Glossary and Vocabulary for Guanzi 《管子》

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1625 yuē to speak / to say 發號出令曰
2 1065 mín the people / citizen / subjects 所以壽民也
3 791 rén person / people / a human being 此三人者
4 763 guó a country / a state / a kingdom 天子東出其國四十六里而壇
5 723 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 魯梁之君聞之
6 475 xíng to walk / to move 毋行大火
7 460 shàng top / a high position 上作之天
8 450 lìng to make / to cause to be / to lead 發號出令曰
9 441 天下 tiānxià China 而天下化之
10 433 shì matter / thing / item 所以御春夏之事也
11 432 one 一樹而百乘息其下者
12 408 桓公 huángōng Huangong / Lord Huan 桓公問於管子曰
13 387 néng can / able 未有不以輕重而能成其王者也
14 379 管子 guǎnzi tube / drinking straw 桓公問於管子曰
15 357 使 shǐ to make / to cause 毋與魯梁通使
16 336 wèi to call 謂之孤子
17 336 yòng to use / to apply 以給鹽菜之用
18 319 dào way / road / path 道徧矣
19 302 chén minister / statesman / official 彼臣歸其三不歸
20 289 zhǔ owner 天子之所以主始而忌諱也
21 285 yán to speak / to say / said 食如言而勿遺
22 283 a man / a male adult 無夫無子
23 275 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 不可事者
24 274 zhì to rule / to govern / to manage / to control 以治九藪
25 271 can / may / permissible 可事者
26 267 zhī to know 乃知穀食
27 266 sān three 此三人者
28 261 five 鑿五湖
29 259 shī to lose 農夫不失其本事
30 257 Kangxi radical 80 毋聚大眾
31 248 soil / ground / land 下作之地
32 247 gain / advantage / benefit 以為民利
33 241 desire 今吾欲下魯梁
34 240 shǔ to count 數四十六日
35 239 big / great / huge / large / major 毋斷大木
36 238 諸侯 zhū hóu the feudal lords 朝諸侯卿大夫列士
37 236 shēng to be born / to give birth 清神生心
38 235 zhòng heavy 重萊莒之柴賈
39 228 gōng public/ common / state-owned 公曰
40 224 zài in / at 凡在趣耕而不耕
41 222 gōng merit 多者為功
42 221 child / son 無妻無子
43 216 Germany 寡人之德子無所寵
44 211 to stand 立皁牢
45 210 不能 bù néng cannot / must not / should not 恐力不能過
46 206 shí food / food and drink 食如言而勿遺
47 205 shí time / a period of time 當是其時
48 201 bīng soldier / troops 舉兵伐之
49 200 method / way 隨之以法
50 199 zhèng upright / straight 方生正
51 196 guān an office 皆就官而眾
52 196 zhèng government / administration 恐其逆政
53 193 shǒu to defend / to protect / to guard / to keep safe 請使天子之吏環封而守之
54 192 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed
55 192 shèng to beat / to win / to conquer 故樹木之勝霜露者
56 192 míng bright / brilliant 民之能明於農事者
57 191 shì a gentleman / a knight 朝諸侯卿大夫列士
58 190 zhòng many / numerous 皆就官而眾
59 186 luàn chaotic / disorderly 好譏而不亂
60 174 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 多者為功
61 173 管仲 Guǎn Zhòng Guanzi / Guan Zhong 夫管仲之匡天下也
62 170 thing / matter 物且為之舉
63 168 to die 而不死列陳
64 162 qīn relatives 身不親於君
65 161 to lift / to hold up / to raise 舉兵伐之
66 161 èr two 二年
67 160 shuǐ water 道四涇之水
68 159 bǎi one hundred 百三十八里而壇
69 158 day of the month / a certain day 數四十六日
70 158 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 未有不以輕重而能成其王者也
71 157 four 道四涇之水
72 157 xiū to decorate / to embellish 即令其民去綈修農穀
73 156 jiā house / home / residence 稱貸家
74 155 guì expensive / costly / valuable 公貴買其鹿
75 154 zhì to create / to make / to manufacture 此因天下以制天下
76 152 tiān day 上作之天
77 152 valley / gorge / ravine 穀之始也
78 150 xiǎo small / tiny / insignificant 小功者小祖
79 149 wèn to ask 桓公問於管子曰
80 148 shǎng to reward / to grant / to bestow 賞而勿罰
81 147 è evil / vice 民無慍惡不服
82 146 qiú to request 必相率而求之
83 146 qīng light / not heavy 是故輕軼於賈穀制畜者
84 145 qǐng to ask / to inquire 請以令城陰里
85 144 xiāng village / township 此以鄉不資也
86 143 meaning / sense 公其行義而已矣
87 142 shēn human body / torso 身不竭
88 141 even / equal / uniform 皆齊大材
89 141 xīn heart 清神生心
90 140 cái money / wealth / riches / valuables 此謂乘天菑而求民鄰財之道也
91 140 shān a mountain / a hill / a peak 趣山人斷伐
92 140 inside / interior 天子東出其國四十六里而壇
93 139 jiàn to see 六月而壹見
94 138 wén to hear 魯梁之君聞之
95 137 fán ordinary / common 凡在趣耕而不耕
96 136 tīng to listen 誰能聽旌旗之所指
97 136 currency / coins / legal tender 鑄莊山之金以為幣
98 135 zhōng middle 魯梁郭中之民
99 134 shí ten 十日之內
100 134 chéng to mount / to climb onto 一樹而百乘息其下者
101 133 wáng Wang 作衍牛馬之實在野者王
102 132 不足 bùzú insufficient / lacking / deficiency / not enough / inadequate / not worth 而賀獻不足
103 131 clothes / dress / garment 服青而絻青
104 130 chù a place / location / a spot / a point 處里為下陳
105 129 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 可以無庶乎
106 129 tōng to go through / to open 處師為下通
107 128 jìn to prohibit / to forbid / to restrain 天子之夏禁也
108 126 萬物 wànwù all living things 四時生萬物
109 123 cáng to hide 宜藏而不藏
110 122 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 以為民利
111 121 jīn today / modern / present / current / this / now 今吾欲下魯梁
112 119 power / force / strength 恐力不能過
113 119 unhusked millet 隰朋教民藏粟五倍
114 118 a device / a tool / a utensil / an implement 具械器
115 118 fēn to separate / to divide into parts 今彗星見於齊之分
116 118 wài outside 有功者觀於外
117 118 wéi dangerous / precarious 夫以百乘衢處危懾圍阻千乘萬乘之閒
118 117 其所 qísuǒ its place / one's appointed place / the place for that 皆以其所有易其所無
119 117 hair 發號出令曰
120 116 nèi inside / interior 內自量無械器以應二敵
121 115 dìng to decide 四子之行定
122 115 rich / wealthy 商賈之民富
123 115 private 天且以齊私楚也
124 114 shěn to examine / to investigate / to analyze to judge 故為人君而不審其號令
125 113 寡人 guǎ rén the lone one / a ruler's way of refering to himself 寡人將以來離枝之民
126 109 reason / logic / truth 聖人因而理之
127 108 wēi power / might / prestige 此乘天威而動天下之道也
128 108 xíng punishment / penalty 物之生未有刑
129 108 to go 率民去綈閉關
130 107 affairs / business / matter / activity 寡人多務
131 106 百姓 bǎixìng common people 循於百姓
132 106 shǐ beginning / start 以冬日至始
133 106 ān calm / still / quiet / peaceful 輕重安施
134 104 shā to kill / to murder / to slaughter 生而勿殺
135 103 xiān first 使豫先蚤閑之日受之
136 102 jìn to the greatest extent / utmost 冬盡而春始
137 102 jiāo to teach / to educate / to instruct 則教其民為綈
138 100 zhǐ to stop / to halt 桓公止柴
139 100 to enter 不得入朝
140 100 to cut down 趣山人斷伐
141 100 聖人 shèngrén an ancient sage / an ancient saint 聖人因而理之
142 99 mìng life 特命我曰
143 98 suì age 終歲之罪
144 98 easy / simple 皆以其所有易其所無
145 98 shí real / true 皆實於倉廩
146 97 zhàn war / fighting / battle 故耕械具則戰械備矣
147 96 liù six 虙戲作造六峜
148 95 to take / to get / to fetch 隰朋取之石五十
149 95 devoid of content / void / false / empty / vain 廓然虛
150 94 yuǎn far / distant 則遠者疏疾怨上
151 94 dòng to move / to act 動金石之音
152 94 xián virtuous / worthy 賢佐也
153 93 zuò to do 上作之天
154 93 record / register / list / census 故國八歲而無籍
155 92 gāo high / tall 以商九州之高
156 92 rèn to bear / to undertake 任甲兵
157 92 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 必為之朝禮
158 92 to arise / to get up 率諸侯以起周室之祀
159 92 大夫 dàifu doctor 朝諸侯卿大夫列士
160 92 ài to love 桀之所愛也
161 92 wáng to die 齊未亡一錢幣
