Glossary and Vocabulary for The Analects of Confucius 論語, 16. 《季氏》 Ji Shi

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 34 zhī to go 是社稷之臣也
2 34 zhī to arrive; to go 是社稷之臣也
3 34 zhī is 是社稷之臣也
4 34 zhī to use 是社稷之臣也
5 34 zhī Zhi 是社稷之臣也
6 27 yuē to speak; to say 季路見於孔子曰
7 27 yuē Kangxi radical 73 季路見於孔子曰
8 27 yuē to be called 季路見於孔子曰
9 19 ér Kangxi radical 126 顛而不扶
10 19 ér as if; to seem like 顛而不扶
11 19 néng can; able 顛而不扶
12 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 顛而不扶
13 19 ér to arrive; up to 顛而不扶
14 14 孔子 Kǒngzi Confucius 季路見於孔子曰
15 12 infix potential marker 吾二臣者皆不欲也
16 10 sān three 三世希不失矣
17 10 sān third 三世希不失矣
18 10 sān more than two 三世希不失矣
19 10 sān very few 三世希不失矣
20 10 sān San 三世希不失矣
21 9 yán to speak; to say; said 周任有言曰
22 9 yán language; talk; words; utterance; speech 周任有言曰
23 9 yán Kangxi radical 149 周任有言曰
24 9 yán phrase; sentence 周任有言曰
25 9 yán a word; a syllable 周任有言曰
26 9 yán a theory; a doctrine 周任有言曰
27 9 yán to regard as 周任有言曰
28 9 yán to act as 周任有言曰
29 8 Qi 吾見其人矣
30 8 xué to study; to learn 困而學之
31 8 xué to imitate 困而學之
32 8 xué a school; an academy 困而學之
33 8 xué to understand 困而學之
34 8 xué learning; acquired knowledge 困而學之
35 8 xué learned 困而學之
36 8 to go; to 季路見於孔子曰
37 8 to rely on; to depend on 季路見於孔子曰
38 8 Yu 季路見於孔子曰
39 8 a crow 季路見於孔子曰
40 8 yǒu friend; companion 益者三友
41 8 yǒu fraternity 益者三友
42 8 to think; consider; to ponder 聽思聰
43 8 thinking; consideration 聽思聰
44 8 to miss; to long for 聽思聰
45 8 emotions 聽思聰
46 8 to mourn; to grieve 聽思聰
47 8 Si 聽思聰
48 8 sāi hairy [beard] 聽思聰
49 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則將焉用彼相矣
50 7 a grade; a level 則將焉用彼相矣
51 7 an example; a model 則將焉用彼相矣
52 7 a weighing device 則將焉用彼相矣
53 7 to grade; to rank 則將焉用彼相矣
54 7 to copy; to imitate; to follow 則將焉用彼相矣
55 7 to do 則將焉用彼相矣
56 7 Kangxi radical 71 無乃爾是過與
57 7 to not have; without 無乃爾是過與
58 7 mo 無乃爾是過與
59 7 to not have 無乃爾是過與
60 7 Wu 無乃爾是過與
61 7 wén to hear 丘也聞有國有家者
62 7 wén Wen 丘也聞有國有家者
63 7 wén sniff at; to smell 丘也聞有國有家者
64 7 wén to be widely known 丘也聞有國有家者
65 7 wén to confirm; to accept 丘也聞有國有家者
66 7 wén information 丘也聞有國有家者
67 7 wèn famous; well known 丘也聞有國有家者
68 7 wén knowledge; learning 丘也聞有國有家者
69 7 wèn popularity; prestige; reputation 丘也聞有國有家者
70 7 wén to question 丘也聞有國有家者
71 7 happy; glad; cheerful; joyful 益者三樂
72 7 to take joy in; to be happy; to be cheerful 益者三樂
73 7 Le 益者三樂
74 7 yuè music 益者三樂
75 7 yuè a musical instrument 益者三樂
76 7 yuè tone [of voice]; expression 益者三樂
77 7 yuè a musician 益者三樂
78 7 joy; pleasure 益者三樂
79 7 yuè the Book of Music 益者三樂
80 7 lào Lao 益者三樂
81 7 to laugh 益者三樂
82 6 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子疾夫舍曰欲之
83 6 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子疾夫舍曰欲之
84 6 a man; a male adult 夫顓臾
85 6 husband 夫顓臾
86 6 a person 夫顓臾
87 6 someone who does manual work 夫顓臾
88 6 a hired worker 夫顓臾
89 5 zhuān good; honest 季氏將伐顓臾
90 5 zhuān only; solely 季氏將伐顓臾
91 5 zhuān Zhuan 季氏將伐顓臾
92 5 zhuān simple; ignorant; uncultured 季氏將伐顓臾
93 5 zhuān respectful; catious 季氏將伐顓臾
94 5 bāng nation; country; state 且在邦域之中矣
95 5 bāng a feudal state 且在邦域之中矣
96 5 bāng to bestow a fiefdom 且在邦域之中矣
97 5 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 邦君之妻
98 5 jūn a mistress 邦君之妻
99 5 jūn date-plum 邦君之妻
100 5 jūn the son of heaven 邦君之妻
101 5 jūn to rule 邦君之妻
102 5 a moment 季氏將伐顓臾
103 5 guò to cross; to go over; to pass 無乃爾是過與
104 5 guò to surpass; to exceed 無乃爾是過與
105 5 guò to experience; to pass time 無乃爾是過與
106 5 guò to go 無乃爾是過與
107 5 guò a mistake 無乃爾是過與
108 5 guō Guo 無乃爾是過與
109 5 guò to die 無乃爾是過與
110 5 guò to shift 無乃爾是過與
111 5 guò to endure 無乃爾是過與
112 5 guò to pay a visit; to call on 無乃爾是過與
113 5 Wu 吾二臣者皆不欲也
114 5 zài in; at 且在邦域之中矣
115 5 zài to exist; to be living 且在邦域之中矣
116 5 zài to consist of 且在邦域之中矣
117 5 zài to be at a post 且在邦域之中矣
118 4 shī poem; verse 學詩乎
119 4 shī shi; lyric poetry 學詩乎
120 4 shī Shijing; Book of Odes; Book of Songs 學詩乎
121 4 shī poetry 學詩乎
122 4 to give 無乃爾是過與
123 4 to accompany 無乃爾是過與
124 4 to particate in 無乃爾是過與
125 4 of the same kind 無乃爾是過與
126 4 to help 無乃爾是過與
127 4 for 無乃爾是過與
128 4 夫人 fūren wife 君稱之曰夫人
129 4 夫人 fūren Mrs. 君稱之曰夫人
