Glossary and Vocabulary for Book of Southern Qi 南齊書, 卷九 志第一 禮上 Volume 9 Treatises 1: Rituals 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 379 | 之 | zhī | to go | 而班固之志不載 |
2 | 379 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而班固之志不載 |
3 | 379 | 之 | zhī | is | 而班固之志不載 |
4 | 379 | 之 | zhī | to use | 而班固之志不載 |
5 | 379 | 之 | zhī | Zhi | 而班固之志不載 |
6 | 379 | 之 | zhī | winding | 而班固之志不載 |
7 | 155 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復以何祖配郊 |
8 | 155 | 以 | yǐ | to rely on | 復以何祖配郊 |
9 | 155 | 以 | yǐ | to regard | 復以何祖配郊 |
10 | 155 | 以 | yǐ | to be able to | 復以何祖配郊 |
11 | 155 | 以 | yǐ | to order; to command | 復以何祖配郊 |
12 | 155 | 以 | yǐ | used after a verb | 復以何祖配郊 |
13 | 155 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 復以何祖配郊 |
14 | 155 | 以 | yǐ | Israel | 復以何祖配郊 |
15 | 155 | 以 | yǐ | Yi | 復以何祖配郊 |
16 | 141 | 於 | yú | to go; to | 天子每月於其室聽朔布教 |
17 | 141 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 天子每月於其室聽朔布教 |
18 | 141 | 於 | yú | Yu | 天子每月於其室聽朔布教 |
19 | 141 | 於 | wū | a crow | 天子每月於其室聽朔布教 |
20 | 135 | 云 | yún | cloud | 是故杜林議云 |
21 | 135 | 云 | yún | Yunnan | 是故杜林議云 |
22 | 135 | 云 | yún | Yun | 是故杜林議云 |
23 | 135 | 云 | yún | to say | 是故杜林議云 |
24 | 135 | 云 | yún | to have | 是故杜林議云 |
25 | 129 | 爲 | wéi | to act as; to serve | 與天地而爲量 |
26 | 129 | 爲 | wéi | to change into; to become | 與天地而爲量 |
27 | 129 | 爲 | wéi | to be; is | 與天地而爲量 |
28 | 129 | 爲 | wéi | to do | 與天地而爲量 |
29 | 129 | 爲 | wèi | to support; to help | 與天地而爲量 |
30 | 129 | 爲 | wéi | to govern | 與天地而爲量 |
31 | 125 | 郊 | jiāo | suburbs; outskirts; area surrounding the city | 郊殷之禮 |
32 | 125 | 郊 | jiāo | Jiao | 郊殷之禮 |
33 | 125 | 郊 | jiāo | open space; wasteland | 郊殷之禮 |
34 | 125 | 郊 | jiāo | pasture; meadows | 郊殷之禮 |
35 | 125 | 郊 | jiāo | the five viscera | 郊殷之禮 |
36 | 125 | 郊 | jiāo | ceremony for sacrifice to heaven and earth | 郊殷之禮 |
37 | 100 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
38 | 100 | 明 | míng | Ming | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
39 | 100 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
40 | 100 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
41 | 100 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
42 | 100 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
43 | 100 | 明 | míng | consecrated | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
44 | 100 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
45 | 100 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
46 | 100 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
47 | 100 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
48 | 100 | 明 | míng | eyesight; vision | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
49 | 100 | 明 | míng | a god; a spirit | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
50 | 100 | 明 | míng | fame; renown | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
51 | 100 | 明 | míng | open; public | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
52 | 100 | 明 | míng | clear | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
53 | 100 | 明 | míng | to become proficient | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
54 | 100 | 明 | míng | to be proficient | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
55 | 100 | 明 | míng | virtuous | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
56 | 100 | 明 | míng | open and honest | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
57 | 100 | 明 | míng | clean; neat | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
58 | 100 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
59 | 100 | 明 | míng | next; afterwards | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
60 | 100 | 明 | míng | positive | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
61 | 98 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 禮上 |
62 | 98 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 禮上 |
63 | 98 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 禮上 |
64 | 98 | 禮 | lǐ | a bow | 禮上 |
65 | 98 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 禮上 |
66 | 98 | 禮 | lǐ | Li | 禮上 |
67 | 98 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 禮上 |
68 | 98 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 禮上 |
69 | 97 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 與天地而爲量 |
70 | 97 | 而 | ér | as if; to seem like | 與天地而爲量 |
71 | 97 | 而 | néng | can; able | 與天地而爲量 |
72 | 97 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 與天地而爲量 |
73 | 97 | 而 | ér | to arrive; up to | 與天地而爲量 |
74 | 95 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
75 | 95 | 則 | zé | a grade; a level | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
76 | 95 | 則 | zé | an example; a model | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
77 | 95 | 則 | zé | a weighing device | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
78 | 95 | 則 | zé | to grade; to rank | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
79 | 95 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
80 | 95 | 則 | zé | to do | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
81 | 92 | 堂 | táng | main hall; a large room | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
82 | 92 | 堂 | táng | a court; a government office | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
83 | 92 | 堂 | táng | a special purpose building | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
84 | 92 | 堂 | táng | a shrine | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
85 | 92 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
86 | 92 | 堂 | táng | an open area on a hill | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
87 | 92 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
88 | 92 | 堂 | táng | imposing | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
89 | 92 | 議 | yì | to criticize | 八座丞郎通關博士議 |
90 | 92 | 議 | yì | to discuss | 八座丞郎通關博士議 |
91 | 92 | 議 | yì | to select; to choose | 八座丞郎通關博士議 |
92 | 92 | 議 | yì | an idea; an opinion; a suggestion; an objection | 八座丞郎通關博士議 |
93 | 92 | 議 | yì | to evaluate | 八座丞郎通關博士議 |
94 | 92 | 議 | yì | views; remarks; arguments | 八座丞郎通關博士議 |
95 | 92 | 議 | yì | argument | 八座丞郎通關博士議 |
96 | 91 | 祭 | jì | to sacrifice to; to worship | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
97 | 91 | 祭 | jì | to hold a funeral service | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
98 | 91 | 祭 | jì | to chant a ritual text | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
99 | 91 | 祭 | jì | a ceremony; a ritual | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
100 | 91 | 祭 | zhài | Zhai | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
101 | 84 | 祀 | sì | to give an offering in a religious ceremony | 祀者 |
102 | 84 | 祀 | sì | a place for sacrificial ceremony | 祀者 |
103 | 84 | 祀 | sì | year | 祀者 |
104 | 84 | 祀 | sì | an epoch | 祀者 |
105 | 83 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 議者或謂南郊之日 |
106 | 83 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 議者或謂南郊之日 |
107 | 83 | 日 | rì | a day | 議者或謂南郊之日 |
108 | 83 | 日 | rì | Japan | 議者或謂南郊之日 |
109 | 83 | 日 | rì | sun | 議者或謂南郊之日 |
110 | 83 | 日 | rì | daytime | 議者或謂南郊之日 |
111 | 83 | 日 | rì | sunlight | 議者或謂南郊之日 |
112 | 83 | 日 | rì | everyday | 議者或謂南郊之日 |
113 | 83 | 日 | rì | season | 議者或謂南郊之日 |
114 | 83 | 日 | rì | available time | 議者或謂南郊之日 |
115 | 83 | 日 | rì | in the past | 議者或謂南郊之日 |
116 | 83 | 日 | mì | mi | 議者或謂南郊之日 |
117 | 81 | 其 | qí | Qi | 更其節文 |
118 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 而班固之志不載 |
119 | 73 | 廟 | miào | temple; shrine | 說者謂天子廟制如明堂 |
120 | 73 | 廟 | miào | the imperial court | 說者謂天子廟制如明堂 |
121 | 72 | 配 | pèi | to blend; to accompany | 復以何祖配郊 |
122 | 72 | 配 | pèi | match; pair | 復以何祖配郊 |
123 | 72 | 配 | pèi | to be equal to; equivalent to | 復以何祖配郊 |
124 | 72 | 配 | pèi | to marry | 復以何祖配郊 |
125 | 72 | 配 | pèi | consort; spouse | 復以何祖配郊 |