162 92 xìn to believe / to trust 而愚者信之
163 92 hǎo good 好譏而不亂
164 92 guò to cross / to go over / to pass 恐力不能過
165 91 wèi Eighth earthly branch 齊未亡一錢幣
166 91 method / plan / policy / scheme 則國筴可成
167 90 jīn gold 賜子金三百斤
168 89 nián year 以待期年
169 89 hài to injure / to harm to 滅三大而國有害也
170 89 to secure / to be safe / to safeguard / to stabilize / to become solid 固不得有
171 89 earth / soil / dirt 耕發草土
172 89 祿 good fortune 皆以其事業望君之祿也
173 88 shī the practice of selfless giving / dāna 輕重安施
174 88 bèi to prepare / get ready 故耕械具則戰械備矣
175 88 yuàn to blame / to complain 則遠者疏疾怨上
176 88 tián field / farmland 楚民即釋其耕農而田鹿
177 87 shòu to suffer / to be subjected to 左右伯受沐涂樹之枝
178 86 xíng appearance 動於未形
179 86 cháo to face 朝諸侯卿大夫列士
180 85 qiáng strong / powerful 請以給其口食筐曲之彊
181 85 capacity / degree / a standard / a measure 昔者癸度居人之國
182 83 fǎn reverse / opposite / wrong side out or up 管子即令隰朋反農
183 82 zūn to honor / to respect 處必尊之勢
184 81 不行 bùxíng will not do / will not work 故下怨上而令不行
185 81 pond / pool / marsh / swamp 童山竭澤
186 79 móu to plan / to scheme 陰里之謀也
187 78 先王 xiānwáng former kings / sage-kings 欲率諸侯而朝先王之朝
188 78 pín poor / impoverished 以利吾貧萌
189 78 zuì crime / sin / vice 罪獄勿斷
190 78 天子 tiānzǐ the rightful Emperor / the Son of Heaven 天子東出其國四十六里而壇
191 78 shāng to injure / to wound / to be injured 輿死扶傷
192 78 wàn ten thousand 楚生鹿當一而八萬
193 78 guī to go back / to return 魯梁之民歸齊者十分之六
194 77 之所以 zhī suǒyǐ the reason why 天子之所以主始而忌諱也
195 77 to punish / to penalize 賞而勿罰
196 77 yòu right / right-hand 右石璧謀
197 77 為人 wéirén behavior / personal conduct 故為人君而不審其號令
198 76 不為 bùwéi to not do 雖在下不為君憂
199 76 天地 tiān dì heaven and earth / the world 天地之位
200 76 zhū to execute / to put to death / to condemn 誅大臣
201 76 jiàn mean / low / base 豐庸而糶賤
202 76 to give 奪而勿予
203 76 qiān one thousand 千穀也
204 75 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 子為我致綈千匹
205 75 十二 shí èr twelve 數九十二日
206 74 jiǎ Jia 重萊莒之柴賈
207 74 guān to look at / to watch / to observe 有功者觀於外
208 74 sufficient / enough 足蓄積
209 73 yǎng to raise / to bring up (children, animals) / to give birth 天子之養不足
210 73 to store 皆爭發其積藏
211 73 disease / sickness / ailment 注之以徐疾
212 72 jìng still / calm 天子服黃而靜處
213 72 jiǔ nine 鉊鈶九獯
214 71 gōng to attack / to assault 吾舉兵而攻
215 71 měi beautiful 穀之美者也
216 71 shū father's younger brother 鮑叔馳而西
217 71 a government official / a magistrate 請使天子之吏環封而守之
218 70 dài to treat / to entertain / to receive guests 以待期年
219 70 jìn to enter 大臣不因左右而進
220 70 Shandong 魯梁之於齊也
221 70 不知 bùzhī do not know 不知三准之同筴者
222 70 to reach 餓餒相及
223 70 happy / glad / cheerful / joyful 此水上之樂也
224 70 alone / independent / single / sole 天下高我獨下
225 70 不可以 bù kě yǐ may not 不可以三月而得
226 70 gas / vapour / fumes 虛氣平心
227 70 rǎng soil / earth 請與之立壤列
228 70 fèi to abrogate / to terminate / to abandon / to discard 亡君廢其所宜得
229 69 a law / a rule 毋頓一戟而辟方都二
230 69 zhōu Zhou Dynasty 周人之王
231 69 xià summer 所以御春夏之事也
232 68 bào abalone 鮑叔馳而西
233 68 fēng to seal / to close off 請使天子之吏環封而守之
234 68 huà to make into / to change into / to transform 而天下化之
235 68 shì to look at / to see 子皆為我君視四方稱貸之閒
236 68 不敢 bùgǎn to not dare 不敢辨其貴賈
237 67 chá to examine / to inquire / to inspect 不察於終始
238 67 ancient barbarian tribes 夷萊之國也
239 67 gēng to plow / to till 凡在趣耕而不耕
240 67 chūn spring 冬盡而春始
241 66 wèi position / location / place 無功者皆稱其位而立沃
242 66 quán authority / power 權渠繉紲
243 66 tóng like / same / similar 不知三准之同筴者
244 66 guǎ few 謂之老寡
245 66 人主 rénzhǔ a monarch 則人主孤特而獨立
246 66 residence / dwelling 室屋漏而不居
247 65 shì a city 歸市者亦惰倪
248 65 yōu to worry / to be concerned 君之憂萌至於此
249 65 to calculate / to compute / to count 天子之秋計也
250 65 輕重 qīng zhòng weight 輕重安施
251 64 láo to toil 勞若以百金
252 64 qiū fall / autumn 夏盡而秋始
253 64 群臣 qún chén a group of ministers / all ministers 不善於群臣
254 64 滿 mǎn full 汶淵洙疾滿三之於
255 63 shǎo few 少者六七百鍾
256 63 bài to defeat / to vanquish 三敗
257 63 zhōng clock 多者千鍾
258 63 ruò weak 天子幼弱
259 62 tool / device / utensil / equipment / instrument 必具教民為酒食
260 62 五穀 wǔ gǔ the five grains 五穀以削
261 62 proper / suitable / appropriate 宜芸而不芸
262 62 fāng square / quadrilateral / one side 矩生方
263 62 to join / to combine 以合天道
264 62 yóu to swim 伊尹以薄之游女
265 61 cotton cloth / textiles / linen 天下諸侯載黃金珠玉五穀文采布泉輸齊
266 61 何謂 héwèi what is the meaning of 何謂
267 61 zhào to call together / to summon / to convene 公召管子問曰
268 61 diagram / picture / drawing / chart 不一圖其國
269 61 jiān wicked / false / deceitful 是使姦涂不可獨行
270 61 chēng to call / to address 無功者皆稱其位而立沃
271 61 quán fountain / spring 尺者萬泉
272 61 qiáng strong / powerful 諸侯亢強
273 61 zhōng end / finish / conclusion 終歲之罪
274 61 hòu thick 見禮若此其厚
275 60 gào to tell / to say / said / told 管子告魯梁之賈人曰
276 60 jié festival / a special day 強本節用
277 60 lái to come 故為國不能來天下之財
278 59 huò goods / products / commodities 貨財不安於拘
279 59 liàng a quantity / an amount 內自量無械器以應二敵
280 58 huàn to suffer from a misfortune 君勿患
281 57 上下 shàngxià to go up and down 制上下之用
282 57 sāi to stop up / to block / to seal / to cork 毋塞大水
283 57 所謂 suǒwèi so-called 故此所謂善因天時
284 57 to leave / to depart / to go away / to part 離枝聞之
285 57 bēi low / base / vulgar / inferior / humble 主尊而臣卑
286 57 dōng winter 以冬日至始
287 56 to assemble / to meet together 毋聚大眾
288 56 cún to exist / to survive 百草皆存
289 55 liú to flow / to spread / to circulate 石璧流而之天下
290 55 shùn to obey 取下無順於此者矣
291 55 至於 zhìyú as for / as to say / speaking of 君之憂萌至於此
292 55 明主 míngzhǔ a wise ruler 明主者
293 55 jiā to add 不可加也
294 54 bào violent / brutal / tyrannical 猛毅之人淫暴
295 54 有道 yǒudào to have attained the Way / (of a government or a ruler) enlightened / wise and just 為此有道乎
296 54 nóng agriculture / farming 即令其民去綈修農穀
297 54 past / former times 昔者癸度居人之國
298 54 idea 無北之意矣
299 54 shě to give 市未央畢而委舍其守列
300 54 lùn to comment / to discuss 父老拊枝而論
301 54 chǔ state of Chu 楚者
302 54 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 其不定之說可得聞乎
303 53 suì to comply with / to follow along 離枝遂侵其北
304 53 horse 周且斂馬
305 53 shì room / bedroom 教民樵室鑽鐩
306 53 to die 君其率白徒之卒
307 53 wǎng to go (in a direction) 公因令齊載金錢而往
308 52 nán difficult / arduous / hard 其涂遠而至難
309 52 to associate with / be near 則臣離上而下比周矣
310 52 cāo to conduct / to run / to manage 刃壯者胡丸操彈居其下
311 52 shén divine / mysterious / magical / supernatural 清神生心
312 52 jǐn to be cautious / to be careful 謹絲麻之謝
313 52 qiǎo opportune / coincidental / as it happens / timely 釋其本而修械器之巧
314 52 zhì wisdom / knowledge / understanding 君智不足也
315 52 chē a vehicle 一車必有一斤
316 52 eight 楚生鹿當一而八萬
317 52 wood / lumber 毋斷大木