130 4 夫人 fūren the wife of a feudal lord 君稱之曰夫人
131 4 夫人 fūren a consort of the emperor 君稱之曰夫人
132 4 夫人 fūren lady; madam 君稱之曰夫人
133 4 chēng to call; to address 民無德而稱焉
134 4 chèn to suit; to match; to suit 民無德而稱焉
135 4 chēng to say; to describe 民無德而稱焉
136 4 chēng to weigh 民無德而稱焉
137 4 chèng to weigh 民無德而稱焉
138 4 chēng to praise; to commend 民無德而稱焉
139 4 chēng to name; to designate 民無德而稱焉
140 4 chēng a name; an appellation 民無德而稱焉
141 4 chēng to claim to be; to proclaim oneself 民無德而稱焉
142 4 chēng to raise; to lift up 民無德而稱焉
143 4 chèn to pretend 民無德而稱焉
144 4 chēng to consider; to evaluate 民無德而稱焉
145 4 chēng to bow to; to defer to 民無德而稱焉
146 4 chèng scales 民無德而稱焉
147 4 chèng a standard weight 民無德而稱焉
148 4 chēng reputation 民無德而稱焉
149 4 chèng a steelyard 民無德而稱焉
150 4 wèi to call 言未及之而言謂之躁
151 4 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 言未及之而言謂之躁
152 4 wèi to speak to; to address 言未及之而言謂之躁
153 4 wèi to treat as; to regard as 言未及之而言謂之躁
154 4 wèi introducing a condition situation 言未及之而言謂之躁
155 4 wèi to speak to; to address 言未及之而言謂之躁
156 4 wèi to think 言未及之而言謂之躁
157 4 wèi for; is to be 言未及之而言謂之躁
158 4 wèi to make; to cause 言未及之而言謂之躁
159 4 wèi principle; reason 言未及之而言謂之躁
160 4 wèi Wei 言未及之而言謂之躁
161 4 qiú to request
162 4 qiú to seek; to look for
163 4 qiú to implore
164 4 qiú to aspire to
165 4 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet
166 4 qiú to attract
167 4 qiú to bribe
168 4 qiú Qiu
169 4 qiú to demand
170 4 qiú to end
171 4 wèi to fear; to dread 君子有三畏
172 4 wèi to revere; to esteem; to admire 君子有三畏
173 4 a season 季氏
174 4 Ji 季氏
175 4 youngest brother 季氏
176 4 last month in a season 季氏
177 4 final years of a dynasty or reign; last in a sequence 季氏
178 4 for a girl to reach marriageable age 季氏
179 4 young 季氏
180 4 a period of time 季氏
181 4 wéi to act as; to serve 何以伐為
182 4 wéi to change into; to become 何以伐為
183 4 wéi to be; is 何以伐為
184 4 wéi to do 何以伐為
185 4 wèi to support; to help 何以伐為
186 4 wéi to govern 何以伐為
187 4 to increase 益者三友
188 4 benefit; profit; advantage 益者三友
189 4 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 益者三友
190 4 to help; to benefit 益者三友
191 4 abundant 益者三友
192 4 Yi 益者三友
193 4 Yi 益者三友
194 4 jīn today; present; now 今夫顓臾
195 4 jīn Jin 今夫顓臾
196 4 jīn modern 今夫顓臾
197 4 carp 鯉趨而過庭
198 4 jiè to quit 君子有三戒
199 4 jiè to warn against 君子有三戒
200 4 jiè to be purified before a religious ceremony 君子有三戒
201 4 jiè vow 君子有三戒
202 4 jiè to instruct; to command 君子有三戒
203 4 jiè to ordain 君子有三戒
204 4 jiè a genre of writing containing maxims 君子有三戒
205 4 jiè to be cautious; to be prudent 君子有三戒
206 4 jiè to prohibit; to proscribe 君子有三戒
207 4 jiè boundary; realm 君子有三戒
208 4 jiè third finger 君子有三戒
209 4 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 學禮乎
210 4 a ritual; a ceremony; a rite 學禮乎
211 4 a present; a gift 學禮乎
212 4 a bow 學禮乎
213 4 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 學禮乎
214 4 Li 學禮乎
215 4 to give an offering in a religious ceremony 學禮乎
216 4 to respect; to revere 學禮乎
217 4 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下有道
218 4 天下 tiānxià authority over China 天下有道
219 4 天下 tiānxià the world 天下有道
220 4 sǔn to injure; to impair 損者三友
221 4 sǔn to diminish; to decrease 損者三友
222 4 sǔn to disparage; to mock 損者三友
223 4 sǔn sarcastic 損者三友
224 4 sǔn to lose 損者三友
225 4 sǔn to suppress 損者三友
226 4 sǔn Sun 損者三友
227 3 to hope 蓋十世希不失矣
228 3 to admire 蓋十世希不失矣
229 3 to dilute 蓋十世希不失矣
230 3 to stop gradually 蓋十世希不失矣
231 3 to be silent 蓋十世希不失矣
232 3 Xi 蓋十世希不失矣
233 3 faint [to hear] 蓋十世希不失矣
234 3 jiàn to see 季路見於孔子曰
235 3 jiàn opinion; view; understanding 季路見於孔子曰
236 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 季路見於孔子曰
237 3 jiàn refer to; for details see 季路見於孔子曰
238 3 jiàn to listen to 季路見於孔子曰
239 3 jiàn to meet 季路見於孔子曰
240 3 jiàn to receive (a guest) 季路見於孔子曰
241 3 jiàn let me; kindly 季路見於孔子曰
242 3 jiàn Jian 季路見於孔子曰
243 3 xiàn to appear 季路見於孔子曰
244 3 xiàn to introduce 季路見於孔子曰
245 3 to use; to grasp 行義以達其道
246 3 to rely on 行義以達其道
247 3 to regard 行義以達其道
248 3 to be able to 行義以達其道
249 3 to order; to command 行義以達其道
250 3 used after a verb 行義以達其道
251 3 a reason; a cause 行義以達其道
252 3 Israel 行義以達其道
