Glossary and Vocabulary for History of the Northern Dynasties 北史, 卷三十五 列傳第二十三: 王慧龍 鄭羲 Volume 35 Biographies 23: Wang Huilong, Zheng Xi

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 227 zhī to go 晉尚書僕射愉之孫
2 227 zhī to arrive; to go 晉尚書僕射愉之孫
3 227 zhī is 晉尚書僕射愉之孫
4 227 zhī to use 晉尚書僕射愉之孫
5 227 zhī Zhi 晉尚書僕射愉之孫
6 142 wéi to act as; to serve 為沙門僧彬所匿
7 142 wéi to change into; to become 為沙門僧彬所匿
8 142 wéi to be; is 為沙門僧彬所匿
9 142 wéi to do 為沙門僧彬所匿
10 142 wèi to support; to help 為沙門僧彬所匿
11 142 wéi to govern 為沙門僧彬所匿
12 123 to use; to grasp 豈不能相資以眾乎
13 123 to rely on 豈不能相資以眾乎
14 123 to regard 豈不能相資以眾乎
15 123 to be able to 豈不能相資以眾乎
16 123 to order; to command 豈不能相資以眾乎
17 123 used after a verb 豈不能相資以眾乎
18 123 a reason; a cause 豈不能相資以眾乎
19 123 Israel 豈不能相資以眾乎
20 123 Yi 豈不能相資以眾乎
21 91 yuē to speak; to say 謂曰
22 91 yuē Kangxi radical 73 謂曰
23 91 yuē to be called 謂曰
24 76 Qi 津人見其行意匆匆
25 62 child; son 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
26 62 egg; newborn 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
27 62 first earthly branch 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
28 62 11 p.m.-1 a.m. 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
29 62 Kangxi radical 39 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
30 62 pellet; something small and hard 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
31 62 master 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
32 62 viscount 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
33 62 zi you; your honor 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
34 62 masters 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
35 62 person 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
36 62 young 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
37 62 seed 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
38 62 subordinate; subsidiary 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
39 62 a copper coin 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
40 62 female dragonfly 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
41 62 constituent 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
42 62 offspring; descendants 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
43 62 dear 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
44 62 little one 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
45 58 yán to speak; to say; said 自言也如此
46 58 yán language; talk; words; utterance; speech 自言也如此
47 58 yán Kangxi radical 149 自言也如此
48 58 yán phrase; sentence 自言也如此
49 58 yán a word; a syllable 自言也如此
50 58 yán a theory; a doctrine 自言也如此
51 58 yán to regard as 自言也如此
52 58 yán to act as 自言也如此
53 57 ér Kangxi radical 126 而宋武聞詠之卒
54 57 ér as if; to seem like 而宋武聞詠之卒
55 57 néng can; able 而宋武聞詠之卒
56 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而宋武聞詠之卒
57 57 ér to arrive; up to 而宋武聞詠之卒
58 57 刺史 cìshǐ Regional Inspector 時刺史魏詠之卒
59 57 lóng dragon 王慧龍
60 57 lóng Kangxi radical 212 王慧龍
61 57 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 王慧龍
62 57 lóng weakened; frail 王慧龍
63 57 lóng a tall horse 王慧龍
64 57 lóng Long 王慧龍
65 55 infix potential marker 眾遂不果
66 55 to give 辟強與江陵令羅修
67 55 to accompany 辟強與江陵令羅修
68 55 to particate in 辟強與江陵令羅修
69 55 of the same kind 辟強與江陵令羅修
70 55 to help 辟強與江陵令羅修
71 55 for 辟強與江陵令羅修
72 52 to translate; to interpret 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
73 52 to explain 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
74 52 to decode; to encode 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
75 49 dào way; road; path 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
76 49 dào principle; a moral; morality 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
