Glossary and Vocabulary for Book of Han 漢書, 卷三十六 楚元王傳 Volume 36: Prince Yuan of Chu --- Liu Xiang and Liu Xin
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 312 | 之 | zhī | to go | 某非敢忘封之也 | 
| 2 | 312 | 之 | zhī | to arrive; to go | 某非敢忘封之也 | 
| 3 | 312 | 之 | zhī | is | 某非敢忘封之也 | 
| 4 | 312 | 之 | zhī | to use | 某非敢忘封之也 | 
| 5 | 312 | 之 | zhī | Zhi | 某非敢忘封之也 | 
| 6 | 312 | 之 | zhī | winding | 某非敢忘封之也 | 
| 7 | 123 | 為 | wéi | to act as; to serve | 高祖既為沛公 | 
| 8 | 123 | 為 | wéi | to change into; to become | 高祖既為沛公 | 
| 9 | 123 | 為 | wéi | to be; is | 高祖既為沛公 | 
| 10 | 123 | 為 | wéi | to do | 高祖既為沛公 | 
| 11 | 123 | 為 | wèi | to support; to help | 高祖既為沛公 | 
| 12 | 123 | 為 | wéi | to govern | 高祖既為沛公 | 
| 13 | 119 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 14 | 119 | 而 | ér | as if; to seem like | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 15 | 119 | 而 | néng | can; able | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 16 | 119 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 17 | 119 | 而 | ér | to arrive; up to | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 18 | 101 | 其 | qí | Qi | 高祖使仲與審食其留侍太上皇 | 
| 19 | 90 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 客以故去 | 
| 20 | 90 | 以 | yǐ | to rely on | 客以故去 | 
| 21 | 90 | 以 | yǐ | to regard | 客以故去 | 
| 22 | 90 | 以 | yǐ | to be able to | 客以故去 | 
| 23 | 90 | 以 | yǐ | to order; to command | 客以故去 | 
| 24 | 90 | 以 | yǐ | used after a verb | 客以故去 | 
| 25 | 90 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 客以故去 | 
| 26 | 90 | 以 | yǐ | Israel | 客以故去 | 
| 27 | 90 | 以 | yǐ | Yi | 客以故去 | 
| 28 | 70 | 於 | yú | to go; to | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 29 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 30 | 70 | 於 | yú | Yu | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 31 | 70 | 於 | wū | a crow | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 32 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 為其母不長者 | 
| 33 | 63 | 曰 | yuē | to speak; to say | 高祖曰 | 
| 34 | 63 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 高祖曰 | 
| 35 | 63 | 曰 | yuē | to be called | 高祖曰 | 
| 36 | 50 | 與 | yǔ | to give | 少時嘗與魯穆生 | 
| 37 | 50 | 與 | yǔ | to accompany | 少時嘗與魯穆生 | 
| 38 | 50 | 與 | yù | to particate in | 少時嘗與魯穆生 | 
| 39 | 50 | 與 | yù | of the same kind | 少時嘗與魯穆生 | 
| 40 | 50 | 與 | yù | to help | 少時嘗與魯穆生 | 
| 41 | 50 | 與 | yǔ | for | 少時嘗與魯穆生 | 
| 42 | 45 | 上 | shàng | top; a high position | 至霸上 | 
| 43 | 45 | 上 | shang | top; the position on or above something | 至霸上 | 
| 44 | 45 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 至霸上 | 
| 45 | 45 | 上 | shàng | shang | 至霸上 | 
| 46 | 45 | 上 | shàng | previous; last | 至霸上 | 
| 47 | 45 | 上 | shàng | high; higher | 至霸上 | 
| 48 | 45 | 上 | shàng | advanced | 至霸上 | 
| 49 | 45 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 至霸上 | 
| 50 | 45 | 上 | shàng | time | 至霸上 | 
| 51 | 45 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 至霸上 | 
| 52 | 45 | 上 | shàng | far | 至霸上 | 
| 53 | 45 | 上 | shàng | big; as big as | 至霸上 | 
| 54 | 45 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 至霸上 | 
| 55 | 45 | 上 | shàng | to report | 至霸上 | 
| 56 | 45 | 上 | shàng | to offer | 至霸上 | 
| 57 | 45 | 上 | shàng | to go on stage | 至霸上 | 
| 58 | 45 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 至霸上 | 
| 59 | 45 | 上 | shàng | to install; to erect | 至霸上 | 
| 60 | 45 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 至霸上 | 
| 61 | 45 | 上 | shàng | to burn | 至霸上 | 
| 62 | 45 | 上 | shàng | to remember | 至霸上 | 
| 63 | 45 | 上 | shàng | to add | 至霸上 | 
| 64 | 45 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 至霸上 | 
| 65 | 45 | 上 | shàng | to meet | 至霸上 | 
| 66 | 45 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 至霸上 | 
| 67 | 45 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 至霸上 | 
| 68 | 45 | 上 | shàng | a musical note | 至霸上 | 
| 69 | 45 | 言 | yán | to speak; to say; said | 太上皇以為言 | 
| 70 | 45 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 太上皇以為言 | 
| 71 | 45 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 太上皇以為言 | 
| 72 | 45 | 言 | yán | phrase; sentence | 太上皇以為言 | 
| 73 | 45 | 言 | yán | a word; a syllable | 太上皇以為言 | 
| 74 | 45 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 太上皇以為言 | 
| 75 | 45 | 言 | yán | to regard as | 太上皇以為言 | 
| 76 | 45 | 言 | yán | to act as | 太上皇以為言 | 
| 77 | 38 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 如是則可以免患 | 
| 78 | 38 | 則 | zé | a grade; a level | 如是則可以免患 | 
| 79 | 38 | 則 | zé | an example; a model | 如是則可以免患 | 
| 80 | 38 | 則 | zé | a weighing device | 如是則可以免患 | 
| 81 | 38 | 則 | zé | to grade; to rank | 如是則可以免患 | 
| 82 | 38 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 如是則可以免患 | 
| 83 | 38 | 則 | zé | to do | 如是則可以免患 | 
| 84 | 35 | 王 | wáng | Wang | 立賈為荊王 | 
| 85 | 35 | 王 | wáng | a king | 立賈為荊王 | 
| 86 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 立賈為荊王 | 
| 87 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 立賈為荊王 | 
| 88 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 立賈為荊王 | 
| 89 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 立賈為荊王 | 
| 90 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 立賈為荊王 | 
| 91 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 立賈為荊王 | 
| 92 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 立賈為荊王 | 
| 93 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 立賈為荊王 | 
| 94 | 33 | 及 | jí | to reach | 及秦焚書 | 
| 95 | 33 | 及 | jí | to attain | 及秦焚書 | 
| 96 | 33 | 及 | jí | to understand | 及秦焚書 | 
| 97 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及秦焚書 | 
| 98 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及秦焚書 | 
| 99 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及秦焚書 | 
| 100 | 32 | 見 | jiàn | to see | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 101 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 102 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 103 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 104 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 105 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 106 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 107 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 108 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 109 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 110 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 111 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 高祖兄弟四人 | 
| 112 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 高祖兄弟四人 | 
| 113 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 高祖兄弟四人 | 
| 114 | 32 | 人 | rén | everybody | 高祖兄弟四人 | 
| 115 | 32 | 人 | rén | adult | 高祖兄弟四人 | 
| 116 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 高祖兄弟四人 | 
| 117 | 32 | 人 | rén | an upright person | 高祖兄弟四人 | 
| 118 | 32 | 侯 | hóu | marquis; lord | 而伯子獨不得侯 | 
| 119 | 32 | 侯 | hóu | a target in archery | 而伯子獨不得侯 | 
| 120 | 32 | 事 | shì | matter; thing; item | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 121 | 32 | 事 | shì | to serve | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 122 | 32 | 事 | shì | a government post | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 123 | 32 | 事 | shì | duty; post; work | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 124 | 32 | 事 | shì | occupation | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 125 | 32 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 126 | 32 | 事 | shì | an accident | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 127 | 32 | 事 | shì | to attend | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 128 | 32 | 事 | shì | an allusion | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 129 | 32 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 130 | 32 | 事 | shì | to engage in | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 131 | 32 | 事 | shì | to enslave | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 132 | 32 | 事 | shì | to pursue | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 133 | 32 | 事 | shì | to administer | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 134 | 32 | 事 | shì | to appoint | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 135 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 復以為中大夫 | 
| 136 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以為中大夫 | 
| 137 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 復以為中大夫 | 
| 138 | 31 | 復 | fù | to restore | 復以為中大夫 | 
| 139 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以為中大夫 | 