318 51 biàn to change / to alter 狐白應陰陽之變
319 51 zhēng to compete / to struggle / to fight / to contend / to strive 必與公爭之
320 51 xié demonic / iniquitous / nefarious / evil 邪枉之臣專國
321 51 seven 萊莒之民降齊者十分之七
322 51 duó to take by force / to rob / to snatch 奪而勿予
323 50 gōng an artisan / a craftsman / a worker 工文繡纂組
324 50 jìn nearby 鵝鶩之舍近
325 50 mén door / gate / doorway / gateway 民乃知城郭門閭室屋之築
326 50 quàn to advise / to urge / to exhort / to persuade 而農夫勸其事矣
327 50 shī teacher 處師為下通
328 50 huò a misfortune / a calamity / a disaster 謂之與禍居
329 49 jué ancient bronze wine holder 則爵尊而祿厚
330 49 female / feminine 室無處女
331 49 jiāo to deliver / to turn over / to pay 然後可以通財交殷也
332 49 其事 qí shì that thing / this thing 皆以其事業望君之祿也
333 48 shōu to receive / to accept 以收石璧
334 48 anger / rage / fury 民奪之則怒
335 48 幾何 jǐhé geometry 其受息之氓幾何千家
336 48 shí a rock / a stone 隰朋取之石五十
337 47 四時 sì shí the four seasons 曆生四時
338 47 to cover / to shield / to screen / to conceal 必以為扞挌蔽圉之用
339 47 shè to forgive / to pardon 毋有所赦
340 47 guǎng wide / large / vast 廣澤遇雨
341 47 huì can / be able to 五穀之所會
342 47 zhǔn a rule / a guideline / a standard 國准之分
343 47 shǔ to belong to / be subordinate to 軌出之屬也
344 47 to defend / to resist 所以御春夏之事也
345 47 hòu after / later 後十月
346 46 to bestow on / to endow with 則是魯梁不賦於民而財用足也
347 46 sàn to scatter / to break up / to disperse / to adjourn 腐朽五穀而不散
348 46 rén a kernel / a pit 故桓公推仁立義
349 46 to take charge of / to manage / to administer 輕爵祿而賤有司
350 46 yīn cloudy / overcast 日中無尺寸之陰
351 46 nuò to promise
352 46 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 州通之師執折箓曰
353 45 yín obscene / licentious / lewd 曰淫器而壹民心者也
354 45 明法 míng fǎ method of mantras / magic formule 故明法曰
355 45 wén writing / text 請文皮毤
356 45 xián liesure 江淮之閒
357 45 退 tuì to retreat / to move back 毀無罪者不能退也
358 45 bǎo a jewel / gem / a treasure 盡齊之重寶
359 45 聖王 shèng wáng a sage-king 而世謂之聖王者
360 45 extra / surplus / remainder 其受息之萌九百餘家
361 44 qíng feeling / emotion / mood 謂之離情
362 44 bái white 服白而絻白
363 44 奈何 nàihé to deal with / to cope 其行義奈何
364 44 wèi to fear / to dread 不以狹畏廣
365 44 ěr ear 惟反之以號令為可耳
366 43 號令 hàolìng an order (esp. army) / bugle call expressing military order / verbal command 號令於天下
367 43 如此 rúcǐ in this way / so 如此則云五穀之籍
368 43 shì to decorate / to ornament / to adorn 飾婦女鍾鼓之樂
369 43 guǐ vehicle tracks 軌出之屬也
370 43 jīng to go through / to experience 經水若澤
371 43 Wu 連伍而行
372 43 jìng to respect /to honor 而農夫敬事力作
373 43 father 禪於梁父
374 43 zhì to place / to lay out 置木為閭
375 43 qīn to invade / to encroach upon / to raid 必侵其北
376 43 若干 ruògān a certain number or amount of 有人若干灸畝之數
377 42 clothes / clothing 寒而無衣
378 42 jué to decide / to determine / to judge 願以為吾貧萌決其子息之數
379 42 shì to match 適足以使其五穀盡而不能理
380 42 社稷 shèjì the gods of earth and grain 定社稷者吾
381 42 shì power / authority 戰勢
382 42 increase / benefit 寡人欲殺商賈之民以益四郊之民
383 41 黃金 huángjīn gold 天下諸侯載黃金珠玉五穀文采布泉輸齊
384 41 zhāng a chapter / a section 君章之以物
385 41 píng flat / level / smooth 遠近之準平矣
386 41 君臣 jūn chén a ruler and his ministers 君臣共道
387 41 shù tree 苟不樹藝者
388 41 qián front 有一人秉劍而前
389 41 zài to carry / to convey / to load / to hold 令中大夫王邑載錢二千萬求生鹿於楚
390 40 shè to set up / to establish 此之謂設之以祈祥
391 40 liè to arrange / to line up / to list 朝諸侯卿大夫列士
392 40 solitary 此皆以孤突之地封者也
393 40 jīng essence 勸子弟精膳食
394 40 fèng to offer / to present 即奉國而歸齊矣
395 40 district / county 令中大夫王邑載錢二千萬求生鹿於楚
396 40 báo thin / slight / weak 刃壯者歸而薄業
397 40 yáng sun 霧氣陽陽
398 40 qún a crowd / a flock / a group 斬群害
399 40 君子 jūnzi junzi / a nobleman / a person of noble character / a person of virtue / sovereign 愷悌君子
400 40 shēng sound 齊鍾鼓之聲
401 39 to store / to save / to hoard / to gather 三月之蓄
402 39 shèn cautious 慎觀終始
403 39 zhōng loyalty / devotion 臣不為忠
404 39 wilderness 作衍牛馬之實在野者王
405 39 liǎn to collect 周且斂馬
406 39 wàng to forget / neglect / to miss / to omit 代人忘其難得
407 39 cái material / stuff 皆齊大材
408 38 honor / reputation 長譽而無止
409 38 明君 míngjūn enlightened ruler 明君審察事理
410 38 to think over / to consider 天下有慮
411 38 huǐ to destroy 內毀室屋
412 38 dài to represent / to substitute / to replace 代國之出何有
413 38 shù method / tactics 吾欲制衡山之術
414 38 enemy / foe 內自量無械器以應二敵
415 38 héng to weigh 令衡籍吾國之富商
416 38 apparatus 視時而立儀
417 38 父母 fùmǔ parents / mother and father 民生而無父母
418 37 不如 bùrú not equal to / not as good as 不如令者
419 37 sòng Song dynasty 宋之水
420 37 hungry 民飢而無食
421 37 zhí office / post 君之棧臺之職
422 37 cǎo grass / straw / herbs 山閒㙗𡔁之壤無不發草
423 37 běi north 天子北出九十二里而壇
424 37 不明 bù míng not clear / unknown 則不明
425 37 zhí straight 君直幣之輕重
426 36 huì favor / benefit / blessing / kindness 其稱貸之家刃惠高國
427 36 不見 bújiàn to not see 不見奪之理
428 36 足以 zúyǐ sufficient to / so much so that 而未足以為存也
429 36 to rule by force / to usurp / to master 而王霸立其功焉
430 36 大臣 dàchén chancellor / minister 誅大臣
431 36 apprentice / disciple 君其率白徒之卒
432 36 cān to take part in / to participate 出泉參千萬
433 36 gǎn bold / brave 皆勿敢左右
434 35 a period of time / phase / stage 以待期年
435 35 ancient / old / palaeo- 古者輕賦稅而肥籍斂
436 35 a song 曲防之戰
437 35 kùn to be sleepy / to be drowsy 困窮之民
438 35 無私 wúsī selfless / unselfish / disinterested / altruistic 行法而無私
439 35 貴賤 guì jiàn the noble and the lowly 天子之所以異貴賤而賞有功也
440 35 to fly 其人民習戰鬥之道
441 35 公子 gōngzǐ son of an official / son of nobility / your son (honorific) 公子開方
442 35 zhóu axis 故軸偽之人不得欺其主
443 35 zhǒng kind / type 無種者予之新
444 34 jiāo haughty 積實而驕
445 34 請問 qǐngwèn may I ask 請問國準
446 34 左右 zuǒyòu approximately 令左右服之
447 34 jié to exhaust 童山竭澤
448 34 liáng a bridge 魯梁之於齊也
449 34 a human or animal body 所以肥體也
450 34 刑罰 xíngfá punishment 此刑罰之所起
451 34 chéng a city / a town 桓公即為百里之城
452 33 zuò to sit 坐長而十倍其賈
453 33 萬民 wànmín all the people 寡人欲為百姓萬民藏之
454 33 hán cold / wintry / chilly 寒而無衣
455 33 xiōng to b evicious / fierce / terrible / fearful 非歲凶而民飢也
456 33 end / final stage / latter part 珠出於赤野之末光
457 33 gěi to give 無以給上
458 33 zhèn to flap 不資者得振
459 33 huái bosom / breast 耟耒耨懷
460 33 jiě to loosen / to unfasten / to untie 三月解𠣗
461 32 賞罰 shǎngfá reward and punishment 賞罰不差
462 32 xiàn county 曰某縣之壤廣若干
463 32 hēi black 天子服黑絻黑而靜處
464 32 hurried / worried 急求生鹿
465 32 仲父 zhòngfù middle uncle / uncle 仲父之語寡人畢矣
466 32 zéi thief 國之大賊也
467 31 chén Chen 處里為下陳
468 31 jiù to save / to rescue 明主救天下之禍
469 31 不勝 bùshèng cannot bear or stand / to be unequal to 河𡌧諸侯常不勝磧山諸侯之國者
470 31 to give / to bestow favors 賜子金三百斤
471 31 高下 gāoxià high and low / up and down 湯之以高下
472 31 to raise animals 畜丘之戰
473 31 jūn army / military 破其軍
474 31 dài to lend 稱貸家
475 31 yán salt 煮泲為鹽