77 49 dào Tao; the Way 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
78 49 dào to say; to speak; to talk 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
79 49 dào to think 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
80 49 dào circuit; a province 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
81 49 dào a course; a channel 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
82 49 dào a method; a way of doing something 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
83 49 dào a doctrine 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
84 49 dào Taoism; Daoism 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
85 49 dào a skill 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
86 49 dào a sect 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
87 49 dào a line 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
88 49 wáng Wang 王慧龍
89 49 wáng a king 王慧龍
90 49 wáng Kangxi radical 96 王慧龍
91 49 wàng to be king; to rule 王慧龍
92 49 wáng a prince; a duke 王慧龍
93 49 wáng grand; great 王慧龍
94 49 wáng to treat with the ceremony due to a king 王慧龍
95 49 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王慧龍
96 49 wáng the head of a group or gang 王慧龍
97 49 wáng the biggest or best of a group 王慧龍
98 49 to reach 及得志
99 49 to attain 及得志
100 49 to understand 及得志
101 49 able to be compared to; to catch up with 及得志
102 49 to be involved with; to associate with 及得志
103 49 passing of a feudal title from elder to younger brother 及得志
104 48 rén person; people; a human being 太原晉陽人
105 48 rén Kangxi radical 9 太原晉陽人
106 48 rén a kind of person 太原晉陽人
107 48 rén everybody 太原晉陽人
108 48 rén adult 太原晉陽人
109 48 rén somebody; others 太原晉陽人
110 48 rén an upright person 太原晉陽人
111 47 zhōu a state; a province 揚三州大中正
112 47 zhōu a unit of 2,500 households 揚三州大中正
113 47 zhōu a prefecture 揚三州大中正
114 47 zhōu a country 揚三州大中正
115 47 zhōu an island 揚三州大中正
116 47 zhōu Zhou 揚三州大中正
117 47 zhōu autonomous prefecture 揚三州大中正
118 47 zhōu a country 揚三州大中正
119 43 shí time; a point or period of time 宋武微時
120 43 shí a season; a quarter of a year 宋武微時
121 43 shí one of the 12 two-hour periods of the day 宋武微時
122 43 shí fashionable 宋武微時
123 43 shí fate; destiny; luck 宋武微時
124 43 shí occasion; opportunity; chance 宋武微時
125 43 shí tense 宋武微時
126 43 shí particular; special 宋武微時
127 43 shí to plant; to cultivate 宋武微時
128 43 shí an era; a dynasty 宋武微時
129 43 shí time [abstract] 宋武微時
130 43 shí seasonal 宋武微時
131 43 shí to wait upon 宋武微時
132 43 shí hour 宋武微時
133 43 shí appropriate; proper; timely 宋武微時
134 43 shí Shi 宋武微時
135 43 shí a present; currentlt 宋武微時
136 41 wén writing; text 宋文縱反間
137 41 wén Kangxi radical 67 宋文縱反間
138 41 wén Wen 宋文縱反間
139 41 wén lines or grain on an object 宋文縱反間
140 41 wén culture 宋文縱反間
141 41 wén refined writings 宋文縱反間
142 41 wén civil; non-military 宋文縱反間
143 41 wén to conceal a fault; gloss over 宋文縱反間
144 41 wén wen 宋文縱反間
145 41 wén ornamentation; adornment 宋文縱反間
146 41 wén to ornament; to adorn 宋文縱反間
147 41 wén beautiful 宋文縱反間
148 41 wén a text; a manuscript 宋文縱反間
149 41 wén a group responsible for ritual and music 宋文縱反間
150 41 wén the text of an imperial order 宋文縱反間
151 41 wén liberal arts 宋文縱反間
152 41 wén a rite; a ritual 宋文縱反間
153 41 wén a tattoo 宋文縱反間
154 41 wén a classifier for copper coins 宋文縱反間
155 41 zhōng middle 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
156 41 zhōng medium; medium sized 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
157 41 zhōng China 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
158 41 zhòng to hit the mark 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
159 41 zhōng midday 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
160 41 zhōng inside 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