| 140 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 復以為中大夫 | 
| 141 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以為中大夫 | 
| 142 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以為中大夫 | 
| 143 | 31 | 復 | fù | Fu | 復以為中大夫 | 
| 144 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以為中大夫 | 
| 145 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以為中大夫 | 
| 146 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 高祖微時 | 
| 147 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 高祖微時 | 
| 148 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 高祖微時 | 
| 149 | 31 | 時 | shí | fashionable | 高祖微時 | 
| 150 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 高祖微時 | 
| 151 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 高祖微時 | 
| 152 | 31 | 時 | shí | tense | 高祖微時 | 
| 153 | 31 | 時 | shí | particular; special | 高祖微時 | 
| 154 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 高祖微時 | 
| 155 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 高祖微時 | 
| 156 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 高祖微時 | 
| 157 | 31 | 時 | shí | seasonal | 高祖微時 | 
| 158 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 高祖微時 | 
| 159 | 31 | 時 | shí | hour | 高祖微時 | 
| 160 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 高祖微時 | 
| 161 | 31 | 時 | shí | Shi | 高祖微時 | 
| 162 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 高祖微時 | 
| 163 | 31 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 必曰嘗有過之臣不宜復用 | 
| 164 | 31 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 必曰嘗有過之臣不宜復用 | 
| 165 | 31 | 臣 | chén | a slave | 必曰嘗有過之臣不宜復用 | 
| 166 | 31 | 臣 | chén | Chen | 必曰嘗有過之臣不宜復用 | 
| 167 | 31 | 臣 | chén | to obey; to comply | 必曰嘗有過之臣不宜復用 | 
| 168 | 31 | 臣 | chén | to command; to direct | 必曰嘗有過之臣不宜復用 | 
| 169 | 31 | 臣 | chén | a subject | 必曰嘗有過之臣不宜復用 | 
| 170 | 30 | 向 | xiàng | direction | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 171 | 30 | 向 | xiàng | to face | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 172 | 30 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 173 | 30 | 向 | xiàng | a north facing window | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 174 | 30 | 向 | xiàng | a trend | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 175 | 30 | 向 | xiàng | Xiang | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 176 | 30 | 向 | xiàng | Xiang | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 177 | 30 | 向 | xiàng | to move towards | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 178 | 30 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 179 | 30 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 180 | 30 | 向 | xiàng | to approximate | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 181 | 30 | 向 | xiàng | presuming | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 182 | 30 | 向 | xiàng | to attack | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 183 | 30 | 向 | xiàng | echo | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 184 | 30 | 向 | xiàng | to make clear | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 185 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 亦先帝之所寵也 | 
| 186 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 亦先帝之所寵也 | 
| 187 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 亦先帝之所寵也 | 
| 188 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 亦先帝之所寵也 | 
| 189 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 亦先帝之所寵也 | 
| 190 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 亦先帝之所寵也 | 
| 191 | 30 | 子 | zǐ | child; son | 而伯子獨不得侯 | 
| 192 | 30 | 子 | zǐ | egg; newborn | 而伯子獨不得侯 | 
| 193 | 30 | 子 | zǐ | first earthly branch | 而伯子獨不得侯 | 
| 194 | 30 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 而伯子獨不得侯 | 
| 195 | 30 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 而伯子獨不得侯 | 
| 196 | 30 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 而伯子獨不得侯 | 
| 197 | 30 | 子 | zǐ | master | 而伯子獨不得侯 | 
| 198 | 30 | 子 | zǐ | viscount | 而伯子獨不得侯 | 
| 199 | 30 | 子 | zi | you; your honor | 而伯子獨不得侯 | 
| 200 | 30 | 子 | zǐ | masters | 而伯子獨不得侯 | 
| 201 | 30 | 子 | zǐ | person | 而伯子獨不得侯 | 
| 202 | 30 | 子 | zǐ | young | 而伯子獨不得侯 | 
| 203 | 30 | 子 | zǐ | seed | 而伯子獨不得侯 | 
| 204 | 30 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 而伯子獨不得侯 | 
| 205 | 30 | 子 | zǐ | a copper coin | 而伯子獨不得侯 | 
| 206 | 30 | 子 | zǐ | female dragonfly | 而伯子獨不得侯 | 
| 207 | 30 | 子 | zǐ | constituent | 而伯子獨不得侯 | 
| 208 | 30 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 而伯子獨不得侯 | 
| 209 | 30 | 子 | zǐ | dear | 而伯子獨不得侯 | 
| 210 | 30 | 子 | zǐ | little one | 而伯子獨不得侯 | 
| 211 | 28 | 堪 | kān | adequately capable of; worthy of | 少傅周堪為諸吏光祿大夫 | 
| 212 | 28 | 堪 | kān | to endure; to bear | 少傅周堪為諸吏光祿大夫 | 
| 213 | 28 | 今 | jīn | today; present; now | 今王一旦失小禮 | 
| 214 | 28 | 今 | jīn | Jin | 今王一旦失小禮 | 
| 215 | 28 | 今 | jīn | modern | 今王一旦失小禮 | 
| 216 | 28 | 德 | dé | Germany | 獨不念先王之德與 | 
| 217 | 28 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 獨不念先王之德與 | 
| 218 | 28 | 德 | dé | kindness; favor | 獨不念先王之德與 | 
| 219 | 28 | 德 | dé | conduct; behavior | 獨不念先王之德與 | 
| 220 | 28 | 德 | dé | to be grateful | 獨不念先王之德與 | 
| 221 | 28 | 德 | dé | heart; intention | 獨不念先王之德與 | 
| 222 | 28 | 德 | dé | De | 獨不念先王之德與 | 
| 223 | 28 | 德 | dé | potency; natural power | 獨不念先王之德與 | 
| 224 | 28 | 德 | dé | wholesome; good | 獨不念先王之德與 | 
| 225 | 28 | 書 | shū | book | 好書 | 
| 226 | 28 | 書 | shū | document; manuscript | 好書 | 
| 227 | 28 | 書 | shū | letter | 好書 | 
| 228 | 28 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 好書 | 
| 229 | 28 | 書 | shū | to write | 好書 | 
| 230 | 28 | 書 | shū | writing | 好書 | 
| 231 | 28 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 好書 | 
| 232 | 28 | 書 | shū | Shu | 好書 | 
| 233 | 28 | 書 | shū | to record | 好書 | 
| 234 | 27 | 道 | dào | way; road; path | 為道之存故也 | 
| 235 | 27 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 為道之存故也 | 
| 236 | 27 | 道 | dào | Tao; the Way | 為道之存故也 | 
| 237 | 27 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 為道之存故也 | 
| 238 | 27 | 道 | dào | to think | 為道之存故也 | 
| 239 | 27 | 道 | dào | circuit; a province | 為道之存故也 | 
| 240 | 27 | 道 | dào | a course; a channel | 為道之存故也 | 
| 241 | 27 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 為道之存故也 | 
| 242 | 27 | 道 | dào | a doctrine | 為道之存故也 | 
| 243 | 27 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 為道之存故也 | 
| 244 | 27 | 道 | dào | a skill | 為道之存故也 | 
| 245 | 27 | 道 | dào | a sect | 為道之存故也 | 
| 246 | 27 | 道 | dào | a line | 為道之存故也 | 
| 247 | 27 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 雜案上官氏 | 
| 248 | 27 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 雜案上官氏 | 
| 249 | 27 | 氏 | shì | family name; clan name | 雜案上官氏 | 
| 250 | 27 | 氏 | shì | maiden name; nee | 雜案上官氏 | 
| 251 | 27 | 氏 | shì | shi | 雜案上官氏 | 
| 252 | 27 | 氏 | shì | shi | 雜案上官氏 | 
| 253 | 27 | 氏 | shì | Shi | 雜案上官氏 | 
| 254 | 27 | 氏 | shì | shi | 雜案上官氏 | 
| 255 | 27 | 氏 | shì | lineage | 雜案上官氏 | 
| 256 | 27 | 氏 | zhī | zhi | 雜案上官氏 | 
| 257 | 27 | 乃 | nǎi | to be | 文帝乃以宗正上邳侯郢客嗣 | 
| 258 | 27 | 數 | shǔ | to count | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 259 | 27 | 數 | shù | a number; an amount | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 260 | 27 | 數 | shù | mathenatics | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 261 | 27 | 數 | shù | an ancient calculating method | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 262 | 27 | 數 | shù | several; a few | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 263 | 27 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 264 | 27 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 265 | 27 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 266 | 27 | 數 | shù | a skill; an art | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 267 | 27 | 數 | shù | luck; fate | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 268 | 27 | 數 | shù | a rule | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 269 | 27 | 數 | shù | legal system | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 270 | 27 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 271 | 27 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 272 | 27 | 數 | sù | prayer beads | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 273 | 27 | 葬 | zàng | to bury the dead | 葬靈戶 | 
| 274 | 26 | 欲 | yù | desire | 陰欲附倚輔助之 | 
| 275 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 陰欲附倚輔助之 | 
| 276 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 陰欲附倚輔助之 | 
| 277 | 26 | 欲 | yù | lust | 陰欲附倚輔助之 | 