253 3 Yi 行義以達其道
254 3 wèi Eighth earthly branch 未也
255 3 wèi 1-3 p.m. 未也
256 3 wèi to taste 未也
257 3 mín the people; citizen; subjects 民斯為下矣
258 3 mín Min 民斯為下矣
259 3 退 tuì to retreat; to move back 鯉退而學詩
260 3 退 tuì to decline; to recede; to fade 鯉退而學詩
261 3 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 鯉退而學詩
262 3 退 tuì to quit; to withdraw 鯉退而學詩
263 3 退 tuì to give back 鯉退而學詩
264 3 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 鯉退而學詩
265 3 退 tuì to recoil; to flinch 鯉退而學詩
266 3 退 tuì to dismiss [from a job] 鯉退而學詩
267 3 退 tuì obsolete 鯉退而學詩
268 3 退 tuì to retire; to resign 鯉退而學詩
269 3 退 tuì to shed; to cast off 鯉退而學詩
270 3 Kangxi radical 132 則禮樂征伐自天子出
271 3 Zi 則禮樂征伐自天子出
272 3 a nose 則禮樂征伐自天子出
273 3 the beginning; the start 則禮樂征伐自天子出
274 3 origin 則禮樂征伐自天子出
275 3 to employ; to use 則禮樂征伐自天子出
276 3 to be 則禮樂征伐自天子出
277 3 shì clan; a branch of a lineage 季氏
278 3 shì Kangxi radical 83 季氏
279 3 shì family name; clan name 季氏
280 3 shì maiden name; nee 季氏
281 3 shì shi 季氏
282 3 shì shi 季氏
283 3 shì Shi 季氏
284 3 shì shi 季氏
285 3 shì lineage 季氏
286 3 zhī zhi 季氏
287 3 wèn to ask 疑思問
288 3 wèn to inquire after 疑思問
289 3 wèn to interrogate 疑思問
290 3 wèn to hold responsible 疑思問
291 3 wèn to request something 疑思問
292 3 wèn to rebuke 疑思問
293 3 wèn to send an official mission bearing gifts 疑思問
294 3 wèn news 疑思問
295 3 wèn to propose marriage 疑思問
296 3 wén to inform 疑思問
297 3 wèn to research 疑思問
298 3 wèn Wen 疑思問
299 3 wèn a question 疑思問
300 3 shī to lose 蓋十世希不失矣
301 3 shī to violate; to go against the norm 蓋十世希不失矣
302 3 shī to fail; to miss out 蓋十世希不失矣
303 3 shī to be lost 蓋十世希不失矣
304 3 shī to make a mistake 蓋十世希不失矣
305 3 shī to let go of 蓋十世希不失矣
306 3 shì a generation 蓋十世希不失矣
307 3 shì a period of thirty years 蓋十世希不失矣
308 3 shì the world 蓋十世希不失矣
309 3 shì years; age 蓋十世希不失矣
310 3 shì a dynasty 蓋十世希不失矣
311 3 shì secular; worldly 蓋十世希不失矣
312 3 shì over generations 蓋十世希不失矣
313 3 shì world 蓋十世希不失矣
314 3 shì an era 蓋十世希不失矣
315 3 shì from generation to generation; across generations 蓋十世希不失矣
316 3 shì to keep good family relations 蓋十世希不失矣
317 3 shì Shi 蓋十世希不失矣
318 3 shì a geologic epoch 蓋十世希不失矣
319 3 shì hereditary 蓋十世希不失矣
320 3 shì later generations 蓋十世希不失矣
321 3 shì a successor; an heir 蓋十世希不失矣
322 3 shì the current times 蓋十世希不失矣
323 3 desire 夫子欲之
324 3 to desire; to wish 夫子欲之
325 3 to desire; to intend 夫子欲之
326 3 lust 夫子欲之
327 3 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能者止
328 3 rén person; people; a human being 樂道人之善
329 3 rén Kangxi radical 9 樂道人之善
330 3 rén a kind of person 樂道人之善
331 3 rén everybody 樂道人之善
332 3 rén adult 樂道人之善
333 3 rén somebody; others 樂道人之善
334 3 rén an upright person 樂道人之善
335 3 jiàng a general; a high ranking officer 季氏將伐顓臾
336 3 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 季氏將伐顓臾
337 3 jiàng to command; to lead 季氏將伐顓臾
338 3 qiāng to request 季氏將伐顓臾
339 3 jiāng to bring; to take; to use; to hold 季氏將伐顓臾
340 3 jiāng to support; to wait upon; to take care of 季氏將伐顓臾
341 3 jiāng to checkmate 季氏將伐顓臾
342 3 jiāng to goad; to incite; to provoke 季氏將伐顓臾
343 3 jiāng to do; to handle 季氏將伐顓臾
344 3 jiàng backbone 季氏將伐顓臾
345 3 jiàng king 季氏將伐顓臾
346 3 jiāng to rest 季氏將伐顓臾
347 3 jiàng a senior member of an organization 季氏將伐顓臾
348 3 jiāng large; great 季氏將伐顓臾
349 3 有道 yǒudào to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just 天下有道
350 3 chén minister; statesman; official 是社稷之臣也
351 3 chén Kangxi radical 131 是社稷之臣也
352 3 chén a slave 是社稷之臣也
353 3 chén Chen 是社稷之臣也
354 3 chén to obey; to comply 是社稷之臣也
355 3 chén to command; to direct 是社稷之臣也
356 3 chén a subject 是社稷之臣也
357 3 to split; to tear 民斯為下矣
358 3 to depart; to leave 民斯為下矣
359 3 Si 民斯為下矣
360 3 rǎn the edge of a tortoiseshell 冉有
361 3 rǎn Ran 冉有
362 3 禮樂 lǐlè rites and music 則禮樂征伐自天子出
363 3 yòu Kangxi radical 29 又其次也
364 3 對曰 duì yuē to reply 對曰
365 2 tíng a courtyard 鯉趨而過庭
366 2 tíng a hall 鯉趨而過庭
367 2 tíng an open space 鯉趨而過庭
368 2 tíng a law court 鯉趨而過庭
369 2 tíng forehead 鯉趨而過庭
370 2 而言 éryán with regard to (preceding phrase) 言未及之而言謂之躁
371 2 不服 bùfú not to accept something; to want to have something overruled or changed; to refuse to obey or comply 故遠人不服
