Glossary and Vocabulary for The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 文公 Lord Wen
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 390 | 之 | zhī | to go | 日有食之 | 
| 2 | 390 | 之 | zhī | to arrive; to go | 日有食之 | 
| 3 | 390 | 之 | zhī | is | 日有食之 | 
| 4 | 390 | 之 | zhī | to use | 日有食之 | 
| 5 | 390 | 之 | zhī | Zhi | 日有食之 | 
| 6 | 390 | 之 | zhī | winding | 日有食之 | 
| 7 | 153 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 楚子將以商臣為大子 | 
| 8 | 153 | 以 | yǐ | to rely on | 楚子將以商臣為大子 | 
| 9 | 153 | 以 | yǐ | to regard | 楚子將以商臣為大子 | 
| 10 | 153 | 以 | yǐ | to be able to | 楚子將以商臣為大子 | 
| 11 | 153 | 以 | yǐ | to order; to command | 楚子將以商臣為大子 | 
| 12 | 153 | 以 | yǐ | used after a verb | 楚子將以商臣為大子 | 
| 13 | 153 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 楚子將以商臣為大子 | 
| 14 | 153 | 以 | yǐ | Israel | 楚子將以商臣為大子 | 
| 15 | 153 | 以 | yǐ | Yi | 楚子將以商臣為大子 | 
| 16 | 149 | 曰 | yuē | to speak; to say | 叔服曰 | 
| 17 | 149 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 叔服曰 | 
| 18 | 149 | 曰 | yuē | to be called | 叔服曰 | 
| 19 | 134 | 晉 | jìn | shanxi | 晉侯伐衛 | 
| 20 | 134 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 晉侯伐衛 | 
| 21 | 134 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 晉侯伐衛 | 
| 22 | 134 | 晉 | jìn | to raise | 晉侯伐衛 | 
| 23 | 134 | 晉 | jìn | Jin [state] | 晉侯伐衛 | 
| 24 | 134 | 晉 | jìn | Jin | 晉侯伐衛 | 
| 25 | 132 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 26 | 132 | 而 | ér | as if; to seem like | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 27 | 132 | 而 | néng | can; able | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 28 | 132 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 29 | 132 | 而 | ér | to arrive; up to | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 30 | 130 | 于 | yú | to go; to | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 31 | 130 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 32 | 130 | 于 | yú | Yu | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 33 | 130 | 于 | wū | a crow | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 34 | 128 | 子 | zǐ | child; son | 見其二子焉 | 
| 35 | 128 | 子 | zǐ | egg; newborn | 見其二子焉 | 
| 36 | 128 | 子 | zǐ | first earthly branch | 見其二子焉 | 
| 37 | 128 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 見其二子焉 | 
| 38 | 128 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 見其二子焉 | 
| 39 | 128 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 見其二子焉 | 
| 40 | 128 | 子 | zǐ | master | 見其二子焉 | 
| 41 | 128 | 子 | zǐ | viscount | 見其二子焉 | 
| 42 | 128 | 子 | zi | you; your honor | 見其二子焉 | 
| 43 | 128 | 子 | zǐ | masters | 見其二子焉 | 
| 44 | 128 | 子 | zǐ | person | 見其二子焉 | 
| 45 | 128 | 子 | zǐ | young | 見其二子焉 | 
| 46 | 128 | 子 | zǐ | seed | 見其二子焉 | 
| 47 | 128 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 見其二子焉 | 
| 48 | 128 | 子 | zǐ | a copper coin | 見其二子焉 | 
| 49 | 128 | 子 | zǐ | female dragonfly | 見其二子焉 | 
| 50 | 128 | 子 | zǐ | constituent | 見其二子焉 | 
| 51 | 128 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 見其二子焉 | 
| 52 | 128 | 子 | zǐ | dear | 見其二子焉 | 
| 53 | 128 | 子 | zǐ | little one | 見其二子焉 | 
| 54 | 118 | 其 | qí | Qi | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 55 | 117 | 人 | rén | person; people; a human being | 衛人伐晉 | 
| 56 | 117 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 衛人伐晉 | 
| 57 | 117 | 人 | rén | a kind of person | 衛人伐晉 | 
| 58 | 117 | 人 | rén | everybody | 衛人伐晉 | 
| 59 | 117 | 人 | rén | adult | 衛人伐晉 | 
| 60 | 117 | 人 | rén | somebody; others | 衛人伐晉 | 
| 61 | 117 | 人 | rén | an upright person | 衛人伐晉 | 
| 62 | 97 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 公即位 | 
| 63 | 97 | 公 | gōng | official | 公即位 | 
| 64 | 97 | 公 | gōng | male | 公即位 | 
| 65 | 97 | 公 | gōng | duke; lord | 公即位 | 
| 66 | 97 | 公 | gōng | fair; equitable | 公即位 | 
| 67 | 97 | 公 | gōng | Mr.; mister | 公即位 | 
| 68 | 97 | 公 | gōng | father-in-law | 公即位 | 
| 69 | 97 | 公 | gōng | form of address; your honor | 公即位 | 
| 70 | 97 | 公 | gōng | accepted; mutual | 公即位 | 
| 71 | 97 | 公 | gōng | metric | 公即位 | 
| 72 | 97 | 公 | gōng | to release to the public | 公即位 | 
| 73 | 97 | 公 | gōng | the common good | 公即位 | 
| 74 | 97 | 公 | gōng | to divide equally | 公即位 | 
| 75 | 97 | 公 | gōng | Gong | 公即位 | 
| 76 | 89 | 不 | bù | infix potential marker | 序則不愆 | 
| 77 | 83 | 伯 | bó | father's elder brother; uncle | 天王使毛伯來錫公命 | 
| 78 | 83 | 伯 | bó | senior; respectful form of address | 天王使毛伯來錫公命 | 
| 79 | 83 | 伯 | bó | Count | 天王使毛伯來錫公命 | 
| 80 | 83 | 伯 | bó | older brother | 天王使毛伯來錫公命 | 
| 81 | 83 | 伯 | bà | a hegemon | 天王使毛伯來錫公命 | 
| 82 | 81 | 秦 | qín | Shaanxi | 晉人既歸秦師 | 
| 83 | 81 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 晉人既歸秦師 | 
| 84 | 81 | 秦 | aín | State of Qin | 晉人既歸秦師 | 
| 85 | 81 | 秦 | qín | Qin | 晉人既歸秦師 | 
| 86 | 81 | 為 | wéi | to act as; to serve | 楚子將以商臣為大子 | 
| 87 | 81 | 為 | wéi | to change into; to become | 楚子將以商臣為大子 | 
| 88 | 81 | 為 | wéi | to be; is | 楚子將以商臣為大子 | 
| 89 | 81 | 為 | wéi | to do | 楚子將以商臣為大子 | 
| 90 | 81 | 為 | wèi | to support; to help | 楚子將以商臣為大子 | 
| 91 | 81 | 為 | wéi | to govern | 楚子將以商臣為大子 | 
| 92 | 78 | 使 | shǐ | to make; to cause | 天王使叔服來會葬 | 
| 93 | 78 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 天王使叔服來會葬 | 
| 94 | 78 | 使 | shǐ | to indulge | 天王使叔服來會葬 | 
| 95 | 78 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 天王使叔服來會葬 | 
| 96 | 78 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 天王使叔服來會葬 | 
| 97 | 78 | 使 | shǐ | to dispatch | 天王使叔服來會葬 | 
| 98 | 78 | 使 | shǐ | to use | 天王使叔服來會葬 | 
| 99 | 78 | 使 | shǐ | to be able to | 天王使叔服來會葬 | 
| 100 | 74 | 於 | yú | to go; to | 必有後於魯國 | 
| 101 | 74 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 必有後於魯國 | 
| 102 | 74 | 於 | yú | Yu | 必有後於魯國 | 
| 103 | 74 | 於 | wū | a crow | 必有後於魯國 | 
| 104 | 71 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 葬我君僖公 | 
| 105 | 71 | 君 | jūn | a mistress | 葬我君僖公 | 
| 106 | 71 | 君 | jūn | date-plum | 葬我君僖公 | 
| 107 | 71 | 君 | jūn | the son of heaven | 葬我君僖公 | 
| 108 | 71 | 君 | jūn | to rule | 葬我君僖公 | 
| 109 | 66 | 侯 | hóu | marquis; lord | 晉侯伐衛 | 
| 110 | 66 | 侯 | hóu | a target in archery | 晉侯伐衛 | 
| 111 | 64 | 年 | nián | year | 晉文公之季年 | 
| 112 | 64 | 年 | nián | New Year festival | 晉文公之季年 | 
| 113 | 64 | 年 | nián | age | 晉文公之季年 | 
| 114 | 64 | 年 | nián | life span; life expectancy | 晉文公之季年 | 
| 115 | 64 | 年 | nián | an era; a period | 晉文公之季年 | 
| 116 | 64 | 年 | nián | a date | 晉文公之季年 | 
| 117 | 64 | 年 | nián | time; years | 晉文公之季年 | 
| 118 | 64 | 年 | nián | harvest | 晉文公之季年 | 
| 119 | 64 | 年 | nián | annual; every year | 晉文公之季年 | 
| 120 | 62 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 公孫敖如齊 | 
| 121 | 62 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 公孫敖如齊 | 
| 122 | 62 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 公孫敖如齊 | 
| 123 | 62 | 齊 | qí | State of Qi | 公孫敖如齊 | 
| 124 | 62 | 齊 | qí | to arrange | 公孫敖如齊 | 
| 125 | 62 | 齊 | qí | agile; nimble | 公孫敖如齊 | 
| 126 | 62 | 齊 | qí | navel | 公孫敖如齊 | 
| 127 | 62 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 公孫敖如齊 | 
| 128 | 62 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 公孫敖如齊 | 
| 129 | 62 | 齊 | jì | to blend ingredients | 公孫敖如齊 | 
| 130 | 62 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 公孫敖如齊 | 
| 131 | 62 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 公孫敖如齊 | 
| 132 | 62 | 齊 | zī | broomcorn millet | 公孫敖如齊 | 
| 133 | 62 | 齊 | zhāi | to fast | 公孫敖如齊 | 
| 134 | 62 | 齊 | qí | to level with | 公孫敖如齊 | 
| 135 | 62 | 齊 | qí | all present; all ready | 公孫敖如齊 | 