| 278 | 26 | 詩 | shī | poem; verse | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 279 | 26 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 280 | 26 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 281 | 26 | 詩 | shī | poetry | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 282 | 26 | 年 | nián | year | 漢六年 | 
| 283 | 26 | 年 | nián | New Year festival | 漢六年 | 
| 284 | 26 | 年 | nián | age | 漢六年 | 
| 285 | 26 | 年 | nián | life span; life expectancy | 漢六年 | 
| 286 | 26 | 年 | nián | an era; a period | 漢六年 | 
| 287 | 26 | 年 | nián | a date | 漢六年 | 
| 288 | 26 | 年 | nián | time; years | 漢六年 | 
| 289 | 26 | 年 | nián | harvest | 漢六年 | 
| 290 | 26 | 年 | nián | annual; every year | 漢六年 | 
| 291 | 25 | 亦 | yì | Yi | 元王亦次之詩傳 | 
| 292 | 25 | 歆 | xīn | pleased; moved | 少子歆 | 
| 293 | 25 | 歆 | xīn | to be pleased | 少子歆 | 
| 294 | 24 | 三 | sān | three | 還定三秦 | 
| 295 | 24 | 三 | sān | third | 還定三秦 | 
| 296 | 24 | 三 | sān | more than two | 還定三秦 | 
| 297 | 24 | 三 | sān | very few | 還定三秦 | 
| 298 | 24 | 三 | sān | San | 還定三秦 | 
| 299 | 23 | 傳 | chuán | to transmit | 申公始為詩傳 | 
| 300 | 23 | 傳 | zhuàn | a biography | 申公始為詩傳 | 
| 301 | 23 | 傳 | chuán | to teach | 申公始為詩傳 | 
| 302 | 23 | 傳 | chuán | to summon | 申公始為詩傳 | 
| 303 | 23 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 申公始為詩傳 | 
| 304 | 23 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 申公始為詩傳 | 
| 305 | 23 | 傳 | chuán | to express | 申公始為詩傳 | 
| 306 | 23 | 傳 | chuán | to conduct | 申公始為詩傳 | 
| 307 | 23 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 申公始為詩傳 | 
| 308 | 23 | 傳 | zhuàn | a commentary | 申公始為詩傳 | 
| 309 | 23 | 易 | yì | easy; simple | 易稱 | 
| 310 | 23 | 易 | yì | to change | 易稱 | 
| 311 | 23 | 易 | yì | Yi | 易稱 | 
| 312 | 23 | 易 | yì | Book of Changes; Yijing; I Ching | 易稱 | 
| 313 | 23 | 易 | yì | to exchange; to swap | 易稱 | 
| 314 | 23 | 易 | yì | gentle; mild; moderate; nice; amiable | 易稱 | 
| 315 | 23 | 易 | yì | to despise; to scorn; to belittle to disrespect | 易稱 | 
| 316 | 23 | 易 | yì | to govern; to administer; to control | 易稱 | 
| 317 | 23 | 易 | yì | to clear away weeds and bushes | 易稱 | 
| 318 | 23 | 易 | yì | a border; a limit | 易稱 | 
| 319 | 23 | 易 | yì | to lighten; to facilitate | 易稱 | 
| 320 | 23 | 易 | yì | to be at ease | 易稱 | 
| 321 | 23 | 易 | yì | flat [terrain] | 易稱 | 
| 322 | 23 | 易 | yì | managed well; cultivated well | 易稱 | 
| 323 | 23 | 易 | yì | [of a field] to lie fallow | 易稱 | 
| 324 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至霸上 | 
| 325 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 至霸上 | 
| 326 | 23 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 宣帝即位 | 
| 327 | 23 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 宣帝即位 | 
| 328 | 23 | 帝 | dì | a god | 宣帝即位 | 
| 329 | 23 | 帝 | dì | imperialism | 宣帝即位 | 
| 330 | 22 | 更生 | gèngshēng | to be reborn; to be regenerated | 本名更生 | 
| 331 | 22 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾賢和於朝 | 
| 332 | 22 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾賢和於朝 | 
| 333 | 22 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾賢和於朝 | 
| 334 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無子 | 
| 335 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 無子 | 
| 336 | 22 | 無 | mó | mo | 無子 | 
| 337 | 22 | 無 | wú | to not have | 無子 | 
| 338 | 22 | 無 | wú | Wu | 無子 | 
| 339 | 21 | 在 | zài | in; at | 浮丘伯在長安 | 
| 340 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 浮丘伯在長安 | 
| 341 | 21 | 在 | zài | to consist of | 浮丘伯在長安 | 
| 342 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 浮丘伯在長安 | 
| 343 | 21 | 立 | lì | to stand | 共立楚懷王 | 
| 344 | 21 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 共立楚懷王 | 
| 345 | 21 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 共立楚懷王 | 
| 346 | 21 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 共立楚懷王 | 
| 347 | 21 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 共立楚懷王 | 
| 348 | 21 | 立 | lì | to ascend the throne | 共立楚懷王 | 
| 349 | 21 | 立 | lì | to designate; to appoint | 共立楚懷王 | 
| 350 | 21 | 立 | lì | to live; to exist | 共立楚懷王 | 
| 351 | 21 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 共立楚懷王 | 
| 352 | 21 | 立 | lì | to take a stand | 共立楚懷王 | 
| 353 | 21 | 立 | lì | to cease; to stop | 共立楚懷王 | 
| 354 | 21 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 共立楚懷王 | 
| 355 | 21 | 秦 | qín | Shaanxi | 及秦焚書 | 
| 356 | 21 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 及秦焚書 | 
| 357 | 21 | 秦 | aín | State of Qin | 及秦焚書 | 
| 358 | 21 | 秦 | qín | Qin | 及秦焚書 | 
| 359 | 20 | 大 | dà | big; huge; large | 是大不然 | 
| 360 | 20 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 是大不然 | 
| 361 | 20 | 大 | dà | great; major; important | 是大不然 | 
| 362 | 20 | 大 | dà | size | 是大不然 | 
| 363 | 20 | 大 | dà | old | 是大不然 | 
| 364 | 20 | 大 | dà | oldest; earliest | 是大不然 | 
| 365 | 20 | 大 | dà | adult | 是大不然 | 
| 366 | 20 | 大 | dài | an important person | 是大不然 | 
| 367 | 20 | 大 | dà | senior | 是大不然 | 
| 368 | 20 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 眾賢和於朝 | 
| 369 | 20 | 賢 | xián | able; capable | 眾賢和於朝 | 
| 370 | 20 | 賢 | xián | admirable | 眾賢和於朝 | 
| 371 | 20 | 賢 | xián | a talented person | 眾賢和於朝 | 
| 372 | 20 | 賢 | xián | India | 眾賢和於朝 | 
| 373 | 20 | 賢 | xián | to respect | 眾賢和於朝 | 
| 374 | 20 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 眾賢和於朝 | 
| 375 | 20 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 甚見尊任 | 
| 376 | 20 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 甚見尊任 | 
| 377 | 20 | 甚 | shí | Shi | 甚見尊任 | 
| 378 | 20 | 甚 | shí | tenfold | 甚見尊任 | 
| 379 | 20 | 甚 | shí | one hundred percent | 甚見尊任 | 
| 380 | 20 | 甚 | shí | ten | 甚見尊任 | 
| 381 | 20 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 與漢將周亞夫戰 | 
| 382 | 20 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 與漢將周亞夫戰 | 
| 383 | 20 | 周 | zhōu | to aid | 與漢將周亞夫戰 | 
| 384 | 20 | 周 | zhōu | a cycle | 與漢將周亞夫戰 | 
| 385 | 20 | 周 | zhōu | Zhou | 與漢將周亞夫戰 | 
| 386 | 20 | 周 | zhōu | all; universal | 與漢將周亞夫戰 | 
| 387 | 20 | 周 | zhōu | dense; near | 與漢將周亞夫戰 | 
| 388 | 20 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 與漢將周亞夫戰 | 
| 389 | 20 | 周 | zhōu | to circle | 與漢將周亞夫戰 | 
| 390 | 20 | 周 | zhōu | to adapt to | 與漢將周亞夫戰 | 
| 391 | 20 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 與漢將周亞夫戰 | 
| 392 | 20 | 周 | zhōu | to bend | 與漢將周亞夫戰 | 
| 393 | 20 | 周 | zhōu | an entire year | 與漢將周亞夫戰 | 
| 394 | 19 | 漢 | hàn | Han Chinese | 漢六年 | 
| 395 | 19 | 漢 | hàn | Han Dynasty | 漢六年 | 
| 396 | 19 | 漢 | hàn | Milky Way | 漢六年 | 
| 397 | 19 | 漢 | hàn | Later Han Dynasty | 漢六年 | 
| 398 | 19 | 漢 | hàn | a man; a chap | 漢六年 | 
| 399 | 19 | 漢 | hàn | Chinese language | 漢六年 | 
| 400 | 19 | 漢 | hàn | Han River | 漢六年 | 
| 401 | 19 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 少時嘗與魯穆生 | 
| 402 | 19 | 生 | shēng | to live | 少時嘗與魯穆生 | 
| 403 | 19 | 生 | shēng | raw | 少時嘗與魯穆生 | 
| 404 | 19 | 生 | shēng | a student | 少時嘗與魯穆生 | 
| 405 | 19 | 生 | shēng | life | 少時嘗與魯穆生 | 
| 406 | 19 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 少時嘗與魯穆生 | 
| 407 | 19 | 生 | shēng | alive | 少時嘗與魯穆生 | 
| 408 | 19 | 生 | shēng | a lifetime | 少時嘗與魯穆生 | 
| 409 | 19 | 生 | shēng | to initiate; to become | 少時嘗與魯穆生 | 
| 410 | 19 | 生 | shēng | to grow | 少時嘗與魯穆生 | 
| 411 | 19 | 生 | shēng | unfamiliar | 少時嘗與魯穆生 | 
| 412 | 19 | 生 | shēng | not experienced | 少時嘗與魯穆生 | 
| 413 | 19 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 少時嘗與魯穆生 | 
| 414 | 19 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 少時嘗與魯穆生 | 
| 415 | 19 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 少時嘗與魯穆生 | 
| 416 | 19 | 生 | shēng | gender | 少時嘗與魯穆生 | 
| 417 | 19 | 生 | shēng | to develop; to grow | 少時嘗與魯穆生 | 
| 418 | 19 | 生 | shēng | to set up | 少時嘗與魯穆生 | 
| 419 | 19 | 生 | shēng | a prostitute | 少時嘗與魯穆生 | 
| 420 | 19 | 生 | shēng | a captive | 少時嘗與魯穆生 | 
| 421 | 19 | 生 | shēng | a gentleman | 少時嘗與魯穆生 | 
| 422 | 19 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 少時嘗與魯穆生 | 
| 423 | 19 | 生 | shēng | unripe | 少時嘗與魯穆生 | 
| 424 | 19 | 生 | shēng | nature | 少時嘗與魯穆生 | 
| 425 | 19 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 少時嘗與魯穆生 | 
| 426 | 19 | 生 | shēng | destiny | 少時嘗與魯穆生 | 
| 427 | 19 | 用 | yòng | to use; to apply | 乃擇宗室可用者 | 
| 428 | 19 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 乃擇宗室可用者 | 
| 429 | 19 | 用 | yòng | to eat | 乃擇宗室可用者 | 
| 430 | 19 | 用 | yòng | to spend | 乃擇宗室可用者 | 
| 431 | 19 | 用 | yòng | expense | 乃擇宗室可用者 | 
| 432 | 19 | 用 | yòng | a use; usage | 乃擇宗室可用者 | 
| 433 | 19 | 用 | yòng | to need; must | 乃擇宗室可用者 | 