161 41 zhōng during 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
162 41 zhōng Zhong 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
163 41 zhōng intermediary 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
164 41 zhōng half 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
165 41 zhòng to reach; to attain 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
166 41 zhòng to suffer; to infect 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
167 41 zhòng to obtain 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
168 41 zhòng to pass an exam 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
169 41 nián year 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
170 41 nián New Year festival 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
171 41 nián age 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
172 41 nián life span; life expectancy 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
173 41 nián an era; a period 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
174 41 nián a date 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
175 41 nián time; years 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
176 41 nián harvest 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
177 41 nián annual; every year 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
178 41 shàng top; a high position 遂西上江陵
179 41 shang top; the position on or above something 遂西上江陵
180 41 shàng to go up; to go forward 遂西上江陵
181 41 shàng shang 遂西上江陵
182 41 shàng previous; last 遂西上江陵
183 41 shàng high; higher 遂西上江陵
184 41 shàng advanced 遂西上江陵
185 41 shàng a monarch; a sovereign 遂西上江陵
186 41 shàng time 遂西上江陵
187 41 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 遂西上江陵
188 41 shàng far 遂西上江陵
189 41 shàng big; as big as 遂西上江陵
190 41 shàng abundant; plentiful 遂西上江陵
191 41 shàng to report 遂西上江陵
192 41 shàng to offer 遂西上江陵
193 41 shàng to go on stage 遂西上江陵
194 41 shàng to take office; to assume a post 遂西上江陵
195 41 shàng to install; to erect 遂西上江陵
196 41 shàng to suffer; to sustain 遂西上江陵
197 41 shàng to burn 遂西上江陵
198 41 shàng to remember 遂西上江陵
199 41 shàng to add 遂西上江陵
200 41 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 遂西上江陵
201 41 shàng to meet 遂西上江陵
202 41 shàng falling then rising (4th) tone 遂西上江陵
203 41 shang used after a verb indicating a result 遂西上江陵
204 41 shàng a musical note 遂西上江陵
205 39 big; huge; large 慧龍鼻漸大
206 39 Kangxi radical 37 慧龍鼻漸大
207 39 great; major; important 慧龍鼻漸大
208 39 size 慧龍鼻漸大
209 39 old 慧龍鼻漸大
210 39 oldest; earliest 慧龍鼻漸大
211 39 adult 慧龍鼻漸大
212 39 dài an important person 慧龍鼻漸大
213 39 senior 慧龍鼻漸大
214 38 emperor; supreme ruler 帝納其長女為嬪
215 38 the ruler of Heaven 帝納其長女為嬪
216 38 a god 帝納其長女為嬪
217 38 imperialism 帝納其長女為嬪
218 38 suǒ a few; various; some 為沙門僧彬所匿
219 38 suǒ a place; a location 為沙門僧彬所匿
220 38 suǒ indicates a passive voice 為沙門僧彬所匿
221 38 suǒ an ordinal number 為沙門僧彬所匿
222 38 suǒ meaning 為沙門僧彬所匿
223 38 suǒ garrison 為沙門僧彬所匿
224 35 Kangxi radical 132 自言也如此
225 35 Zi 自言也如此
226 35 a nose 自言也如此
227 35 the beginning; the start 自言也如此
228 35 origin 自言也如此
229 35 to employ; to use 自言也如此
230 35 to be 自言也如此
231 33 Suí Sui Dynasty 隋果大興
232 32 to die 時刺史魏詠之卒
233 32 a soldier 時刺史魏詠之卒
234 32 a servant; forced labor 時刺史魏詠之卒
235 32 to end 時刺史魏詠之卒
236 32 a deployment of five soldiers 時刺史魏詠之卒
237 32 lìng to make; to cause to be; to lead 辟強與江陵令羅修
238 32 lìng to issue a command 辟強與江陵令羅修
239 32 lìng rules of behavior; customs 辟強與江陵令羅修
240 32 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 辟強與江陵令羅修
241 32 lìng a season 辟強與江陵令羅修
242 32 lìng respected; good reputation 辟強與江陵令羅修
243 32 lìng good 辟強與江陵令羅修
244 32 lìng pretentious 辟強與江陵令羅修
245 32 lìng a transcending state of existence 辟強與江陵令羅修
246 32 lìng a commander 辟強與江陵令羅修