476 31 不信 bùxìn disbelief / lack of faith 則不信諸侯
477 30 words / speech / expression / phrase / dialog 潰之以辭
478 30 péng friend 管子即令隰朋反農
479 30 dǎng political party 人臣群黨而成朋
480 30 contrary / opposite / backwards / upside down 曲逆者
481 30 father's elder brother / uncle 令謂左右伯沐涂樹之枝
482 30 xiè weapons 具械器
483 29 martial / military 皆以雙武之皮
484 29 shēn deep 能深而不涸
485 29 爵祿 juélù rank and emolument of nobility 爵祿不隨
486 29 popular / common 則雖變俗易習
487 29 財物 cái wù money and goods / property 天下財物流而之齊
488 29 國家 guójiā country / nation / state 國家踣
489 29 to abandon / to relinquish / to discard / to throw away 明王之所棄逐也
490 29 男女 nán nǚ male and female 男女相好
491 28 二十 èrshí twenty 外鑿二十虻
492 28 lǎo old / aged / elderly / aging 謂之老鰥
493 28 taro 萊莒與柴田相并
494 28 jiū to investigate / to inspect / to entangle 水糾列之時也
495 28 不肖 bùxiào unworthy 不肖者不敢受官
496 28 cuò mistake / error / blunder / fault 我動而錯之
497 28 yuè month 號曰祭月
498 28 to be fond of / to like 喜其貴買
499 28 skin / hide / fur / feather 狐白之皮
500 28 出於 chūyú to be due to / to arise from / to stem from 金出於汝漢之右衢

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 5684 zhī him / her / them / that 聖人因而理之
2 3074 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 冬盡而春始
3 3062 also / too 所以壽民也
4 2246 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此三人者
5 1919 otherwise / but / however 則相之罪也
6 1918 his / hers / its / theirs 天子東出其國四十六里而壇
7 1699 so as to / in order to 以冬日至始
8 1625 yuē to speak / to say 發號出令曰
9 1538 not / no 苟不樹藝者
10 1318 in / at 循於百姓
11 1145 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 故耕械具則戰械備矣
12 1065 mín the people / citizen / subjects 所以壽民也
13 1063 yǒu is / are / to exist 路有行乞者
14 842 wèi for / to 必具教民為酒食
15 791 rén person / people / a human being 此三人者
16 763 guó a country / a state / a kingdom 天子東出其國四十六里而壇
17 723 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 魯梁之君聞之
18 698 no 民生而無父母
19 517 final particle 道徧矣
20 506 this / these 此三人者
21 475 xíng to walk / to move 毋行大火
22 466 certainly / must / will / necessarily 必具教民為酒食
23 460 shàng top / a high position 上作之天
24 450 lìng to make / to cause to be / to lead 發號出令曰
25 441 天下 tiānxià China 而天下化之
26 433 shì matter / thing / item 所以御春夏之事也
27 432 one 一樹而百乘息其下者
28 419 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人之所重也
29 408 桓公 huángōng Huangong / Lord Huan 桓公問於管子曰
30 387 néng can / able 未有不以輕重而能成其王者也
31 385 de potential marker 不可以三月而得
32 379 管子 guǎnzi tube / drinking straw 桓公問於管子曰
33 359 and 毋與魯梁通使
34 357 使 shǐ to make / to cause 毋與魯梁通使
35 336 wèi to call 謂之孤子
36 336 yòng to use / to apply 以給鹽菜之用
37 328 xià next 處里為下陳
38 319 dào way / road / path 道徧矣
39 312 duì to / toward 管子對曰
40 302 chén minister / statesman / official 彼臣歸其三不歸
41 294 expresses question or doubt 為此有數乎
42 289 zhǔ owner 天子之所以主始而忌諱也
43 285 yán to speak / to say / said 食如言而勿遺
44 283 a man / a male adult 無夫無子
45 275 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 不可事者
46 274 zhì to rule / to govern / to manage / to control 以治九藪
47 271 can / may / permissible 可事者
48 267 zhī to know 乃知穀食
49 266 sān three 此三人者
50 261 five 鑿五湖
51 259 shī to lose 農夫不失其本事
52 257 Kangxi radical 80 毋聚大眾
53 256 fēi not / non- / un- 非所以戚祭也
54 255 ruò to seem / to be like / as 天下之金四流而歸周若流水
55 248 I 今吾欲下魯梁
56 248 soil / ground / land 下作之地
57 247 gain / advantage / benefit 以為民利
58 241 desire 今吾欲下魯梁
59 240 shǔ to count 數四十六日
60 239 big / great / huge / large / major 毋斷大木
61 238 諸侯 zhū hóu the feudal lords 朝諸侯卿大夫列士
62 236 shēng to be born / to give birth 清神生心
63 235 zhòng heavy 重萊莒之柴賈
64 228 yān where / how 又收國中之貧病孤獨老不能自食之萌皆與得焉
65 228 gōng public/ common / state-owned 公曰
66 224 zài in / at 凡在趣耕而不耕
67 222 gōng merit 多者為功
68 221 child / son 無妻無子
69 216 Germany 寡人之德子無所寵
70 211 to stand 立皁牢
71 210 不能 bù néng cannot / must not / should not 恐力不能過
72 206 shí food / food and drink 食如言而勿遺
73 205 shí time / a period of time 當是其時
74 201 bīng soldier / troops 舉兵伐之
75 201 chū to go out / to leave 天子東出其國四十六里而壇
76 200 method / way 隨之以法
77 199 zhèng upright / straight 方生正
78 196 guān an office 皆就官而眾
79 196 zhèng government / administration 恐其逆政
80 193 shǒu to defend / to protect / to guard / to keep safe 請使天子之吏環封而守之
81 192 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed
82 192 shèng to beat / to win / to conquer 故樹木之勝霜露者
83 192 míng bright / brilliant 民之能明於農事者
84 191 shì a gentleman / a knight 朝諸侯卿大夫列士
85 190 zhòng many / numerous 皆就官而眾
86 189 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 乃知穀食
87 188 zhì to / until 謂之春至
88 186 luàn chaotic / disorderly 好譏而不亂
89 183 jiē all / each and every / in all cases 皆就官而眾
90 174 shì is / are / am / to be 當是其時
91 174 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 多者為功
92 173 suī although / even though 雖在下不為君憂
93 173 管仲 Guǎn Zhòng Guanzi / Guan Zhong 夫管仲之匡天下也
94 170 thing / matter 物且為之舉
95 168 to die 而不死列陳
96 167 xiāng each other / one another / mutually 則相之罪也
97 162 qīn relatives 身不親於君
98 162 what / where / which 然則當世之王者何行而可
99 161 to lift / to hold up / to raise 舉兵伐之
100 161 èr two 二年
101 160 shuǐ water 道四涇之水
102 159 bǎi one hundred 百三十八里而壇
103 158 day of the month / a certain day 數四十六日
104 158 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 未有不以輕重而能成其王者也
105 157 four 道四涇之水
106 157 xiū to decorate / to embellish 即令其民去綈修農穀
107 156 jiā house / home / residence 稱貸家
108 155 guì expensive / costly / valuable 公貴買其鹿
109 154 zhì to create / to make / to manufacture 此因天下以制天下
110 152 tiān day 上作之天
111 152 是故 shìgù therefore / so / consequently 是故籍於布則撫之系
112 152 valley / gorge / ravine 穀之始也
113 150 xiǎo small / tiny / insignificant 小功者小祖
114 149 wèn to ask 桓公問於管子曰
115 149 naturally / of course / certainly 內自量無械器以應二敵
116 148 shǎng to reward / to grant / to bestow 賞而勿罰
117 147 è evil / vice 民無慍惡不服
118 146 qiú to request 必相率而求之
119 146 qīng light / not heavy 是故輕軼於賈穀制畜者
120 145 běn measure word for books 代民必去其本而居山林之中
121 145 qǐng to ask / to inquire 請以令城陰里
122 144 xiāng village / township 此以鄉不資也
123 143 meaning / sense 公其行義而已矣
124 142 所以 suǒyǐ therefore / as a result / so 所以壽民也
125 142 jiāng will / shall (future tense) 風雨將作
126 142 shēn human body / torso 身不竭
127 141 even / equal / uniform 皆齊大材
128 141 xīn heart 清神生心
129 140 cái money / wealth / riches / valuables 此謂乘天菑而求民鄰財之道也
130 140 shān a mountain / a hill / a peak 趣山人斷伐
131 140 inside / interior 天子東出其國四十六里而壇
132 139 jiàn to see 六月而壹見
133 139 such as / for example / for instance 食如言而勿遺
134 138 wén to hear 魯梁之君聞之
135 137 fán ordinary / common 凡在趣耕而不耕
136 136 tīng to listen 誰能聽旌旗之所指
137 136 currency / coins / legal tender 鑄莊山之金以為幣