| 434 | 19 | 用 | yòng | useful; practical | 乃擇宗室可用者 | 
| 435 | 19 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 乃擇宗室可用者 | 
| 436 | 19 | 用 | yòng | to work (an animal) | 乃擇宗室可用者 | 
| 437 | 19 | 用 | yòng | to appoint | 乃擇宗室可用者 | 
| 438 | 19 | 用 | yòng | to administer; to manager | 乃擇宗室可用者 | 
| 439 | 19 | 用 | yòng | to control | 乃擇宗室可用者 | 
| 440 | 19 | 用 | yòng | to access | 乃擇宗室可用者 | 
| 441 | 19 | 用 | yòng | Yong | 乃擇宗室可用者 | 
| 442 | 19 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 其相張尚 | 
| 443 | 19 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 其相張尚 | 
| 444 | 19 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 其相張尚 | 
| 445 | 19 | 相 | xiàng | to aid; to help | 其相張尚 | 
| 446 | 19 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 其相張尚 | 
| 447 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 其相張尚 | 
| 448 | 19 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 其相張尚 | 
| 449 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 其相張尚 | 
| 450 | 19 | 相 | xiāng | form substance | 其相張尚 | 
| 451 | 19 | 相 | xiāng | to express | 其相張尚 | 
| 452 | 19 | 相 | xiàng | to choose | 其相張尚 | 
| 453 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 其相張尚 | 
| 454 | 19 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 其相張尚 | 
| 455 | 19 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 其相張尚 | 
| 456 | 19 | 相 | xiāng | to compare | 其相張尚 | 
| 457 | 19 | 相 | xiàng | to divine | 其相張尚 | 
| 458 | 19 | 相 | xiàng | to administer | 其相張尚 | 
| 459 | 19 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 其相張尚 | 
| 460 | 19 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 其相張尚 | 
| 461 | 19 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 其相張尚 | 
| 462 | 19 | 相 | xiāng | coralwood | 其相張尚 | 
| 463 | 19 | 相 | xiàng | ministry | 其相張尚 | 
| 464 | 19 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 其相張尚 | 
| 465 | 19 | 春秋 | chūnqiū | Spring and Autumn Period | 帝春秋富 | 
| 466 | 19 | 春秋 | chūnqiū | a person's age | 帝春秋富 | 
| 467 | 19 | 春秋 | chūnqiū | Chunqiu; Annals of Spring and Autumn | 帝春秋富 | 
| 468 | 19 | 春秋 | chūnqiū | spring and autumn | 帝春秋富 | 
| 469 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 列侯可得也 | 
| 470 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 列侯可得也 | 
| 471 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 列侯可得也 | 
| 472 | 19 | 得 | dé | de | 列侯可得也 | 
| 473 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 列侯可得也 | 
| 474 | 19 | 得 | dé | to result in | 列侯可得也 | 
| 475 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 列侯可得也 | 
| 476 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 列侯可得也 | 
| 477 | 19 | 得 | dé | to be finished | 列侯可得也 | 
| 478 | 19 | 得 | děi | satisfying | 列侯可得也 | 
| 479 | 19 | 得 | dé | to contract | 列侯可得也 | 
| 480 | 19 | 得 | dé | to hear | 列侯可得也 | 
| 481 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 列侯可得也 | 
| 482 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 列侯可得也 | 
| 483 | 19 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 太上皇以為言 | 
| 484 | 19 | 以為 | yǐwéi | to act as | 太上皇以為言 | 
| 485 | 19 | 以為 | yǐwèi | to think | 太上皇以為言 | 
| 486 | 19 | 以為 | yǐwéi | to use as | 太上皇以為言 | 
| 487 | 18 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 488 | 18 | 公 | gōng | official | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 489 | 18 | 公 | gōng | male | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 490 | 18 | 公 | gōng | duke; lord | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 491 | 18 | 公 | gōng | fair; equitable | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 492 | 18 | 公 | gōng | Mr.; mister | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 493 | 18 | 公 | gōng | father-in-law | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 494 | 18 | 公 | gōng | form of address; your honor | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 495 | 18 | 公 | gōng | accepted; mutual | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 496 | 18 | 公 | gōng | metric | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 497 | 18 | 公 | gōng | to release to the public | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 498 | 18 | 公 | gōng | the common good | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 499 | 18 | 公 | gōng | to divide equally | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 500 | 18 | 公 | gōng | Gong | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
Frequencies of all Words
Top 1098
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 312 | 之 | zhī | him; her; them; that | 某非敢忘封之也 | 
| 2 | 312 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 某非敢忘封之也 | 
| 3 | 312 | 之 | zhī | to go | 某非敢忘封之也 | 
| 4 | 312 | 之 | zhī | this; that | 某非敢忘封之也 | 
| 5 | 312 | 之 | zhī | genetive marker | 某非敢忘封之也 | 
| 6 | 312 | 之 | zhī | it | 某非敢忘封之也 | 
| 7 | 312 | 之 | zhī | in; in regards to | 某非敢忘封之也 | 
| 8 | 312 | 之 | zhī | all | 某非敢忘封之也 | 
| 9 | 312 | 之 | zhī | and | 某非敢忘封之也 | 
| 10 | 312 | 之 | zhī | however | 某非敢忘封之也 | 
| 11 | 312 | 之 | zhī | if | 某非敢忘封之也 | 
| 12 | 312 | 之 | zhī | then | 某非敢忘封之也 | 
| 13 | 312 | 之 | zhī | to arrive; to go | 某非敢忘封之也 | 
| 14 | 312 | 之 | zhī | is | 某非敢忘封之也 | 
| 15 | 312 | 之 | zhī | to use | 某非敢忘封之也 | 
| 16 | 312 | 之 | zhī | Zhi | 某非敢忘封之也 | 
| 17 | 312 | 之 | zhī | winding | 某非敢忘封之也 | 
| 18 | 123 | 為 | wèi | for; to | 高祖既為沛公 | 
| 19 | 123 | 為 | wèi | because of | 高祖既為沛公 | 
| 20 | 123 | 為 | wéi | to act as; to serve | 高祖既為沛公 | 
| 21 | 123 | 為 | wéi | to change into; to become | 高祖既為沛公 | 
| 22 | 123 | 為 | wéi | to be; is | 高祖既為沛公 | 
| 23 | 123 | 為 | wéi | to do | 高祖既為沛公 | 
| 24 | 123 | 為 | wèi | for | 高祖既為沛公 | 
| 25 | 123 | 為 | wèi | because of; for; to | 高祖既為沛公 | 
| 26 | 123 | 為 | wèi | to | 高祖既為沛公 | 
| 27 | 123 | 為 | wéi | in a passive construction | 高祖既為沛公 | 
| 28 | 123 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 高祖既為沛公 | 
| 29 | 123 | 為 | wéi | forming an adverb | 高祖既為沛公 | 
| 30 | 123 | 為 | wéi | to add emphasis | 高祖既為沛公 | 
| 31 | 123 | 為 | wèi | to support; to help | 高祖既為沛公 | 
| 32 | 123 | 為 | wéi | to govern | 高祖既為沛公 | 
| 33 | 119 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 34 | 119 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 35 | 119 | 而 | ér | you | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 36 | 119 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 37 | 119 | 而 | ér | right away; then | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 38 | 119 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 39 | 119 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 40 | 119 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 41 | 119 | 而 | ér | how can it be that? | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 42 | 119 | 而 | ér | so as to | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 43 | 119 | 而 | ér | only then | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 44 | 119 | 而 | ér | as if; to seem like | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 45 | 119 | 而 | néng | can; able | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 46 | 119 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 47 | 119 | 而 | ér | me | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 48 | 119 | 而 | ér | to arrive; up to | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 49 | 119 | 而 | ér | possessive | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 50 | 106 | 也 | yě | also; too | 高祖同父少弟也 | 
| 51 | 106 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 高祖同父少弟也 | 
| 52 | 106 | 也 | yě | either | 高祖同父少弟也 | 
| 53 | 106 | 也 | yě | even | 高祖同父少弟也 | 
| 54 | 106 | 也 | yě | used to soften the tone | 高祖同父少弟也 | 
| 55 | 106 | 也 | yě | used for emphasis | 高祖同父少弟也 | 
| 56 | 106 | 也 | yě | used to mark contrast | 高祖同父少弟也 | 
| 57 | 106 | 也 | yě | used to mark compromise | 高祖同父少弟也 | 
| 58 | 101 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 高祖使仲與審食其留侍太上皇 | 
| 59 | 101 | 其 | qí | to add emphasis | 高祖使仲與審食其留侍太上皇 | 
| 60 | 101 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 高祖使仲與審食其留侍太上皇 | 
| 61 | 101 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 高祖使仲與審食其留侍太上皇 | 
| 62 | 101 | 其 | qí | he; her; it; them | 高祖使仲與審食其留侍太上皇 | 
| 63 | 101 | 其 | qí | probably; likely | 高祖使仲與審食其留侍太上皇 | 
| 64 | 101 | 其 | qí | will | 高祖使仲與審食其留侍太上皇 | 
| 65 | 101 | 其 | qí | may | 高祖使仲與審食其留侍太上皇 | 
| 66 | 101 | 其 | qí | if | 高祖使仲與審食其留侍太上皇 | 
| 67 | 101 | 其 | qí | or | 高祖使仲與審食其留侍太上皇 | 
| 68 | 101 | 其 | qí | Qi | 高祖使仲與審食其留侍太上皇 | 
| 69 | 90 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 客以故去 | 