372 2 Yi 子亦有異聞乎
373 2 子孫 zǐsūn sons and grandsones; descendents 後世必為子孫憂
374 2 諸侯 zhū hóu the feudal lords 則禮樂征伐自諸侯出
375 2 guǎ few 和無寡
376 2 guǎ a widow 和無寡
377 2 guǎ alone; friendless 和無寡
378 2 guǎ to reduce 和無寡
379 2 zhèng government; administration 則政不在大夫
380 2 zhèng politics 則政不在大夫
381 2 zhèng organizational affairs 則政不在大夫
382 2 zhèng to rule 則政不在大夫
383 2 zhèng administrative affairs 則政不在大夫
384 2 zhèng laws 則政不在大夫
385 2 zhèng policy 則政不在大夫
386 2 zhèng to correctons [a document] 則政不在大夫
387 2 pín poor; impoverished 不患貧而患不安
388 2 pín deficient 不患貧而患不安
389 2 pín talkative 不患貧而患不安
390 2 pín few; sparse 不患貧而患不安
391 2 pín poverty 不患貧而患不安
392 2 to go; to 伯夷叔齊餓于首陽之下
393 2 to rely on; to depend on 伯夷叔齊餓于首陽之下
394 2 Yu 伯夷叔齊餓于首陽之下
395 2 a crow 伯夷叔齊餓于首陽之下
396 2 遠人 yuǎnrén somebody who is far from home 故遠人不服
397 2 遠人 yuǎnrén ethnic minority; natives from frontier regions 故遠人不服
398 2 to complete; to finish 既來之
399 2 Ji 既來之
400 2 Germany 則修文德以來之
401 2 virtue; morality; ethics; character 則修文德以來之
402 2 kindness; favor 則修文德以來之
403 2 conduct; behavior 則修文德以來之
404 2 to be grateful 則修文德以來之
405 2 heart; intention 則修文德以來之
406 2 De 則修文德以來之
407 2 potency; natural power 則修文德以來之
408 2 wholesome; good 則修文德以來之
409 2 dialect; language; speech 吾聞其語矣
410 2 to speak; to tell 吾聞其語矣
411 2 verse; writing 吾聞其語矣
412 2 to speak; to tell 吾聞其語矣
413 2 proverbs; common sayings; old expressions 吾聞其語矣
414 2 a signal 吾聞其語矣
415 2 to chirp; to tweet 吾聞其語矣
416 2 人稱 rénchēng to be known as 邦人稱之曰君夫人
417 2 人稱 rénchēng grammatical person 邦人稱之曰君夫人
418 2 xiǎo small; tiny 夫人自稱曰小童
419 2 xiǎo Kangxi radical 42 夫人自稱曰小童
420 2 xiǎo brief 夫人自稱曰小童
421 2 xiǎo small in amount 夫人自稱曰小童
422 2 xiǎo insignificant 夫人自稱曰小童
423 2 xiǎo small in ability 夫人自稱曰小童
424 2 xiǎo to shrink 夫人自稱曰小童
425 2 xiǎo to slight; to belittle 夫人自稱曰小童
426 2 xiǎo evil-doer 夫人自稱曰小童
427 2 xiǎo a child 夫人自稱曰小童
428 2 xiǎo concubine 夫人自稱曰小童
429 2 xiǎo young 夫人自稱曰小童
430 2 血氣 xuèqì blood and vital breath 血氣未定
431 2 血氣 xuèqì bloodline 血氣未定
432 2 血氣 xuèqì valor 血氣未定
433 2 大夫 dàifu doctor 則政不在大夫
434 2 大夫 dàfū second level minister 則政不在大夫
435 2 大夫 dàfū an expert 則政不在大夫
436 2 大夫 dàfū Dafu 則政不在大夫
437 2 zhī to know 生而知之者
438 2 zhī to comprehend 生而知之者
439 2 zhī to inform; to tell 生而知之者
440 2 zhī to administer 生而知之者
441 2 zhī to distinguish; to discern 生而知之者
442 2 zhī to be close friends 生而知之者
443 2 zhī to feel; to sense; to perceive 生而知之者
444 2 zhī to receive; to entertain 生而知之者
445 2 zhī knowledge 生而知之者
446 2 zhī consciousness; perception 生而知之者
447 2 zhī a close friend 生而知之者
448 2 zhì wisdom 生而知之者
449 2 zhì Zhi 生而知之者
450 2 獨立 dúlì independent 嘗獨立
451 2 color 戒之在色
452 2 form; matter 戒之在色
453 2 shǎi dice 戒之在色
454 2 Kangxi radical 139 戒之在色
455 2 countenance 戒之在色
456 2 scene; sight 戒之在色
457 2 feminine charm; female beauty 戒之在色
458 2 kind; type 戒之在色
459 2 quality 戒之在色
460 2 to be angry 戒之在色
461 2 to seek; to search for 戒之在色
462 2 lust; sexual desire 戒之在色
463 2 征伐 zhēngfá to go on a punitive expedition 則禮樂征伐自天子出
464 2 夫子 fūzǐ master 夫子欲之
465 2 夫子 fūzǐ master [Confucius] 夫子欲之
466 2 夫子 fūzǐ teacher; elder 夫子欲之
467 2 夫子 fūzǐ husband 夫子欲之
468 2 夫子 fūzi attendant; servant 夫子欲之
469 2 lái to come 既來之
470 2 lái please 既來之
471 2 lái used to substitute for another verb 既來之
472 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 既來之
473 2 lái wheat 既來之
474 2 lái next; future 既來之
475 2 lái a simple complement of direction 既來之
476 2 lái to occur; to arise 既來之
477 2 lái to earn 既來之
478 2 kùn to be sleepy; to be drowsy 困而學之
479 2 kùn to surround; to beseige 困而學之
480 2 kùn to be surrounded; to be stranded 困而學之
481 2 kùn difficult 困而學之
482 2 kùn to sleep 困而學之
483 2 kùn fatigued 困而學之
484 2 kùn impoverished 困而學之
485 2 kùn Kun [hexagram] 困而學之
486 2 child; son 子亦有異聞乎
487 2 egg; newborn 子亦有異聞乎
488 2 first earthly branch 子亦有異聞乎
489 2 11 p.m.-1 a.m. 子亦有異聞乎
490 2 Kangxi radical 39 子亦有異聞乎
491 2 pellet; something small and hard 子亦有異聞乎
492 2 master 子亦有異聞乎
493 2 viscount 子亦有異聞乎
494 2 zi you; your honor 子亦有異聞乎
495 2 masters 子亦有異聞乎
496 2 person 子亦有異聞乎
497 2 young 子亦有異聞乎
498 2 seed 子亦有異聞乎
499 2 subordinate; subsidiary 子亦有異聞乎
500 2 a copper coin 子亦有異聞乎

Frequencies of all Words

Top 763