126 | 72 | 配 | pèi | to cooperate | 復以何祖配郊 |
127 | 72 | 配 | pèi | to distribute | 復以何祖配郊 |
128 | 72 | 配 | pèi | medium who invokes spirits in a ritual | 復以何祖配郊 |
129 | 72 | 配 | pèi | to banish to a border region | 復以何祖配郊 |
130 | 70 | 南 | nán | south | 來年正月宜南郊明堂 |
131 | 70 | 南 | nán | nan | 來年正月宜南郊明堂 |
132 | 70 | 南 | nán | southern part | 來年正月宜南郊明堂 |
133 | 70 | 南 | nán | southward | 來年正月宜南郊明堂 |
134 | 69 | 宜 | yí | proper; suitable; appropriate | 宜錄時事者 |
135 | 69 | 宜 | yí | to be amiable | 宜錄時事者 |
136 | 69 | 宜 | yí | a suitable thing; arrangements | 宜錄時事者 |
137 | 69 | 宜 | yí | to share | 宜錄時事者 |
138 | 69 | 宜 | yí | should | 宜錄時事者 |
139 | 69 | 宜 | yí | Yi | 宜錄時事者 |
140 | 69 | 宜 | yí | cooking of meat and fish | 宜錄時事者 |
141 | 69 | 宜 | yí | nearly; almost | 宜錄時事者 |
142 | 68 | 用 | yòng | to use; to apply | 其殷祠同用今年十月 |
143 | 68 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 其殷祠同用今年十月 |
144 | 68 | 用 | yòng | to eat | 其殷祠同用今年十月 |
145 | 68 | 用 | yòng | to spend | 其殷祠同用今年十月 |
146 | 68 | 用 | yòng | expense | 其殷祠同用今年十月 |
147 | 68 | 用 | yòng | a use; usage | 其殷祠同用今年十月 |
148 | 68 | 用 | yòng | to need; must | 其殷祠同用今年十月 |
149 | 68 | 用 | yòng | useful; practical | 其殷祠同用今年十月 |
150 | 68 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 其殷祠同用今年十月 |
151 | 68 | 用 | yòng | to work (an animal) | 其殷祠同用今年十月 |
152 | 68 | 用 | yòng | to appoint | 其殷祠同用今年十月 |
153 | 68 | 用 | yòng | to administer; to manager | 其殷祠同用今年十月 |
154 | 68 | 用 | yòng | to control | 其殷祠同用今年十月 |
155 | 68 | 用 | yòng | to access | 其殷祠同用今年十月 |
156 | 68 | 用 | yòng | Yong | 其殷祠同用今年十月 |
157 | 67 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
158 | 64 | 年 | nián | year | 永明二年 |
159 | 64 | 年 | nián | New Year festival | 永明二年 |
160 | 64 | 年 | nián | age | 永明二年 |
161 | 64 | 年 | nián | life span; life expectancy | 永明二年 |
162 | 64 | 年 | nián | an era; a period | 永明二年 |
163 | 64 | 年 | nián | a date | 永明二年 |
164 | 64 | 年 | nián | time; years | 永明二年 |
165 | 64 | 年 | nián | harvest | 永明二年 |
166 | 64 | 年 | nián | annual; every year | 永明二年 |
167 | 61 | 二 | èr | two | 永明二年 |
168 | 61 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 永明二年 |
169 | 61 | 二 | èr | second | 永明二年 |
170 | 61 | 二 | èr | twice; double; di- | 永明二年 |
171 | 61 | 二 | èr | more than one kind | 永明二年 |
172 | 59 | 向 | xiàng | direction | 俱西向 |
173 | 59 | 向 | xiàng | to face | 俱西向 |
174 | 59 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 俱西向 |
175 | 59 | 向 | xiàng | a north facing window | 俱西向 |
176 | 59 | 向 | xiàng | a trend | 俱西向 |
177 | 59 | 向 | xiàng | Xiang | 俱西向 |
178 | 59 | 向 | xiàng | Xiang | 俱西向 |
179 | 59 | 向 | xiàng | to move towards | 俱西向 |
180 | 59 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 俱西向 |
181 | 59 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 俱西向 |
182 | 59 | 向 | xiàng | to approximate | 俱西向 |
183 | 59 | 向 | xiàng | presuming | 俱西向 |
184 | 59 | 向 | xiàng | to attack | 俱西向 |
185 | 59 | 向 | xiàng | echo | 俱西向 |
186 | 59 | 向 | xiàng | to make clear | 俱西向 |
187 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 復有配與無配不 |
188 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 復有配與無配不 |
189 | 56 | 無 | mó | mo | 復有配與無配不 |
190 | 56 | 無 | wú | to not have | 復有配與無配不 |
191 | 56 | 無 | wú | Wu | 復有配與無配不 |
192 | 53 | 在 | zài | in; at | 略在經誥 |
193 | 53 | 在 | zài | to exist; to be living | 略在經誥 |
194 | 53 | 在 | zài | to consist of | 略在經誥 |
195 | 53 | 在 | zài | to be at a post | 略在經誥 |
196 | 52 | 今 | jīn | today; present; now | 參考今古 |
197 | 52 | 今 | jīn | Jin | 參考今古 |
198 | 52 | 今 | jīn | modern | 參考今古 |
199 | 51 | 義 | yì | meaning; sense | 五經異義 |
200 | 51 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 五經異義 |
201 | 51 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 五經異義 |
202 | 51 | 義 | yì | chivalry; generosity | 五經異義 |
203 | 51 | 義 | yì | just; righteous | 五經異義 |
204 | 51 | 義 | yì | adopted | 五經異義 |
205 | 51 | 義 | yì | a relationship | 五經異義 |
206 | 51 | 義 | yì | volunteer | 五經異義 |
207 | 51 | 義 | yì | something suitable | 五經異義 |
208 | 51 | 義 | yì | a martyr | 五經異義 |
209 | 51 | 義 | yì | a law | 五經異義 |
210 | 51 | 義 | yì | Yi | 五經異義 |
211 | 50 | 漢 | hàn | Han Chinese | 漢初叔孫通制漢禮 |
212 | 50 | 漢 | hàn | Han Dynasty | 漢初叔孫通制漢禮 |
213 | 50 | 漢 | hàn | Milky Way | 漢初叔孫通制漢禮 |
214 | 50 | 漢 | hàn | Later Han Dynasty | 漢初叔孫通制漢禮 |
215 | 50 | 漢 | hàn | a man; a chap | 漢初叔孫通制漢禮 |
216 | 50 | 漢 | hàn | Chinese language | 漢初叔孫通制漢禮 |
217 | 50 | 漢 | hàn | Han River | 漢初叔孫通制漢禮 |
218 | 47 | 謂 | wèi | to call | 謂堯已禪舜 |
219 | 47 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂堯已禪舜 |
220 | 47 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂堯已禪舜 |
221 | 47 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂堯已禪舜 |
222 | 47 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂堯已禪舜 |
223 | 47 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂堯已禪舜 |
224 | 47 | 謂 | wèi | to think | 謂堯已禪舜 |
225 | 47 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂堯已禪舜 |
226 | 47 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂堯已禪舜 |
227 | 47 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂堯已禪舜 |
228 | 47 | 謂 | wèi | Wei | 謂堯已禪舜 |
229 | 46 | 三 | sān | three | 三年一祫 |
230 | 46 | 三 | sān | third | 三年一祫 |
231 | 46 | 三 | sān | more than two | 三年一祫 |
232 | 46 | 三 | sān | very few | 三年一祫 |
233 | 46 | 三 | sān | San | 三年一祫 |
234 | 45 | 王 | wáng | Wang | 王沈 |
235 | 45 | 王 | wáng | a king | 王沈 |
236 | 45 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王沈 |
237 | 45 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王沈 |
238 | 45 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王沈 |
239 | 45 | 王 | wáng | grand; great | 王沈 |
240 | 45 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王沈 |
241 | 45 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王沈 |
242 | 45 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王沈 |
243 | 45 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王沈 |
244 | 45 | 亦 | yì | Yi | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
245 | 45 | 天 | tiān | day | 宜以高帝配天 |
246 | 45 | 天 | tiān | heaven | 宜以高帝配天 |
247 | 45 | 天 | tiān | nature | 宜以高帝配天 |
248 | 45 | 天 | tiān | sky | 宜以高帝配天 |
249 | 45 | 天 | tiān | weather | 宜以高帝配天 |
250 | 45 | 天 | tiān | father; husband | 宜以高帝配天 |
251 | 45 | 天 | tiān | a necessity | 宜以高帝配天 |
252 | 45 | 天 | tiān | season | 宜以高帝配天 |
253 | 45 | 天 | tiān | destiny | 宜以高帝配天 |
254 | 45 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 宜以高帝配天 |
255 | 43 | 上 | shàng | top; a high position | 禮上 |
256 | 43 | 上 | shang | top; the position on or above something | 禮上 |
257 | 43 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 禮上 |
258 | 43 | 上 | shàng | shang | 禮上 |
259 | 43 | 上 | shàng | previous; last | 禮上 |
260 | 43 | 上 | shàng | high; higher | 禮上 |
261 | 43 | 上 | shàng | advanced | 禮上 |
262 | 43 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 禮上 |
263 | 43 | 上 | shàng | time | 禮上 |
264 | 43 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 禮上 |
265 | 43 | 上 | shàng | far | 禮上 |
266 | 43 | 上 | shàng | big; as big as | 禮上 |
267 | 43 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 禮上 |
268 | 43 | 上 | shàng | to report | 禮上 |
269 | 43 | 上 | shàng | to offer | 禮上 |
270 | 43 | 上 | shàng | to go on stage | 禮上 |
271 | 43 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 禮上 |
272 | 43 | 上 | shàng | to install; to erect | 禮上 |
273 | 43 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 禮上 |
274 | 43 | 上 | shàng | to burn | 禮上 |
275 | 43 | 上 | shàng | to remember | 禮上 |
276 | 43 | 上 | shàng | to add | 禮上 |
277 | 43 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 禮上 |
278 | 43 | 上 | shàng | to meet | 禮上 |
279 | 43 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 禮上 |
280 | 43 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 禮上 |
281 | 43 | 上 | shàng | a musical note | 禮上 |
282 | 43 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
283 | 43 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