247 32 lìng a commanding quality; an impressive character 辟強與江陵令羅修
248 32 lìng lyrics 辟強與江陵令羅修
249 32 lìng Ling 辟強與江陵令羅修
250 32 letter; symbol; character 瓊字世珍
251 32 Zi 瓊字世珍
252 32 to love 瓊字世珍
253 32 to teach; to educate 瓊字世珍
254 32 to be allowed to marry 瓊字世珍
255 32 courtesy name; style name; scholarly or literary name 瓊字世珍
256 32 diction; wording 瓊字世珍
257 32 handwriting 瓊字世珍
258 32 calligraphy; a work of calligraphy 瓊字世珍
259 32 a written pledge; a letter; a contract 瓊字世珍
260 32 a font; a calligraphic style 瓊字世珍
261 32 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 瓊字世珍
262 32 nǎi to be 乃免
263 31 huì intelligent; clever 王慧龍
264 31 huì mental ability; intellect 王慧龍
265 31 huì wisdom; understanding 王慧龍
266 31 wèi position; location; place 雲慧龍自以功高而位不至
267 31 wèi bit 雲慧龍自以功高而位不至
268 31 wèi a seat 雲慧龍自以功高而位不至
269 31 wèi a post 雲慧龍自以功高而位不至
270 31 wèi a rank; status 雲慧龍自以功高而位不至
271 31 wèi a throne 雲慧龍自以功高而位不至
272 31 wèi Wei 雲慧龍自以功高而位不至
273 31 wèi the standard form of an object 雲慧龍自以功高而位不至
274 31 wèi a polite form of address 雲慧龍自以功高而位不至
275 31 wèi at; located at 雲慧龍自以功高而位不至
276 31 wèi to arrange 雲慧龍自以功高而位不至
277 30 míng bright; luminous; brilliant 安豐王延明等參定服章
278 30 míng Ming 安豐王延明等參定服章
279 30 míng Ming Dynasty 安豐王延明等參定服章
280 30 míng obvious; explicit; clear 安豐王延明等參定服章
281 30 míng intelligent; clever; perceptive 安豐王延明等參定服章
282 30 míng to illuminate; to shine 安豐王延明等參定服章
283 30 míng consecrated 安豐王延明等參定服章
284 30 míng to understand; to comprehend 安豐王延明等參定服章
285 30 míng to explain; to clarify 安豐王延明等參定服章
286 30 míng Souther Ming; Later Ming 安豐王延明等參定服章
287 30 míng the world; the human world; the world of the living 安豐王延明等參定服章
288 30 míng eyesight; vision 安豐王延明等參定服章
289 30 míng a god; a spirit 安豐王延明等參定服章
290 30 míng fame; renown 安豐王延明等參定服章
291 30 míng open; public 安豐王延明等參定服章
292 30 míng clear 安豐王延明等參定服章
293 30 míng to become proficient 安豐王延明等參定服章
294 30 míng to be proficient 安豐王延明等參定服章
295 30 míng virtuous 安豐王延明等參定服章
296 30 míng open and honest 安豐王延明等參定服章
297 30 míng clean; neat 安豐王延明等參定服章
298 30 míng remarkable; outstanding; notable 安豐王延明等參定服章
299 30 míng next; afterwards 安豐王延明等參定服章
300 30 míng positive 安豐王延明等參定服章
301 30 ancestor; forefather 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
302 30 paternal grandparent 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
303 30 patriarch; founder 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
304 30 to found; to initiate 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
305 30 to follow the example of 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
306 30 to sacrifice before going on a journey 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
307 30 ancestral temple 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
308 30 to give a farewell dinner 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
309 30 be familiar with 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
310 30 Zu 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
311 30 yuán Yuan Dynasty 領軍元叉使奴遺瓊馬
312 30 yuán first 領軍元叉使奴遺瓊馬
313 30 yuán origin; head 領軍元叉使奴遺瓊馬
314 30 yuán Yuan 領軍元叉使奴遺瓊馬
315 30 yuán large 領軍元叉使奴遺瓊馬
316 30 yuán good 領軍元叉使奴遺瓊馬
317 30 yuán fundamental 領軍元叉使奴遺瓊馬
318 29 to go; to 太子少傅游雅言於朝曰
319 29 to rely on; to depend on 太子少傅游雅言於朝曰
320 29 Yu 太子少傅游雅言於朝曰
321 29 a crow 太子少傅游雅言於朝曰
322 29 to go; to 言于太武
323 29 to rely on; to depend on 言于太武
324 29 Yu 言于太武
325 29 a crow 言于太武
326 29 suì to comply with; to follow along 遂西上江陵
327 29 suì to advance 遂西上江陵
328 29 suì to follow through; to achieve 遂西上江陵
329 29 suì to follow smoothly 遂西上江陵
330 29 suì an area the capital 遂西上江陵
331 29 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂西上江陵
332 29 suì a flint 遂西上江陵
333 29 suì to satisfy 遂西上江陵
334 29 suì to propose; to nominate 遂西上江陵