| 136 | 62 | 齊 | qí | Qi | 公孫敖如齊 | 
| 137 | 62 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 公孫敖如齊 | 
| 138 | 62 | 齊 | qí | an alloy | 公孫敖如齊 | 
| 139 | 61 | 伐 | fá | to cut down | 晉侯伐衛 | 
| 140 | 61 | 伐 | fá | to attack | 晉侯伐衛 | 
| 141 | 61 | 伐 | fá | to boast | 晉侯伐衛 | 
| 142 | 61 | 伐 | fá | to cut out | 晉侯伐衛 | 
| 143 | 61 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 晉侯伐衛 | 
| 144 | 61 | 伐 | fá | a matchmaker | 晉侯伐衛 | 
| 145 | 57 | 楚 | chǔ | state of Chu | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 146 | 57 | 楚 | chǔ | Chu | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 147 | 57 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 148 | 57 | 楚 | chǔ | painful | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 149 | 57 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 150 | 57 | 楚 | chǔ | a cane | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 151 | 57 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 152 | 57 | 楚 | chǔ | horsewhip | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 153 | 57 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 154 | 51 | 及 | jí | to reach | 及匡 | 
| 155 | 51 | 及 | jí | to attain | 及匡 | 
| 156 | 51 | 及 | jí | to understand | 及匡 | 
| 157 | 51 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及匡 | 
| 158 | 51 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及匡 | 
| 159 | 51 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及匡 | 
| 160 | 48 | 宋 | sòng | Song dynasty | 公孫敖會宋公 | 
| 161 | 48 | 宋 | sòng | Song | 公孫敖會宋公 | 
| 162 | 48 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 公孫敖會宋公 | 
| 163 | 48 | 師 | shī | teacher | 臣從師 | 
| 164 | 48 | 師 | shī | multitude | 臣從師 | 
| 165 | 48 | 師 | shī | a host; a leader | 臣從師 | 
| 166 | 48 | 師 | shī | an expert | 臣從師 | 
| 167 | 48 | 師 | shī | an example; a model | 臣從師 | 
| 168 | 48 | 師 | shī | master | 臣從師 | 
| 169 | 48 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 臣從師 | 
| 170 | 48 | 師 | shī | Shi | 臣從師 | 
| 171 | 48 | 師 | shī | to imitate | 臣從師 | 
| 172 | 48 | 師 | shī | troops | 臣從師 | 
| 173 | 48 | 師 | shī | shi | 臣從師 | 
| 174 | 48 | 師 | shī | an army division | 臣從師 | 
| 175 | 48 | 師 | shī | the 7th hexagram | 臣從師 | 
| 176 | 48 | 師 | shī | a lion | 臣從師 | 
| 177 | 47 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 楚子將以商臣為大子 | 
| 178 | 47 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 楚子將以商臣為大子 | 
| 179 | 47 | 將 | jiàng | to command; to lead | 楚子將以商臣為大子 | 
| 180 | 47 | 將 | qiāng | to request | 楚子將以商臣為大子 | 
| 181 | 47 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 楚子將以商臣為大子 | 
| 182 | 47 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 楚子將以商臣為大子 | 
| 183 | 47 | 將 | jiāng | to checkmate | 楚子將以商臣為大子 | 
| 184 | 47 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 楚子將以商臣為大子 | 
| 185 | 47 | 將 | jiāng | to do; to handle | 楚子將以商臣為大子 | 
| 186 | 47 | 將 | jiàng | backbone | 楚子將以商臣為大子 | 
| 187 | 47 | 將 | jiàng | king | 楚子將以商臣為大子 | 
| 188 | 47 | 將 | jiāng | to rest | 楚子將以商臣為大子 | 
| 189 | 47 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 楚子將以商臣為大子 | 
| 190 | 47 | 將 | jiāng | large; great | 楚子將以商臣為大子 | 
| 191 | 45 | 會 | huì | can; be able to | 天王使叔服來會葬 | 
| 192 | 45 | 會 | huì | able to | 天王使叔服來會葬 | 
| 193 | 45 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 天王使叔服來會葬 | 
| 194 | 45 | 會 | kuài | to balance an account | 天王使叔服來會葬 | 
| 195 | 45 | 會 | huì | to assemble | 天王使叔服來會葬 | 
| 196 | 45 | 會 | huì | to meet | 天王使叔服來會葬 | 
| 197 | 45 | 會 | huì | a temple fair | 天王使叔服來會葬 | 
| 198 | 45 | 會 | huì | a religious assembly | 天王使叔服來會葬 | 
| 199 | 45 | 會 | huì | an association; a society | 天王使叔服來會葬 | 
| 200 | 45 | 會 | huì | a national or provincial capital | 天王使叔服來會葬 | 
| 201 | 45 | 會 | huì | an opportunity | 天王使叔服來會葬 | 
| 202 | 45 | 會 | huì | to understand | 天王使叔服來會葬 | 
| 203 | 45 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 天王使叔服來會葬 | 
| 204 | 45 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 天王使叔服來會葬 | 
| 205 | 45 | 會 | huì | to be good at | 天王使叔服來會葬 | 
| 206 | 45 | 會 | huì | a moment | 天王使叔服來會葬 | 
| 207 | 45 | 會 | huì | to happen to | 天王使叔服來會葬 | 
| 208 | 45 | 會 | huì | to pay | 天王使叔服來會葬 | 
| 209 | 45 | 會 | huì | a meeting place | 天王使叔服來會葬 | 
| 210 | 45 | 會 | kuài | the seam of a cap | 天王使叔服來會葬 | 
| 211 | 45 | 會 | huì | in accordance with | 天王使叔服來會葬 | 
| 212 | 45 | 會 | huì | imperial civil service examination | 天王使叔服來會葬 | 
| 213 | 45 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 天王使叔服來會葬 | 
| 214 | 45 | 會 | huì | Hui | 天王使叔服來會葬 | 
| 215 | 45 | 仲 | zhòng | middle brother | 臧文仲其不仁者三 | 
| 216 | 45 | 仲 | zhòng | Zhong | 臧文仲其不仁者三 | 
| 217 | 45 | 仲 | zhòng | a go between; a mediator | 臧文仲其不仁者三 | 
| 218 | 43 | 叔 | shū | father's younger brother | 天王使叔服來會葬 | 
| 219 | 43 | 叔 | shū | Shu | 天王使叔服來會葬 | 
| 220 | 43 | 叔 | shū | third eldest | 天王使叔服來會葬 | 
| 221 | 43 | 叔 | shū | declining; waning | 天王使叔服來會葬 | 
| 222 | 41 | 公子 | gōngzǐ | son of an official; son of nobility; prince | 公子遂如齊納幣 | 
| 223 | 41 | 公子 | gōngzǐ | your son (honorific) | 公子遂如齊納幣 | 
| 224 | 40 | 盟 | méng | an oath; a pledge | 及晉處父盟 | 
| 225 | 40 | 盟 | méng | to swear | 及晉處父盟 | 
| 226 | 40 | 盟 | méng | an alliance; a union | 及晉處父盟 | 
| 227 | 40 | 盟 | méng | a league | 及晉處父盟 | 
| 228 | 40 | 我 | wǒ | self | 葬我君僖公 | 
| 229 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 葬我君僖公 | 
| 230 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 葬我君僖公 | 
| 231 | 40 | 父 | fù | father | 及晉處父盟 | 
| 232 | 40 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 及晉處父盟 | 
| 233 | 40 | 父 | fù | a male of an older generation | 及晉處父盟 | 
| 234 | 40 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 及晉處父盟 | 
| 235 | 40 | 父 | fǔ | worker | 及晉處父盟 | 
| 236 | 39 | 季 | jì | a season | 晉文公之季年 | 
| 237 | 39 | 季 | jì | Ji | 晉文公之季年 | 
| 238 | 39 | 季 | jì | youngest brother | 晉文公之季年 | 
| 239 | 39 | 季 | jì | last month in a season | 晉文公之季年 | 
| 240 | 39 | 季 | jì | final years of a dynasty or reign; last in a sequence | 晉文公之季年 | 
| 241 | 39 | 季 | jì | for a girl to reach marriageable age | 晉文公之季年 | 
| 242 | 39 | 季 | jì | young | 晉文公之季年 | 
| 243 | 39 | 季 | jì | a period of time | 晉文公之季年 | 
| 244 | 38 | 夏 | xià | summer | 夏 | 
| 245 | 38 | 夏 | xià | Xia | 夏 | 
| 246 | 38 | 夏 | xià | Xia Dynasty | 夏 | 
| 247 | 38 | 夏 | jiǎ | a historic form of punishment with a whip | 夏 | 
| 248 | 38 | 夏 | xià | great; grand; big | 夏 | 
| 249 | 38 | 夏 | xià | China | 夏 | 
| 250 | 38 | 夏 | xià | the five colors | 夏 | 
| 251 | 38 | 夏 | xià | a tall building | 夏 | 
| 252 | 37 | 冬 | dōng | winter | 冬 | 
| 253 | 37 | 秋 | qiū | fall; autumn | 秋 | 
| 254 | 37 | 秋 | qiū | year | 秋 | 
| 255 | 37 | 秋 | qiū | a time | 秋 | 
| 256 | 37 | 秋 | qiū | Qiu | 秋 | 
| 257 | 37 | 秋 | qiū | old and feeble | 秋 | 
| 258 | 37 | 與 | yǔ | to give | 以其為大子之室與潘崇 | 
| 259 | 37 | 與 | yǔ | to accompany | 以其為大子之室與潘崇 | 
| 260 | 37 | 與 | yù | to particate in | 以其為大子之室與潘崇 | 
| 261 | 37 | 與 | yù | of the same kind | 以其為大子之室與潘崇 | 
| 262 | 37 | 與 | yù | to help | 以其為大子之室與潘崇 | 
| 263 | 37 | 與 | yǔ | for | 以其為大子之室與潘崇 | 
| 264 | 37 | 來 | lái | to come | 天王使叔服來會葬 | 
| 265 | 37 | 來 | lái | please | 天王使叔服來會葬 | 
| 266 | 37 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 天王使叔服來會葬 | 
| 267 | 37 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 天王使叔服來會葬 | 
| 268 | 37 | 來 | lái | wheat | 天王使叔服來會葬 | 
| 269 | 37 | 來 | lái | next; future | 天王使叔服來會葬 | 
| 270 | 37 | 來 | lái | a simple complement of direction | 天王使叔服來會葬 | 
| 271 | 37 | 來 | lái | to occur; to arise | 天王使叔服來會葬 | 
| 272 | 37 | 來 | lái | to earn | 天王使叔服來會葬 | 