284 | 43 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
285 | 43 | 五 | wǔ | five | 五年再殷 |
286 | 43 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五年再殷 |
287 | 43 | 五 | wǔ | Wu | 五年再殷 |
288 | 43 | 五 | wǔ | the five elements | 五年再殷 |
289 | 42 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝一室也 |
290 | 42 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝一室也 |
291 | 42 | 帝 | dì | a god | 帝一室也 |
292 | 42 | 帝 | dì | imperialism | 帝一室也 |
293 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 蓋秦餘所亡逸也 |
294 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 蓋秦餘所亡逸也 |
295 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 蓋秦餘所亡逸也 |
296 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 蓋秦餘所亡逸也 |
297 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 蓋秦餘所亡逸也 |
298 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 蓋秦餘所亡逸也 |
299 | 41 | 位 | wèi | position; location; place | 配其父於天位則可 |
300 | 41 | 位 | wèi | bit | 配其父於天位則可 |
301 | 41 | 位 | wèi | a seat | 配其父於天位則可 |
302 | 41 | 位 | wèi | a post | 配其父於天位則可 |
303 | 41 | 位 | wèi | a rank; status | 配其父於天位則可 |
304 | 41 | 位 | wèi | a throne | 配其父於天位則可 |
305 | 41 | 位 | wèi | Wei | 配其父於天位則可 |
306 | 41 | 位 | wèi | the standard form of an object | 配其父於天位則可 |
307 | 41 | 位 | wèi | a polite form of address | 配其父於天位則可 |
308 | 41 | 位 | wèi | at; located at | 配其父於天位則可 |
309 | 41 | 位 | wèi | to arrange | 配其父於天位則可 |
310 | 40 | 文 | wén | writing; text | 三代遺文 |
311 | 40 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 三代遺文 |
312 | 40 | 文 | wén | Wen | 三代遺文 |
313 | 40 | 文 | wén | lines or grain on an object | 三代遺文 |
314 | 40 | 文 | wén | culture | 三代遺文 |
315 | 40 | 文 | wén | refined writings | 三代遺文 |
316 | 40 | 文 | wén | civil; non-military | 三代遺文 |
317 | 40 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 三代遺文 |
318 | 40 | 文 | wén | wen | 三代遺文 |
319 | 40 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 三代遺文 |
320 | 40 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 三代遺文 |
321 | 40 | 文 | wén | beautiful | 三代遺文 |
322 | 40 | 文 | wén | a text; a manuscript | 三代遺文 |
323 | 40 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 三代遺文 |
324 | 40 | 文 | wén | the text of an imperial order | 三代遺文 |
325 | 40 | 文 | wén | liberal arts | 三代遺文 |
326 | 40 | 文 | wén | a rite; a ritual | 三代遺文 |
327 | 40 | 文 | wén | a tattoo | 三代遺文 |
328 | 40 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 三代遺文 |
329 | 38 | 立 | lì | to stand | 立治禮樂學士及職局 |
330 | 38 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 立治禮樂學士及職局 |
331 | 38 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 立治禮樂學士及職局 |
332 | 38 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 立治禮樂學士及職局 |
333 | 38 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 立治禮樂學士及職局 |
334 | 38 | 立 | lì | to ascend the throne | 立治禮樂學士及職局 |
335 | 38 | 立 | lì | to designate; to appoint | 立治禮樂學士及職局 |
336 | 38 | 立 | lì | to live; to exist | 立治禮樂學士及職局 |
337 | 38 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 立治禮樂學士及職局 |
338 | 38 | 立 | lì | to take a stand | 立治禮樂學士及職局 |
339 | 38 | 立 | lì | to cease; to stop | 立治禮樂學士及職局 |
340 | 38 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 立治禮樂學士及職局 |
341 | 36 | 竝 | bìng | to combine | 孫盛竝未詳也 |
342 | 36 | 事 | shì | matter; thing; item | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
343 | 36 | 事 | shì | to serve | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
344 | 36 | 事 | shì | a government post | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
345 | 36 | 事 | shì | duty; post; work | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
346 | 36 | 事 | shì | occupation | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
347 | 36 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
348 | 36 | 事 | shì | an accident | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
349 | 36 | 事 | shì | to attend | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
350 | 36 | 事 | shì | an allusion | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
351 | 36 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
352 | 36 | 事 | shì | to engage in | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
353 | 36 | 事 | shì | to enslave | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
354 | 36 | 事 | shì | to pursue | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
355 | 36 | 事 | shì | to administer | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
356 | 36 | 事 | shì | to appoint | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
357 | 35 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 紀國立君 |
358 | 35 | 君 | jūn | a mistress | 紀國立君 |
359 | 35 | 君 | jūn | date-plum | 紀國立君 |
360 | 35 | 君 | jūn | the son of heaven | 紀國立君 |
361 | 35 | 君 | jūn | to rule | 紀國立君 |
362 | 34 | 主 | zhǔ | owner | 必有神主 |
363 | 34 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 必有神主 |
364 | 34 | 主 | zhǔ | master | 必有神主 |
365 | 34 | 主 | zhǔ | host | 必有神主 |
366 | 34 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 必有神主 |
367 | 34 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 必有神主 |
368 | 34 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 必有神主 |
369 | 34 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 必有神主 |
370 | 34 | 主 | zhǔ | oneself | 必有神主 |
371 | 34 | 主 | zhǔ | a person; a party | 必有神主 |
372 | 34 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 必有神主 |
373 | 34 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 必有神主 |
374 | 34 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 必有神主 |
375 | 34 | 主 | zhǔ | princess | 必有神主 |
376 | 34 | 主 | zhǔ | chairperson | 必有神主 |
377 | 34 | 主 | zhǔ | fundamental | 必有神主 |
378 | 34 | 主 | zhǔ | Zhu | 必有神主 |
379 | 34 | 主 | zhù | to pour | 必有神主 |
380 | 34 | 社 | shè | She | 郊丁社甲 |
381 | 34 | 社 | shè | society; group; community | 郊丁社甲 |
382 | 34 | 社 | shè | a group of families | 郊丁社甲 |
383 | 33 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自是以後 |
384 | 33 | 自 | zì | Zi | 自是以後 |
385 | 33 | 自 | zì | a nose | 自是以後 |
386 | 33 | 自 | zì | the beginning; the start | 自是以後 |
387 | 33 | 自 | zì | origin | 自是以後 |
388 | 33 | 自 | zì | to employ; to use | 自是以後 |
389 | 33 | 自 | zì | to be | 自是以後 |
390 | 32 | 月 | yuè | month | 亦以此月總旅明堂 |
391 | 32 | 月 | yuè | moon | 亦以此月總旅明堂 |
392 | 32 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 亦以此月總旅明堂 |
393 | 32 | 月 | yuè | moonlight | 亦以此月總旅明堂 |
394 | 32 | 月 | yuè | monthly | 亦以此月總旅明堂 |
395 | 32 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 亦以此月總旅明堂 |
396 | 32 | 月 | yuè | Tokharians | 亦以此月總旅明堂 |
397 | 32 | 月 | yuè | China rose | 亦以此月總旅明堂 |
398 | 32 | 月 | yuè | Yue | 亦以此月總旅明堂 |
399 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 其言詳矣 |
400 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 其言詳矣 |
401 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 其言詳矣 |
402 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 其言詳矣 |
403 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 其言詳矣 |
404 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 其言詳矣 |
405 | 32 | 言 | yán | to regard as | 其言詳矣 |
406 | 32 | 言 | yán | to act as | 其言詳矣 |
407 | 31 | 祠 | cí | an ancestral hall; a temple | 今年七月宜殷祠 |
408 | 31 | 祠 | cí | Spring sacrifice | 今年七月宜殷祠 |
409 | 31 | 祠 | cí | to sacrifice; to give an offering in a religious ceremony | 今年七月宜殷祠 |
410 | 31 | 祠 | cí | to enshrine | 今年七月宜殷祠 |
411 | 31 | 及 | jí | to reach | 立治禮樂學士及職局 |
412 | 31 | 及 | jí | to attain | 立治禮樂學士及職局 |
413 | 31 | 及 | jí | to understand | 立治禮樂學士及職局 |
414 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 立治禮樂學士及職局 |
415 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 立治禮樂學士及職局 |
416 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 立治禮樂學士及職局 |
417 | 30 | 一 | yī | one | 正書令史各一人 |
418 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 正書令史各一人 |
419 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 正書令史各一人 |
420 | 30 | 一 | yī | first | 正書令史各一人 |