335 29 suì to grow 遂西上江陵
336 29 suì to use up; to stop 遂西上江陵
337 29 suì sleeve used in archery 遂西上江陵
338 28 yòu Kangxi radical 29 羅修等將慧龍又與僧彬北詣襄陽
339 27 zài in; at 在任十年
340 27 zài to exist; to be living 在任十年
341 27 zài to consist of 在任十年
342 27 zài to be at a post 在任十年
343 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 浩免冠陳謝得釋
344 27 děi to want to; to need to 浩免冠陳謝得釋
345 27 děi must; ought to 浩免冠陳謝得釋
346 27 de 浩免冠陳謝得釋
347 27 de infix potential marker 浩免冠陳謝得釋
348 27 to result in 浩免冠陳謝得釋
349 27 to be proper; to fit; to suit 浩免冠陳謝得釋
350 27 to be satisfied 浩免冠陳謝得釋
351 27 to be finished 浩免冠陳謝得釋
352 27 děi satisfying 浩免冠陳謝得釋
353 27 to contract 浩免冠陳謝得釋
354 27 to hear 浩免冠陳謝得釋
355 27 to have; there is 浩免冠陳謝得釋
356 27 marks time passed 浩免冠陳謝得釋
357 27 gōng public; common; state-owned 前別駕劉期公
358 27 gōng official 前別駕劉期公
359 27 gōng male 前別駕劉期公
360 27 gōng duke; lord 前別駕劉期公
361 27 gōng fair; equitable 前別駕劉期公
362 27 gōng Mr.; mister 前別駕劉期公
363 27 gōng father-in-law 前別駕劉期公
364 27 gōng form of address; your honor 前別駕劉期公
365 27 gōng accepted; mutual 前別駕劉期公
366 27 gōng metric 前別駕劉期公
367 27 gōng to release to the public 前別駕劉期公
368 27 gōng the common good 前別駕劉期公
369 27 gōng to divide equally 前別駕劉期公
370 27 gōng Gong 前別駕劉期公
371 26 younger brother 崔浩弟恬聞慧龍王氏子
372 26 junior male 崔浩弟恬聞慧龍王氏子
373 26 order; rank 崔浩弟恬聞慧龍王氏子
374 26 disciple 崔浩弟恬聞慧龍王氏子
375 26 to do one's duty as a younger brother 崔浩弟恬聞慧龍王氏子
376 26 me 崔浩弟恬聞慧龍王氏子
377 26 jiàn to see 愉闔家見誅
378 26 jiàn opinion; view; understanding 愉闔家見誅
379 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 愉闔家見誅
380 26 jiàn refer to; for details see 愉闔家見誅
381 26 jiàn to listen to 愉闔家見誅
382 26 jiàn to meet 愉闔家見誅
383 26 jiàn to receive (a guest) 愉闔家見誅
384 26 jiàn let me; kindly 愉闔家見誅
385 26 jiàn Jian 愉闔家見誅
386 26 xiàn to appear 愉闔家見誅
387 26 xiàn to introduce 愉闔家見誅
388 26 使 shǐ to make; to cause 使人探其懷有尺刀
389 26 使 shǐ to make use of for labor 使人探其懷有尺刀
390 26 使 shǐ to indulge 使人探其懷有尺刀
391 26 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使人探其懷有尺刀
392 26 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使人探其懷有尺刀
393 26 使 shǐ to dispatch 使人探其懷有尺刀
394 26 使 shǐ to use 使人探其懷有尺刀
395 26 使 shǐ to be able to 使人探其懷有尺刀
396 26 hòu after; later 後拜洛城鎮將
397 26 hòu empress; queen 後拜洛城鎮將
398 26 hòu sovereign 後拜洛城鎮將
399 26 hòu the god of the earth 後拜洛城鎮將
400 26 hòu late; later 後拜洛城鎮將
401 26 hòu offspring; descendents 後拜洛城鎮將
402 26 hòu to fall behind; to lag 後拜洛城鎮將
403 26 hòu behind; back 後拜洛城鎮將
404 26 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後拜洛城鎮將
405 26 hòu Hou 後拜洛城鎮將
406 26 hòu after; behind 後拜洛城鎮將
407 26 hòu following 後拜洛城鎮將
408 26 hòu to be delayed 後拜洛城鎮將
409 26 hòu to abandon; to discard 後拜洛城鎮將
410 26 hòu feudal lords 後拜洛城鎮將
411 26 hòu Hou 後拜洛城鎮將
412 26 Yi 亦懼江陵有變
413 25 to go back; to return 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
414 25 to resume; to restart 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
415 25 to do in detail 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
416 25 to restore 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
417 25 to respond; to reply to 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
418 25 Fu; Return 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
419 25 to retaliate; to reciprocate 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
420 25 to avoid forced labor or tax 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
421 25 Fu 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
422 25 doubled; to overlapping; folded 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
423 25 a lined garment with doubled thickness 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
424 25 zhì Kangxi radical 133 雲慧龍自以功高而位不至
425 25 zhì to arrive 雲慧龍自以功高而位不至