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 zhī him; her; them; that 是社稷之臣也
2 34 zhī used between a modifier and a word to form a word group 是社稷之臣也
3 34 zhī to go 是社稷之臣也
4 34 zhī this; that 是社稷之臣也
5 34 zhī genetive marker 是社稷之臣也
6 34 zhī it 是社稷之臣也
7 34 zhī in 是社稷之臣也
8 34 zhī all 是社稷之臣也
9 34 zhī and 是社稷之臣也
10 34 zhī however 是社稷之臣也
11 34 zhī if 是社稷之臣也
12 34 zhī then 是社稷之臣也
13 34 zhī to arrive; to go 是社稷之臣也
14 34 zhī is 是社稷之臣也
15 34 zhī to use 是社稷之臣也
16 34 zhī Zhi 是社稷之臣也
17 27 yuē to speak; to say 季路見於孔子曰
18 27 yuē Kangxi radical 73 季路見於孔子曰
19 27 yuē to be called 季路見於孔子曰
20 27 yuē particle without meaning 季路見於孔子曰
21 19 ér and; as well as; but (not); yet (not) 顛而不扶
22 19 ér Kangxi radical 126 顛而不扶
23 19 ér you 顛而不扶
24 19 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 顛而不扶
25 19 ér right away; then 顛而不扶
26 19 ér but; yet; however; while; nevertheless 顛而不扶
27 19 ér if; in case; in the event that 顛而不扶
28 19 ér therefore; as a result; thus 顛而不扶
29 19 ér how can it be that? 顛而不扶
30 19 ér so as to 顛而不扶
31 19 ér only then 顛而不扶
32 19 ér as if; to seem like 顛而不扶
33 19 néng can; able 顛而不扶
34 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 顛而不扶
35 19 ér me 顛而不扶
36 19 ér to arrive; up to 顛而不扶
37 19 ér possessive 顛而不扶
38 18 also; too 是社稷之臣也
39 18 a final modal particle indicating certainy or decision 是社稷之臣也
40 18 either 是社稷之臣也
41 18 even 是社稷之臣也
42 18 used to soften the tone 是社稷之臣也
43 18 used for emphasis 是社稷之臣也
44 18 used to mark contrast 是社稷之臣也
45 18 used to mark compromise 是社稷之臣也
46 17 final particle to express a completed action 且在邦域之中矣
47 17 particle to express certainty 且在邦域之中矣
48 17 would; particle to indicate a future condition 且在邦域之中矣
49 17 to form a question 且在邦域之中矣
50 17 to indicate a command 且在邦域之中矣
51 17 sigh 且在邦域之中矣
52 14 孔子 Kǒngzi Confucius 季路見於孔子曰
53 12 not; no 吾二臣者皆不欲也
54 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 吾二臣者皆不欲也
55 12 as a correlative 吾二臣者皆不欲也
56 12 no (answering a question) 吾二臣者皆不欲也
57 12 forms a negative adjective from a noun 吾二臣者皆不欲也
58 12 at the end of a sentence to form a question 吾二臣者皆不欲也
59 12 to form a yes or no question 吾二臣者皆不欲也
60 12 infix potential marker 吾二臣者皆不欲也
61 10 sān three 三世希不失矣
62 10 sān third 三世希不失矣
63 10 sān more than two 三世希不失矣
64 10 sān very few 三世希不失矣
65 10 sān repeatedly 三世希不失矣
66 10 sān San 三世希不失矣
67 10 yǒu is; are; to exist 冉有
68 10 yǒu to have; to possess 冉有
69 10 yǒu indicates an estimate 冉有
70 10 yǒu indicates a large quantity 冉有
71 10 yǒu indicates an affirmative response 冉有
72 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 冉有
73 10 yǒu used to compare two things 冉有
74 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 冉有
75 10 yǒu used before the names of dynasties 冉有
76 10 yǒu a certain thing; what exists 冉有
77 10 yǒu multiple of ten and ... 冉有
78 10 yǒu abundant 冉有
79 10 yǒu purposeful 冉有
80 10 yǒu You 冉有
81 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 昔者先王以為東蒙主
82 10 zhě that 昔者先王以為東蒙主
83 10 zhě nominalizing function word 昔者先王以為東蒙主
84 10 zhě used to mark a definition 昔者先王以為東蒙主
85 10 zhě used to mark a pause 昔者先王以為東蒙主
86 10 zhě topic marker; that; it 昔者先王以為東蒙主
87 10 zhuó according to 昔者先王以為東蒙主
88 9 yán to speak; to say; said 周任有言曰
89 9 yán language; talk; words; utterance; speech 周任有言曰
90 9 yán Kangxi radical 149 周任有言曰
91 9 yán a particle with no meaning 周任有言曰
92 9 yán phrase; sentence 周任有言曰
93 9 yán a word; a syllable 周任有言曰
94 9 yán a theory; a doctrine 周任有言曰
95 9 yán to regard as 周任有言曰
96 9 yán to act as 周任有言曰
97 8 his; hers; its; theirs 吾見其人矣
98 8 to add emphasis 吾見其人矣
99 8 used when asking a question in reply to a question 吾見其人矣
100 8 used when making a request or giving an order 吾見其人矣
101 8 he; her; it; them 吾見其人矣
102 8 probably; likely 吾見其人矣
103 8 will 吾見其人矣
104 8 may 吾見其人矣
105 8 if 吾見其人矣
106 8 or 吾見其人矣
107 8 Qi 吾見其人矣
108 8 xué to study; to learn 困而學之
109 8 xué a discipline; a branch of study 困而學之
110 8 xué to imitate 困而學之
111 8 xué a school; an academy 困而學之
112 8 xué to understand 困而學之
113 8 xué learning; acquired knowledge 困而學之
114 8 xué a doctrine 困而學之
115 8 xué learned 困而學之
116 8 in; at 季路見於孔子曰
117 8 in; at 季路見於孔子曰
118 8 in; at; to; from 季路見於孔子曰