| 273 | 36 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 序則不愆 | 
| 274 | 36 | 則 | zé | a grade; a level | 序則不愆 | 
| 275 | 36 | 則 | zé | an example; a model | 序則不愆 | 
| 276 | 36 | 則 | zé | a weighing device | 序則不愆 | 
| 277 | 36 | 則 | zé | to grade; to rank | 序則不愆 | 
| 278 | 36 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 序則不愆 | 
| 279 | 36 | 則 | zé | to do | 序則不愆 | 
| 280 | 36 | 春 | chūn | spring | 元年春 | 
| 281 | 36 | 春 | chūn | spring | 元年春 | 
| 282 | 36 | 春 | chūn | vitality | 元年春 | 
| 283 | 36 | 春 | chūn | romance | 元年春 | 
| 284 | 36 | 春 | chūn | spring colors; joyful colors | 元年春 | 
| 285 | 36 | 春 | chūn | the east | 元年春 | 
| 286 | 36 | 春 | chūn | a kind of alcoholic beverage | 元年春 | 
| 287 | 36 | 春 | chūn | of springtime | 元年春 | 
| 288 | 36 | 且 | jū | Sixth Month | 先且居曰 | 
| 289 | 36 | 且 | jū | dignified | 先且居曰 | 
| 290 | 36 | 書 | shū | book | 書不時也 | 
| 291 | 36 | 書 | shū | document; manuscript | 書不時也 | 
| 292 | 36 | 書 | shū | letter | 書不時也 | 
| 293 | 36 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 書不時也 | 
| 294 | 36 | 書 | shū | to write | 書不時也 | 
| 295 | 36 | 書 | shū | writing | 書不時也 | 
| 296 | 36 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 書不時也 | 
| 297 | 36 | 書 | shū | Shu | 書不時也 | 
| 298 | 36 | 書 | shū | to record | 書不時也 | 
| 299 | 36 | 衛 | wèi | to guard; to protect; to defend | 晉侯伐衛 | 
| 300 | 36 | 衛 | wèi | a guard | 晉侯伐衛 | 
| 301 | 36 | 衛 | wèi | feathering in arrows | 晉侯伐衛 | 
| 302 | 36 | 衛 | wèi | a border area; a defended area | 晉侯伐衛 | 
| 303 | 36 | 衛 | wèi | donkey | 晉侯伐衛 | 
| 304 | 36 | 衛 | wèi | Wei | 晉侯伐衛 | 
| 305 | 36 | 衛 | wèi | Wei | 晉侯伐衛 | 
| 306 | 34 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 公子遂如齊納幣 | 
| 307 | 34 | 遂 | suì | to advance | 公子遂如齊納幣 | 
| 308 | 34 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 公子遂如齊納幣 | 
| 309 | 34 | 遂 | suì | to follow smoothly | 公子遂如齊納幣 | 
| 310 | 34 | 遂 | suì | an area the capital | 公子遂如齊納幣 | 
| 311 | 34 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 公子遂如齊納幣 | 
| 312 | 34 | 遂 | suì | a flint | 公子遂如齊納幣 | 
| 313 | 34 | 遂 | suì | to satisfy | 公子遂如齊納幣 | 
| 314 | 34 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 公子遂如齊納幣 | 
| 315 | 34 | 遂 | suì | to grow | 公子遂如齊納幣 | 
| 316 | 34 | 遂 | suì | to use up; to stop | 公子遂如齊納幣 | 
| 317 | 34 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 公子遂如齊納幣 | 
| 318 | 34 | 卒 | zú | to die | 王子虎卒 | 
| 319 | 34 | 卒 | zú | a soldier | 王子虎卒 | 
| 320 | 34 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 王子虎卒 | 
| 321 | 34 | 卒 | zú | to end | 王子虎卒 | 
| 322 | 34 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 王子虎卒 | 
| 323 | 32 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 宜君王之欲殺女而立職也 | 
| 324 | 32 | 殺 | shā | to hurt | 宜君王之欲殺女而立職也 | 
| 325 | 32 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 宜君王之欲殺女而立職也 | 
| 326 | 32 | 鄭 | zhèng | [state of] Zheng | 使孔達侵鄭 | 
| 327 | 32 | 鄭 | zhèng | Zheng | 使孔達侵鄭 | 
| 328 | 32 | 王 | wáng | Wang | 王使內史叔服來會葬 | 
| 329 | 32 | 王 | wáng | a king | 王使內史叔服來會葬 | 
| 330 | 32 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王使內史叔服來會葬 | 
| 331 | 32 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王使內史叔服來會葬 | 
| 332 | 32 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王使內史叔服來會葬 | 
| 333 | 32 | 王 | wáng | grand; great | 王使內史叔服來會葬 | 
| 334 | 32 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王使內史叔服來會葬 | 
| 335 | 32 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王使內史叔服來會葬 | 
| 336 | 32 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王使內史叔服來會葬 | 
| 337 | 32 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王使內史叔服來會葬 | 
| 338 | 32 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請君朝王 | 
| 339 | 32 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請君朝王 | 
| 340 | 32 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請君朝王 | 
| 341 | 32 | 請 | qǐng | please | 請君朝王 | 
| 342 | 32 | 請 | qǐng | to request | 請君朝王 | 
| 343 | 32 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請君朝王 | 
| 344 | 32 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請君朝王 | 
| 345 | 32 | 請 | qǐng | to greet | 請君朝王 | 
| 346 | 32 | 請 | qǐng | to invite | 請君朝王 | 
| 347 | 32 | 文公 | wéngōng | Lord Wen of Lu | 文公元年 | 
| 348 | 32 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 叔孫得臣如京師 | 
| 349 | 32 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 叔孫得臣如京師 | 
| 350 | 32 | 臣 | chén | a slave | 叔孫得臣如京師 | 
| 351 | 32 | 臣 | chén | Chen | 叔孫得臣如京師 | 
| 352 | 32 | 臣 | chén | to obey; to comply | 叔孫得臣如京師 | 
| 353 | 32 | 臣 | chén | to command; to direct | 叔孫得臣如京師 | 
| 354 | 32 | 臣 | chén | a subject | 叔孫得臣如京師 | 
| 355 | 30 | 先 | xiān | first | 先且居曰 | 
| 356 | 30 | 先 | xiān | early; prior; former | 先且居曰 | 
| 357 | 30 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先且居曰 | 
| 358 | 30 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先且居曰 | 
| 359 | 30 | 先 | xiān | to start | 先且居曰 | 
| 360 | 30 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先且居曰 | 
| 361 | 30 | 先 | xiān | before; in front | 先且居曰 | 
| 362 | 30 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先且居曰 | 
| 363 | 30 | 先 | xiān | Xian | 先且居曰 | 
| 364 | 30 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先且居曰 | 
| 365 | 30 | 先 | xiān | super | 先且居曰 | 
| 366 | 30 | 先 | xiān | deceased | 先且居曰 | 
| 367 | 29 | 陳 | chén | Chen | 衛人使告于陳 | 
| 368 | 29 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 衛人使告于陳 | 
| 369 | 29 | 陳 | chén | to arrange | 衛人使告于陳 | 
| 370 | 29 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 衛人使告于陳 | 
| 371 | 29 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 衛人使告于陳 | 
| 372 | 29 | 陳 | chén | stale | 衛人使告于陳 | 
| 373 | 29 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 衛人使告于陳 | 
| 374 | 29 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 衛人使告于陳 | 
| 375 | 29 | 陳 | chén | a path to a residence | 衛人使告于陳 | 
| 376 | 29 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 衛人使告于陳 | 
| 377 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 王官無地御戎 | 
| 378 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 王官無地御戎 | 
| 379 | 28 | 無 | mó | mo | 王官無地御戎 | 
| 380 | 28 | 無 | wú | to not have | 王官無地御戎 | 
| 381 | 28 | 無 | wú | Wu | 王官無地御戎 | 
| 382 | 28 | 諸侯 | zhū hóu | the feudal lords | 諸侯朝晉 | 
| 383 | 27 | 大 | dà | big; huge; large | 楚子將以商臣為大子 | 
| 384 | 27 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 楚子將以商臣為大子 | 
| 385 | 27 | 大 | dà | great; major; important | 楚子將以商臣為大子 | 
| 386 | 27 | 大 | dà | size | 楚子將以商臣為大子 | 
| 387 | 27 | 大 | dà | old | 楚子將以商臣為大子 | 
| 388 | 27 | 大 | dà | oldest; earliest | 楚子將以商臣為大子 | 
| 389 | 27 | 大 | dà | adult | 楚子將以商臣為大子 | 
| 390 | 27 | 大 | dài | an important person | 楚子將以商臣為大子 | 
| 391 | 27 | 大 | dà | senior | 楚子將以商臣為大子 | 
| 392 | 27 | 謂 | wèi | to call | 晉人謂秦拜賜之師 | 
| 393 | 27 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 晉人謂秦拜賜之師 | 
| 394 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 晉人謂秦拜賜之師 | 
| 395 | 27 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 晉人謂秦拜賜之師 | 
| 396 | 27 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 晉人謂秦拜賜之師 | 
| 397 | 27 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 晉人謂秦拜賜之師 | 
| 398 | 27 | 謂 | wèi | to think | 晉人謂秦拜賜之師 | 
| 399 | 27 | 謂 | wèi | for; is to be | 晉人謂秦拜賜之師 | 
| 400 | 27 | 謂 | wèi | to make; to cause | 晉人謂秦拜賜之師 | 
| 401 | 27 | 謂 | wèi | principle; reason | 晉人謂秦拜賜之師 | 
| 402 | 27 | 謂 | wèi | Wei | 晉人謂秦拜賜之師 | 
| 403 | 27 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 若之何而察之 | 
| 404 | 27 | 何 | hé | what | 若之何而察之 | 