| 70 | 90 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 客以故去 | 
| 71 | 90 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 客以故去 | 
| 72 | 90 | 以 | yǐ | according to | 客以故去 | 
| 73 | 90 | 以 | yǐ | because of | 客以故去 | 
| 74 | 90 | 以 | yǐ | on a certain date | 客以故去 | 
| 75 | 90 | 以 | yǐ | and; as well as | 客以故去 | 
| 76 | 90 | 以 | yǐ | to rely on | 客以故去 | 
| 77 | 90 | 以 | yǐ | to regard | 客以故去 | 
| 78 | 90 | 以 | yǐ | to be able to | 客以故去 | 
| 79 | 90 | 以 | yǐ | to order; to command | 客以故去 | 
| 80 | 90 | 以 | yǐ | further; moreover | 客以故去 | 
| 81 | 90 | 以 | yǐ | used after a verb | 客以故去 | 
| 82 | 90 | 以 | yǐ | very | 客以故去 | 
| 83 | 90 | 以 | yǐ | already | 客以故去 | 
| 84 | 90 | 以 | yǐ | increasingly | 客以故去 | 
| 85 | 90 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 客以故去 | 
| 86 | 90 | 以 | yǐ | Israel | 客以故去 | 
| 87 | 90 | 以 | yǐ | Yi | 客以故去 | 
| 88 | 73 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 伯者 | 
| 89 | 73 | 者 | zhě | that | 伯者 | 
| 90 | 73 | 者 | zhě | nominalizing function word | 伯者 | 
| 91 | 73 | 者 | zhě | used to mark a definition | 伯者 | 
| 92 | 73 | 者 | zhě | used to mark a pause | 伯者 | 
| 93 | 73 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 伯者 | 
| 94 | 73 | 者 | zhuó | according to | 伯者 | 
| 95 | 70 | 於 | yú | in; at | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 96 | 70 | 於 | yú | in; at | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 97 | 70 | 於 | yú | in; at; to; from | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 98 | 70 | 於 | yú | to go; to | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 99 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 100 | 70 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 101 | 70 | 於 | yú | from | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 102 | 70 | 於 | yú | give | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 103 | 70 | 於 | yú | oppposing | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 104 | 70 | 於 | yú | and | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 105 | 70 | 於 | yú | compared to | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 106 | 70 | 於 | yú | by | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 107 | 70 | 於 | yú | and; as well as | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 108 | 70 | 於 | yú | for | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 109 | 70 | 於 | yú | Yu | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 110 | 70 | 於 | wū | a crow | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 111 | 70 | 於 | wū | whew; wow | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 112 | 67 | 不 | bù | not; no | 為其母不長者 | 
| 113 | 67 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為其母不長者 | 
| 114 | 67 | 不 | bù | as a correlative | 為其母不長者 | 
| 115 | 67 | 不 | bù | no (answering a question) | 為其母不長者 | 
| 116 | 67 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為其母不長者 | 
| 117 | 67 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為其母不長者 | 
| 118 | 67 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為其母不長者 | 
| 119 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 為其母不長者 | 
| 120 | 63 | 曰 | yuē | to speak; to say | 高祖曰 | 
| 121 | 63 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 高祖曰 | 
| 122 | 63 | 曰 | yuē | to be called | 高祖曰 | 
| 123 | 63 | 曰 | yuē | particle without meaning | 高祖曰 | 
| 124 | 60 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 已而視釜中有羹 | 
| 125 | 60 | 有 | yǒu | to have; to possess | 已而視釜中有羹 | 
| 126 | 60 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 已而視釜中有羹 | 
| 127 | 60 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 已而視釜中有羹 | 
| 128 | 60 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 已而視釜中有羹 | 
| 129 | 60 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 已而視釜中有羹 | 
| 130 | 60 | 有 | yǒu | used to compare two things | 已而視釜中有羹 | 
| 131 | 60 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 已而視釜中有羹 | 
| 132 | 60 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 已而視釜中有羹 | 
| 133 | 60 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 已而視釜中有羹 | 
| 134 | 60 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 已而視釜中有羹 | 
| 135 | 60 | 有 | yǒu | abundant | 已而視釜中有羹 | 
| 136 | 60 | 有 | yǒu | purposeful | 已而視釜中有羹 | 
| 137 | 60 | 有 | yǒu | You | 已而視釜中有羹 | 
| 138 | 50 | 與 | yǔ | and | 少時嘗與魯穆生 | 
| 139 | 50 | 與 | yǔ | to give | 少時嘗與魯穆生 | 
| 140 | 50 | 與 | yǔ | together with | 少時嘗與魯穆生 | 
| 141 | 50 | 與 | yú | interrogative particle | 少時嘗與魯穆生 | 
| 142 | 50 | 與 | yǔ | to accompany | 少時嘗與魯穆生 | 
| 143 | 50 | 與 | yù | to particate in | 少時嘗與魯穆生 | 
| 144 | 50 | 與 | yù | of the same kind | 少時嘗與魯穆生 | 
| 145 | 50 | 與 | yù | to help | 少時嘗與魯穆生 | 
| 146 | 50 | 與 | yǔ | for | 少時嘗與魯穆生 | 
| 147 | 45 | 上 | shàng | top; a high position | 至霸上 | 
| 148 | 45 | 上 | shang | top; the position on or above something | 至霸上 | 
| 149 | 45 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 至霸上 | 
| 150 | 45 | 上 | shàng | shang | 至霸上 | 
| 151 | 45 | 上 | shàng | previous; last | 至霸上 | 
| 152 | 45 | 上 | shàng | high; higher | 至霸上 | 
| 153 | 45 | 上 | shàng | advanced | 至霸上 | 
| 154 | 45 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 至霸上 | 
| 155 | 45 | 上 | shàng | time | 至霸上 | 
| 156 | 45 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 至霸上 | 
| 157 | 45 | 上 | shàng | far | 至霸上 | 
| 158 | 45 | 上 | shàng | big; as big as | 至霸上 | 
| 159 | 45 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 至霸上 | 
| 160 | 45 | 上 | shàng | to report | 至霸上 | 
| 161 | 45 | 上 | shàng | to offer | 至霸上 | 
| 162 | 45 | 上 | shàng | to go on stage | 至霸上 | 
| 163 | 45 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 至霸上 | 
| 164 | 45 | 上 | shàng | to install; to erect | 至霸上 | 
| 165 | 45 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 至霸上 | 
| 166 | 45 | 上 | shàng | to burn | 至霸上 | 
| 167 | 45 | 上 | shàng | to remember | 至霸上 | 
| 168 | 45 | 上 | shang | on; in | 至霸上 | 
| 169 | 45 | 上 | shàng | upward | 至霸上 | 
| 170 | 45 | 上 | shàng | to add | 至霸上 | 
| 171 | 45 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 至霸上 | 
| 172 | 45 | 上 | shàng | to meet | 至霸上 | 
| 173 | 45 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 至霸上 | 
| 174 | 45 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 至霸上 | 
| 175 | 45 | 上 | shàng | a musical note | 至霸上 | 
| 176 | 45 | 言 | yán | to speak; to say; said | 太上皇以為言 | 
| 177 | 45 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 太上皇以為言 | 
| 178 | 45 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 太上皇以為言 | 
| 179 | 45 | 言 | yán | a particle with no meaning | 太上皇以為言 | 
| 180 | 45 | 言 | yán | phrase; sentence | 太上皇以為言 | 
| 181 | 45 | 言 | yán | a word; a syllable | 太上皇以為言 | 
| 182 | 45 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 太上皇以為言 | 
| 183 | 45 | 言 | yán | to regard as | 太上皇以為言 | 
| 184 | 45 | 言 | yán | to act as | 太上皇以為言 | 
| 185 | 41 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為道之存故也 | 
| 186 | 41 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為道之存故也 | 
| 187 | 41 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為道之存故也 | 
| 188 | 41 | 故 | gù | to die | 為道之存故也 | 
| 189 | 41 | 故 | gù | so; therefore; hence | 為道之存故也 | 
| 190 | 41 | 故 | gù | original | 為道之存故也 | 
| 191 | 41 | 故 | gù | accident; happening; instance | 為道之存故也 | 
| 192 | 41 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 為道之存故也 | 
| 193 | 41 | 故 | gù | something in the past | 為道之存故也 | 
| 194 | 41 | 故 | gù | deceased; dead | 為道之存故也 | 
| 195 | 41 | 故 | gù | still; yet | 為道之存故也 | 
| 196 | 38 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 諸子皆讀詩 | 
| 197 | 38 | 皆 | jiē | same; equally | 諸子皆讀詩 | 
| 198 | 38 | 則 | zé | otherwise; but; however | 如是則可以免患 | 
| 199 | 38 | 則 | zé | then | 如是則可以免患 | 
| 200 | 38 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 如是則可以免患 | 
| 201 | 38 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 如是則可以免患 | 
| 202 | 38 | 則 | zé | a grade; a level | 如是則可以免患 | 
| 203 | 38 | 則 | zé | an example; a model | 如是則可以免患 | 
| 204 | 38 | 則 | zé | a weighing device | 如是則可以免患 | 
| 205 | 38 | 則 | zé | to grade; to rank | 如是則可以免患 | 
| 206 | 38 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 如是則可以免患 | 
| 207 | 38 | 則 | zé | to do | 如是則可以免患 | 
| 208 | 38 | 則 | zé | only | 如是則可以免患 | 
| 209 | 38 | 則 | zé | immediately | 如是則可以免患 | 
| 210 | 35 | 王 | wáng | Wang | 立賈為荊王 | 
| 211 | 35 | 王 | wáng | a king | 立賈為荊王 | 
| 212 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 立賈為荊王 | 
| 213 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 立賈為荊王 | 