119 8 to go; to 季路見於孔子曰
120 8 to rely on; to depend on 季路見於孔子曰
121 8 to go to; to arrive at 季路見於孔子曰
122 8 from 季路見於孔子曰
123 8 give 季路見於孔子曰
124 8 oppposing 季路見於孔子曰
125 8 and 季路見於孔子曰
126 8 compared to 季路見於孔子曰
127 8 by 季路見於孔子曰
128 8 and; as well as 季路見於孔子曰
129 8 for 季路見於孔子曰
130 8 Yu 季路見於孔子曰
131 8 a crow 季路見於孔子曰
132 8 whew; wow 季路見於孔子曰
133 8 yǒu friend; companion 益者三友
134 8 yǒu fraternity 益者三友
135 8 to think; consider; to ponder 聽思聰
136 8 particle 聽思聰
137 8 thinking; consideration 聽思聰
138 8 to miss; to long for 聽思聰
139 8 emotions 聽思聰
140 8 to mourn; to grieve 聽思聰
141 8 Si 聽思聰
142 8 sāi hairy [beard] 聽思聰
143 7 otherwise; but; however 則將焉用彼相矣
144 7 then 則將焉用彼相矣
145 7 measure word for short sections of text 則將焉用彼相矣
146 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則將焉用彼相矣
147 7 a grade; a level 則將焉用彼相矣
148 7 an example; a model 則將焉用彼相矣
149 7 a weighing device 則將焉用彼相矣
150 7 to grade; to rank 則將焉用彼相矣
151 7 to copy; to imitate; to follow 則將焉用彼相矣
152 7 to do 則將焉用彼相矣
153 7 only 則將焉用彼相矣
154 7 immediately 則將焉用彼相矣
155 7 no 無乃爾是過與
156 7 Kangxi radical 71 無乃爾是過與
157 7 to not have; without 無乃爾是過與
158 7 has not yet 無乃爾是過與
159 7 mo 無乃爾是過與
160 7 do not 無乃爾是過與
161 7 not; -less; un- 無乃爾是過與
162 7 regardless of 無乃爾是過與
163 7 to not have 無乃爾是過與
164 7 um 無乃爾是過與
165 7 Wu 無乃爾是過與
166 7 wén to hear 丘也聞有國有家者
167 7 wén Wen 丘也聞有國有家者
168 7 wén sniff at; to smell 丘也聞有國有家者
169 7 wén to be widely known 丘也聞有國有家者
170 7 wén to confirm; to accept 丘也聞有國有家者
171 7 wén information 丘也聞有國有家者
172 7 wèn famous; well known 丘也聞有國有家者
173 7 wén knowledge; learning 丘也聞有國有家者
174 7 wèn popularity; prestige; reputation 丘也聞有國有家者
175 7 wén to question 丘也聞有國有家者
176 7 happy; glad; cheerful; joyful 益者三樂
177 7 to take joy in; to be happy; to be cheerful 益者三樂
178 7 Le 益者三樂
179 7 yuè music 益者三樂
180 7 yuè a musical instrument 益者三樂
181 7 yuè tone [of voice]; expression 益者三樂
182 7 yuè a musician 益者三樂
183 7 joy; pleasure 益者三樂
184 7 yuè the Book of Music 益者三樂
185 7 lào Lao 益者三樂
186 7 to laugh 益者三樂
187 6 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子疾夫舍曰欲之
188 6 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子疾夫舍曰欲之
189 6 a man; a male adult 夫顓臾
190 6 this; that; those 夫顓臾
191 6 now; still 夫顓臾
192 6 is it not?; final particle 夫顓臾
193 6 husband 夫顓臾
194 6 a person 夫顓臾
195 6 someone who does manual work 夫顓臾
196 6 a hired worker 夫顓臾
197 6 he 夫顓臾
198 5 zhuān good; honest 季氏將伐顓臾
199 5 zhuān only; solely 季氏將伐顓臾
200 5 zhuān Zhuan 季氏將伐顓臾
201 5 zhuān simple; ignorant; uncultured 季氏將伐顓臾
202 5 zhuān respectful; catious 季氏將伐顓臾
203 5 bāng nation; country; state 且在邦域之中矣
204 5 bāng a feudal state 且在邦域之中矣
205 5 bāng to bestow a fiefdom 且在邦域之中矣
206 5 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 邦君之妻
207 5 jūn you 邦君之妻
208 5 jūn a mistress 邦君之妻
209 5 jūn date-plum 邦君之妻
210 5 jūn the son of heaven 邦君之妻
211 5 jūn to rule 邦君之妻
212 5 a moment 季氏將伐顓臾
213 5 guò to cross; to go over; to pass 無乃爾是過與
214 5 guò too 無乃爾是過與
215 5 guò particle to indicate experience 無乃爾是過與
216 5 guò to surpass; to exceed 無乃爾是過與
217 5 guò to experience; to pass time 無乃爾是過與
218 5 guò to go 無乃爾是過與
219 5 guò a mistake 無乃爾是過與
220 5 guò a time; a round 無乃爾是過與
221 5 guō Guo 無乃爾是過與
222 5 guò to die 無乃爾是過與
223 5 guò to shift 無乃爾是過與
224 5 guò to endure 無乃爾是過與
225 5 guò to pay a visit; to call on 無乃爾是過與
226 5 I 吾二臣者皆不欲也
227 5 my 吾二臣者皆不欲也
228 5 Wu 吾二臣者皆不欲也
229 5 zài in; at 且在邦域之中矣
230 5 zài at 且在邦域之中矣
231 5 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 且在邦域之中矣
232 5 zài to exist; to be living 且在邦域之中矣
233 5 zài to consist of 且在邦域之中矣
234 5 zài to be at a post 且在邦域之中矣
235 4 shī poem; verse 學詩乎
236 4 shī shi; lyric poetry 學詩乎
237 4 shī Shijing; Book of Odes; Book of Songs 學詩乎
238 4 shī poetry 學詩乎
239 4 and 無乃爾是過與
240 4 to give 無乃爾是過與
241 4 together with 無乃爾是過與
242 4 interrogative particle 無乃爾是過與
243 4 to accompany 無乃爾是過與
244 4 to particate in 無乃爾是過與
245 4 of the same kind 無乃爾是過與
246 4 to help 無乃爾是過與
247 4 for 無乃爾是過與
248 4 夫人 fūren wife 君稱之曰夫人
249 4 夫人 fūren Mrs. 君稱之曰夫人
250 4 夫人 fūren the wife of a feudal lord 君稱之曰夫人
251 4 夫人 fūren a consort of the emperor 君稱之曰夫人
252 4 夫人 fūren lady; madam 君稱之曰夫人
253 4 chēng to call; to address 民無德而稱焉