| 405 | 27 | 何 | hé | He | 若之何而察之 | 
| 406 | 27 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 夫人風氏薨 | 
| 407 | 27 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 夫人風氏薨 | 
| 408 | 27 | 氏 | shì | family name; clan name | 夫人風氏薨 | 
| 409 | 27 | 氏 | shì | maiden name; nee | 夫人風氏薨 | 
| 410 | 27 | 氏 | shì | shi | 夫人風氏薨 | 
| 411 | 27 | 氏 | shì | shi | 夫人風氏薨 | 
| 412 | 27 | 氏 | shì | Shi | 夫人風氏薨 | 
| 413 | 27 | 氏 | shì | shi | 夫人風氏薨 | 
| 414 | 27 | 氏 | shì | lineage | 夫人風氏薨 | 
| 415 | 27 | 氏 | zhī | zhi | 夫人風氏薨 | 
| 416 | 26 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自十有二月不雨 | 
| 417 | 26 | 自 | zì | Zi | 自十有二月不雨 | 
| 418 | 26 | 自 | zì | a nose | 自十有二月不雨 | 
| 419 | 26 | 自 | zì | the beginning; the start | 自十有二月不雨 | 
| 420 | 26 | 自 | zì | origin | 自十有二月不雨 | 
| 421 | 26 | 自 | zì | to employ; to use | 自十有二月不雨 | 
| 422 | 26 | 自 | zì | to be | 自十有二月不雨 | 
| 423 | 26 | 德 | dé | Germany | 德之正也 | 
| 424 | 26 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德之正也 | 
| 425 | 26 | 德 | dé | kindness; favor | 德之正也 | 
| 426 | 26 | 德 | dé | conduct; behavior | 德之正也 | 
| 427 | 26 | 德 | dé | to be grateful | 德之正也 | 
| 428 | 26 | 德 | dé | heart; intention | 德之正也 | 
| 429 | 26 | 德 | dé | De | 德之正也 | 
| 430 | 26 | 德 | dé | potency; natural power | 德之正也 | 
| 431 | 26 | 德 | dé | wholesome; good | 德之正也 | 
| 432 | 26 | 行 | xíng | to walk | 能行乎 | 
| 433 | 26 | 行 | xíng | capable; competent | 能行乎 | 
| 434 | 26 | 行 | háng | profession | 能行乎 | 
| 435 | 26 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 能行乎 | 
| 436 | 26 | 行 | xíng | to travel | 能行乎 | 
| 437 | 26 | 行 | xìng | actions; conduct | 能行乎 | 
| 438 | 26 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 能行乎 | 
| 439 | 26 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 能行乎 | 
| 440 | 26 | 行 | háng | horizontal line | 能行乎 | 
| 441 | 26 | 行 | héng | virtuous deeds | 能行乎 | 
| 442 | 26 | 行 | hàng | a line of trees | 能行乎 | 
| 443 | 26 | 行 | hàng | bold; steadfast | 能行乎 | 
| 444 | 26 | 行 | xíng | to move | 能行乎 | 
| 445 | 26 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 能行乎 | 
| 446 | 26 | 行 | xíng | travel | 能行乎 | 
| 447 | 26 | 行 | xíng | to circulate | 能行乎 | 
| 448 | 26 | 行 | xíng | running script; running script | 能行乎 | 
| 449 | 26 | 行 | xíng | temporary | 能行乎 | 
| 450 | 26 | 行 | háng | rank; order | 能行乎 | 
| 451 | 26 | 行 | háng | a business; a shop | 能行乎 | 
| 452 | 26 | 行 | xíng | to depart; to leave | 能行乎 | 
| 453 | 26 | 行 | xíng | to experience | 能行乎 | 
| 454 | 26 | 行 | xíng | path; way | 能行乎 | 
| 455 | 26 | 行 | xíng | xing; ballad | 能行乎 | 
| 456 | 26 | 行 | xíng | 能行乎 | |
| 457 | 26 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 禮也 | 
| 458 | 26 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 禮也 | 
| 459 | 26 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 禮也 | 
| 460 | 26 | 禮 | lǐ | a bow | 禮也 | 
| 461 | 26 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 禮也 | 
| 462 | 26 | 禮 | lǐ | Li | 禮也 | 
| 463 | 26 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 禮也 | 
| 464 | 26 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 禮也 | 
| 465 | 25 | 死 | sǐ | to die | 王請食熊蹯而死 | 
| 466 | 25 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 王請食熊蹯而死 | 
| 467 | 25 | 死 | sǐ | dead | 王請食熊蹯而死 | 
| 468 | 25 | 死 | sǐ | death | 王請食熊蹯而死 | 
| 469 | 25 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 王請食熊蹯而死 | 
| 470 | 25 | 死 | sǐ | lost; severed | 王請食熊蹯而死 | 
| 471 | 25 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 王請食熊蹯而死 | 
| 472 | 25 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 王請食熊蹯而死 | 
| 473 | 25 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 王請食熊蹯而死 | 
| 474 | 25 | 死 | sǐ | damned | 王請食熊蹯而死 | 
| 475 | 24 | 立 | lì | to stand | 不可立也 | 
| 476 | 24 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 不可立也 | 
| 477 | 24 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 不可立也 | 
| 478 | 24 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 不可立也 | 
| 479 | 24 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 不可立也 | 
| 480 | 24 | 立 | lì | to ascend the throne | 不可立也 | 
| 481 | 24 | 立 | lì | to designate; to appoint | 不可立也 | 
| 482 | 24 | 立 | lì | to live; to exist | 不可立也 | 
| 483 | 24 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 不可立也 | 
| 484 | 24 | 立 | lì | to take a stand | 不可立也 | 
| 485 | 24 | 立 | lì | to cease; to stop | 不可立也 | 
| 486 | 24 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 不可立也 | 
| 487 | 24 | 朝 | cháo | to face | 諸侯朝晉 | 
| 488 | 24 | 朝 | cháo | dynasty | 諸侯朝晉 | 
| 489 | 24 | 朝 | cháo | Korea | 諸侯朝晉 | 
| 490 | 24 | 朝 | zhāo | morning; dawn | 諸侯朝晉 | 
| 491 | 24 | 朝 | cháo | the imperial court | 諸侯朝晉 | 
| 492 | 24 | 朝 | zhāo | a day | 諸侯朝晉 | 
| 493 | 24 | 朝 | zhāo | Zhao | 諸侯朝晉 | 
| 494 | 24 | 朝 | zhāo | having vitality | 諸侯朝晉 | 
| 495 | 24 | 朝 | cháo | to meet somebody; to visit | 諸侯朝晉 | 
| 496 | 24 | 朝 | cháo | to worship | 諸侯朝晉 | 
| 497 | 24 | 朝 | zhāo | early | 諸侯朝晉 | 
| 498 | 24 | 二 | èr | two | 文公二年 | 
| 499 | 24 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 文公二年 | 
| 500 | 24 | 二 | èr | second | 文公二年 | 
Frequencies of all Words
Top 958
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 390 | 之 | zhī | him; her; them; that | 日有食之 | 
| 2 | 390 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 日有食之 | 
| 3 | 390 | 之 | zhī | to go | 日有食之 | 
| 4 | 390 | 之 | zhī | this; that | 日有食之 | 
| 5 | 390 | 之 | zhī | genetive marker | 日有食之 | 
| 6 | 390 | 之 | zhī | it | 日有食之 | 
| 7 | 390 | 之 | zhī | in; in regards to | 日有食之 | 
| 8 | 390 | 之 | zhī | all | 日有食之 | 
| 9 | 390 | 之 | zhī | and | 日有食之 | 
| 10 | 390 | 之 | zhī | however | 日有食之 | 
| 11 | 390 | 之 | zhī | if | 日有食之 | 
| 12 | 390 | 之 | zhī | then | 日有食之 | 
| 13 | 390 | 之 | zhī | to arrive; to go | 日有食之 | 
| 14 | 390 | 之 | zhī | is | 日有食之 | 
| 15 | 390 | 之 | zhī | to use | 日有食之 | 
| 16 | 390 | 之 | zhī | Zhi | 日有食之 | 
| 17 | 390 | 之 | zhī | winding | 日有食之 | 
| 18 | 236 | 也 | yě | also; too | 公孫敖聞其能相人也 | 
| 19 | 236 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 公孫敖聞其能相人也 | 
| 20 | 236 | 也 | yě | either | 公孫敖聞其能相人也 | 
| 21 | 236 | 也 | yě | even | 公孫敖聞其能相人也 | 
| 22 | 236 | 也 | yě | used to soften the tone | 公孫敖聞其能相人也 | 
| 23 | 236 | 也 | yě | used for emphasis | 公孫敖聞其能相人也 | 
| 24 | 236 | 也 | yě | used to mark contrast | 公孫敖聞其能相人也 | 
| 25 | 236 | 也 | yě | used to mark compromise | 公孫敖聞其能相人也 | 
| 26 | 153 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 楚子將以商臣為大子 | 
| 27 | 153 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 楚子將以商臣為大子 | 
| 28 | 153 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 楚子將以商臣為大子 | 
| 29 | 153 | 以 | yǐ | according to | 楚子將以商臣為大子 | 
| 30 | 153 | 以 | yǐ | because of | 楚子將以商臣為大子 | 
| 31 | 153 | 以 | yǐ | on a certain date | 楚子將以商臣為大子 | 
| 32 | 153 | 以 | yǐ | and; as well as | 楚子將以商臣為大子 | 
| 33 | 153 | 以 | yǐ | to rely on | 楚子將以商臣為大子 | 
| 34 | 153 | 以 | yǐ | to regard | 楚子將以商臣為大子 | 
| 35 | 153 | 以 | yǐ | to be able to | 楚子將以商臣為大子 | 
| 36 | 153 | 以 | yǐ | to order; to command | 楚子將以商臣為大子 | 
| 37 | 153 | 以 | yǐ | further; moreover | 楚子將以商臣為大子 | 
| 38 | 153 | 以 | yǐ | used after a verb | 楚子將以商臣為大子 | 
| 39 | 153 | 以 | yǐ | very | 楚子將以商臣為大子 | 
| 40 | 153 | 以 | yǐ | already | 楚子將以商臣為大子 | 
| 41 | 153 | 以 | yǐ | increasingly | 楚子將以商臣為大子 | 
| 42 | 153 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 楚子將以商臣為大子 | 
| 43 | 153 | 以 | yǐ | Israel | 楚子將以商臣為大子 | 
| 44 | 153 | 以 | yǐ | Yi | 楚子將以商臣為大子 | 
| 45 | 149 | 曰 | yuē | to speak; to say | 叔服曰 | 
| 46 | 149 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 叔服曰 | 