426 25 father's elder brother; uncle 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
427 25 senior; respectful form of address 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
428 25 Count 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
429 25 older brother 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
430 25 a hegemon 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
431 25 cóng to follow 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
432 25 cóng to comply; to submit; to defer 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
433 25 cóng to participate in something 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
434 25 cóng to use a certain method or principle 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
435 25 cóng something secondary 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
436 25 cóng remote relatives 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
437 25 cóng secondary 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
438 25 cóng to go on; to advance 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
439 25 cōng at ease; informal 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
440 25 zòng a follower; a supporter 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
441 25 zòng to release 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
442 25 zòng perpendicular; longitudinal 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
443 24 chū rudimentary; elementary
444 24 chū original
445 24 shū book 彥之與友人蕭斌書曰
446 24 shū document; manuscript 彥之與友人蕭斌書曰
447 24 shū letter 彥之與友人蕭斌書曰
448 24 Shū the Cannon of Documents 彥之與友人蕭斌書曰
449 24 shū to write 彥之與友人蕭斌書曰
450 24 shū writing 彥之與友人蕭斌書曰
451 24 shū calligraphy; writing style 彥之與友人蕭斌書曰
452 24 shū Shu 彥之與友人蕭斌書曰
453 24 shū to record 彥之與友人蕭斌書曰
454 24 wèi to call 謂曰
455 24 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂曰
456 24 wèi to speak to; to address 謂曰
457 24 wèi to treat as; to regard as 謂曰
458 24 wèi introducing a condition situation 謂曰
459 24 wèi to speak to; to address 謂曰
460 24 wèi to think 謂曰
461 24 wèi for; is to be 謂曰
462 24 wèi to make; to cause 謂曰
463 24 wèi principle; reason 謂曰
464 24 wèi Wei 謂曰
465 24 Kangxi radical 71 無以創將來
466 24 to not have; without 無以創將來
467 24 mo 無以創將來
468 24 to not have 無以創將來
469 24 Wu 無以創將來
470 23 martial; military 宋武微時
471 23 a battle; (military) force 宋武微時
472 23 martial arts 宋武微時
473 23 a footstep; a footprint; half a step 宋武微時
474 23 a fighter; a warrior; a soldier 宋武微時
475 23 half a step 宋武微時
476 23 Wu; Sacrificial odes of Zhou 宋武微時
477 23 Wu 宋武微時
478 23 warlike; fierce; valiant; violent 宋武微時
479 23 to continue; to succeed 宋武微時
480 23 bìng to combine; to amalgamate 領並
481 23 bìng to combine 領並
482 23 bìng to resemble; to be like 領並
483 23 bìng to stand side-by-side 領並
484 23 bīng Taiyuan 領並
485 23 bìng equally; both; together 領並
486 23 zèng to give a present 贈安南將軍
487 23 zèng to bestow; to confer 贈安南將軍
488 23 Germany 以明火德
489 23 virtue; morality; ethics; character 以明火德
490 23 kindness; favor 以明火德
491 23 conduct; behavior 以明火德
492 23 to be grateful 以明火德
493 23 heart; intention 以明火德
494 23 De 以明火德
495 23 potency; natural power 以明火德
496 23 wholesome; good 以明火德
497 23 day of the month; a certain day 相持五十餘日
498 23 Kangxi radical 72 相持五十餘日
499 23 a day 相持五十餘日
500 23 Japan 相持五十餘日

Frequencies of all Words

Top 1077

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 227 zhī him; her; them; that 晉尚書僕射愉之孫
2 227 zhī used between a modifier and a word to form a word group 晉尚書僕射愉之孫
3 227 zhī to go 晉尚書僕射愉之孫
4 227 zhī this; that 晉尚書僕射愉之孫
5 227 zhī genetive marker 晉尚書僕射愉之孫
6 227 zhī it 晉尚書僕射愉之孫
7 227 zhī in 晉尚書僕射愉之孫
8 227 zhī all 晉尚書僕射愉之孫
9 227 zhī and 晉尚書僕射愉之孫
10 227 zhī however 晉尚書僕射愉之孫