| 214 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 立賈為荊王 | 
| 215 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 立賈為荊王 | 
| 216 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 立賈為荊王 | 
| 217 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 立賈為荊王 | 
| 218 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 立賈為荊王 | 
| 219 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 立賈為荊王 | 
| 220 | 33 | 此 | cǐ | this; these | 多此比類 | 
| 221 | 33 | 此 | cǐ | in this way | 多此比類 | 
| 222 | 33 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 多此比類 | 
| 223 | 33 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 多此比類 | 
| 224 | 33 | 及 | jí | to reach | 及秦焚書 | 
| 225 | 33 | 及 | jí | and | 及秦焚書 | 
| 226 | 33 | 及 | jí | coming to; when | 及秦焚書 | 
| 227 | 33 | 及 | jí | to attain | 及秦焚書 | 
| 228 | 33 | 及 | jí | to understand | 及秦焚書 | 
| 229 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及秦焚書 | 
| 230 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及秦焚書 | 
| 231 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及秦焚書 | 
| 232 | 32 | 見 | jiàn | to see | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 233 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 234 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 235 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 236 | 32 | 見 | jiàn | passive marker | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 237 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 238 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 239 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 240 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 241 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 242 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 243 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 曹等俱從高祖見景駒 | 
| 244 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 高祖兄弟四人 | 
| 245 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 高祖兄弟四人 | 
| 246 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 高祖兄弟四人 | 
| 247 | 32 | 人 | rén | everybody | 高祖兄弟四人 | 
| 248 | 32 | 人 | rén | adult | 高祖兄弟四人 | 
| 249 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 高祖兄弟四人 | 
| 250 | 32 | 人 | rén | an upright person | 高祖兄弟四人 | 
| 251 | 32 | 侯 | hóu | marquis; lord | 而伯子獨不得侯 | 
| 252 | 32 | 侯 | hóu | a target in archery | 而伯子獨不得侯 | 
| 253 | 32 | 事 | shì | matter; thing; item | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 254 | 32 | 事 | shì | to serve | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 255 | 32 | 事 | shì | a government post | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 256 | 32 | 事 | shì | duty; post; work | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 257 | 32 | 事 | shì | occupation | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 258 | 32 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 259 | 32 | 事 | shì | an accident | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 260 | 32 | 事 | shì | to attend | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 261 | 32 | 事 | shì | an allusion | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 262 | 32 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 263 | 32 | 事 | shì | to engage in | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 264 | 32 | 事 | shì | to enslave | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 265 | 32 | 事 | shì | to pursue | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 266 | 32 | 事 | shì | to administer | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 267 | 32 | 事 | shì | to appoint | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 268 | 32 | 事 | shì | a piece | 傳言語諸內事隱謀 | 
| 269 | 31 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復以為中大夫 | 
| 270 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 復以為中大夫 | 
| 271 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以為中大夫 | 
| 272 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 復以為中大夫 | 
| 273 | 31 | 復 | fù | to restore | 復以為中大夫 | 
| 274 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以為中大夫 | 
| 275 | 31 | 復 | fù | after all; and then | 復以為中大夫 | 
| 276 | 31 | 復 | fù | even if; although | 復以為中大夫 | 
| 277 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 復以為中大夫 | 
| 278 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以為中大夫 | 
| 279 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以為中大夫 | 
| 280 | 31 | 復 | fù | particle without meaing | 復以為中大夫 | 
| 281 | 31 | 復 | fù | Fu | 復以為中大夫 | 
| 282 | 31 | 復 | fù | repeated; again | 復以為中大夫 | 
| 283 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以為中大夫 | 
| 284 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以為中大夫 | 
| 285 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 高祖微時 | 
| 286 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 高祖微時 | 
| 287 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 高祖微時 | 
| 288 | 31 | 時 | shí | at that time | 高祖微時 | 
| 289 | 31 | 時 | shí | fashionable | 高祖微時 | 
| 290 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 高祖微時 | 
| 291 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 高祖微時 | 
| 292 | 31 | 時 | shí | tense | 高祖微時 | 
| 293 | 31 | 時 | shí | particular; special | 高祖微時 | 
| 294 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 高祖微時 | 
| 295 | 31 | 時 | shí | hour (measure word) | 高祖微時 | 
| 296 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 高祖微時 | 
| 297 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 高祖微時 | 
| 298 | 31 | 時 | shí | seasonal | 高祖微時 | 
| 299 | 31 | 時 | shí | frequently; often | 高祖微時 | 
| 300 | 31 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 高祖微時 | 
| 301 | 31 | 時 | shí | on time | 高祖微時 | 
| 302 | 31 | 時 | shí | this; that | 高祖微時 | 
| 303 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 高祖微時 | 
| 304 | 31 | 時 | shí | hour | 高祖微時 | 
| 305 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 高祖微時 | 
| 306 | 31 | 時 | shí | Shi | 高祖微時 | 
| 307 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 高祖微時 | 
| 308 | 31 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 必曰嘗有過之臣不宜復用 | 
| 309 | 31 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 必曰嘗有過之臣不宜復用 | 
| 310 | 31 | 臣 | chén | a slave | 必曰嘗有過之臣不宜復用 | 
| 311 | 31 | 臣 | chén | you | 必曰嘗有過之臣不宜復用 | 
| 312 | 31 | 臣 | chén | Chen | 必曰嘗有過之臣不宜復用 | 
| 313 | 31 | 臣 | chén | to obey; to comply | 必曰嘗有過之臣不宜復用 | 
| 314 | 31 | 臣 | chén | to command; to direct | 必曰嘗有過之臣不宜復用 | 
| 315 | 31 | 臣 | chén | a subject | 必曰嘗有過之臣不宜復用 | 
| 316 | 30 | 向 | xiàng | towards; to | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 317 | 30 | 向 | xiàng | direction | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 318 | 30 | 向 | xiàng | to face | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 319 | 30 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 320 | 30 | 向 | xiàng | formerly | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 321 | 30 | 向 | xiàng | a north facing window | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 322 | 30 | 向 | xiàng | a trend | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 323 | 30 | 向 | xiàng | Xiang | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 324 | 30 | 向 | xiàng | Xiang | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 325 | 30 | 向 | xiàng | to move towards | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 326 | 30 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 327 | 30 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 328 | 30 | 向 | xiàng | always | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 329 | 30 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 330 | 30 | 向 | xiàng | to approximate | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 331 | 30 | 向 | xiàng | presuming | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 332 | 30 | 向 | xiàng | to attack | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 333 | 30 | 向 | xiàng | echo | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 334 | 30 | 向 | xiàng | to make clear | 子向坐鑄偽黃金 | 
| 335 | 30 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 亦先帝之所寵也 | 
| 336 | 30 | 所 | suǒ | an office; an institute | 亦先帝之所寵也 | 
| 337 | 30 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 亦先帝之所寵也 | 
| 338 | 30 | 所 | suǒ | it | 亦先帝之所寵也 | 
| 339 | 30 | 所 | suǒ | if; supposing | 亦先帝之所寵也 | 
| 340 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 亦先帝之所寵也 | 
| 341 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 亦先帝之所寵也 | 