421 | 30 | 一 | yī | the same | 正書令史各一人 |
422 | 30 | 一 | yī | sole; single | 正書令史各一人 |
423 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 正書令史各一人 |
424 | 30 | 一 | yī | Yi | 正書令史各一人 |
425 | 30 | 一 | yī | other | 正書令史各一人 |
426 | 30 | 一 | yī | to unify | 正書令史各一人 |
427 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 正書令史各一人 |
428 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 正書令史各一人 |
429 | 30 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 則非義也 |
430 | 30 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 則非義也 |
431 | 30 | 非 | fēi | different | 則非義也 |
432 | 30 | 非 | fēi | to not be; to not have | 則非義也 |
433 | 30 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 則非義也 |
434 | 30 | 非 | fēi | Africa | 則非義也 |
435 | 30 | 非 | fēi | to slander | 則非義也 |
436 | 30 | 非 | fěi | to avoid | 則非義也 |
437 | 30 | 非 | fēi | must | 則非義也 |
438 | 30 | 非 | fēi | an error | 則非義也 |
439 | 30 | 非 | fēi | a problem; a question | 則非義也 |
440 | 30 | 非 | fēi | evil | 則非義也 |
441 | 30 | 與 | yǔ | to give | 與天地而爲量 |
442 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 與天地而爲量 |
443 | 30 | 與 | yù | to particate in | 與天地而爲量 |
444 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 與天地而爲量 |
445 | 30 | 與 | yù | to help | 與天地而爲量 |
446 | 30 | 與 | yǔ | for | 與天地而爲量 |
447 | 30 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 一依晉 |
448 | 30 | 依 | yī | to comply with; to follow | 一依晉 |
449 | 30 | 依 | yī | to help | 一依晉 |
450 | 30 | 依 | yī | flourishing | 一依晉 |
451 | 30 | 依 | yī | lovable | 一依晉 |
452 | 30 | 先 | xiān | first | 未郊得先殷與不 |
453 | 30 | 先 | xiān | early; prior; former | 未郊得先殷與不 |
454 | 30 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 未郊得先殷與不 |
455 | 30 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 未郊得先殷與不 |
456 | 30 | 先 | xiān | to start | 未郊得先殷與不 |
457 | 30 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 未郊得先殷與不 |
458 | 30 | 先 | xiān | before; in front | 未郊得先殷與不 |
459 | 30 | 先 | xiān | fundamental; basic | 未郊得先殷與不 |
460 | 30 | 先 | xiān | Xian | 未郊得先殷與不 |
461 | 30 | 先 | xiān | ancient; archaic | 未郊得先殷與不 |
462 | 30 | 先 | xiān | super | 未郊得先殷與不 |
463 | 30 | 先 | xiān | deceased | 未郊得先殷與不 |
464 | 29 | 儀 | yí | apparatus | 舊儀 |
465 | 29 | 儀 | yí | a rite; a ceremony | 舊儀 |
466 | 29 | 儀 | yí | appearance; demeanor | 舊儀 |
467 | 29 | 儀 | yí | a gift | 舊儀 |
468 | 29 | 儀 | yí | a norm; a standard | 舊儀 |
469 | 29 | 儀 | yí | to admire | 舊儀 |
470 | 29 | 儀 | yí | embellishment | 舊儀 |
471 | 29 | 儀 | yí | formal dress | 舊儀 |
472 | 29 | 儀 | yí | an analogue; a match | 舊儀 |
473 | 29 | 儀 | yí | to be inclined; to trend | 舊儀 |
474 | 29 | 儀 | yí | to watch | 舊儀 |
475 | 29 | 儀 | yí | to come | 舊儀 |
476 | 29 | 儀 | yí | Yi | 舊儀 |
477 | 29 | 晉 | jìn | shanxi | 晉初司空荀覬因魏代前事 |
478 | 29 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 晉初司空荀覬因魏代前事 |
479 | 29 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 晉初司空荀覬因魏代前事 |
480 | 29 | 晉 | jìn | to raise | 晉初司空荀覬因魏代前事 |
481 | 29 | 晉 | jìn | Jin [state] | 晉初司空荀覬因魏代前事 |
482 | 29 | 晉 | jìn | Jin | 晉初司空荀覬因魏代前事 |
483 | 29 | 牲 | shēng | domestic animal | 又郊日及牲色 |
484 | 29 | 牲 | shēng | a sacrificial animal | 又郊日及牲色 |
485 | 29 | 後 | hòu | after; later | 後摯虞 |
486 | 29 | 後 | hòu | empress; queen | 後摯虞 |
487 | 29 | 後 | hòu | sovereign | 後摯虞 |
488 | 29 | 後 | hòu | the god of the earth | 後摯虞 |
489 | 29 | 後 | hòu | late; later | 後摯虞 |
490 | 29 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後摯虞 |
491 | 29 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後摯虞 |
492 | 29 | 後 | hòu | behind; back | 後摯虞 |
493 | 29 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後摯虞 |
494 | 29 | 後 | hòu | Hou | 後摯虞 |
495 | 29 | 後 | hòu | after; behind | 後摯虞 |
496 | 29 | 後 | hòu | following | 後摯虞 |
497 | 29 | 後 | hòu | to be delayed | 後摯虞 |
498 | 29 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後摯虞 |
499 | 29 | 後 | hòu | feudal lords | 後摯虞 |
500 | 29 | 後 | hòu | Hou | 後摯虞 |
Frequencies of all Words
Top 983
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 379 | 之 | zhī | him; her; them; that | 而班固之志不載 |
2 | 379 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 而班固之志不載 |
3 | 379 | 之 | zhī | to go | 而班固之志不載 |
4 | 379 | 之 | zhī | this; that | 而班固之志不載 |
5 | 379 | 之 | zhī | genetive marker | 而班固之志不載 |
6 | 379 | 之 | zhī | it | 而班固之志不載 |
7 | 379 | 之 | zhī | in; in regards to | 而班固之志不載 |
8 | 379 | 之 | zhī | all | 而班固之志不載 |
9 | 379 | 之 | zhī | and | 而班固之志不載 |
10 | 379 | 之 | zhī | however | 而班固之志不載 |
11 | 379 | 之 | zhī | if | 而班固之志不載 |
12 | 379 | 之 | zhī | then | 而班固之志不載 |
13 | 379 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而班固之志不載 |
14 | 379 | 之 | zhī | is | 而班固之志不載 |
15 | 379 | 之 | zhī | to use | 而班固之志不載 |
16 | 379 | 之 | zhī | Zhi | 而班固之志不載 |
17 | 379 | 之 | zhī | winding | 而班固之志不載 |
18 | 171 | 也 | yě | also; too | 蓋秦餘所亡逸也 |
19 | 171 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 蓋秦餘所亡逸也 |
20 | 171 | 也 | yě | either | 蓋秦餘所亡逸也 |
21 | 171 | 也 | yě | even | 蓋秦餘所亡逸也 |
22 | 171 | 也 | yě | used to soften the tone | 蓋秦餘所亡逸也 |
23 | 171 | 也 | yě | used for emphasis | 蓋秦餘所亡逸也 |
24 | 171 | 也 | yě | used to mark contrast | 蓋秦餘所亡逸也 |
25 | 171 | 也 | yě | used to mark compromise | 蓋秦餘所亡逸也 |
26 | 155 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 復以何祖配郊 |
27 | 155 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 復以何祖配郊 |
28 | 155 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復以何祖配郊 |
29 | 155 | 以 | yǐ | according to | 復以何祖配郊 |
30 | 155 | 以 | yǐ | because of | 復以何祖配郊 |
31 | 155 | 以 | yǐ | on a certain date | 復以何祖配郊 |
32 | 155 | 以 | yǐ | and; as well as | 復以何祖配郊 |
33 | 155 | 以 | yǐ | to rely on | 復以何祖配郊 |
34 | 155 | 以 | yǐ | to regard | 復以何祖配郊 |
35 | 155 | 以 | yǐ | to be able to | 復以何祖配郊 |
36 | 155 | 以 | yǐ | to order; to command | 復以何祖配郊 |
37 | 155 | 以 | yǐ | further; moreover | 復以何祖配郊 |
38 | 155 | 以 | yǐ | used after a verb | 復以何祖配郊 |
39 | 155 | 以 | yǐ | very | 復以何祖配郊 |
40 | 155 | 以 | yǐ | already | 復以何祖配郊 |
41 | 155 | 以 | yǐ | increasingly | 復以何祖配郊 |
42 | 155 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 復以何祖配郊 |
43 | 155 | 以 | yǐ | Israel | 復以何祖配郊 |
44 | 155 | 以 | yǐ | Yi | 復以何祖配郊 |
45 | 141 | 於 | yú | in; at | 天子每月於其室聽朔布教 |
46 | 141 | 於 | yú | in; at | 天子每月於其室聽朔布教 |
47 | 141 | 於 | yú | in; at; to; from | 天子每月於其室聽朔布教 |
48 | 141 | 於 | yú | to go; to | 天子每月於其室聽朔布教 |
49 | 141 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 天子每月於其室聽朔布教 |
50 | 141 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 天子每月於其室聽朔布教 |
51 | 141 | 於 | yú | from | 天子每月於其室聽朔布教 |
52 | 141 | 於 | yú | give | 天子每月於其室聽朔布教 |
53 | 141 | 於 | yú | oppposing | 天子每月於其室聽朔布教 |
54 | 141 | 於 | yú | and | 天子每月於其室聽朔布教 |
55 | 141 | 於 | yú | compared to | 天子每月於其室聽朔布教 |
56 | 141 | 於 | yú | by | 天子每月於其室聽朔布教 |
57 | 141 | 於 | yú | and; as well as | 天子每月於其室聽朔布教 |
58 | 141 | 於 | yú | for | 天子每月於其室聽朔布教 |
59 | 141 | 於 | yú | Yu | 天子每月於其室聽朔布教 |
60 | 141 | 於 | wū | a crow | 天子每月於其室聽朔布教 |
61 | 141 | 於 | wū | whew; wow | 天子每月於其室聽朔布教 |
62 | 135 | 云 | yún | cloud | 是故杜林議云 |
63 | 135 | 云 | yún | Yunnan | 是故杜林議云 |
64 | 135 | 云 | yún | Yun | 是故杜林議云 |
65 | 135 | 云 | yún | to say | 是故杜林議云 |
66 | 135 | 云 | yún | to have | 是故杜林議云 |
67 | 135 | 云 | yún | a particle with no meaning | 是故杜林議云 |
68 | 135 | 云 | yún | in this way | 是故杜林議云 |
69 | 129 | 爲 | wèi | for; to | 與天地而爲量 |
70 | 129 | 爲 | wèi | because of | 與天地而爲量 |
71 | 129 | 爲 | wéi | to act as; to serve | 與天地而爲量 |
72 | 129 | 爲 | wéi | to change into; to become | 與天地而爲量 |
73 | 129 | 爲 | wéi | to be; is | 與天地而爲量 |
74 | 129 | 爲 | wéi | to do | 與天地而爲量 |
75 | 129 | 爲 | wèi | for | 與天地而爲量 |
76 | 129 | 爲 | wèi | because of; for; to | 與天地而爲量 |
77 | 129 | 爲 | wèi | to | 與天地而爲量 |
78 | 129 | 爲 | wéi | in a passive construction | 與天地而爲量 |
79 | 129 | 爲 | wéi | forming a rehetorical question | 與天地而爲量 |
80 | 129 | 爲 | wéi | forming an adverb | 與天地而爲量 |
81 | 129 | 爲 | wéi | to add emphasis | 與天地而爲量 |
82 | 129 | 爲 | wèi | to support; to help | 與天地而爲量 |
83 | 129 | 爲 | wéi | to govern | 與天地而爲量 |