138 135 zhōng middle 魯梁郭中之民
139 134 shí ten 十日之內
140 134 chéng to mount / to climb onto 一樹而百乘息其下者
141 133 wáng Wang 作衍牛馬之實在野者王
142 132 不足 bùzú insufficient / lacking / deficiency / not enough / inadequate / not worth 而賀獻不足
143 131 clothes / dress / garment 服青而絻青
144 130 chù a place / location / a spot / a point 處里為下陳
145 129 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 可以無庶乎
146 129 tōng to go through / to open 處師為下通
147 128 zhǎng director / chief / head / elder 出入者長時
148 128 jìn to prohibit / to forbid / to restrain 天子之夏禁也
149 126 萬物 wànwù all living things 四時生萬物
150 125 do not 徒予人而莫之取
151 123 cáng to hide 宜藏而不藏
152 123 然後 ránhòu after / after that / afterwards 然後載黃金而出
153 122 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 以為民利
154 121 jīn today / modern / present / current / this / now 今吾欲下魯梁
155 119 power / force / strength 恐力不能過
156 119 unhusked millet 隰朋教民藏粟五倍
157 118 cóng from 燕代必從公而買之
158 118 a device / a tool / a utensil / an implement 具械器
159 118 fēn to separate / to divide into parts 今彗星見於齊之分
160 118 wài outside 有功者觀於外
161 118 wéi dangerous / precarious 夫以百乘衢處危懾圍阻千乘萬乘之閒
162 117 其所 qísuǒ its place / one's appointed place / the place for that 皆以其所有易其所無
163 117 不得 bùdé must not / may not / not be allowed / cannot 二十四月而不得一
164 117 hair 發號出令曰
165 116 nèi inside / interior 內自量無械器以應二敵
166 115 dìng to decide 四子之行定
167 115 rich / wealthy 商賈之民富
168 115 private 天且以齊私楚也
169 114 shěn to examine / to investigate / to analyze to judge 故為人君而不審其號令
170 113 寡人 guǎ rén the lone one / a ruler's way of refering to himself 寡人將以來離枝之民
171 110 already / afterwards 璧之數已具
172 110 míng measure word for people 名之曰菁茅
173 109 reason / logic / truth 聖人因而理之
174 108 wēi power / might / prestige 此乘天威而動天下之道也
175 108 xíng punishment / penalty 物之生未有刑
176 108 to go 率民去綈閉關
177 107 affairs / business / matter / activity 寡人多務
178 106 百姓 bǎixìng common people 循於百姓
179 106 shǐ beginning / start 以冬日至始
180 106 ān calm / still / quiet / peaceful 輕重安施
181 104 cháng always / ever / often / frequently / constantly 河𡌧諸侯常不勝磧山諸侯之國者
182 104 shā to kill / to murder / to slaughter 生而勿殺
183 103 xiān first 使豫先蚤閑之日受之
184 102 jìn to the greatest extent / utmost 冬盡而春始
185 102 jiāo to teach / to educate / to instruct 則教其民為綈
186 100 zhǐ to stop / to halt 桓公止柴
187 100 to enter 不得入朝
188 100 to cut down 趣山人斷伐
189 100 聖人 shèngrén an ancient sage / an ancient saint 聖人因而理之
190 99 I / me / my 子為我致綈千匹
191 99 mìng life 特命我曰
192 98 suì age 終歲之罪
193 98 easy / simple 皆以其所有易其所無
194 98 shí real / true 皆實於倉廩
195 97 zhàn war / fighting / battle 故耕械具則戰械備矣
196 97 in / at 敢問齊方于幾何里
197 96 liù six 虙戲作造六峜
198 95 to take / to get / to fetch 隰朋取之石五十
199 95 devoid of content / void / false / empty / vain 廓然虛
200 95 yīn because 公因令齊勿敢為
201 94 yuǎn far / distant 則遠者疏疾怨上
202 94 dòng to move / to act 動金石之音
203 94 xián virtuous / worthy 賢佐也
204 93 zuò to do 上作之天
205 93 record / register / list / census 故國八歲而無籍
206 93 dāng to be / to act as / to serve as 張耜當弩
207 92 gāo high / tall 以商九州之高
208 92 rèn to bear / to undertake 任甲兵
209 92 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 必為之朝禮
210 92 to arise / to get up 率諸侯以起周室之祀
211 92 大夫 dàifu doctor 朝諸侯卿大夫列士
212 92 ài to love 桀之所愛也
213 92 wáng to die 齊未亡一錢幣
214 92 also / too 歸市者亦惰倪
215 92 xìn to believe / to trust 而愚者信之
216 92 hǎo good 好譏而不亂
217 92 guò to cross / to go over / to pass 恐力不能過
218 91 wèi Eighth earthly branch 齊未亡一錢幣
219 91 method / plan / policy / scheme 則國筴可成
220 91 然則 ránzé then / in that case 然則當世之王者何行而可
221 90 jīn gold 賜子金三百斤
222 89 nián year 以待期年
223 89 hài to injure / to harm to 滅三大而國有害也
224 89 to secure / to be safe / to safeguard / to stabilize / to become solid 固不得有
225 89 earth / soil / dirt 耕發草土
226 89 祿 good fortune 皆以其事業望君之祿也
227 88 shī the practice of selfless giving / dāna 輕重安施
228 88 bèi to prepare / get ready 故耕械具則戰械備矣
229 88 yuàn to blame / to complain 則遠者疏疾怨上
230 88 tián field / farmland 楚民即釋其耕農而田鹿
231 88 rán correct / right / certainly 四郊之民殷然益富
232 87 shòu to suffer / to be subjected to 左右伯受沐涂樹之枝
233 86 xíng appearance 動於未形
234 86 cháo to face 朝諸侯卿大夫列士
235 85 qiáng strong / powerful 請以給其口食筐曲之彊
236 85 capacity / degree / a standard / a measure 昔者癸度居人之國
237 83 fǎn reverse / opposite / wrong side out or up 管子即令隰朋反農
238 82 zūn to honor / to respect 處必尊之勢
239 82 qiě moreover / also 天且以齊私楚也
240 81 不行 bùxíng will not do / will not work 故下怨上而令不行
241 81 pond / pool / marsh / swamp 童山竭澤
242 79 是以 shìyǐ therefore / thus / so / hence 是以路無行乞者也
243 79 móu to plan / to scheme 陰里之謀也
244 78 先王 xiānwáng former kings / sage-kings 欲率諸侯而朝先王之朝
245 78 pín poor / impoverished 以利吾貧萌
246 78 zuì crime / sin / vice 罪獄勿斷
247 78 天子 tiānzǐ the rightful Emperor / the Son of Heaven 天子東出其國四十六里而壇
248 78 shāng to injure / to wound / to be injured 輿死扶傷
249 78 wàn ten thousand 楚生鹿當一而八萬
250 78 that / those 彼臣歸其三不歸
251 78 guī to go back / to return 魯梁之民歸齊者十分之六
252 77 之所以 zhī suǒyǐ the reason why 天子之所以主始而忌諱也
253 77 to punish / to penalize 賞而勿罰
254 77 yòu right / right-hand 右石璧謀
255 77 為人 wéirén behavior / personal conduct 故為人君而不審其號令
256 77 do not 生而勿殺
257 76 不為 bùwéi to not do 雖在下不為君憂
258 76 天地 tiān dì heaven and earth / the world 天地之位
259 76 again / more / repeatedly 管子入復於桓公曰
260 76 zhū to execute / to put to death / to condemn 誅大臣
261 76 jiàn mean / low / base 豐庸而糶賤
262 76 to give 奪而勿予
263 76 qiān one thousand 千穀也
264 75 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 子為我致綈千匹
265 75 十二 shí èr twelve 數九十二日
266 74 jiǎ Jia 重萊莒之柴賈
267 74 guān to look at / to watch / to observe 有功者觀於外
268 74 sufficient / enough 足蓄積
269 73 yǎng to raise / to bring up (children, animals) / to give birth 天子之養不足
270 73 to store 皆爭發其積藏
271 73 disease / sickness / ailment 注之以徐疾
272 72 jìng still / calm 天子服黃而靜處
273 72 jiǔ nine 鉊鈶九獯
274 71 yòu again / also 又收國中之貧病孤獨老不能自食之萌皆與得焉
275 71 gōng to attack / to assault 吾舉兵而攻
276 71 měi beautiful 穀之美者也
277 71 shū father's younger brother 鮑叔馳而西
278 71 a government official / a magistrate 請使天子之吏環封而守之
279 70 dài to treat / to entertain / to receive guests 以待期年
280 70 jìn to enter 大臣不因左右而進
281 70 Shandong 魯梁之於齊也
282 70 不知 bùzhī do not know 不知三准之同筴者
283 70 to reach 餓餒相及
284 70 happy / glad / cheerful / joyful 此水上之樂也
285 70 alone / independent / single / sole 天下高我獨下
286 70 不可以 bù kě yǐ may not 不可以三月而得
287 70 gas / vapour / fumes 虛氣平心
288 70 rǎng soil / earth 請與之立壤列
289 70 fèi to abrogate / to terminate / to abandon / to discard 亡君廢其所宜得
290 69 a law / a rule 毋頓一戟而辟方都二
291 69 zhōu Zhou Dynasty 周人之王
292 69 xià summer 所以御春夏之事也