| 47 | 149 | 曰 | yuē | to be called | 叔服曰 | 
| 48 | 149 | 曰 | yuē | particle without meaning | 叔服曰 | 
| 49 | 134 | 晉 | jìn | shanxi | 晉侯伐衛 | 
| 50 | 134 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 晉侯伐衛 | 
| 51 | 134 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 晉侯伐衛 | 
| 52 | 134 | 晉 | jìn | to raise | 晉侯伐衛 | 
| 53 | 134 | 晉 | jìn | Jin [state] | 晉侯伐衛 | 
| 54 | 134 | 晉 | jìn | Jin | 晉侯伐衛 | 
| 55 | 132 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 56 | 132 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 57 | 132 | 而 | ér | you | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 58 | 132 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 59 | 132 | 而 | ér | right away; then | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 60 | 132 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 61 | 132 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 62 | 132 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 63 | 132 | 而 | ér | how can it be that? | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 64 | 132 | 而 | ér | so as to | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 65 | 132 | 而 | ér | only then | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 66 | 132 | 而 | ér | as if; to seem like | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 67 | 132 | 而 | néng | can; able | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 68 | 132 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 69 | 132 | 而 | ér | me | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 70 | 132 | 而 | ér | to arrive; up to | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 71 | 132 | 而 | ér | possessive | 使告于諸侯而伐衛 | 
| 72 | 130 | 于 | yú | in; at | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 73 | 130 | 于 | yú | in; at | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 74 | 130 | 于 | yú | in; at; to; from | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 75 | 130 | 于 | yú | to go; to | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 76 | 130 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 77 | 130 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 78 | 130 | 于 | yú | from | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 79 | 130 | 于 | yú | give | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 80 | 130 | 于 | yú | oppposing | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 81 | 130 | 于 | yú | and | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 82 | 130 | 于 | yú | compared to | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 83 | 130 | 于 | yú | by | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 84 | 130 | 于 | yú | and; as well as | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 85 | 130 | 于 | yú | for | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 86 | 130 | 于 | yú | Yu | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 87 | 130 | 于 | wū | a crow | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 88 | 130 | 于 | wū | whew; wow | 公孫敖會晉侯于戚 | 
| 89 | 128 | 子 | zǐ | child; son | 見其二子焉 | 
| 90 | 128 | 子 | zǐ | egg; newborn | 見其二子焉 | 
| 91 | 128 | 子 | zǐ | first earthly branch | 見其二子焉 | 
| 92 | 128 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 見其二子焉 | 
| 93 | 128 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 見其二子焉 | 
| 94 | 128 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 見其二子焉 | 
| 95 | 128 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 見其二子焉 | 
| 96 | 128 | 子 | zǐ | master | 見其二子焉 | 
| 97 | 128 | 子 | zǐ | viscount | 見其二子焉 | 
| 98 | 128 | 子 | zi | you; your honor | 見其二子焉 | 
| 99 | 128 | 子 | zǐ | masters | 見其二子焉 | 
| 100 | 128 | 子 | zǐ | person | 見其二子焉 | 
| 101 | 128 | 子 | zǐ | young | 見其二子焉 | 
| 102 | 128 | 子 | zǐ | seed | 見其二子焉 | 
| 103 | 128 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 見其二子焉 | 
| 104 | 128 | 子 | zǐ | a copper coin | 見其二子焉 | 
| 105 | 128 | 子 | zǐ | bundle | 見其二子焉 | 
| 106 | 128 | 子 | zǐ | female dragonfly | 見其二子焉 | 
| 107 | 128 | 子 | zǐ | constituent | 見其二子焉 | 
| 108 | 128 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 見其二子焉 | 
| 109 | 128 | 子 | zǐ | dear | 見其二子焉 | 
| 110 | 128 | 子 | zǐ | little one | 見其二子焉 | 
| 111 | 118 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 112 | 118 | 其 | qí | to add emphasis | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 113 | 118 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 114 | 118 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 115 | 118 | 其 | qí | he; her; it; them | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 116 | 118 | 其 | qí | probably; likely | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 117 | 118 | 其 | qí | will | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 118 | 118 | 其 | qí | may | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 119 | 118 | 其 | qí | if | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 120 | 118 | 其 | qí | or | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 121 | 118 | 其 | qí | Qi | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 122 | 117 | 人 | rén | person; people; a human being | 衛人伐晉 | 
| 123 | 117 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 衛人伐晉 | 
| 124 | 117 | 人 | rén | a kind of person | 衛人伐晉 | 
| 125 | 117 | 人 | rén | everybody | 衛人伐晉 | 
| 126 | 117 | 人 | rén | adult | 衛人伐晉 | 
| 127 | 117 | 人 | rén | somebody; others | 衛人伐晉 | 
| 128 | 117 | 人 | rén | an upright person | 衛人伐晉 | 
| 129 | 97 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 公即位 | 
| 130 | 97 | 公 | gōng | official | 公即位 | 
| 131 | 97 | 公 | gōng | male | 公即位 | 
| 132 | 97 | 公 | gōng | duke; lord | 公即位 | 
| 133 | 97 | 公 | gōng | fair; equitable | 公即位 | 
| 134 | 97 | 公 | gōng | Mr.; mister | 公即位 | 
| 135 | 97 | 公 | gōng | father-in-law | 公即位 | 
| 136 | 97 | 公 | gōng | form of address; your honor | 公即位 | 
| 137 | 97 | 公 | gōng | accepted; mutual | 公即位 | 
| 138 | 97 | 公 | gōng | metric | 公即位 | 
| 139 | 97 | 公 | gōng | to release to the public | 公即位 | 
| 140 | 97 | 公 | gōng | the common good | 公即位 | 
| 141 | 97 | 公 | gōng | to divide equally | 公即位 | 
| 142 | 97 | 公 | gōng | Gong | 公即位 | 
| 143 | 97 | 公 | gōng | publicly; openly | 公即位 | 
| 144 | 97 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 公即位 | 
| 145 | 89 | 不 | bù | not; no | 序則不愆 | 
| 146 | 89 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 序則不愆 | 
| 147 | 89 | 不 | bù | as a correlative | 序則不愆 | 
| 148 | 89 | 不 | bù | no (answering a question) | 序則不愆 | 
| 149 | 89 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 序則不愆 | 
| 150 | 89 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 序則不愆 | 
| 151 | 89 | 不 | bù | to form a yes or no question | 序則不愆 | 
| 152 | 89 | 不 | bù | infix potential marker | 序則不愆 | 
| 153 | 83 | 伯 | bó | father's elder brother; uncle | 天王使毛伯來錫公命 | 
| 154 | 83 | 伯 | bó | senior; respectful form of address | 天王使毛伯來錫公命 | 
| 155 | 83 | 伯 | bó | Count | 天王使毛伯來錫公命 | 
| 156 | 83 | 伯 | bó | older brother | 天王使毛伯來錫公命 | 
| 157 | 83 | 伯 | bà | a hegemon | 天王使毛伯來錫公命 | 
| 158 | 81 | 秦 | qín | Shaanxi | 晉人既歸秦師 | 
| 159 | 81 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 晉人既歸秦師 | 
| 160 | 81 | 秦 | aín | State of Qin | 晉人既歸秦師 | 
| 161 | 81 | 秦 | qín | Qin | 晉人既歸秦師 | 
| 162 | 81 | 為 | wèi | for; to | 楚子將以商臣為大子 | 
| 163 | 81 | 為 | wèi | because of | 楚子將以商臣為大子 | 
| 164 | 81 | 為 | wéi | to act as; to serve | 楚子將以商臣為大子 | 
| 165 | 81 | 為 | wéi | to change into; to become | 楚子將以商臣為大子 | 
| 166 | 81 | 為 | wéi | to be; is | 楚子將以商臣為大子 | 