| 342 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 亦先帝之所寵也 | 
| 343 | 30 | 所 | suǒ | that which | 亦先帝之所寵也 | 
| 344 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 亦先帝之所寵也 | 
| 345 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 亦先帝之所寵也 | 
| 346 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 亦先帝之所寵也 | 
| 347 | 30 | 子 | zǐ | child; son | 而伯子獨不得侯 | 
| 348 | 30 | 子 | zǐ | egg; newborn | 而伯子獨不得侯 | 
| 349 | 30 | 子 | zǐ | first earthly branch | 而伯子獨不得侯 | 
| 350 | 30 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 而伯子獨不得侯 | 
| 351 | 30 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 而伯子獨不得侯 | 
| 352 | 30 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 而伯子獨不得侯 | 
| 353 | 30 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 而伯子獨不得侯 | 
| 354 | 30 | 子 | zǐ | master | 而伯子獨不得侯 | 
| 355 | 30 | 子 | zǐ | viscount | 而伯子獨不得侯 | 
| 356 | 30 | 子 | zi | you; your honor | 而伯子獨不得侯 | 
| 357 | 30 | 子 | zǐ | masters | 而伯子獨不得侯 | 
| 358 | 30 | 子 | zǐ | person | 而伯子獨不得侯 | 
| 359 | 30 | 子 | zǐ | young | 而伯子獨不得侯 | 
| 360 | 30 | 子 | zǐ | seed | 而伯子獨不得侯 | 
| 361 | 30 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 而伯子獨不得侯 | 
| 362 | 30 | 子 | zǐ | a copper coin | 而伯子獨不得侯 | 
| 363 | 30 | 子 | zǐ | bundle | 而伯子獨不得侯 | 
| 364 | 30 | 子 | zǐ | female dragonfly | 而伯子獨不得侯 | 
| 365 | 30 | 子 | zǐ | constituent | 而伯子獨不得侯 | 
| 366 | 30 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 而伯子獨不得侯 | 
| 367 | 30 | 子 | zǐ | dear | 而伯子獨不得侯 | 
| 368 | 30 | 子 | zǐ | little one | 而伯子獨不得侯 | 
| 369 | 28 | 堪 | kān | adequately capable of; worthy of | 少傅周堪為諸吏光祿大夫 | 
| 370 | 28 | 堪 | kān | to endure; to bear | 少傅周堪為諸吏光祿大夫 | 
| 371 | 28 | 今 | jīn | today; present; now | 今王一旦失小禮 | 
| 372 | 28 | 今 | jīn | Jin | 今王一旦失小禮 | 
| 373 | 28 | 今 | jīn | modern | 今王一旦失小禮 | 
| 374 | 28 | 德 | dé | Germany | 獨不念先王之德與 | 
| 375 | 28 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 獨不念先王之德與 | 
| 376 | 28 | 德 | dé | kindness; favor | 獨不念先王之德與 | 
| 377 | 28 | 德 | dé | conduct; behavior | 獨不念先王之德與 | 
| 378 | 28 | 德 | dé | to be grateful | 獨不念先王之德與 | 
| 379 | 28 | 德 | dé | heart; intention | 獨不念先王之德與 | 
| 380 | 28 | 德 | dé | De | 獨不念先王之德與 | 
| 381 | 28 | 德 | dé | potency; natural power | 獨不念先王之德與 | 
| 382 | 28 | 德 | dé | wholesome; good | 獨不念先王之德與 | 
| 383 | 28 | 書 | shū | book | 好書 | 
| 384 | 28 | 書 | shū | document; manuscript | 好書 | 
| 385 | 28 | 書 | shū | letter | 好書 | 
| 386 | 28 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 好書 | 
| 387 | 28 | 書 | shū | to write | 好書 | 
| 388 | 28 | 書 | shū | writing | 好書 | 
| 389 | 28 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 好書 | 
| 390 | 28 | 書 | shū | Shu | 好書 | 
| 391 | 28 | 書 | shū | to record | 好書 | 
| 392 | 27 | 道 | dào | way; road; path | 為道之存故也 | 
| 393 | 27 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 為道之存故也 | 
| 394 | 27 | 道 | dào | Tao; the Way | 為道之存故也 | 
| 395 | 27 | 道 | dào | measure word for long things | 為道之存故也 | 
| 396 | 27 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 為道之存故也 | 
| 397 | 27 | 道 | dào | to think | 為道之存故也 | 
| 398 | 27 | 道 | dào | times | 為道之存故也 | 
| 399 | 27 | 道 | dào | circuit; a province | 為道之存故也 | 
| 400 | 27 | 道 | dào | a course; a channel | 為道之存故也 | 
| 401 | 27 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 為道之存故也 | 
| 402 | 27 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 為道之存故也 | 
| 403 | 27 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 為道之存故也 | 
| 404 | 27 | 道 | dào | a centimeter | 為道之存故也 | 
| 405 | 27 | 道 | dào | a doctrine | 為道之存故也 | 
| 406 | 27 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 為道之存故也 | 
| 407 | 27 | 道 | dào | a skill | 為道之存故也 | 
| 408 | 27 | 道 | dào | a sect | 為道之存故也 | 
| 409 | 27 | 道 | dào | a line | 為道之存故也 | 
| 410 | 27 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 雜案上官氏 | 
| 411 | 27 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 雜案上官氏 | 
| 412 | 27 | 氏 | shì | family name; clan name | 雜案上官氏 | 
| 413 | 27 | 氏 | shì | maiden name; nee | 雜案上官氏 | 
| 414 | 27 | 氏 | shì | shi | 雜案上官氏 | 
| 415 | 27 | 氏 | shì | shi | 雜案上官氏 | 
| 416 | 27 | 氏 | shì | Shi | 雜案上官氏 | 
| 417 | 27 | 氏 | shì | shi | 雜案上官氏 | 
| 418 | 27 | 氏 | shì | lineage | 雜案上官氏 | 
| 419 | 27 | 氏 | zhī | zhi | 雜案上官氏 | 
| 420 | 27 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 文帝乃以宗正上邳侯郢客嗣 | 
| 421 | 27 | 乃 | nǎi | to be | 文帝乃以宗正上邳侯郢客嗣 | 
| 422 | 27 | 乃 | nǎi | you; yours | 文帝乃以宗正上邳侯郢客嗣 | 
| 423 | 27 | 乃 | nǎi | also; moreover | 文帝乃以宗正上邳侯郢客嗣 | 
| 424 | 27 | 乃 | nǎi | however; but | 文帝乃以宗正上邳侯郢客嗣 | 
| 425 | 27 | 乃 | nǎi | if | 文帝乃以宗正上邳侯郢客嗣 | 
| 426 | 27 | 數 | shǔ | to count | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 427 | 27 | 數 | shù | a number; an amount | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 428 | 27 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 429 | 27 | 數 | shù | mathenatics | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 430 | 27 | 數 | shù | an ancient calculating method | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 431 | 27 | 數 | shù | several; a few | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 432 | 27 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 433 | 27 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 434 | 27 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 435 | 27 | 數 | shù | a skill; an art | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 436 | 27 | 數 | shù | luck; fate | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 437 | 27 | 數 | shù | a rule | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 438 | 27 | 數 | shù | legal system | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 439 | 27 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 440 | 27 | 數 | shǔ | outstanding | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 441 | 27 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 442 | 27 | 數 | sù | prayer beads | 而上從父兄劉賈數別將 | 
| 443 | 27 | 葬 | zàng | to bury the dead | 葬靈戶 | 
| 444 | 26 | 欲 | yù | desire | 陰欲附倚輔助之 | 
| 445 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 陰欲附倚輔助之 | 
| 446 | 26 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 陰欲附倚輔助之 | 
| 447 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 陰欲附倚輔助之 | 
| 448 | 26 | 欲 | yù | lust | 陰欲附倚輔助之 | 
| 449 | 26 | 詩 | shī | poem; verse | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 450 | 26 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 451 | 26 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 452 | 26 | 詩 | shī | poetry | 申公俱受詩於浮丘伯 | 
| 453 | 26 | 年 | nián | year | 漢六年 | 
| 454 | 26 | 年 | nián | New Year festival | 漢六年 | 
| 455 | 26 | 年 | nián | age | 漢六年 | 
| 456 | 26 | 年 | nián | life span; life expectancy | 漢六年 | 
| 457 | 26 | 年 | nián | an era; a period | 漢六年 | 
| 458 | 26 | 年 | nián | a date | 漢六年 | 
| 459 | 26 | 年 | nián | time; years | 漢六年 | 
| 460 | 26 | 年 | nián | harvest | 漢六年 | 
| 461 | 26 | 年 | nián | annual; every year | 漢六年 | 
| 462 | 25 | 亦 | yì | also; too | 元王亦次之詩傳 | 
| 463 | 25 | 亦 | yì | but | 元王亦次之詩傳 | 
| 464 | 25 | 亦 | yì | this; he; she | 元王亦次之詩傳 | 
| 465 | 25 | 亦 | yì | although; even though | 元王亦次之詩傳 | 
| 466 | 25 | 亦 | yì | already | 元王亦次之詩傳 | 
| 467 | 25 | 亦 | yì | particle with no meaning | 元王亦次之詩傳 | 
| 468 | 25 | 亦 | yì | Yi | 元王亦次之詩傳 | 
| 469 | 25 | 歆 | xīn | pleased; moved | 少子歆 | 
| 470 | 25 | 歆 | xīn | to be pleased | 少子歆 | 
| 471 | 24 | 三 | sān | three | 還定三秦 | 
| 472 | 24 | 三 | sān | third | 還定三秦 | 
| 473 | 24 | 三 | sān | more than two | 還定三秦 | 
| 474 | 24 | 三 | sān | very few | 還定三秦 | 
| 475 | 24 | 三 | sān | repeatedly | 還定三秦 | 
| 476 | 24 | 三 | sān | San | 還定三秦 | 
| 477 | 23 | 傳 | chuán | to transmit | 申公始為詩傳 | 
| 478 | 23 | 傳 | zhuàn | a biography | 申公始為詩傳 | 
| 479 | 23 | 傳 | chuán | to teach | 申公始為詩傳 | 
| 480 | 23 | 傳 | chuán | to summon | 申公始為詩傳 | 
| 481 | 23 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 申公始為詩傳 | 
| 482 | 23 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 申公始為詩傳 | 
| 483 | 23 | 傳 | chuán | to express | 申公始為詩傳 | 
| 484 | 23 | 傳 | chuán | to conduct | 申公始為詩傳 | 
| 485 | 23 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 申公始為詩傳 | 
| 486 | 23 | 傳 | zhuàn | a commentary | 申公始為詩傳 | 
| 487 | 23 | 易 | yì | easy; simple | 易稱 | 
| 488 | 23 | 易 | yì | to change | 易稱 | 
| 489 | 23 | 易 | yì | Yi | 易稱 | 
| 490 | 23 | 易 | yì | Book of Changes; Yijing; I Ching | 易稱 | 
| 491 | 23 | 易 | yì | to exchange; to swap | 易稱 | 
| 492 | 23 | 易 | yì | gentle; mild; moderate; nice; amiable | 易稱 | 
| 493 | 23 | 易 | yì | to despise; to scorn; to belittle to disrespect | 易稱 | 