293 68 bào abalone 鮑叔馳而西
294 68 fēng to seal / to close off 請使天子之吏環封而守之
295 68 huà to make into / to change into / to transform 而天下化之
296 68 shì to look at / to see 子皆為我君視四方稱貸之閒
297 68 shén what 什至而金三千斤
298 68 不敢 bùgǎn to not dare 不敢辨其貴賈
299 67 already / since 孟春既至
300 67 chá to examine / to inquire / to inspect 不察於終始
301 67 ancient barbarian tribes 夷萊之國也
302 67 bèi -fold / times (multiplier) 隰朋教民藏粟五倍
303 67 gēng to plow / to till 凡在趣耕而不耕
304 67 chūn spring 冬盡而春始
305 66 wèi position / location / place 無功者皆稱其位而立沃
306 66 quán authority / power 權渠繉紲
307 66 tóng like / same / similar 不知三准之同筴者
308 66 guǎ few 謂之老寡
309 66 人主 rénzhǔ a monarch 則人主孤特而獨立
310 66 residence / dwelling 室屋漏而不居
311 65 shì a city 歸市者亦惰倪
312 65 yōu to worry / to be concerned 君之憂萌至於此
313 65 to calculate / to compute / to count 天子之秋計也
314 65 輕重 qīng zhòng weight 輕重安施
315 64 láo to toil 勞若以百金
316 64 qiū fall / autumn 夏盡而秋始
317 64 群臣 qún chén a group of ministers / all ministers 不善於群臣
318 64 滿 mǎn full 汶淵洙疾滿三之於
319 63 shǎo few 少者六七百鍾
320 63 bài to defeat / to vanquish 三敗
321 63 zhōng clock 多者千鍾
322 63 ruò weak 天子幼弱
323 62 tool / device / utensil / equipment / instrument 必具教民為酒食
324 62 yīng should / ought 狐白應陰陽之變
325 62 五穀 wǔ gǔ the five grains 五穀以削
326 62 proper / suitable / appropriate 宜芸而不芸
327 62 fāng square / quadrilateral / one side 矩生方
328 62 to join / to combine 以合天道
329 62 yóu to swim 伊尹以薄之游女
330 61 cotton cloth / textiles / linen 天下諸侯載黃金珠玉五穀文采布泉輸齊
331 61 何謂 héwèi what is the meaning of 何謂
332 61 zhào to call together / to summon / to convene 公召管子問曰
333 61 diagram / picture / drawing / chart 不一圖其國
334 61 jiān wicked / false / deceitful 是使姦涂不可獨行
335 61 chēng to call / to address 無功者皆稱其位而立沃
336 61 quán fountain / spring 尺者萬泉
337 61 qiáng strong / powerful 諸侯亢強
338 61 zhōng end / finish / conclusion 終歲之罪
339 61 hòu thick 見禮若此其厚
340 60 gào to tell / to say / said / told 管子告魯梁之賈人曰
341 60 jié festival / a special day 強本節用
342 60 lái to come 故為國不能來天下之財
343 59 huò goods / products / commodities 貨財不安於拘
344 59 liàng a quantity / an amount 內自量無械器以應二敵
345 58 yóu also / as if / still 民猶若不足也
346 58 huàn to suffer from a misfortune 君勿患
347 57 上下 shàngxià to go up and down 制上下之用
348 57 sāi to stop up / to block / to seal / to cork 毋塞大水
349 57 所謂 suǒwèi so-called 故此所謂善因天時
350 57 to leave / to depart / to go away / to part 離枝聞之
351 57 bēi low / base / vulgar / inferior / humble 主尊而臣卑
352 57 而後 érhòu after that / then 而後有千乘之國
353 57 dōng winter 以冬日至始
354 56 to assemble / to meet together 毋聚大眾
355 56 cún to exist / to survive 百草皆存
356 56 and 和子孫
357 55 liú to flow / to spread / to circulate 石璧流而之天下
358 55 shùn to obey 取下無順於此者矣
359 55 至於 zhìyú as for / as to say / speaking of 君之憂萌至於此
360 55 明主 míngzhǔ a wise ruler 明主者
361 55 jiā to add 不可加也
362 54 bào violent / brutal / tyrannical 猛毅之人淫暴
363 54 有道 yǒudào to have attained the Way / (of a government or a ruler) enlightened / wise and just 為此有道乎
364 54 nóng agriculture / farming 即令其民去綈修農穀
365 54 past / former times 昔者癸度居人之國
366 54 idea 無北之意矣
367 54 shě to give 市未央畢而委舍其守列
368 54 lùn to comment / to discuss 父老拊枝而論
369 54 chǔ state of Chu 楚者
370 54 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 其不定之說可得聞乎
371 53 suì to comply with / to follow along 離枝遂侵其北
372 53 wěi yes 唯籍於號令為可耳
373 53 horse 周且斂馬
374 53 shì room / bedroom 教民樵室鑽鐩
375 53 to die 君其率白徒之卒
376 53 wǎng to go (in a direction) 公因令齊載金錢而往
377 52 nán difficult / arduous / hard 其涂遠而至難
378 52 to associate with / be near 則臣離上而下比周矣
379 52 cāo to conduct / to run / to manage 刃壯者胡丸操彈居其下
380 52 shén divine / mysterious / magical / supernatural 清神生心
381 52 jǐn to be cautious / to be careful 謹絲麻之謝
382 52 qiǎo opportune / coincidental / as it happens / timely 釋其本而修械器之巧
383 52 zhì wisdom / knowledge / understanding 君智不足也
384 52 chē a vehicle 一車必有一斤
385 52 eight 楚生鹿當一而八萬
386 52 wood / lumber 毋斷大木
387 51 無不 wúbù not lacking 山閒㙗𡔁之壤無不發草
388 51 biàn to change / to alter 狐白應陰陽之變
389 51 zhēng to compete / to struggle / to fight / to contend / to strive 必與公爭之
390 51 xié demonic / iniquitous / nefarious / evil 邪枉之臣專國
391 51 seven 萊莒之民降齊者十分之七
392 51 duó to take by force / to rob / to snatch 奪而勿予
393 50 gōng an artisan / a craftsman / a worker 工文繡纂組
394 50 jìn nearby 鵝鶩之舍近
395 50 mén door / gate / doorway / gateway 民乃知城郭門閭室屋之築
396 50 quàn to advise / to urge / to exhort / to persuade 而農夫勸其事矣
397 50 extremely / very 則沈玉極
398 50 shī teacher 處師為下通
399 50 huò a misfortune / a calamity / a disaster 謂之與禍居
400 49 jué ancient bronze wine holder 則爵尊而祿厚
401 49 female / feminine 室無處女
402 49 jiāo to deliver / to turn over / to pay 然後可以通財交殷也
403 49 其事 qí shì that thing / this thing 皆以其事業望君之祿也
404 48 shōu to receive / to accept 以收石璧
405 48 anger / rage / fury 民奪之則怒
406 48 幾何 jǐhé geometry 其受息之氓幾何千家
407 48 shí a rock / a stone 隰朋取之石五十
408 47 四時 sì shí the four seasons 曆生四時
409 47 to cover / to shield / to screen / to conceal 必以為扞挌蔽圉之用
410 47 shè to forgive / to pardon 毋有所赦
411 47 guǎng wide / large / vast 廣澤遇雨
412 47 huì can / be able to 五穀之所會
413 47 zhǔn a rule / a guideline / a standard 國准之分
414 47 shǔ to belong to / be subordinate to 軌出之屬也
415 47 to defend / to resist 所以御春夏之事也
416 47 hòu after / later 後十月
417 46 to bestow on / to endow with 則是魯梁不賦於民而財用足也
418 46 sàn to scatter / to break up / to disperse / to adjourn 腐朽五穀而不散
419 46 rén a kernel / a pit 故桓公推仁立義
420 46 to take charge of / to manage / to administer 輕爵祿而賤有司
421 46 yīn cloudy / overcast 日中無尺寸之陰
422 46 nuò to promise
423 46 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 州通之師執折箓曰
424 45 不然 bùrán or else / otherwise / if not 至湯而不然
425 45 yín obscene / licentious / lewd 曰淫器而壹民心者也
426 45 明法 míng fǎ method of mantras / magic formule 故明法曰
427 45 wén writing / text 請文皮毤
428 45 xián liesure 江淮之閒
429 45 退 tuì to retreat / to move back 毀無罪者不能退也
430 45 bǎo a jewel / gem / a treasure 盡齊之重寶
431 45 聖王 shèng wáng a sage-king 而世謂之聖王者
432 45 extra / surplus / remainder 其受息之萌九百餘家
433 44 qíng feeling / emotion / mood 謂之離情
434 44 bái white 服白而絻白
435 44 奈何 nàihé to deal with / to cope 其行義奈何
436 44 self 輔己者也
437 44 wèi to fear / to dread 不以狹畏廣
438 44 ěr ear 惟反之以號令為可耳
439 43 號令 hàolìng an order (esp. army) / bugle call expressing military order / verbal command 號令於天下
440 43 如此 rúcǐ in this way / so 如此則云五穀之籍
441 43 shì to decorate / to ornament / to adorn 飾婦女鍾鼓之樂
442 43 guǐ vehicle tracks 軌出之屬也
443 43 jīng to go through / to experience 經水若澤
444 43 Wu 連伍而行
445 43 jìng to respect /to honor 而農夫敬事力作
446 43 father 禪於梁父
447 43 zhì to place / to lay out 置木為閭
448 43 qīn to invade / to encroach upon / to raid 必侵其北