| 167 | 81 | 為 | wéi | to do | 楚子將以商臣為大子 | 
| 168 | 81 | 為 | wèi | for | 楚子將以商臣為大子 | 
| 169 | 81 | 為 | wèi | because of; for; to | 楚子將以商臣為大子 | 
| 170 | 81 | 為 | wèi | to | 楚子將以商臣為大子 | 
| 171 | 81 | 為 | wéi | in a passive construction | 楚子將以商臣為大子 | 
| 172 | 81 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 楚子將以商臣為大子 | 
| 173 | 81 | 為 | wéi | forming an adverb | 楚子將以商臣為大子 | 
| 174 | 81 | 為 | wéi | to add emphasis | 楚子將以商臣為大子 | 
| 175 | 81 | 為 | wèi | to support; to help | 楚子將以商臣為大子 | 
| 176 | 81 | 為 | wéi | to govern | 楚子將以商臣為大子 | 
| 177 | 78 | 使 | shǐ | to make; to cause | 天王使叔服來會葬 | 
| 178 | 78 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 天王使叔服來會葬 | 
| 179 | 78 | 使 | shǐ | to indulge | 天王使叔服來會葬 | 
| 180 | 78 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 天王使叔服來會葬 | 
| 181 | 78 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 天王使叔服來會葬 | 
| 182 | 78 | 使 | shǐ | to dispatch | 天王使叔服來會葬 | 
| 183 | 78 | 使 | shǐ | if | 天王使叔服來會葬 | 
| 184 | 78 | 使 | shǐ | to use | 天王使叔服來會葬 | 
| 185 | 78 | 使 | shǐ | to be able to | 天王使叔服來會葬 | 
| 186 | 74 | 於 | yú | in; at | 必有後於魯國 | 
| 187 | 74 | 於 | yú | in; at | 必有後於魯國 | 
| 188 | 74 | 於 | yú | in; at; to; from | 必有後於魯國 | 
| 189 | 74 | 於 | yú | to go; to | 必有後於魯國 | 
| 190 | 74 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 必有後於魯國 | 
| 191 | 74 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 必有後於魯國 | 
| 192 | 74 | 於 | yú | from | 必有後於魯國 | 
| 193 | 74 | 於 | yú | give | 必有後於魯國 | 
| 194 | 74 | 於 | yú | oppposing | 必有後於魯國 | 
| 195 | 74 | 於 | yú | and | 必有後於魯國 | 
| 196 | 74 | 於 | yú | compared to | 必有後於魯國 | 
| 197 | 74 | 於 | yú | by | 必有後於魯國 | 
| 198 | 74 | 於 | yú | and; as well as | 必有後於魯國 | 
| 199 | 74 | 於 | yú | for | 必有後於魯國 | 
| 200 | 74 | 於 | yú | Yu | 必有後於魯國 | 
| 201 | 74 | 於 | wū | a crow | 必有後於魯國 | 
| 202 | 74 | 於 | wū | whew; wow | 必有後於魯國 | 
| 203 | 71 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 葬我君僖公 | 
| 204 | 71 | 君 | jūn | you | 葬我君僖公 | 
| 205 | 71 | 君 | jūn | a mistress | 葬我君僖公 | 
| 206 | 71 | 君 | jūn | date-plum | 葬我君僖公 | 
| 207 | 71 | 君 | jūn | the son of heaven | 葬我君僖公 | 
| 208 | 71 | 君 | jūn | to rule | 葬我君僖公 | 
| 209 | 66 | 侯 | hóu | marquis; lord | 晉侯伐衛 | 
| 210 | 66 | 侯 | hóu | a target in archery | 晉侯伐衛 | 
| 211 | 64 | 年 | nián | year | 晉文公之季年 | 
| 212 | 64 | 年 | nián | New Year festival | 晉文公之季年 | 
| 213 | 64 | 年 | nián | age | 晉文公之季年 | 
| 214 | 64 | 年 | nián | life span; life expectancy | 晉文公之季年 | 
| 215 | 64 | 年 | nián | an era; a period | 晉文公之季年 | 
| 216 | 64 | 年 | nián | a date | 晉文公之季年 | 
| 217 | 64 | 年 | nián | time; years | 晉文公之季年 | 
| 218 | 64 | 年 | nián | harvest | 晉文公之季年 | 
| 219 | 64 | 年 | nián | annual; every year | 晉文公之季年 | 
| 220 | 62 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 公孫敖如齊 | 
| 221 | 62 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 公孫敖如齊 | 
| 222 | 62 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 公孫敖如齊 | 
| 223 | 62 | 齊 | qí | State of Qi | 公孫敖如齊 | 
| 224 | 62 | 齊 | qí | to arrange | 公孫敖如齊 | 
| 225 | 62 | 齊 | qí | altogether; simultaneously | 公孫敖如齊 | 
| 226 | 62 | 齊 | qí | agile; nimble | 公孫敖如齊 | 
| 227 | 62 | 齊 | qí | navel | 公孫敖如齊 | 
| 228 | 62 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 公孫敖如齊 | 
| 229 | 62 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 公孫敖如齊 | 
| 230 | 62 | 齊 | jì | to blend ingredients | 公孫敖如齊 | 
| 231 | 62 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 公孫敖如齊 | 
| 232 | 62 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 公孫敖如齊 | 
| 233 | 62 | 齊 | zī | broomcorn millet | 公孫敖如齊 | 
| 234 | 62 | 齊 | zhāi | to fast | 公孫敖如齊 | 
| 235 | 62 | 齊 | qí | to level with | 公孫敖如齊 | 
| 236 | 62 | 齊 | qí | all present; all ready | 公孫敖如齊 | 
| 237 | 62 | 齊 | qí | Qi | 公孫敖如齊 | 
| 238 | 62 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 公孫敖如齊 | 
| 239 | 62 | 齊 | qí | an alloy | 公孫敖如齊 | 
| 240 | 61 | 伐 | fá | to cut down | 晉侯伐衛 | 
| 241 | 61 | 伐 | fá | to attack | 晉侯伐衛 | 
| 242 | 61 | 伐 | fá | to boast | 晉侯伐衛 | 
| 243 | 61 | 伐 | fá | to cut out | 晉侯伐衛 | 
| 244 | 61 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 晉侯伐衛 | 
| 245 | 61 | 伐 | fá | a matchmaker | 晉侯伐衛 | 
| 246 | 58 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 日有食之 | 
| 247 | 58 | 有 | yǒu | to have; to possess | 日有食之 | 
| 248 | 58 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 日有食之 | 
| 249 | 58 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 日有食之 | 
| 250 | 58 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 日有食之 | 
| 251 | 58 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 日有食之 | 
| 252 | 58 | 有 | yǒu | used to compare two things | 日有食之 | 
| 253 | 58 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 日有食之 | 
| 254 | 58 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 日有食之 | 
| 255 | 58 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 日有食之 | 
| 256 | 58 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 日有食之 | 
| 257 | 58 | 有 | yǒu | abundant | 日有食之 | 
| 258 | 58 | 有 | yǒu | purposeful | 日有食之 | 
| 259 | 58 | 有 | yǒu | You | 日有食之 | 
| 260 | 57 | 楚 | chǔ | state of Chu | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 261 | 57 | 楚 | chǔ | Chu | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 262 | 57 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 263 | 57 | 楚 | chǔ | painful | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 264 | 57 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 265 | 57 | 楚 | chǔ | a cane | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 266 | 57 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 267 | 57 | 楚 | chǔ | horsewhip | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 268 | 57 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 楚世子商臣弒其君頵 | 
| 269 | 53 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 叔孫得臣如京師 | 
| 270 | 53 | 如 | rú | if | 叔孫得臣如京師 | 
| 271 | 53 | 如 | rú | in accordance with | 叔孫得臣如京師 | 
| 272 | 53 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 叔孫得臣如京師 | 
| 273 | 53 | 如 | rú | this | 叔孫得臣如京師 | 
| 274 | 53 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 叔孫得臣如京師 | 
| 275 | 53 | 如 | rú | to go to | 叔孫得臣如京師 | 
| 276 | 53 | 如 | rú | to meet | 叔孫得臣如京師 | 
| 277 | 53 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 叔孫得臣如京師 | 
| 278 | 53 | 如 | rú | at least as good as | 叔孫得臣如京師 | 
| 279 | 53 | 如 | rú | and | 叔孫得臣如京師 | 
| 280 | 53 | 如 | rú | or | 叔孫得臣如京師 | 
| 281 | 53 | 如 | rú | but | 叔孫得臣如京師 | 
| 282 | 53 | 如 | rú | then | 叔孫得臣如京師 | 
| 283 | 53 | 如 | rú | naturally | 叔孫得臣如京師 | 
| 284 | 53 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 叔孫得臣如京師 | 
| 285 | 53 | 如 | rú | you | 叔孫得臣如京師 | 
| 286 | 53 | 如 | rú | the second lunar month | 叔孫得臣如京師 | 
| 287 | 53 | 如 | rú | in; at | 叔孫得臣如京師 | 
| 288 | 53 | 如 | rú | Ru | 叔孫得臣如京師 | 
| 289 | 51 | 及 | jí | to reach | 及匡 | 
| 290 | 51 | 及 | jí | and | 及匡 | 
| 291 | 51 | 及 | jí | coming to; when | 及匡 | 
| 292 | 51 | 及 | jí | to attain | 及匡 | 
| 293 | 51 | 及 | jí | to understand | 及匡 | 
| 294 | 51 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及匡 | 
| 295 | 51 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及匡 | 
| 296 | 51 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及匡 | 
| 297 | 48 | 宋 | sòng | Song dynasty | 公孫敖會宋公 | 
| 298 | 48 | 宋 | sòng | Song | 公孫敖會宋公 | 
| 299 | 48 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 公孫敖會宋公 | 
| 300 | 48 | 師 | shī | teacher | 臣從師 | 
| 301 | 48 | 師 | shī | multitude | 臣從師 | 
| 302 | 48 | 師 | shī | a host; a leader | 臣從師 | 
| 303 | 48 | 師 | shī | an expert | 臣從師 | 