| 494 | 23 | 易 | yì | to govern; to administer; to control | 易稱 | 
| 495 | 23 | 易 | yì | to clear away weeds and bushes | 易稱 | 
| 496 | 23 | 易 | yì | a border; a limit | 易稱 | 
| 497 | 23 | 易 | yì | to lighten; to facilitate | 易稱 | 
| 498 | 23 | 易 | yì | to be at ease | 易稱 | 
| 499 | 23 | 易 | yì | flat [terrain] | 易稱 | 
| 500 | 23 | 易 | yì | managed well; cultivated well | 易稱 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 安王 | 196 | King An of Zhou | |
| 柏 | 98 | 
 | |
| 霸陵 | 霸陵 | 98 | Baling [county] | 
| 薄太后 | 98 | Empress Dowager Bo | |
| 八佾 | 98 | 
 | |
| 八月 | 98 | August; the Eighth Month | |
| 北军 | 北軍 | 98 | Northern Army | 
| 苍梧 | 蒼梧 | 99 | Cangwu | 
| 长安 | 長安 | 99 | 
 | 
| 长安令 | 長安令 | 99 | Prefect of Chang'an | 
| 长乐卫尉 | 長樂衛尉 | 99 | Commandant of the Changle [Palace] Guard | 
| 昌邑 | 99 | Changyi | |
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 楚怀王 | 楚懷王 | 99 | King Huai of Chu | 
| 春秋 | 99 | 
 | |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大治 | 100 | Daiji | |
| 大鸿胪 | 大鴻臚 | 100 | Chamberlain for Dependencies; Grand Herald | 
| 代王 | 100 | Prince of Dai | |
| 大明 | 100 | 
 | |
| 大司马 | 大司馬 | 100 | Minister of War | 
| 狄 | 100 | 
 | |
| 貂蝉 | 貂蟬 | 100 | Diaochan | 
| 定公 | 100 | Lord Ding | |
| 帝尧 | 帝堯 | 100 | Emperor Yao | 
| 董仲舒 | 68 | Dong Zhongshu | |
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace | 
| 东海 | 東海 | 100 | 
 | 
| 都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
| 封禅 | 封禪 | 102 | Feng Shan | 
| 复大 | 復大 | 102 | Fudan University | 
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 高皇帝 | 103 | Emperor Gao of Han | |
| 皋陶 | 103 | Gao Yao | |
| 高后 | 高後 | 103 | Empress Gao | 
| 高宗 | 103 | 
 | |
| 高祖 | 103 | 
 | |
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position | 
| 宫人 | 宮人 | 103 | 
 | 
| 共工 | 103 | God of Water | |
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master | 
| 广陵王 | 廣陵王 | 103 | Prince of Guangling | 
| 光禄勋 | 光祿勳 | 103 | Supervisor of Attendants | 
| 关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit | 
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong | 
| 谷梁 | 穀梁 | 103 | 
 | 
| 鲧 | 103 | 
 | |
| 汉 | 漢 | 104 | 
 | 
| 汉朝 | 漢朝 | 104 | Han Dynasty | 
| 汉纪 | 漢紀 | 104 | Han Annals | 
| 汉家 | 漢家 | 104 | 
 | 
| 韩说 | 韓說 | 104 | Han Yue | 
| 河东 | 河東 | 104 | 
 | 
| 河内 | 河內 | 104 | 
 | 
| 河平 | 104 | Heping | |
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 桓王 | 104 | King Huan of Zhou | |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor | 
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy | 
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen | 
| 霍 | 104 | 
 | |
| 霍光 | 104 | Huo Guang | |
| 冀 | 106 | 
 | |
| 谏大夫 | 諫大夫 | 106 | Advisor; Master of Remonstance | 
| 江 | 106 | 
 | |
| 建平 | 106 | Jianping | |
| 建始 | 106 | 
 | |
| 建元 | 106 | 
 | |
| 晋 | 晉 | 106 | 
 | 
| 济南 | 濟南 | 106 | Jinan | 
| 景帝 | 106 | Emperor Jing of Han | |
| 泾阳 | 涇陽 | 106 | Jingyang | 
| 京兆尹 | 106 | 
 | |
| 九卿 | 106 | nine ministers | |
| 箕子 | 106 | Jizi | |
| 郡守 | 106 | Commandery Governor | |
| 孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo | 
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain | 
| 蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian | 
| 乐昌 | 樂昌 | 108 | Lechang | 
| 李斯 | 108 | Li Si | |
| 厉王 | 厲王 | 108 | 
 | 
| 梁 | 108 | 
 | |
| 列女传 | 列女轉 | 76 | 
 | 
| 临洮 | 臨洮 | 108 | Lintao County | 
| 骊山 | 驪山 | 108 | Mt Li | 
| 刘更生 | 劉更生 | 108 | Liu Gengsheng | 
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang | 
| 刘歆 | 劉歆 | 108 | Liu Xin | 
| 六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts | 
| 刘敬 | 劉敬 | 108 | Liu Jing | 
| 六月 | 108 | June; the Sixth Month | |
| 鲁 | 魯 | 108 | 
 | 
| 鲁哀公 | 魯哀公 | 108 | Lu Aigong; Lord Ai | 
| 卢绾 | 盧綰 | 108 | Lu Wan | 
| 鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo | 
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius | 
| 雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang | 
| 吕不韦 | 呂不韋 | 76 | Lu Buwei | 
| 昴 | 109 | the Pleiades | |
| 毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi | 
| 孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius | 
| 岷山 | 109 | Mount Min | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang | 
| 欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang | 
| 沛公 | 112 | Duke of Pei | |
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 平昌 | 112 | Pyeongchang | |
| 平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
| 辟雍 | 112 | Piying | |
| 骑都尉 | 騎都尉 | 113 | Commandant of the Cavalry | 
| 七略 | 113 | Seven Categories | |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang | 
| 前将军 | 前將軍 | 113 | General of the Vanguard | 
| 秦 | 113 | 
 | |
| 秦穆公 | 113 | Duke Mu of Qin | |
| 秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
| 秦国 | 秦國 | 113 | Qin State | 
| 青州 | 113 | 
 | |
| 秦始皇帝 | 113 | the First Emperor | |
| 七月 | 113 | July; the Seventh Month | |
| 朐 | 113 | Qu | |
| 儒者 | 114 | Confucian | |
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period | 
| 三统历 | 三統曆 | 115 | Triple Concordance Calendar System | 
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong | 
| 上官 | 115 | high-ranking official; superior | |
| 上林 | 115 | Shanglin | |
| 山田 | 115 | Yamada | |
| 少府 | 115 | Minor Treasurer | |
| 歙 | 83 | She County | |
| 圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor | 
| 摄提 | 攝提 | 115 | Shiti | 
| 十月 | 115 | October; the Tenth Month | |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 蜀汉 | 蜀漢 | 115 | Shu Han Kingdom | 
| 蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 说苑 | 說苑 | 115 | Shuoyuan; Garden of Stories | 
| 叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun | 
| 司空 | 115 | 
 | |
| 司马 | 司馬 | 115 | 
 | 
| 司马迁 | 司馬遷 | 115 | Sima Qian | 
| 宋 | 115 | 
 | |
| 孙吴 | 孫吳 | 115 | Eastern Wu | 
| 太白 | 116 | 
 | |
| 太后 | 116 | 
 | |
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 泰誓 | 116 | Great Declaration | |
| 太中大夫 | 116 | Taizhong Daifu; Superior Grand Master of the Palace | |
| 天汉 | 天漢 | 116 | the Milky Way | 
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 廷尉 | 116 | Tingwei; Commandant of Justice | |
| 王莽 | 119 | Wang Mang | |
| 微子 | 119 | Count of Wei | |
| 文帝 | 119 | 
 | |
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 吴 | 吳 | 119 | 
 | 
| 武帝 | 119 | 
 | |
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics | 
| 吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu | 
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 吴王阖闾 | 吳王闔閭 | 119 | King Helu of Wu | 
| 武安 | 119 | Wu'an | |
| 五原 | 119 | Wuyuan | |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 羲 | 120 | 
 | |
| 襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
| 襄公 | 120 | Lord Xiang | |
| 项籍 | 項籍 | 120 | Xiang Ji | 
| 孝惠 | 120 | Xiao Hui | |
| 孝景 | 120 | Xiaojing | |
| 孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 孝武帝 | 120 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
| 孝昭 | 120 | Xiaozhao | |
| 新序 | 120 | New Prefaces | |
| 宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
| 薛 | 120 | 
 | |
| 扬雄 | 揚雄 | 121 | Yang Xiong | 
| 阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng | 
| 颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan | 
| 尧 | 堯 | 121 | Yao | 
| 夷王 | 121 | King Yi of Zhou | |
| 郢 | 121 | Ying | |
| 艺文志 | 藝文志 | 121 | Yiwen Zhi; Treatise on Letters | 
| 伊尹 | 121 | Yi Yin | |
| 幽王 | 121 | King You of Zhou | |
| 禹 | 121 | 
 | |
| 元王 | 121 | King Yuan of Zhou | |
| 御史 | 121 | 
 | |
| 御史大夫 | 121 | Imperial Secretary | |
| 战国 | 戰國 | 122 | 
 | 
| 赵 | 趙 | 122 | 
 | 
| 赵高 | 趙高 | 122 | Zhao Gao | 
| 赵国 | 趙國 | 122 | State of Zhao | 
| 昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
| 昭公 | 122 | Lord Zhao | |
| 正月 | 122 | first month of the lunar calendar | |
| 直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
| 中大夫 | 122 | Grand Master of the Palace | |
| 中兴 | 中興 | 122 | 
 | 
| 昼 | 晝 | 122 | 
 | 
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周颂 | 周頌 | 122 | Sacrificial odes of Zhou | 
| 周文 | 122 | Zhou Script; Great Seal Script | |
| 主父偃 | 122 | Zhu Fuyan | |
| 诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge | 
| 涿郡 | 122 | Zhuojun; Zhuozhou | |
| 子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong | 
| 子政 | 122 | Zi Zheng | |
| 邹 | 鄒 | 122 | 
 | 
| 邹衍 | 鄒衍 | 90 | Zou Yan | 
| 左丘明 | 122 | Zuo Qiuming; Zuoqiu Ming | |
| 左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals | 
| 左氏春秋 | 122 | Zuo Shi Spring and Autumn Annals | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|