11 227 zhī if 晉尚書僕射愉之孫
12 227 zhī then 晉尚書僕射愉之孫
13 227 zhī to arrive; to go 晉尚書僕射愉之孫
14 227 zhī is 晉尚書僕射愉之孫
15 227 zhī to use 晉尚書僕射愉之孫
16 227 zhī Zhi 晉尚書僕射愉之孫
17 142 wèi for; to 為沙門僧彬所匿
18 142 wèi because of 為沙門僧彬所匿
19 142 wéi to act as; to serve 為沙門僧彬所匿
20 142 wéi to change into; to become 為沙門僧彬所匿
21 142 wéi to be; is 為沙門僧彬所匿
22 142 wéi to do 為沙門僧彬所匿
23 142 wèi for 為沙門僧彬所匿
24 142 wèi because of; for; to 為沙門僧彬所匿
25 142 wèi to 為沙門僧彬所匿
26 142 wéi in a passive construction 為沙門僧彬所匿
27 142 wéi forming a rehetorical question 為沙門僧彬所匿
28 142 wéi forming an adverb 為沙門僧彬所匿
29 142 wéi to add emphasis 為沙門僧彬所匿
30 142 wèi to support; to help 為沙門僧彬所匿
31 142 wéi to govern 為沙門僧彬所匿
32 123 so as to; in order to 豈不能相資以眾乎
33 123 to use; to regard as 豈不能相資以眾乎
34 123 to use; to grasp 豈不能相資以眾乎
35 123 according to 豈不能相資以眾乎
36 123 because of 豈不能相資以眾乎
37 123 on a certain date 豈不能相資以眾乎
38 123 and; as well as 豈不能相資以眾乎
39 123 to rely on 豈不能相資以眾乎
40 123 to regard 豈不能相資以眾乎
41 123 to be able to 豈不能相資以眾乎
42 123 to order; to command 豈不能相資以眾乎
43 123 further; moreover 豈不能相資以眾乎
44 123 used after a verb 豈不能相資以眾乎
45 123 very 豈不能相資以眾乎
46 123 already 豈不能相資以眾乎
47 123 increasingly 豈不能相資以眾乎
48 123 a reason; a cause 豈不能相資以眾乎
49 123 Israel 豈不能相資以眾乎
50 123 Yi 豈不能相資以眾乎
51 103 also; too 散騎常侍郎緝之子也
52 103 a final modal particle indicating certainy or decision 散騎常侍郎緝之子也
53 103 either 散騎常侍郎緝之子也
54 103 even 散騎常侍郎緝之子也
55 103 used to soften the tone 散騎常侍郎緝之子也
56 103 used for emphasis 散騎常侍郎緝之子也
57 103 used to mark contrast 散騎常侍郎緝之子也
58 103 used to mark compromise 散騎常侍郎緝之子也
59 91 yuē to speak; to say 謂曰
60 91 yuē Kangxi radical 73 謂曰
61 91 yuē to be called 謂曰
62 91 yuē particle without meaning 謂曰
63 90 yǒu is; are; to exist 亦懼江陵有變
64 90 yǒu to have; to possess 亦懼江陵有變
65 90 yǒu indicates an estimate 亦懼江陵有變
66 90 yǒu indicates a large quantity 亦懼江陵有變
67 90 yǒu indicates an affirmative response 亦懼江陵有變
68 90 yǒu a certain; used before a person, time, or place 亦懼江陵有變
69 90 yǒu used to compare two things 亦懼江陵有變
70 90 yǒu used in a polite formula before certain verbs 亦懼江陵有變
71 90 yǒu used before the names of dynasties 亦懼江陵有變
72 90 yǒu a certain thing; what exists 亦懼江陵有變
73 90 yǒu multiple of ten and ... 亦懼江陵有變
74 90 yǒu abundant 亦懼江陵有變
75 90 yǒu purposeful 亦懼江陵有變
76 90 yǒu You 亦懼江陵有變
77 79 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 彬稱為受業者
78 79 zhě that 彬稱為受業者
79 79 zhě nominalizing function word 彬稱為受業者
80 79 zhě used to mark a definition 彬稱為受業者
81 79 zhě used to mark a pause 彬稱為受業者
82 79 zhě topic marker; that; it 彬稱為受業者
83 79 zhuó according to 彬稱為受業者
84 76 his; hers; its; theirs 津人見其行意匆匆
85 76 to add emphasis 津人見其行意匆匆
86 76 used when asking a question in reply to a question 津人見其行意匆匆
87 76 used when making a request or giving an order 津人見其行意匆匆
88 76 he; her; it; them 津人見其行意匆匆
89 76 probably; likely 津人見其行意匆匆
90 76 will 津人見其行意匆匆
91 76 may 津人見其行意匆匆
92 76 if 津人見其行意匆匆
93 76 or 津人見其行意匆匆
94 76 Qi 津人見其行意匆匆
95 62 child; son 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
96 62 egg; newborn 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
97 62 first earthly branch 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
98 62 11 p.m.-1 a.m. 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
99 62 Kangxi radical 39 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
100 62 zi indicates that the the word is used as a noun 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
101 62 pellet; something small and hard 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
102 62 master 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
103 62 viscount 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
104 62 zi you; your honor 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