| 304 | 48 | 師 | shī | an example; a model | 臣從師 | 
| 305 | 48 | 師 | shī | master | 臣從師 | 
| 306 | 48 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 臣從師 | 
| 307 | 48 | 師 | shī | Shi | 臣從師 | 
| 308 | 48 | 師 | shī | to imitate | 臣從師 | 
| 309 | 48 | 師 | shī | troops | 臣從師 | 
| 310 | 48 | 師 | shī | shi | 臣從師 | 
| 311 | 48 | 師 | shī | an army division | 臣從師 | 
| 312 | 48 | 師 | shī | the 7th hexagram | 臣從師 | 
| 313 | 48 | 師 | shī | a lion | 臣從師 | 
| 314 | 47 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 楚子將以商臣為大子 | 
| 315 | 47 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 楚子將以商臣為大子 | 
| 316 | 47 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 楚子將以商臣為大子 | 
| 317 | 47 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 楚子將以商臣為大子 | 
| 318 | 47 | 將 | jiāng | and; or | 楚子將以商臣為大子 | 
| 319 | 47 | 將 | jiàng | to command; to lead | 楚子將以商臣為大子 | 
| 320 | 47 | 將 | qiāng | to request | 楚子將以商臣為大子 | 
| 321 | 47 | 將 | jiāng | approximately | 楚子將以商臣為大子 | 
| 322 | 47 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 楚子將以商臣為大子 | 
| 323 | 47 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 楚子將以商臣為大子 | 
| 324 | 47 | 將 | jiāng | to checkmate | 楚子將以商臣為大子 | 
| 325 | 47 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 楚子將以商臣為大子 | 
| 326 | 47 | 將 | jiāng | to do; to handle | 楚子將以商臣為大子 | 
| 327 | 47 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 楚子將以商臣為大子 | 
| 328 | 47 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 楚子將以商臣為大子 | 
| 329 | 47 | 將 | jiàng | backbone | 楚子將以商臣為大子 | 
| 330 | 47 | 將 | jiàng | king | 楚子將以商臣為大子 | 
| 331 | 47 | 將 | jiāng | might; possibly | 楚子將以商臣為大子 | 
| 332 | 47 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 楚子將以商臣為大子 | 
| 333 | 47 | 將 | jiāng | to rest | 楚子將以商臣為大子 | 
| 334 | 47 | 將 | jiāng | to the side | 楚子將以商臣為大子 | 
| 335 | 47 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 楚子將以商臣為大子 | 
| 336 | 47 | 將 | jiāng | large; great | 楚子將以商臣為大子 | 
| 337 | 45 | 會 | huì | can; be able to | 天王使叔服來會葬 | 
| 338 | 45 | 會 | huì | able to | 天王使叔服來會葬 | 
| 339 | 45 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 天王使叔服來會葬 | 
| 340 | 45 | 會 | kuài | to balance an account | 天王使叔服來會葬 | 
| 341 | 45 | 會 | huì | to assemble | 天王使叔服來會葬 | 
| 342 | 45 | 會 | huì | to meet | 天王使叔服來會葬 | 
| 343 | 45 | 會 | huì | a temple fair | 天王使叔服來會葬 | 
| 344 | 45 | 會 | huì | a religious assembly | 天王使叔服來會葬 | 
| 345 | 45 | 會 | huì | an association; a society | 天王使叔服來會葬 | 
| 346 | 45 | 會 | huì | a national or provincial capital | 天王使叔服來會葬 | 
| 347 | 45 | 會 | huì | an opportunity | 天王使叔服來會葬 | 
| 348 | 45 | 會 | huì | to understand | 天王使叔服來會葬 | 
| 349 | 45 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 天王使叔服來會葬 | 
| 350 | 45 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 天王使叔服來會葬 | 
| 351 | 45 | 會 | huì | to be good at | 天王使叔服來會葬 | 
| 352 | 45 | 會 | huì | a moment | 天王使叔服來會葬 | 
| 353 | 45 | 會 | huì | to happen to | 天王使叔服來會葬 | 
| 354 | 45 | 會 | huì | to pay | 天王使叔服來會葬 | 
| 355 | 45 | 會 | huì | a meeting place | 天王使叔服來會葬 | 
| 356 | 45 | 會 | kuài | the seam of a cap | 天王使叔服來會葬 | 
| 357 | 45 | 會 | huì | in accordance with | 天王使叔服來會葬 | 
| 358 | 45 | 會 | huì | imperial civil service examination | 天王使叔服來會葬 | 
| 359 | 45 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 天王使叔服來會葬 | 
| 360 | 45 | 會 | huì | Hui | 天王使叔服來會葬 | 
| 361 | 45 | 仲 | zhòng | middle brother | 臧文仲其不仁者三 | 
| 362 | 45 | 仲 | zhòng | Zhong | 臧文仲其不仁者三 | 
| 363 | 45 | 仲 | zhòng | a go between; a mediator | 臧文仲其不仁者三 | 
| 364 | 44 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故公孫敖會之 | 
| 365 | 44 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故公孫敖會之 | 
| 366 | 44 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故公孫敖會之 | 
| 367 | 44 | 故 | gù | to die | 故公孫敖會之 | 
| 368 | 44 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故公孫敖會之 | 
| 369 | 44 | 故 | gù | original | 故公孫敖會之 | 
| 370 | 44 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故公孫敖會之 | 
| 371 | 44 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故公孫敖會之 | 
| 372 | 44 | 故 | gù | something in the past | 故公孫敖會之 | 
| 373 | 44 | 故 | gù | deceased; dead | 故公孫敖會之 | 
| 374 | 44 | 故 | gù | still; yet | 故公孫敖會之 | 
| 375 | 43 | 叔 | shū | father's younger brother | 天王使叔服來會葬 | 
| 376 | 43 | 叔 | shū | Shu | 天王使叔服來會葬 | 
| 377 | 43 | 叔 | shū | third eldest | 天王使叔服來會葬 | 
| 378 | 43 | 叔 | shū | declining; waning | 天王使叔服來會葬 | 
| 379 | 41 | 公子 | gōngzǐ | son of an official; son of nobility; prince | 公子遂如齊納幣 | 
| 380 | 41 | 公子 | gōngzǐ | your son (honorific) | 公子遂如齊納幣 | 
| 381 | 40 | 盟 | méng | an oath; a pledge | 及晉處父盟 | 
| 382 | 40 | 盟 | méng | to swear | 及晉處父盟 | 
| 383 | 40 | 盟 | méng | an alliance; a union | 及晉處父盟 | 
| 384 | 40 | 盟 | méng | a league | 及晉處父盟 | 
| 385 | 40 | 我 | wǒ | I; me; my | 葬我君僖公 | 
| 386 | 40 | 我 | wǒ | self | 葬我君僖公 | 
| 387 | 40 | 我 | wǒ | we; our | 葬我君僖公 | 
| 388 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 葬我君僖公 | 
| 389 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 葬我君僖公 | 
| 390 | 40 | 父 | fù | father | 及晉處父盟 | 
| 391 | 40 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 及晉處父盟 | 
| 392 | 40 | 父 | fù | a male of an older generation | 及晉處父盟 | 
| 393 | 40 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 及晉處父盟 | 
| 394 | 40 | 父 | fǔ | worker | 及晉處父盟 | 
| 395 | 39 | 季 | jì | a season | 晉文公之季年 | 
| 396 | 39 | 季 | jì | Ji | 晉文公之季年 | 
| 397 | 39 | 季 | jì | period of three months | 晉文公之季年 | 
| 398 | 39 | 季 | jì | youngest brother | 晉文公之季年 | 
| 399 | 39 | 季 | jì | last month in a season | 晉文公之季年 | 
| 400 | 39 | 季 | jì | final years of a dynasty or reign; last in a sequence | 晉文公之季年 | 
| 401 | 39 | 季 | jì | for a girl to reach marriageable age | 晉文公之季年 | 
| 402 | 39 | 季 | jì | young | 晉文公之季年 | 
| 403 | 39 | 季 | jì | a period of time | 晉文公之季年 | 
| 404 | 38 | 夏 | xià | summer | 夏 | 
| 405 | 38 | 夏 | xià | Xia | 夏 | 
| 406 | 38 | 夏 | xià | Xia Dynasty | 夏 | 
| 407 | 38 | 夏 | jiǎ | a historic form of punishment with a whip | 夏 | 
| 408 | 38 | 夏 | xià | great; grand; big | 夏 | 
| 409 | 38 | 夏 | xià | China | 夏 | 
| 410 | 38 | 夏 | xià | the five colors | 夏 | 
| 411 | 38 | 夏 | xià | a tall building | 夏 | 
| 412 | 37 | 冬 | dōng | winter | 冬 | 
| 413 | 37 | 秋 | qiū | fall; autumn | 秋 | 
| 414 | 37 | 秋 | qiū | year | 秋 | 
| 415 | 37 | 秋 | qiū | a time | 秋 | 
| 416 | 37 | 秋 | qiū | Qiu | 秋 | 
| 417 | 37 | 秋 | qiū | old and feeble | 秋 | 
| 418 | 37 | 與 | yǔ | and | 以其為大子之室與潘崇 | 
| 419 | 37 | 與 | yǔ | to give | 以其為大子之室與潘崇 | 
| 420 | 37 | 與 | yǔ | together with | 以其為大子之室與潘崇 | 
| 421 | 37 | 與 | yú | interrogative particle | 以其為大子之室與潘崇 | 
| 422 | 37 | 與 | yǔ | to accompany | 以其為大子之室與潘崇 | 
| 423 | 37 | 與 | yù | to particate in | 以其為大子之室與潘崇 | 
| 424 | 37 | 與 | yù | of the same kind | 以其為大子之室與潘崇 | 
| 425 | 37 | 與 | yù | to help | 以其為大子之室與潘崇 | 
| 426 | 37 | 與 | yǔ | for | 以其為大子之室與潘崇 | 
| 427 | 37 | 來 | lái | to come | 天王使叔服來會葬 | 
| 428 | 37 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 天王使叔服來會葬 | 
| 429 | 37 | 來 | lái | please | 天王使叔服來會葬 | 
| 430 | 37 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 天王使叔服來會葬 | 
| 431 | 37 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 天王使叔服來會葬 | 
| 432 | 37 | 來 | lái | ever since | 天王使叔服來會葬 | 
| 433 | 37 | 來 | lái | wheat | 天王使叔服來會葬 | 
| 434 | 37 | 來 | lái | next; future | 天王使叔服來會葬 | 
| 435 | 37 | 來 | lái | a simple complement of direction | 天王使叔服來會葬 | 
| 436 | 37 | 來 | lái | to occur; to arise | 天王使叔服來會葬 | 
| 437 | 37 | 來 | lái | to earn | 天王使叔服來會葬 | 
| 438 | 36 | 則 | zé | otherwise; but; however | 序則不愆 | 