254 4 chèn to suit; to match; to suit 民無德而稱焉
255 4 chēng to say; to describe 民無德而稱焉
256 4 chēng to weigh 民無德而稱焉
257 4 chèng to weigh 民無德而稱焉
258 4 chēng to praise; to commend 民無德而稱焉
259 4 chēng to name; to designate 民無德而稱焉
260 4 chēng a name; an appellation 民無德而稱焉
261 4 chēng to claim to be; to proclaim oneself 民無德而稱焉
262 4 chēng to raise; to lift up 民無德而稱焉
263 4 chèn to pretend 民無德而稱焉
264 4 chēng to consider; to evaluate 民無德而稱焉
265 4 chēng to bow to; to defer to 民無德而稱焉
266 4 chèng scales 民無德而稱焉
267 4 chèng a standard weight 民無德而稱焉
268 4 chēng reputation 民無德而稱焉
269 4 chèng a steelyard 民無德而稱焉
270 4 wèi to call 言未及之而言謂之躁
271 4 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 言未及之而言謂之躁
272 4 wèi to speak to; to address 言未及之而言謂之躁
273 4 wèi to treat as; to regard as 言未及之而言謂之躁
274 4 wèi introducing a condition situation 言未及之而言謂之躁
275 4 wèi to speak to; to address 言未及之而言謂之躁
276 4 wèi to think 言未及之而言謂之躁
277 4 wèi for; is to be 言未及之而言謂之躁
278 4 wèi to make; to cause 言未及之而言謂之躁
279 4 wèi and 言未及之而言謂之躁
280 4 wèi principle; reason 言未及之而言謂之躁
281 4 wèi Wei 言未及之而言謂之躁
282 4 qiú to request
283 4 qiú to seek; to look for
284 4 qiú to implore
285 4 qiú to aspire to
286 4 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet
287 4 qiú to attract
288 4 qiú to bribe
289 4 qiú Qiu
290 4 qiú to demand
291 4 qiú to end
292 4 wèi to fear; to dread 君子有三畏
293 4 wèi to revere; to esteem; to admire 君子有三畏
294 4 a season 季氏
295 4 Ji 季氏
296 4 period of three months 季氏
297 4 youngest brother 季氏
298 4 last month in a season 季氏
299 4 final years of a dynasty or reign; last in a sequence 季氏
300 4 for a girl to reach marriageable age 季氏
301 4 young 季氏
302 4 a period of time 季氏
303 4 wèi for; to 何以伐為
304 4 wèi because of 何以伐為
305 4 wéi to act as; to serve 何以伐為
306 4 wéi to change into; to become 何以伐為
307 4 wéi to be; is 何以伐為
308 4 wéi to do 何以伐為
309 4 wèi for 何以伐為
310 4 wèi because of; for; to 何以伐為
311 4 wèi to 何以伐為
312 4 wéi in a passive construction 何以伐為
313 4 wéi forming a rehetorical question 何以伐為
314 4 wéi forming an adverb 何以伐為
315 4 wéi to add emphasis 何以伐為
316 4 wèi to support; to help 何以伐為
317 4 wéi to govern 何以伐為
318 4 to increase 益者三友
319 4 benefit; profit; advantage 益者三友
320 4 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 益者三友
321 4 to help; to benefit 益者三友
322 4 abundant 益者三友
323 4 even more 益者三友
324 4 gradually 益者三友
325 4 Yi 益者三友
326 4 Yi 益者三友
327 4 jīn today; present; now 今夫顓臾
328 4 jīn Jin 今夫顓臾
329 4 jīn modern 今夫顓臾
330 4 carp 鯉趨而過庭
331 4 jiè to quit 君子有三戒
332 4 jiè to warn against 君子有三戒
333 4 jiè to be purified before a religious ceremony 君子有三戒
334 4 jiè vow 君子有三戒
335 4 jiè to instruct; to command 君子有三戒
336 4 jiè to ordain 君子有三戒
337 4 jiè a genre of writing containing maxims 君子有三戒
338 4 jiè to be cautious; to be prudent 君子有三戒
339 4 jiè to prohibit; to proscribe 君子有三戒
340 4 jiè boundary; realm 君子有三戒
341 4 jiè third finger 君子有三戒
342 4 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 學禮乎
343 4 a ritual; a ceremony; a rite 學禮乎
344 4 a present; a gift 學禮乎
345 4 a bow 學禮乎
346 4 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 學禮乎
347 4 Li 學禮乎
348 4 to give an offering in a religious ceremony 學禮乎
349 4 to respect; to revere 學禮乎
350 4 chū to go out; to leave 則禮樂征伐自天子出
351 4 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 則禮樂征伐自天子出
352 4 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 則禮樂征伐自天子出
353 4 chū to extend; to spread 則禮樂征伐自天子出
354 4 chū to appear 則禮樂征伐自天子出
355 4 chū to exceed 則禮樂征伐自天子出
356 4 chū to publish; to post 則禮樂征伐自天子出
357 4 chū to take up an official post 則禮樂征伐自天子出
358 4 chū to give birth 則禮樂征伐自天子出
359 4 chū a verb complement 則禮樂征伐自天子出
360 4 chū to occur; to happen 則禮樂征伐自天子出
361 4 chū to divorce 則禮樂征伐自天子出
362 4 chū to chase away 則禮樂征伐自天子出
363 4 chū to escape; to leave 則禮樂征伐自天子出
364 4 chū to give 則禮樂征伐自天子出
365 4 chū to emit 則禮樂征伐自天子出
366 4 chū quoted from 則禮樂征伐自天子出
367 4 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下有道
368 4 天下 tiānxià authority over China 天下有道
369 4 天下 tiānxià the world 天下有道
370 4 sǔn to injure; to impair 損者三友
371 4 sǔn to diminish; to decrease 損者三友
372 4 sǔn to disparage; to mock 損者三友