84 | 125 | 郊 | jiāo | suburbs; outskirts; area surrounding the city | 郊殷之禮 |
85 | 125 | 郊 | jiāo | Jiao | 郊殷之禮 |
86 | 125 | 郊 | jiāo | open space; wasteland | 郊殷之禮 |
87 | 125 | 郊 | jiāo | pasture; meadows | 郊殷之禮 |
88 | 125 | 郊 | jiāo | the five viscera | 郊殷之禮 |
89 | 125 | 郊 | jiāo | ceremony for sacrifice to heaven and earth | 郊殷之禮 |
90 | 100 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
91 | 100 | 明 | míng | Ming | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
92 | 100 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
93 | 100 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
94 | 100 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
95 | 100 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
96 | 100 | 明 | míng | consecrated | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
97 | 100 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
98 | 100 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
99 | 100 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
100 | 100 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
101 | 100 | 明 | míng | eyesight; vision | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
102 | 100 | 明 | míng | a god; a spirit | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
103 | 100 | 明 | míng | fame; renown | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
104 | 100 | 明 | míng | open; public | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
105 | 100 | 明 | míng | clear | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
106 | 100 | 明 | míng | to become proficient | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
107 | 100 | 明 | míng | to be proficient | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
108 | 100 | 明 | míng | virtuous | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
109 | 100 | 明 | míng | open and honest | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
110 | 100 | 明 | míng | clean; neat | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
111 | 100 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
112 | 100 | 明 | míng | next; afterwards | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
113 | 100 | 明 | míng | positive | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
114 | 98 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 禮上 |
115 | 98 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 禮上 |
116 | 98 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 禮上 |
117 | 98 | 禮 | lǐ | a bow | 禮上 |
118 | 98 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 禮上 |
119 | 98 | 禮 | lǐ | Li | 禮上 |
120 | 98 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 禮上 |
121 | 98 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 禮上 |
122 | 97 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 與天地而爲量 |
123 | 97 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 與天地而爲量 |
124 | 97 | 而 | ér | you | 與天地而爲量 |
125 | 97 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 與天地而爲量 |
126 | 97 | 而 | ér | right away; then | 與天地而爲量 |
127 | 97 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 與天地而爲量 |
128 | 97 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 與天地而爲量 |
129 | 97 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 與天地而爲量 |
130 | 97 | 而 | ér | how can it be that? | 與天地而爲量 |
131 | 97 | 而 | ér | so as to | 與天地而爲量 |
132 | 97 | 而 | ér | only then | 與天地而爲量 |
133 | 97 | 而 | ér | as if; to seem like | 與天地而爲量 |
134 | 97 | 而 | néng | can; able | 與天地而爲量 |
135 | 97 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 與天地而爲量 |
136 | 97 | 而 | ér | me | 與天地而爲量 |
137 | 97 | 而 | ér | to arrive; up to | 與天地而爲量 |
138 | 97 | 而 | ér | possessive | 與天地而爲量 |
139 | 95 | 則 | zé | otherwise; but; however | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
140 | 95 | 則 | zé | then | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
141 | 95 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
142 | 95 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
143 | 95 | 則 | zé | a grade; a level | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
144 | 95 | 則 | zé | an example; a model | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
145 | 95 | 則 | zé | a weighing device | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
146 | 95 | 則 | zé | to grade; to rank | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
147 | 95 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
148 | 95 | 則 | zé | to do | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
149 | 95 | 則 | zé | only | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
150 | 95 | 則 | zé | immediately | 吳則太史令丁孚拾遺漢事 |
151 | 92 | 堂 | táng | main hall; a large room | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
152 | 92 | 堂 | táng | set; session | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
153 | 92 | 堂 | táng | a court; a government office | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
154 | 92 | 堂 | táng | a special purpose building | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
155 | 92 | 堂 | táng | a shrine | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
156 | 92 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
157 | 92 | 堂 | táng | an open area on a hill | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
158 | 92 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
159 | 92 | 堂 | táng | imposing | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
160 | 92 | 堂 | táng | team; group | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
161 | 92 | 堂 | táng | measure word for classes or courses | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
162 | 92 | 議 | yì | to criticize | 八座丞郎通關博士議 |
163 | 92 | 議 | yì | to discuss | 八座丞郎通關博士議 |
164 | 92 | 議 | yì | to select; to choose | 八座丞郎通關博士議 |
165 | 92 | 議 | yì | an idea; an opinion; a suggestion; an objection | 八座丞郎通關博士議 |
166 | 92 | 議 | yì | to evaluate | 八座丞郎通關博士議 |
167 | 92 | 議 | yì | views; remarks; arguments | 八座丞郎通關博士議 |
168 | 92 | 議 | yì | argument | 八座丞郎通關博士議 |
169 | 91 | 祭 | jì | to sacrifice to; to worship | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
170 | 91 | 祭 | jì | to hold a funeral service | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
171 | 91 | 祭 | jì | to chant a ritual text | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
172 | 91 | 祭 | jì | a ceremony; a ritual | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
173 | 91 | 祭 | zhài | Zhai | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
174 | 84 | 祀 | sì | to give an offering in a religious ceremony | 祀者 |
175 | 84 | 祀 | sì | a place for sacrificial ceremony | 祀者 |
176 | 84 | 祀 | sì | year | 祀者 |
177 | 84 | 祀 | sì | an epoch | 祀者 |
178 | 83 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 議者或謂南郊之日 |
179 | 83 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 議者或謂南郊之日 |
180 | 83 | 日 | rì | a day | 議者或謂南郊之日 |
181 | 83 | 日 | rì | Japan | 議者或謂南郊之日 |
182 | 83 | 日 | rì | sun | 議者或謂南郊之日 |
183 | 83 | 日 | rì | daytime | 議者或謂南郊之日 |
184 | 83 | 日 | rì | sunlight | 議者或謂南郊之日 |
185 | 83 | 日 | rì | everyday | 議者或謂南郊之日 |
186 | 83 | 日 | rì | season | 議者或謂南郊之日 |
187 | 83 | 日 | rì | available time | 議者或謂南郊之日 |
188 | 83 | 日 | rì | a day | 議者或謂南郊之日 |
189 | 83 | 日 | rì | in the past | 議者或謂南郊之日 |
190 | 83 | 日 | mì | mi | 議者或謂南郊之日 |
191 | 81 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 更其節文 |
192 | 81 | 其 | qí | to add emphasis | 更其節文 |
193 | 81 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 更其節文 |
194 | 81 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 更其節文 |
195 | 81 | 其 | qí | he; her; it; them | 更其節文 |
196 | 81 | 其 | qí | probably; likely | 更其節文 |
197 | 81 | 其 | qí | will | 更其節文 |
198 | 81 | 其 | qí | may | 更其節文 |
199 | 81 | 其 | qí | if | 更其節文 |
200 | 81 | 其 | qí | or | 更其節文 |
201 | 81 | 其 | qí | Qi | 更其節文 |
202 | 79 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 事有變革 |