| 439 | 36 | 則 | zé | then | 序則不愆 | 
| 440 | 36 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 序則不愆 | 
| 441 | 36 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 序則不愆 | 
| 442 | 36 | 則 | zé | a grade; a level | 序則不愆 | 
| 443 | 36 | 則 | zé | an example; a model | 序則不愆 | 
| 444 | 36 | 則 | zé | a weighing device | 序則不愆 | 
| 445 | 36 | 則 | zé | to grade; to rank | 序則不愆 | 
| 446 | 36 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 序則不愆 | 
| 447 | 36 | 則 | zé | to do | 序則不愆 | 
| 448 | 36 | 則 | zé | only | 序則不愆 | 
| 449 | 36 | 則 | zé | immediately | 序則不愆 | 
| 450 | 36 | 春 | chūn | spring | 元年春 | 
| 451 | 36 | 春 | chūn | spring | 元年春 | 
| 452 | 36 | 春 | chūn | vitality | 元年春 | 
| 453 | 36 | 春 | chūn | romance | 元年春 | 
| 454 | 36 | 春 | chūn | spring colors; joyful colors | 元年春 | 
| 455 | 36 | 春 | chūn | the east | 元年春 | 
| 456 | 36 | 春 | chūn | a kind of alcoholic beverage | 元年春 | 
| 457 | 36 | 春 | chūn | of springtime | 元年春 | 
| 458 | 36 | 且 | qiě | moreover | 先且居曰 | 
| 459 | 36 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 先且居曰 | 
| 460 | 36 | 且 | qiě | even; only | 先且居曰 | 
| 461 | 36 | 且 | qiě | also; as well as | 先且居曰 | 
| 462 | 36 | 且 | qiě | about to | 先且居曰 | 
| 463 | 36 | 且 | qiě | temporarily | 先且居曰 | 
| 464 | 36 | 且 | qiě | or | 先且居曰 | 
| 465 | 36 | 且 | qiě | simultaneously | 先且居曰 | 
| 466 | 36 | 且 | jū | Sixth Month | 先且居曰 | 
| 467 | 36 | 且 | jū | final particle with no meaning | 先且居曰 | 
| 468 | 36 | 且 | jū | dignified | 先且居曰 | 
| 469 | 36 | 書 | shū | book | 書不時也 | 
| 470 | 36 | 書 | shū | document; manuscript | 書不時也 | 
| 471 | 36 | 書 | shū | letter | 書不時也 | 
| 472 | 36 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 書不時也 | 
| 473 | 36 | 書 | shū | to write | 書不時也 | 
| 474 | 36 | 書 | shū | writing | 書不時也 | 
| 475 | 36 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 書不時也 | 
| 476 | 36 | 書 | shū | Shu | 書不時也 | 
| 477 | 36 | 書 | shū | to record | 書不時也 | 
| 478 | 36 | 衛 | wèi | to guard; to protect; to defend | 晉侯伐衛 | 
| 479 | 36 | 衛 | wèi | a guard | 晉侯伐衛 | 
| 480 | 36 | 衛 | wèi | feathering in arrows | 晉侯伐衛 | 
| 481 | 36 | 衛 | wèi | a border area; a defended area | 晉侯伐衛 | 
| 482 | 36 | 衛 | wèi | donkey | 晉侯伐衛 | 
| 483 | 36 | 衛 | wèi | Wei | 晉侯伐衛 | 
| 484 | 36 | 衛 | wèi | Wei | 晉侯伐衛 | 
| 485 | 36 | 焉 | yān | where; how | 見其二子焉 | 
| 486 | 36 | 焉 | yān | here; this | 見其二子焉 | 
| 487 | 36 | 焉 | yān | used for emphasis | 見其二子焉 | 
| 488 | 36 | 焉 | yān | only | 見其二子焉 | 
| 489 | 36 | 焉 | yān | in it; there | 見其二子焉 | 
| 490 | 34 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 公子遂如齊納幣 | 
| 491 | 34 | 遂 | suì | thereupon | 公子遂如齊納幣 | 
| 492 | 34 | 遂 | suì | to advance | 公子遂如齊納幣 | 
| 493 | 34 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 公子遂如齊納幣 | 
| 494 | 34 | 遂 | suì | to follow smoothly | 公子遂如齊納幣 | 
| 495 | 34 | 遂 | suì | an area the capital | 公子遂如齊納幣 | 
| 496 | 34 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 公子遂如齊納幣 | 
| 497 | 34 | 遂 | suì | a flint | 公子遂如齊納幣 | 
| 498 | 34 | 遂 | suì | to satisfy | 公子遂如齊納幣 | 
| 499 | 34 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 公子遂如齊納幣 | 
| 500 | 34 | 遂 | suì | to grow | 公子遂如齊納幣 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 八月 | 98 | August; the Eighth Month | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate | 
| 北斗 | 98 | 
 | |
| 卞 | 98 | 
 | |
| 邴 | 98 | Bing | |
| 郕 | 99 | Cheng | |
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 成公 | 99 | Lord Cheng | |
| 楚庄王 | 楚莊王 | 99 | King Zhuang of Chu | 
| 春秋 | 99 | 
 | |
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 当阳 | 當陽 | 100 | 
 | 
| 大司马 | 大司馬 | 100 | Minister of War | 
| 狄 | 100 | 
 | |
| 帝乙 | 100 | Di Yi | |
| 定公 | 100 | Lord Ding | |
| 董 | 100 | 
 | |
| 东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians | 
| 二月 | 195 | February; the Second Month | |
| 酆 | 102 | Feng | |
| 封人 | 102 | Duiren | |
| 复大 | 復大 | 102 | Fudan University | 
| 皋陶 | 103 | Gao Yao | |
| 高辛氏 | 103 | Gao Xinshi | |
| 高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang | 
| 公使 | 103 | minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations | |
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun | 
| 邽 | 103 | Gui | |
| 鲧 | 103 | 
 | |
| 汉 | 漢 | 104 | 
 | 
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 鸿鴈 | 鴻鴈 | 104 | Wild Geese | 
| 桓公 | 104 | Lord Huan | |
| 惠公 | 104 | Lord Hui | |
| 霍 | 104 | 
 | |
| 壶丘 | 壺丘 | 104 | Huqiu | 
| 姞 | 106 | Ji | |
| 江 | 106 | 
 | |
| 甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
| 甲戌 | 106 | eleventh year A11 of the 60 year cycle | |
| 晋 | 晉 | 106 | 
 | 
| 晋朝 | 晉朝 | 106 | Jin Dynasty | 
| 晋国 | 晉國 | 106 | state of Jin | 
| 晋文公 | 晉文公 | 106 | Duke Wen of Jin | 
| 靖国 | 靖國 | 106 | Jingguo | 
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang | 
| 缙云 | 縉雲 | 106 | Jinyun | 
| 九歌 | 74 | Jiuge | |
| 九月 | 106 | September; the Ninth Month | |
| 狼 | 108 | 
 | |
| 垒固 | 壘固 | 108 | Loi-kaw, capital of Kaya state, Myanmar | 
| 黎 | 108 | 
 | |
| 厉王 | 厲王 | 108 | 
 | 
| 梁 | 108 | 
 | |
| 令狐 | 108 | 
 | |
| 六月 | 108 | June; the Sixth Month | |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu | 
| 鲁 | 魯 | 108 | 
 | 
| 潞 | 108 | Lu River | |
| 鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo | 
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang | 
| 内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator | 
| 潘 | 112 | 
 | |
| 彭 | 112 | 
 | |
| 郫 | 80 | Pi | |
| 平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
| 蒲 | 112 | 
 | |
| 濮 | 112 | 
 | |
| 郪 | 113 | Qi | |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang | 
| 齐襄公 | 齊襄公 | 113 | Lord Xiang of Qi | 
| 秦 | 113 | 
 | |
| 秦穆公 | 113 | Duke Mu of Qin | |
| 頃王 | 113 | King Qing of Zhou | |
| 七月 | 113 | July; the Seventh Month | |
| 商书 | 商書 | 115 | Books of Shang | 
| 召公 | 115 | Duke Shao | |
| 十二月 | 115 | December; the Twelfth Month | |
| 十一月 | 115 | November; the Eleventh Month | |
| 十月 | 115 | October; the Tenth Month | |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun | 
| 司空 | 115 | 
 | |
| 司马 | 司馬 | 115 | 
 | 
| 四月 | 115 | April; the Fourth Month | |
| 宋 | 115 | 
 | |
| 鄋瞒 | 鄋瞞 | 115 | Souman | 
| 滕 | 116 | 
 | |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 王正月 | 119 | Royal First Month | |
| 王叔文 | 119 | Wang Shuwen | |
| 文子 | 119 | Wen Zi | |
| 文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
| 郚 | 119 | Wu | |
| 武城 | 119 | Wucheng | |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
| 襄公 | 120 | Lord Xiang | |
| 夏书 | 夏書 | 120 | Books of Xia | 
| 僖公 | 120 | Lord Xi | |
| 辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
| 新城 | 120 | Xincheng; Hsincheng | |
| 新立 | 120 | Xinli | |
| 西戎 | 120 | the Xirong | |
| 徐 | 120 | 
 | |
| 宣公 | 120 | Xuangong; Lord Wen | |
| 荀 | 120 | 
 | |
| 鄢陵 | 121 | Yanling | |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao | 
| 宜君 | 121 | Yijun | |
| 郢 | 121 | Ying | |
| 禹 | 121 | 
 | |
| 越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods | 
| 郓 | 鄆 | 121 | Yun | 
| 虞书 | 虞書 | 121 | Books of Yu | 
| 赵 | 趙 | 122 | 
 | 
| 赵盾 | 趙盾 | 122 | Zhao Dun of Jin | 
| 昭公 | 122 | Lord Zhao | |
| 正德 | 122 | Emperor Zhengde | |
| 正月 | 122 | first month of the lunar calendar | |
| 中行 | 122 | Bank of China | |
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou | 
| 周颂 | 周頌 | 122 | Sacrificial odes of Zhou | 
| 邾 | 122 | 
 | |
| 颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu | 
| 宗伯 | 122 | Minister of Rites | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|