449 43 若干 ruògān a certain number or amount of 有人若干灸畝之數
450 42 clothes / clothing 寒而無衣
451 42 jué to decide / to determine / to judge 願以為吾貧萌決其子息之數
452 42 shì to match 適足以使其五穀盡而不能理
453 42 社稷 shèjì the gods of earth and grain 定社稷者吾
454 42 shì power / authority 戰勢
455 42 increase / benefit 寡人欲殺商賈之民以益四郊之民
456 41 黃金 huángjīn gold 天下諸侯載黃金珠玉五穀文采布泉輸齊
457 41 zhāng a chapter / a section 君章之以物
458 41 píng flat / level / smooth 遠近之準平矣
459 41 君臣 jūn chén a ruler and his ministers 君臣共道
460 41 shù tree 苟不樹藝者
461 41 wèi for / to 寶幣奚爲
462 41 qián front 有一人秉劍而前
463 41 zài to carry / to convey / to load / to hold 令中大夫王邑載錢二千萬求生鹿於楚
464 40 shè to set up / to establish 此之謂設之以祈祥
465 40 liè to arrange / to line up / to list 朝諸侯卿大夫列士
466 40 solitary 此皆以孤突之地封者也
467 40 jīng essence 勸子弟精膳食
468 40 each 各顯於國中
469 40 fèng to offer / to present 即奉國而歸齊矣
470 40 district / county 令中大夫王邑載錢二千萬求生鹿於楚
471 40 báo thin / slight / weak 刃壯者歸而薄業
472 40 yáng sun 霧氣陽陽
473 40 有所 yǒusuǒ somewhat / to some extent 毋有所赦
474 40 qún a crowd / a flock / a group 斬群害
475 40 君子 jūnzi junzi / a nobleman / a person of noble character / a person of virtue / sovereign 愷悌君子
476 40 shēng sound 齊鍾鼓之聲
477 39 to store / to save / to hoard / to gather 三月之蓄
478 39 shèn cautious 慎觀終始
479 39 zhōng loyalty / devotion 臣不為忠
480 39 wilderness 作衍牛馬之實在野者王
481 39 liǎn to collect 周且斂馬
482 39 chǐ chi / a Chinese foot / a foot 尺者萬泉
483 39 wàng to forget / neglect / to miss / to omit 代人忘其難得
484 39 cái material / stuff 皆齊大材
485 38 honor / reputation 長譽而無止
486 38 明君 míngjūn enlightened ruler 明君審察事理
487 38 to think over / to consider 天下有慮
488 38 huǐ to destroy 內毀室屋
489 38 dài to represent / to substitute / to replace 代國之出何有
490 38 shù method / tactics 吾欲制衡山之術
491 38 enemy / foe 內自量無械器以應二敵
492 38 héng to weigh 令衡籍吾國之富商
493 38 apparatus 視時而立儀
494 38 父母 fùmǔ parents / mother and father 民生而無父母
495 37 不如 bùrú not equal to / not as good as 不如令者
496 37 sòng Song dynasty 宋之水
497 37 hungry 民飢而無食
498 37 zhí office / post 君之棧臺之職
499 37 jiù right away 皆就官而眾
500 37 cǎo grass / straw / herbs 山閒㙗𡔁之壤無不發草

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
爱民 愛民 àimín Aimin
安国 安國 Ān Guó
  1. Parthia
  2. Anguo
安居 ānjū
  1. to settle down / to live peacefully
  2. Varsa / Varsā / Vassa / Rains Retreat / Summer Retreat
  3. Anju
安乡 安鄉 ānxiāng Anxiang
八分 bāfēn
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
柏杨 柏楊 bǎiYáng Bo Yang
北方 běi fāng The North
北海 Běi Hǎi Bohai Sea
北狄 běidí Northern Di
本纪 本紀 Běn Jì Imperial Biographies
不二门 不二門 Bù èr mén Non-duality gate
不空 Bù Kōng Amoghavajra /
柴田 cháitián Shibata
长城 長城 chángchéng Great Wall
常山 chángshān Changshan
朝鲜 朝鮮 cháoxiǎn
  1. Korea / North Korea
  2. Joseon / Chosŏn / Choson / Chosun / Cho-sen
成王 Chéng Wáng King Cheng of Zhou
成都 Chéngdū Chengdu
乘黄 乘黃 chénghuáng Chenghuang / Feihuang
城阳 城陽 chéngyáng Chengyang
成周 Chéngzhōu Chengzhou
蚩尤 Chī Yóu Chi You
楚王 chǔ wáng Prince of Chu
传习录 傳習錄 chuán xí lù Chuan Xi Lu
垂拱 chuígǒng Chuigong
春夏秋冬 Chūn Xià Qiū Dōng the four seasons
春秋 chūnqiū
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu / Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
春日 chūnrì Chunri / Chunjih
慈惠 Cí Huì Fǎshī Venerable Tzu Hui
大经 大經 Dà Jīng The Mahāpirvāṇa Sūtra / The Nirvāṇa Sūtra
大论 大論 dà lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
大清 Dà Qīng Qing Dynasty
大通 Dà Tōng Da Tong reign
大王天 Dà Wáng Tiān Caturmaharajika Heaven / Heaven of the Four Kings
大贤 大賢 Dà Xián Daxian
大宝 大寶 dàbǎo mahāratna / a precious jewel
大丰 大豐 dàfēng Dafeng
dài Mount Tai
大理 Dàlǐ Dali
大历 大曆 dàlì Dali
大荔 dàlì Dali
大明 dàmíng
  1. the sun
  2. the moon
  3. Da Ming
  4. Da Ming reign
  5. Ming dynasty
道立 Dàolì Daoli
道里 dàolǐ Daoli
道一 dàoyī Daoyi / Mazu Daoyi
大武 dàwǔ Dawu / Tawu
大夏 Dàxià Bactria
大足 dàzú Dazu
登封 dēngfēng Dengfeng
帝喾 帝嚳 Dì Kù Di Ku / Emperor Ku
地藏 Dìzàng Ksitigarbha / Kṣitigarbha
东海 東海 Dōng Hǎi
  1. East China Sea
  2. Donghae
东方 東方 dōngfāng The East / The Orient
东山 東山 dōngshān Dongshan
东夷 東夷 dōngyí Eastern Barbarians
东至 東至 dōngzhì Dongzhi
恩施 ēnshī Enshi
二月 èryuè February / the Second Month
法立 Fǎ Lì Fa Li
法天 Fǎ Tiān Fa Tian
方正 fāngzhèng
  1. upright / straightforward / righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
  4. Founder
法然 fǎrán Hōnen
封禅 封禪 fēng shàn Feng Shan
奉天 fèngtiān Fengtian
皋陶 gāo yáo Gao Yao
高安 gāoān Gao'an
高陵 gāolíng Gaoling
高桥 高橋 gāoqiáo Takahashi
高田 gāotián Takada
gēng 7th heavenly stem
宫人 宮人 gōng rén
  1. imperial concubine / palace maid
  2. imperial secretary
共工 gònggōng God of Water
公事 gōngshì public affairs / official (matters, duties etc)
公使 gōngshǐ minister / diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations
公孙 公孫 Gōngsūn Gongsun
公子 gōngzǐ son of an official / son of nobility / your son (honorific)
管仲 Guǎn Zhòng Guanzi / Guan Zhong
广明 廣明 guǎngmíng Guangming
关内 關內 guānnèi Guannei Circuit
guǐ tenth heavenly stem / tenth in order
国大 國大 guódà National Assembly of the Republic of China
鼓山 Gǔshān Gushan / Kushan
固始 gùshǐ Gushi
海子 hǎizi wetlands / lake
hàn
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man
  6. Chinese language
  7. Han River
邯郸 邯鄲 Hándān Handan
汉水 漢水 hànshuǐ Han River
hào Hao
豪杰 豪傑 háojié hero / towering figure
衡山 héngshān Hengshan / Mount Heng
怀远 懷遠 huáiyuǎn Huaiyuan
黄帝 黃帝 Huáng Dì The Yellow Emperor
桓公 huángōng Huangong / Lord Huan
黄泉 黃泉 huángquán Yellow Springs
惠王 Huì Wáng
  1. King Hui of Zhou
  2. King Hui of Zhou
惠施 huìshī Hui Shi
jiāng
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江淮 Jiāng Huái Lower Yangtze area / Jiang-Huai area
江海 jiānghǎi Jianghai
江汉 江漢 jiānghàn Jianghan
jiāo
  1. suburbs / outskirts
  2. Jiao
  3. Jiao
Jié Emperor Jie
jìn
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward / to promote / to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金九 jīn jiǔ Kim Koo
金城 jīnchéng Jincheng
静居 靜居 Jìng Jū Jing Ju
精气 精氣 jīngqì essential qi / spirit
荆州 荊州 Jīngzhōu
  1. Jingzhou / Ching-chou
  2. Jingzhou / Ching-chou
敬宗 jìngzōng Jingzong
进贤 進賢 jìnxián Jinxian
旧唐书 舊唐書 Jiù Táng Shū Old Book of Tang
九月 jiǔyuè September / the Ninth Month
爵位 juéwèi order of feudal nobility
开封 開封 Kāifēng Kaifeng
会稽 會稽 Kuàijī Kuaiji Mountain
琅邪 lángxié Langye
liáng
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam / rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁山 Liáng Shān
  1. Yangsan
  2. Liangshan
两当 兩當 liǎngdāng Liangdang
辽东 遼東 Liáodōng Liaodong Peninsula
礼部 禮部 lǐbù Ministry of (Confucian) Rites
李善 lǐshàn Li Shan
历山 歷山 Lìshān Mount Li
刘向 劉向 Liú Xiàng Liu Xiang