203 | 79 | 有 | yǒu | to have; to possess | 事有變革 |
204 | 79 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 事有變革 |
205 | 79 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 事有變革 |
206 | 79 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 事有變革 |
207 | 79 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 事有變革 |
208 | 79 | 有 | yǒu | used to compare two things | 事有變革 |
209 | 79 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 事有變革 |
210 | 79 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 事有變革 |
211 | 79 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 事有變革 |
212 | 79 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 事有變革 |
213 | 79 | 有 | yǒu | abundant | 事有變革 |
214 | 79 | 有 | yǒu | purposeful | 事有變革 |
215 | 79 | 有 | yǒu | You | 事有變革 |
216 | 74 | 不 | bù | not; no | 而班固之志不載 |
217 | 74 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而班固之志不載 |
218 | 74 | 不 | bù | as a correlative | 而班固之志不載 |
219 | 74 | 不 | bù | no (answering a question) | 而班固之志不載 |
220 | 74 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而班固之志不載 |
221 | 74 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而班固之志不載 |
222 | 74 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而班固之志不載 |
223 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 而班固之志不載 |
224 | 73 | 廟 | miào | temple; shrine | 說者謂天子廟制如明堂 |
225 | 73 | 廟 | miào | the imperial court | 說者謂天子廟制如明堂 |
226 | 72 | 配 | pèi | to blend; to accompany | 復以何祖配郊 |
227 | 72 | 配 | pèi | match; pair | 復以何祖配郊 |
228 | 72 | 配 | pèi | to be equal to; equivalent to | 復以何祖配郊 |
229 | 72 | 配 | pèi | to marry | 復以何祖配郊 |
230 | 72 | 配 | pèi | consort; spouse | 復以何祖配郊 |
231 | 72 | 配 | pèi | to cooperate | 復以何祖配郊 |
232 | 72 | 配 | pèi | to distribute | 復以何祖配郊 |
233 | 72 | 配 | pèi | as well | 復以何祖配郊 |
234 | 72 | 配 | pèi | medium who invokes spirits in a ritual | 復以何祖配郊 |
235 | 72 | 配 | pèi | to banish to a border region | 復以何祖配郊 |
236 | 70 | 南 | nán | south | 來年正月宜南郊明堂 |
237 | 70 | 南 | nán | nan | 來年正月宜南郊明堂 |
238 | 70 | 南 | nán | southern part | 來年正月宜南郊明堂 |
239 | 70 | 南 | nán | southward | 來年正月宜南郊明堂 |
240 | 69 | 宜 | yí | proper; suitable; appropriate | 宜錄時事者 |
241 | 69 | 宜 | yí | to be amiable | 宜錄時事者 |
242 | 69 | 宜 | yí | a suitable thing; arrangements | 宜錄時事者 |
243 | 69 | 宜 | yí | to share | 宜錄時事者 |
244 | 69 | 宜 | yí | should | 宜錄時事者 |
245 | 69 | 宜 | yí | no doubt; of course | 宜錄時事者 |
246 | 69 | 宜 | yí | Yi | 宜錄時事者 |
247 | 69 | 宜 | yí | cooking of meat and fish | 宜錄時事者 |
248 | 69 | 宜 | yí | nearly; almost | 宜錄時事者 |
249 | 68 | 用 | yòng | to use; to apply | 其殷祠同用今年十月 |
250 | 68 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 其殷祠同用今年十月 |
251 | 68 | 用 | yòng | to eat | 其殷祠同用今年十月 |
252 | 68 | 用 | yòng | to spend | 其殷祠同用今年十月 |
253 | 68 | 用 | yòng | expense | 其殷祠同用今年十月 |
254 | 68 | 用 | yòng | a use; usage | 其殷祠同用今年十月 |
255 | 68 | 用 | yòng | to need; must | 其殷祠同用今年十月 |
256 | 68 | 用 | yòng | useful; practical | 其殷祠同用今年十月 |
257 | 68 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 其殷祠同用今年十月 |
258 | 68 | 用 | yòng | by means of; with | 其殷祠同用今年十月 |
259 | 68 | 用 | yòng | to work (an animal) | 其殷祠同用今年十月 |
260 | 68 | 用 | yòng | to appoint | 其殷祠同用今年十月 |
261 | 68 | 用 | yòng | to administer; to manager | 其殷祠同用今年十月 |
262 | 68 | 用 | yòng | to control | 其殷祠同用今年十月 |
263 | 68 | 用 | yòng | to access | 其殷祠同用今年十月 |
264 | 68 | 用 | yòng | Yong | 其殷祠同用今年十月 |
265 | 67 | 又 | yòu | again; also | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
266 | 67 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
267 | 67 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
268 | 67 | 又 | yòu | and | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
269 | 67 | 又 | yòu | furthermore | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
270 | 67 | 又 | yòu | in addition | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
271 | 67 | 又 | yòu | but | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
272 | 64 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 宜錄時事者 |
273 | 64 | 者 | zhě | that | 宜錄時事者 |
274 | 64 | 者 | zhě | nominalizing function word | 宜錄時事者 |
275 | 64 | 者 | zhě | used to mark a definition | 宜錄時事者 |
276 | 64 | 者 | zhě | used to mark a pause | 宜錄時事者 |
277 | 64 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 宜錄時事者 |
278 | 64 | 者 | zhuó | according to | 宜錄時事者 |
279 | 64 | 年 | nián | year | 永明二年 |
280 | 64 | 年 | nián | New Year festival | 永明二年 |
281 | 64 | 年 | nián | age | 永明二年 |
282 | 64 | 年 | nián | life span; life expectancy | 永明二年 |
283 | 64 | 年 | nián | an era; a period | 永明二年 |
284 | 64 | 年 | nián | a date | 永明二年 |
285 | 64 | 年 | nián | time; years | 永明二年 |
286 | 64 | 年 | nián | harvest | 永明二年 |
287 | 64 | 年 | nián | annual; every year | 永明二年 |
288 | 61 | 二 | èr | two | 永明二年 |
289 | 61 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 永明二年 |
290 | 61 | 二 | èr | second | 永明二年 |
291 | 61 | 二 | èr | twice; double; di- | 永明二年 |
292 | 61 | 二 | èr | another; the other | 永明二年 |
293 | 61 | 二 | èr | more than one kind | 永明二年 |
294 | 61 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
295 | 61 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
296 | 61 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
297 | 61 | 故 | gù | to die | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
298 | 61 | 故 | gù | so; therefore; hence | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
299 | 61 | 故 | gù | original | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
300 | 61 | 故 | gù | accident; happening; instance | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
301 | 61 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
302 | 61 | 故 | gù | something in the past | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
303 | 61 | 故 | gù | deceased; dead | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
304 | 61 | 故 | gù | still; yet | 光祿大夫蔡謨又踵修輯朝故 |
305 | 59 | 向 | xiàng | towards; to | 俱西向 |
306 | 59 | 向 | xiàng | direction | 俱西向 |
307 | 59 | 向 | xiàng | to face | 俱西向 |
308 | 59 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 俱西向 |
309 | 59 | 向 | xiàng | formerly | 俱西向 |
310 | 59 | 向 | xiàng | a north facing window | 俱西向 |
311 | 59 | 向 | xiàng | a trend | 俱西向 |
312 | 59 | 向 | xiàng | Xiang | 俱西向 |
313 | 59 | 向 | xiàng | Xiang | 俱西向 |
314 | 59 | 向 | xiàng | to move towards | 俱西向 |
315 | 59 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 俱西向 |
316 | 59 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 俱西向 |
317 | 59 | 向 | xiàng | always | 俱西向 |
318 | 59 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 俱西向 |
319 | 59 | 向 | xiàng | to approximate | 俱西向 |
320 | 59 | 向 | xiàng | presuming | 俱西向 |
321 | 59 | 向 | xiàng | to attack | 俱西向 |
322 | 59 | 向 | xiàng | echo | 俱西向 |
323 | 59 | 向 | xiàng | to make clear | 俱西向 |
324 | 56 | 無 | wú | no | 復有配與無配不 |
325 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 復有配與無配不 |
326 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 復有配與無配不 |
327 | 56 | 無 | wú | has not yet | 復有配與無配不 |
328 | 56 | 無 | mó | mo | 復有配與無配不 |
329 | 56 | 無 | wú | do not | 復有配與無配不 |
330 | 56 | 無 | wú | not; -less; un- | 復有配與無配不 |
331 | 56 | 無 | wú | regardless of | 復有配與無配不 |
332 | 56 | 無 | wú | to not have | 復有配與無配不 |
333 | 56 | 無 | wú | um | 復有配與無配不 |
334 | 56 | 無 | wú | Wu | 復有配與無配不 |
335 | 53 | 在 | zài | in; at | 略在經誥 |
336 | 53 | 在 | zài | at | 略在經誥 |
337 | 53 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 略在經誥 |
338 | 53 | 在 | zài | to exist; to be living | 略在經誥 |
339 | 53 | 在 | zài | to consist of | 略在經誥 |
340 | 53 | 在 | zài | to be at a post | 略在經誥 |
341 | 52 | 今 | jīn | today; present; now | 參考今古 |
342 | 52 | 今 | jīn | Jin | 參考今古 |
343 | 52 | 今 | jīn | modern | 參考今古 |
344 | 51 | 義 | yì | meaning; sense | 五經異義 |
345 | 51 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 五經異義 |
346 | 51 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 五經異義 |
347 | 51 | 義 | yì | chivalry; generosity | 五經異義 |