373 4 sǔn sarcastic 損者三友
374 4 sǔn to lose 損者三友
375 4 sǔn to suppress 損者三友
376 4 sǔn Sun 損者三友
377 3 rare; infrequent; precious 蓋十世希不失矣
378 3 to hope 蓋十世希不失矣
379 3 to admire 蓋十世希不失矣
380 3 to dilute 蓋十世希不失矣
381 3 to stop gradually 蓋十世希不失矣
382 3 to be silent 蓋十世希不失矣
383 3 very 蓋十世希不失矣
384 3 Xi 蓋十世希不失矣
385 3 faint [to hear] 蓋十世希不失矣
386 3 jiàn to see 季路見於孔子曰
387 3 jiàn opinion; view; understanding 季路見於孔子曰
388 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 季路見於孔子曰
389 3 jiàn refer to; for details see 季路見於孔子曰
390 3 jiàn passive marker 季路見於孔子曰
391 3 jiàn to listen to 季路見於孔子曰
392 3 jiàn to meet 季路見於孔子曰
393 3 jiàn to receive (a guest) 季路見於孔子曰
394 3 jiàn let me; kindly 季路見於孔子曰
395 3 jiàn Jian 季路見於孔子曰
396 3 xiàn to appear 季路見於孔子曰
397 3 xiàn to introduce 季路見於孔子曰
398 3 so as to; in order to 行義以達其道
399 3 to use; to regard as 行義以達其道
400 3 to use; to grasp 行義以達其道
401 3 according to 行義以達其道
402 3 because of 行義以達其道
403 3 on a certain date 行義以達其道
404 3 and; as well as 行義以達其道
405 3 to rely on 行義以達其道
406 3 to regard 行義以達其道
407 3 to be able to 行義以達其道
408 3 to order; to command 行義以達其道
409 3 further; moreover 行義以達其道
410 3 used after a verb 行義以達其道
411 3 very 行義以達其道
412 3 already 行義以達其道
413 3 increasingly 行義以達其道
414 3 a reason; a cause 行義以達其道
415 3 Israel 行義以達其道
416 3 Yi 行義以達其道
417 3 wèi Eighth earthly branch 未也
418 3 wèi not yet; still not 未也
419 3 wèi not; did not; have not 未也
420 3 wèi or not? 未也
421 3 wèi 1-3 p.m. 未也
422 3 wèi to taste 未也
423 3 mín the people; citizen; subjects 民斯為下矣
424 3 mín Min 民斯為下矣
425 3 shì is; are; am; to be 無乃爾是過與
426 3 shì is exactly 無乃爾是過與
427 3 shì is suitable; is in contrast 無乃爾是過與
428 3 shì this; that; those 無乃爾是過與
429 3 shì really; certainly 無乃爾是過與
430 3 shì correct; yes; affirmative 無乃爾是過與
431 3 shì true 無乃爾是過與
432 3 shì is; has; exists 無乃爾是過與
433 3 shì used between repetitions of a word 無乃爾是過與
434 3 shì a matter; an affair 無乃爾是過與
435 3 shì Shi 無乃爾是過與
436 3 退 tuì to retreat; to move back 鯉退而學詩
437 3 退 tuì to decline; to recede; to fade 鯉退而學詩
438 3 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 鯉退而學詩
439 3 退 tuì to quit; to withdraw 鯉退而學詩
440 3 退 tuì to give back 鯉退而學詩
441 3 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 鯉退而學詩
442 3 退 tuì to recoil; to flinch 鯉退而學詩
443 3 退 tuì to dismiss [from a job] 鯉退而學詩
444 3 退 tuì obsolete 鯉退而學詩
445 3 退 tuì to retire; to resign 鯉退而學詩
446 3 退 tuì to shed; to cast off 鯉退而學詩
447 3 naturally; of course; certainly 則禮樂征伐自天子出
448 3 from; since 則禮樂征伐自天子出
449 3 self; oneself; itself 則禮樂征伐自天子出
450 3 Kangxi radical 132 則禮樂征伐自天子出
451 3 Zi 則禮樂征伐自天子出
452 3 a nose 則禮樂征伐自天子出
453 3 the beginning; the start 則禮樂征伐自天子出
454 3 origin 則禮樂征伐自天子出
455 3 originally 則禮樂征伐自天子出
456 3 still; to remain 則禮樂征伐自天子出
457 3 in person; personally 則禮樂征伐自天子出
458 3 in addition; besides 則禮樂征伐自天子出
459 3 if; even if 則禮樂征伐自天子出
460 3 but 則禮樂征伐自天子出
461 3 because 則禮樂征伐自天子出
462 3 to employ; to use 則禮樂征伐自天子出
463 3 to be 則禮樂征伐自天子出
464 3 shì clan; a branch of a lineage 季氏
465 3 shì Kangxi radical 83 季氏
466 3 shì family name; clan name 季氏
467 3 shì maiden name; nee 季氏
468 3 shì shi 季氏
469 3 shì shi 季氏
470 3 shì Shi 季氏
471 3 shì shi 季氏
472 3 shì lineage 季氏
473 3 zhī zhi 季氏
474 3 wèn to ask 疑思問
475 3 wèn to inquire after 疑思問
476 3 wèn to interrogate 疑思問
477 3 wèn to hold responsible 疑思問
478 3 wèn to request something 疑思問
479 3 wèn to rebuke 疑思問
480 3 wèn to send an official mission bearing gifts 疑思問
481 3 wèn news 疑思問
482 3 wèn to propose marriage 疑思問
483 3 wén to inform 疑思問
484 3 wèn to research 疑思問
485 3 wèn Wen 疑思問
486 3 wèn to 疑思問
487 3 wèn a question 疑思問
488 3 expresses question or doubt 子亦有異聞乎
489 3 in 子亦有異聞乎
490 3 marks a return question 子亦有異聞乎
491 3 marks a beckoning tone 子亦有異聞乎
492 3 marks conjecture 子亦有異聞乎
493 3 marks a pause 子亦有異聞乎
494 3 marks praise 子亦有異聞乎
495 3 ah; sigh 子亦有異聞乎
496 3 shī to lose 蓋十世希不失矣
497 3 shī to violate; to go against the norm 蓋十世希不失矣
498 3 shī to fail; to miss out 蓋十世希不失矣
499 3 shī to be lost 蓋十世希不失矣
500 3 shī to make a mistake 蓋十世希不失矣

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
陈亢 陳亢 99 Chen Kang
季路 106 Ji Lu
孔子 75 Confucius
思明 115 Siming
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English