Mang | |
| 王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
| 王猛 | 119 | Wang Meng | |
| 魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
| 魏志 | 119 | Records of Wei | |
| 渭城 | 119 | Weicheng | |
| 阌 | 閿 | 119 | Wen County |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文子 | 119 | Wen Zi | |
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 武帝 | 119 |
|
|
| 无逸 | 無逸 | 119 | Against Luxurious Ease |
| 五营 | 五營 | 119 | Wuying |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西王母 | 120 | Xi Wangmu; Queen Mother of the West | |
| 西苑 | 120 | West Park; Xi Yuan | |
| 西周 | 120 | Western Zhou | |
| 项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 显宗 | 顯宗 | 120 |
|
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
| 夏禹 | 120 | Yu the Great | |
| 新序 | 120 | New Prefaces | |
| 兴平 | 興平 | 120 | Xingping |
| 熹平石经 | 熹平石經 | 120 | Xiping Stone Classics |
| 徐 | 120 |
|
|
| 续汉书 | 續漢書 | 120 | Continued Book of Han; Xu Hanshu |
| 宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
| 荀 | 120 |
|
|
| 鄢陵 | 121 | Yanling | |
| 兖州 | 兗州 | 121 |
|
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 谒者 | 謁者 | 121 |
|
| 议郎 | 議郎 | 121 | Yilang |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 永乐 | 永樂 | 121 | Emperor Yong Le |
| 永宁 | 永寧 | 121 |
|
| 永兴 | 121 |
|
|
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 虞舜 | 121 | Yu Shun; Emperor Shun | |
| 袁宏 | 121 | Yuan Hong | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 袁术 | 袁術 | 121 | Yuan Shu |
| 羽林 | 121 |
|
|
| 云汉 | 雲漢 | 121 | Milky Way |
| 余庆 | 餘慶 | 121 | Yuqing |
| 御史 | 121 |
|
|
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 牂柯 | 122 | Zangke | |
| 张角 | 張角 | 122 | Zhang Jue |
| 张掖 | 張掖 | 122 | Zhangye |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
| 赵鞅 | 趙鞅 | 122 | Zhao Yang |
| 昭公 | 122 | Lord Zhao | |
| 郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
| 执金吾 | 執金吾 | 122 | Imperial Guard |
| 钟离 | 鐘離 | 122 | Zhongli |
| 中平 | 122 | Zhongping | |
| 昼 | 晝 | 122 |
|
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周文王 | 122 | King Wen of Zhou | |
| 周书 | 周書 | 122 |
|
| 周文 | 122 | Zhou Script; Great Seal Script | |
| 周宣王 | 122 | King Xuan | |
| 周幽王 | 122 | King You of Zhou | |
| 邾 | 122 |
|
|
| 祝融 | 122 |
|
|
| 庄公 | 莊公 | 122 | Lord Zhuang |
| 主簿 | 122 | official Registrar; Master of Records | |
| 朱俊 | 朱儁 | 122 | Zhu Jun |
| 涿郡 | 122 | Zhuojun; Zhuozhou | |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 注音 | 註音 | 122 | Zhuyin; Zhuyin Symbols; Bopomofo |
| 左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|