348 | 51 | 義 | yì | just; righteous | 五經異義 |
349 | 51 | 義 | yì | adopted | 五經異義 |
350 | 51 | 義 | yì | a relationship | 五經異義 |
351 | 51 | 義 | yì | volunteer | 五經異義 |
352 | 51 | 義 | yì | something suitable | 五經異義 |
353 | 51 | 義 | yì | a martyr | 五經異義 |
354 | 51 | 義 | yì | a law | 五經異義 |
355 | 51 | 義 | yì | Yi | 五經異義 |
356 | 50 | 漢 | hàn | Han Chinese | 漢初叔孫通制漢禮 |
357 | 50 | 漢 | hàn | Han Dynasty | 漢初叔孫通制漢禮 |
358 | 50 | 漢 | hàn | Milky Way | 漢初叔孫通制漢禮 |
359 | 50 | 漢 | hàn | Later Han Dynasty | 漢初叔孫通制漢禮 |
360 | 50 | 漢 | hàn | a man; a chap | 漢初叔孫通制漢禮 |
361 | 50 | 漢 | hàn | Chinese language | 漢初叔孫通制漢禮 |
362 | 50 | 漢 | hàn | Han River | 漢初叔孫通制漢禮 |
363 | 47 | 謂 | wèi | to call | 謂堯已禪舜 |
364 | 47 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂堯已禪舜 |
365 | 47 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂堯已禪舜 |
366 | 47 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂堯已禪舜 |
367 | 47 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂堯已禪舜 |
368 | 47 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂堯已禪舜 |
369 | 47 | 謂 | wèi | to think | 謂堯已禪舜 |
370 | 47 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂堯已禪舜 |
371 | 47 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂堯已禪舜 |
372 | 47 | 謂 | wèi | and | 謂堯已禪舜 |
373 | 47 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂堯已禪舜 |
374 | 47 | 謂 | wèi | Wei | 謂堯已禪舜 |
375 | 46 | 三 | sān | three | 三年一祫 |
376 | 46 | 三 | sān | third | 三年一祫 |
377 | 46 | 三 | sān | more than two | 三年一祫 |
378 | 46 | 三 | sān | very few | 三年一祫 |
379 | 46 | 三 | sān | repeatedly | 三年一祫 |
380 | 46 | 三 | sān | San | 三年一祫 |
381 | 45 | 王 | wáng | Wang | 王沈 |
382 | 45 | 王 | wáng | a king | 王沈 |
383 | 45 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王沈 |
384 | 45 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王沈 |
385 | 45 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王沈 |
386 | 45 | 王 | wáng | grand; great | 王沈 |
387 | 45 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王沈 |
388 | 45 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王沈 |
389 | 45 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王沈 |
390 | 45 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王沈 |
391 | 45 | 亦 | yì | also; too | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
392 | 45 | 亦 | yì | but | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
393 | 45 | 亦 | yì | this; he; she | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
394 | 45 | 亦 | yì | although; even though | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
395 | 45 | 亦 | yì | already | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
396 | 45 | 亦 | yì | particle with no meaning | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
397 | 45 | 亦 | yì | Yi | 明堂亦應與郊同年而祭不 |
398 | 45 | 天 | tiān | day | 宜以高帝配天 |
399 | 45 | 天 | tiān | day | 宜以高帝配天 |
400 | 45 | 天 | tiān | heaven | 宜以高帝配天 |
401 | 45 | 天 | tiān | nature | 宜以高帝配天 |
402 | 45 | 天 | tiān | sky | 宜以高帝配天 |
403 | 45 | 天 | tiān | weather | 宜以高帝配天 |
404 | 45 | 天 | tiān | father; husband | 宜以高帝配天 |
405 | 45 | 天 | tiān | a necessity | 宜以高帝配天 |
406 | 45 | 天 | tiān | season | 宜以高帝配天 |
407 | 45 | 天 | tiān | destiny | 宜以高帝配天 |
408 | 45 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 宜以高帝配天 |
409 | 45 | 天 | tiān | very | 宜以高帝配天 |
410 | 43 | 上 | shàng | top; a high position | 禮上 |
411 | 43 | 上 | shang | top; the position on or above something | 禮上 |
412 | 43 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 禮上 |
413 | 43 | 上 | shàng | shang | 禮上 |
414 | 43 | 上 | shàng | previous; last | 禮上 |
415 | 43 | 上 | shàng | high; higher | 禮上 |
416 | 43 | 上 | shàng | advanced | 禮上 |
417 | 43 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 禮上 |
418 | 43 | 上 | shàng | time | 禮上 |
419 | 43 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 禮上 |
420 | 43 | 上 | shàng | far | 禮上 |
421 | 43 | 上 | shàng | big; as big as | 禮上 |
422 | 43 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 禮上 |
423 | 43 | 上 | shàng | to report | 禮上 |
424 | 43 | 上 | shàng | to offer | 禮上 |
425 | 43 | 上 | shàng | to go on stage | 禮上 |
426 | 43 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 禮上 |
427 | 43 | 上 | shàng | to install; to erect | 禮上 |
428 | 43 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 禮上 |
429 | 43 | 上 | shàng | to burn | 禮上 |
430 | 43 | 上 | shàng | to remember | 禮上 |
431 | 43 | 上 | shang | on; in | 禮上 |
432 | 43 | 上 | shàng | upward | 禮上 |
433 | 43 | 上 | shàng | to add | 禮上 |
434 | 43 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 禮上 |
435 | 43 | 上 | shàng | to meet | 禮上 |
436 | 43 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 禮上 |
437 | 43 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 禮上 |
438 | 43 | 上 | shàng | a musical note | 禮上 |
439 | 43 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
440 | 43 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
441 | 43 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
442 | 43 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
443 | 43 | 五 | wǔ | five | 五年再殷 |
444 | 43 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五年再殷 |
445 | 43 | 五 | wǔ | Wu | 五年再殷 |
446 | 43 | 五 | wǔ | the five elements | 五年再殷 |
447 | 42 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝一室也 |
448 | 42 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝一室也 |
449 | 42 | 帝 | dì | a god | 帝一室也 |
450 | 42 | 帝 | dì | imperialism | 帝一室也 |
451 | 42 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 蓋秦餘所亡逸也 |
452 | 42 | 所 | suǒ | an office; an institute | 蓋秦餘所亡逸也 |
453 | 42 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 蓋秦餘所亡逸也 |
454 | 42 | 所 | suǒ | it | 蓋秦餘所亡逸也 |
455 | 42 | 所 | suǒ | if; supposing | 蓋秦餘所亡逸也 |
456 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 蓋秦餘所亡逸也 |
457 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 蓋秦餘所亡逸也 |
458 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 蓋秦餘所亡逸也 |
459 | 42 | 所 | suǒ | that which | 蓋秦餘所亡逸也 |
460 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 蓋秦餘所亡逸也 |
461 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 蓋秦餘所亡逸也 |
462 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 蓋秦餘所亡逸也 |
463 | 41 | 位 | wèi | position; location; place | 配其父於天位則可 |
464 | 41 | 位 | wèi | measure word for people | 配其父於天位則可 |
465 | 41 | 位 | wèi | bit | 配其父於天位則可 |
466 | 41 | 位 | wèi | a seat | 配其父於天位則可 |
467 | 41 | 位 | wèi | a post | 配其父於天位則可 |
468 | 41 | 位 | wèi | a rank; status | 配其父於天位則可 |
469 | 41 | 位 | wèi | a throne | 配其父於天位則可 |
470 | 41 | 位 | wèi | Wei | 配其父於天位則可 |
471 | 41 | 位 | wèi | the standard form of an object | 配其父於天位則可 |
472 | 41 | 位 | wèi | a polite form of address | 配其父於天位則可 |
473 | 41 | 位 | wèi | at; located at | 配其父於天位則可 |
474 | 41 | 位 | wèi | to arrange | 配其父於天位則可 |
475 | 40 | 文 | wén | writing; text | 三代遺文 |
476 | 40 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 三代遺文 |
477 | 40 | 文 | wén | Wen | 三代遺文 |
478 | 40 | 文 | wén | lines or grain on an object | 三代遺文 |
479 | 40 | 文 | wén | culture | 三代遺文 |
480 | 40 | 文 | wén | refined writings | 三代遺文 |
481 | 40 | 文 | wén | civil; non-military | 三代遺文 |
482 | 40 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 三代遺文 |
483 | 40 | 文 | wén | wen | 三代遺文 |
484 | 40 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 三代遺文 |
485 | 40 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 三代遺文 |
486 | 40 | 文 | wén | beautiful | 三代遺文 |
487 | 40 | 文 | wén | a text; a manuscript | 三代遺文 |
488 | 40 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 三代遺文 |
489 | 40 | 文 | wén | the text of an imperial order | 三代遺文 |
490 | 40 | 文 | wén | liberal arts | 三代遺文 |
491 | 40 | 文 | wén | a rite; a ritual | 三代遺文 |
492 | 40 | 文 | wén | a tattoo | 三代遺文 |
493 | 40 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 三代遺文 |
494 | 40 | 卽 | jí | promptly; right away | 卽爲前式 |
495 | 40 | 此 | cǐ | this; these | 傅咸纘續此製 |
496 | 40 | 此 | cǐ | in this way | 傅咸纘續此製 |