六月 liùyuè June / the Sixth Month
立夏 lìxià Lixia
lóu
  1. to wear
  2. Lou
  3. Lou
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish / stupid / rash / vulgar
  4. the State of Lu
鲁桓公 魯桓公 lǔ huángōng Lu Huangong / Lord Huan of Lu
陆机 陸機 Lù Jī Lu Ji
鲁庄公 魯莊公 lǔ zhuānggōng Lu Zhuanggong / Lord Zhuang of Lu
禄丰 祿豐 lùfēng Lufeng
鲁国 魯國 Lǔguó Luguo
鲁君 魯君 Lǔjūn the lord of Lu
Luò Luo River
luò
  1. Luo
  2. Luo River
毛嫱 毛嬙 máoqiáng Mao Qiang
Mi River
明王 Míng Wáng Vidyaraja / Wisdom King
明本 míngběn
  1. Ming Canon
  2. Mingben / Zhongfeng Mingben / State Preceptor Zhongfeng
明教 míngjiāo
  1. Manicheanism / Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明山 míngshān Mingshan
民和 mínhé Minhe
穆王 Mù Wáng King Mu of Zhou
南蛮 南蠻 nánmán Nanman / Southern Man
南州 nánzhōu Nanchou
内教 內教 nèijiāo Neidian / Internal Classics
能夺 能奪 néngduó Māra
pān
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
péng
  1. Peng
  2. Peng
平度 píngdù Pingdu
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
濮阳 濮陽 Púyáng Puyang
  1. wolfberry tree
  2. Qi
  3. Qi
Qi River
齐国 齊國 Qí guó state of Qi
齐桓公 齊桓公 Qí Huán Gōng Duke Huan of Qi
qín
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
青龙 青龍 Qīng Lóng
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
青秀 qīngxiù Qingxiu
岐山 Qíshān Mount Qi
Qu
人大 Rén Dà
  1. National Peoples Congress (in China) / Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
日产 日產 rìchǎn Nissan
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
ruǎn
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
睿宗 睿宗 ruìzōng Ruizong Zongyao
汝水 rǔshuǐ Ru River
三公 Sān Gōng Three Ducal Ministers
三国 三國 Sān Guó Three Kingdoms period
三原 sānyuán Sanyuan
山东 山東 Shāndōng Shandong
上帝 Shàngdì
  1. God
  2. Lord on High
上官 shàngguān high-ranking official / superior
上合 shànghé SCO (Shanghai Cooperation Organisation)
上卿 shàngqīng Senior Minister
山上 shānshàng Shanshang
善胜 善勝 shànshèng Skilled in Victory / Uttara
山田 shāntián Yamada
绍兴 紹興 shàoxīng Shaoxing
Shěn Shen
神农 神農 Shén Nóng Emperor Shen Nong
神龟 神龜 shénguī Shengui reign
神龙 神龍 shénlóng Shenlong
世主 shì zhǔ Lord of the world / Brahmā
十二月 shíèryuè December / the Twelfth Month
始兴 始興 shǐxīng Shixing
十月 shíyuè October / the Tenth Month
授事 shòu shì Director of Affairs / Karmadana / Vinaya Master / Discipline Master
受者 shòu zhě The Recipient
shǔ
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
Shùn Emperor Shun
司命 Sī Mìng Overseer of Destiny
四分 sìfēn four divisions of cognition
四会 四會 sìhuì Sihui
司空 Sīkōng
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
sòng
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
sōng Song
宋襄公 Sòng Xiāng Gōng Duke Xiang of Song
苏轼 蘇軾 Sū Shì Su Shi
苏辙 蘇轍 Sū Zhé Su Zhe
燧人 Suìrén Suiren
泰山 Tài Shān Mount Tai
太常 Tàicháng Minister of Ceremonies / Rector of the Imperial Academy
太山 tàishān Taishan
太宗 Tàizōng
  1. Emperor Taizong of Song
  2. Tai Zong
唐书 唐書 Táng Shū Old Book of Tang
Téng
  1. Teng
  2. Teng
天道 Tiān Dào Heavenly Realm / Deva Realm
天主 Tiān Zhǔ
  1. Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
田中 tiánzhōng
  1. Tienchung
  2. Tanaka
铁围山 鐵圍山 Tiě Wéi Shān Cakravada-parvata / Iron Wall Mountain
同德 tóngdé Tongde
望江 wàngjiāng Wangjiang
wèi Wei River
微子 wēi zǐ Count of Wei
威利 Wēilì Wylie transliteration
Wèn Wen River
文王 Wén Wáng King Wen of Zhou
文山 wénshān
  1. Wenshan
  2. Wenshan
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 Wǔ Dài Five Dynasties
无德 無德 Wú Dé Shan Zhao / Fenyang Wude
五帝 Wǔ Dì Five Emperors
五经 五經 Wǔ Jīng Five Classics
武王 Wǔ Wáng Wu Wang / King Wu of Zhou
无忧 無憂 wú yōu No Suffering / Aśoka / Asoka / Ashoka
无常经 無常經 wúcháng jīng Anityatāsūtra / Wuchang Jing
无贪 無貪 wútān non-attachment / alobha
武威 wǔwēi Wuwei
五月 wǔyuè May / the Fifth Month
吴越 吳越 wúyuè
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
无愠 無慍 wúyùn Wuyun
  1. Fu Xi
  2. Xi
  1. what? / where? / why?
  2. a slave / a servant
  3. Kumo Xi / Xi / Tatabi
  4. Kumo Xi / Xi / Tatabi
  5. Xi
西海 Xī hǎi Yellow Sea
襄公 xiānggōng Xianggong / Lord Xiang
孝经 孝经 Xiào Jīng
  1. Xiao Jing / Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety / Xiaojing
小暑 xiǎoshǔ Xiaoshu
夏至 xiàzhì Xiazhi
僖公 xīgōng Xigong / Lord Xi
锡金 錫金 xījīn Sikkim
xíng
  1. Xing
  2. Xing
行入 Xíng Rù Entrance by Conduct
刑天 xíngtiān Xingtian
兴义 興義 xīngyì Xingyi
新井 xīnjǐng Arai
熊耳山 xióngěrshān Mt Xiong'er
西戎 Xīróng the Xirong
西施 Xīshī Xishi
习水 習水 xíshuǐ Xishui
  1. Xu
  2. slowly / gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
徐州 Xúzhōu
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
炎帝 Yán Dì Yan Di / Yan Emperor
晏子 Yàn Zǐ Yan Zi
阳春 陽春 yángchūn Yangchun
鄢陵 Yānlíng Yanling
yáo Yao
  1. Ye
  2. Ye
羿 Yi
一然 Yī Rán Iryon / Yi Ran
一乘 yī shèng ekayāna / one vehicle
翼城 yìchéng Yicheng
以律 yǐlǜ Eluid (son of Achim)
Yǐng Ying
应人 應人 yīng rén Worthy One / Arhat
阴山 陰山 yīnshān Yin mountains
一往一来 一往一來 yīwǎng yīlái Sakṛdāgāmin / Once-Returner
伊尹 yīyǐn Yi Yin
  1. Emperor Yu
  2. Yu
远古 遠古 yuǎngǔ antiquity / far ancient times
yuè
  1. Yue
  2. Yue
  3. a mountain peak / a high mountain / a summit
Yuè
  1. Yue / abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect / Cantonese dialect
  3. an initial particle
于田 於田 yútián Yutian
战国 戰國 Zhàn Guó
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
长德 長德 zhǎngdé Chotoku
zhào
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭王 Zhāo Wáng King Zhao of Zhou
昭公 zhāogōng Zhaogong / Lord Zhao
召陵 zhàolíng Shaoling
赵宋 趙宋 zhàosòng Song dynasty
zhèng
  1. Zheng
  2. Zheng
正德 Zhèngdé Emperor Zhengde
正平 zhèngpíng Zhengping reign
正生 zhèngshēng Zhengsheng
正使 zhèngshǐ Chief Envoy
正月 Zhēngyuè first month of the lunar new year
知礼 知禮 Zhī Lǐ Zhi Li
至大 Zhìdà Zhida reign
至德 Zhìdé Zhide reign
智人 Zhìrén Homo sapiens
至顺 至順 Zhìshùn Zhishun reign
中农 中農 zhōng nóng Chinese agriculture
中国 中國 Zhōngguó
  1. China
  2. Middle Kingdom
中和 zhōnghé Zhonghe
中牟 Zhōngmóu Zhongmou
中土 zhōngtǔ
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
中野 zhōngyě Nakano
zhòu
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
zhòu Emperor Zhou
周公 Zhōu Gōng Duke Zhou
周公旦 Zhōu Gōng Dàn Duke of Zhou
周书 周書 Zhōu Shū History of Zhou of the Northern Dynasties
周文王 Zhōu Wén Wáng King Wen of Zhou
周成王 Zhōuchéng wáng King Cheng of Zhou
周四 週四 Zhōusì Thursday
周武王 Zhōuwǔwáng King Wu of Zhou
Zhū Zhu River
道生 Zhú Dàoshēng Zhu Daosheng / Daosheng
祝融 Zhù Róng Zhu Rong
颛顼 顓頊 Zhuān xū Zhuan Xu
庄公 莊公 zhuānggōng Zhuanggong / Lord Zhuang
诸城 諸城 zhūchéng Zhucheng
主日 zhǔrì Sabbath / Sunday
诸生 諸生 zhūshēng Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English