497 | 40 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 傅咸纘續此製 |
498 | 40 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 傅咸纘續此製 |
499 | 38 | 立 | lì | to stand | 立治禮樂學士及職局 |
500 | 38 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 立治禮樂學士及職局 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白虎通 | 白虎通 | 98 | Baihu Tongyi; Baihu Tong |
班固 | 98 | Ban Gu | |
北郊 | 98 | Beijiao | |
博山 | 98 | Boshan | |
步兵校尉 | 98 | Infantry Commander | |
蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
蔡仲 | 67 | Zhong of Cai; Zhong Hu of Cai | |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
长安 | 長安 | 99 |
|
陈寿 | 陳壽 | 99 | Chen Shou |
成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
承明 | 99 | Chengxing reign | |
春分 | 99 | Chunfen | |
春秋 | 99 |
|
|
大戴礼记 | 大戴禮記 | 100 | Da Dai Liji; Da Dia's Book of Rites |
大鸿胪 | 大鴻臚 | 100 | Chamberlain for Dependencies; Grand Herald |
岱宗 | 100 | Mount Tai | |
大明 | 100 |
|
|
登封 | 100 | Dengfeng | |
帝乙 | 100 | Di Yi | |
定南 | 100 | Dingnan | |
定陶 | 100 | Dingtao | |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东安 | 東安 | 100 | Dongan |
东方 | 東方 | 100 |
|
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
东昏侯 | 東昏侯 | 100 | Marquess of Donghun |
东京 | 東京 | 100 |
|
冬至 | 100 |
|
|
杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
二月 | 195 | February; the Second Month | |
汾 | 102 | Fen | |
奉新 | 102 | Fengxin | |
傅玄 | 102 | Fu Xuan | |
扶桑 | 102 | Fusang | |
傅咸 | 102 | Fu Xian | |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
高皇帝 | 103 | Emperor Gao of Han | |
高帝 | 103 |
|
|
高后 | 高後 | 103 | Empress Gao |
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
高宗 | 103 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
光武皇帝 | 103 | Emperor Guangwu of Han | |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
光武 | 103 | Guangwu | |
故宫 | 故宮 | 71 | The Imperial Palace |
癸 | 103 | tenth heavenly stem; tenth in order | |
国大 | 國大 | 103 | National Assembly of the Republic of China |
国学 | 國學 | 103 |
|
国子祭酒 | 國子祭酒 | 103 | Chancellor of the National University |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉朝 | 漢朝 | 104 | Han Dynasty |
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
汉家 | 漢家 | 104 |
|
汉文 | 漢文 | 104 | written Chinese language |
鄗 | 104 | Hao | |
何承天 | 104 | He Chentian | |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
淮阴 | 淮陰 | 104 | Huai'an; Huaiyin |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
虎门 | 虎門 | 104 | Humen; Taiping |
冀 | 106 |
|
|
建安 | 106 | Jianan | |
江淹 | 106 | Jiang Yan | |
江左 | 106 | Jiangzuo | |
建始 | 106 | Jianshi | |
建武 | 106 | Jianwu reign | |
建元 | 106 |
|
|
教宗 | 106 | Pope | |
己亥 | 106 | Jihai year; thirty sixth year | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋朝 | 晉朝 | 106 | Jin Dynasty |
晋成帝 | 晉成帝 | 106 | Emperor Cheng of Jin |
晋明帝 | 晉明帝 | 106 | Emperor Ming of Jin |
晋文 | 晉文 | 106 | Wen of Jin |
晋武帝 | 晉武帝 | 106 | Emperor Wu of Jin |
景福 | 106 | Jingfu | |
景平 | 106 | Jingping reign | |
京兆 | 106 |
|
|
晋中 | 晉中 | 106 | Jinzhong |
九月 | 106 | September; the Ninth Month | |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
开远 | 開遠 | 107 | Kaiyuan |
孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
孔子 | 107 | Confucius | |
孔子家语 | 孔子家語 | 107 | Kongzi Jiayu; Book of Sayings of Confucius and his Disciples |
喾 | 嚳 | 75 | Emperor Ku |
匡衡 | 107 | Kuang Heng | |
乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
黎 | 108 |
|
|
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
李安 | 108 | Ang Li | |
梁 | 108 |
|
|
立春 | 108 | Lichun | |
立秋 | 108 | Liqiu | |
六月 | 108 | June; the Sixth Month | |
隆昌 | 108 | Longchang | |
陆机 | 陸機 | 108 | Lu Ji |
鲁僖 | 魯僖 | 108 | Lord Xi of Lu |
洛 | 108 |
|
|
洛水 | 108 | Luo River | |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
马融 | 馬融 | 109 | Ma Rong |
毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
孟光 | 109 | Meng Guang | |
明帝 | 109 |
|
|
秘书监 | 秘書監 | 109 |
|
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
南齐书 | 南齊書 | 110 | Book of Southern Qi; Book of Qi; History of Qi of the Southern Dynasties |
南顿 | 南頓 | 110 | Nandun |
裴松之 | 112 | Pei Songzhi | |
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
前汉 | 前漢 | 113 | Former Han dynasty |
秦 | 113 |
|
|
清流 | 113 | Qingliu | |
秋分 | 113 | Qiufeng | |
七月 | 113 | July; the Seventh Month | |
曲沃 | 113 | Quwo | |
日立 | 114 | Hitachi, Ltd. | |
日南 | 114 | Rinan | |
如来 | 如來 | 114 | Tathagata |
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
三元 | 115 |
|
|
上帝 | 115 |
|
|
商丘 | 115 | Shangqiu | |
商书 | 商書 | 115 | Books of Shang |
召公 | 115 | Duke Shao | |
世祖 | 115 | Shi Zu | |
十二月 | 115 | December; the Twelfth Month | |
十一月 | 115 | November; the Eleventh Month | |
十月 | 115 | October; the Tenth Month | |
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
世宗 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
舜 | 115 | Emperor Shun | |
叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
司马彪 | 司馬彪 | 115 | Sima Biao |
四月 | 115 | April; the Fourth Month | |
宋 | 115 |
|
|
宋代 | 115 |
|
|
宿县 | 宿縣 | 115 | Su county |
太后 | 116 |
|
|
泰山 | 116 | Mount Tai | |
太学 | 太學 | 116 | Taixue; Imperial Academy; Grand Academy |
太一 | 116 |
|
|
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太和 | 116 |
|
|
泰宁 | 泰寧 | 116 | Taining |
泰始 | 116 | Taishi reign | |
太始 | 116 |
|
|
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天朝 | 116 | Heavenly Dynasty | |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
廷尉 | 84 | Tingwei; Commandant of Justice | |
佟 | 116 | Tong | |
王粲 | 119 | Wang Can | |
王俭 | 王儉 | 119 | Wang Jian |
王莽 | 119 | Wang Mang | |
王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
王制 | 119 |
|
|
宗尧 | 宗堯 | 119 | Wanyan Zongyao |
渭 | 119 | Wei River | |
魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
文帝 | 119 |
|
|
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文昌 | 119 | Wenchang | |
文惠太子 | 119 | Crown Prince Wenhui | |
文庙 | 文廟 | 119 | Temple of Literature |
吴 | 吳 | 119 |
|
五帝 | 119 | Five Emperors | |
武帝 | 119 |
|
|
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
武安 | 119 | Wu'an | |
武定 | 119 |
|
|
武都 | 119 | Wudu | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西京 | 120 |
|
|
项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
咸康 | 120 | Xiankang | |
小戴礼记 | 小戴禮記 | 120 | Xiao Dai Liji; Xiao Dia's Book of Rites |
孝经 | 孝经 | 120 |
|
孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
下邳 | 120 | Xiapi | |
夏至 | 120 | Xiazhi | |
西方 | 120 |
|
|
辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
徐 | 120 |
|
|
许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
徐爰 | 120 | Xu Yuan | |
宣阳门 | 宣陽門 | 120 | Xuan-yang Gate |
许昌 | 許昌 | 120 | Xuchang |
薛 | 120 |
|
|
荀 | 120 |
|
|
尧 | 堯 | 121 | Yao |
尧典 | 堯典 | 121 | Canon of Yao |
邺 | 鄴 | 121 |
|
仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
諲 | 121 | Yin | |
应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
伊尹 | 121 | Yi Yin | |
永元 | 89 | Yong Yuan reign | |
永和 | 121 | Yonghe; Yungho | |
永明 | 121 | Yongming | |
永平 | 89 |
|
|
永寿 | 永壽 | 121 | Yongshou |
永泰 | 121 | Yongtai | |
有若 | 121 | You Ruo | |
禹 | 121 |
|
|
元康 | 121 |
|
|
元鼎 | 121 | Yuanding | |
元封 | 121 | Yuanfeng | |
元和 | 121 | Yuanhe | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
鱼豢 | 魚豢 | 121 | Yuhuan |
云汉 | 雲漢 | 121 | Milky Way |
豫章 | 121 | Yuzhang | |
张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
赵 | 趙 | 122 |
|
昭明 | 122 |
|
|
郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
正月 | 122 | first month of the lunar calendar | |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
中华书局 | 中華書局 | 122 | Zhonghua Book Company |
昼 | 晝 | 122 |
|
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周官 | 122 |
|
|
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周颂 | 周頌 | 122 | Sacrificial odes of Zhou |
颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu |
主日 | 122 | Sabbath; Sunday |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|