105 62 masters 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
106 62 person 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
107 62 young 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
108 62 seed 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
109 62 subordinate; subsidiary 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
110 62 a copper coin 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
111 62 bundle 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
112 62 female dragonfly 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
113 62 constituent 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
114 62 offspring; descendants 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
115 62 dear 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
116 62 little one 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
117 58 yán to speak; to say; said 自言也如此
118 58 yán language; talk; words; utterance; speech 自言也如此
119 58 yán Kangxi radical 149 自言也如此
120 58 yán a particle with no meaning 自言也如此
121 58 yán phrase; sentence 自言也如此
122 58 yán a word; a syllable 自言也如此
123 58 yán a theory; a doctrine 自言也如此
124 58 yán to regard as 自言也如此
125 58 yán to act as 自言也如此
126 57 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而宋武聞詠之卒
127 57 ér Kangxi radical 126 而宋武聞詠之卒
128 57 ér you 而宋武聞詠之卒
129 57 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而宋武聞詠之卒
130 57 ér right away; then 而宋武聞詠之卒
131 57 ér but; yet; however; while; nevertheless 而宋武聞詠之卒
132 57 ér if; in case; in the event that 而宋武聞詠之卒
133 57 ér therefore; as a result; thus 而宋武聞詠之卒
134 57 ér how can it be that? 而宋武聞詠之卒
135 57 ér so as to 而宋武聞詠之卒
136 57 ér only then 而宋武聞詠之卒
137 57 ér as if; to seem like 而宋武聞詠之卒
138 57 néng can; able 而宋武聞詠之卒
139 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而宋武聞詠之卒
140 57 ér me 而宋武聞詠之卒
141 57 ér to arrive; up to 而宋武聞詠之卒
142 57 ér possessive 而宋武聞詠之卒
143 57 刺史 cìshǐ Regional Inspector 時刺史魏詠之卒
144 57 lóng dragon 王慧龍
145 57 lóng Kangxi radical 212 王慧龍
146 57 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 王慧龍
147 57 lóng weakened; frail 王慧龍
148 57 lóng a tall horse 王慧龍
149 57 lóng Long 王慧龍
150 55 not; no 眾遂不果
151 55 expresses that a certain condition cannot be acheived 眾遂不果
152 55 as a correlative 眾遂不果
153 55 no (answering a question) 眾遂不果
154 55 forms a negative adjective from a noun 眾遂不果
155 55 at the end of a sentence to form a question 眾遂不果
156 55 to form a yes or no question 眾遂不果
157 55 infix potential marker 眾遂不果
158 55 and 辟強與江陵令羅修
159 55 to give 辟強與江陵令羅修
160 55 together with 辟強與江陵令羅修
161 55 interrogative particle 辟強與江陵令羅修
162 55 to accompany 辟強與江陵令羅修
163 55 to particate in 辟強與江陵令羅修
164 55 of the same kind 辟強與江陵令羅修
165 55 to help 辟強與江陵令羅修
166 55 for 辟強與江陵令羅修
167 52 to translate; to interpret 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
168 52 to explain 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
169 52 to decode; to encode 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
170 49 dào way; road; path 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
171 49 dào principle; a moral; morality 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
172 49 dào Tao; the Way 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
173 49 dào measure word for long things 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
174 49 dào to say; to speak; to talk 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
175 49 dào to think 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
176 49 dào times 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
177 49 dào circuit; a province 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
178 49 dào a course; a channel 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
179 49 dào a method; a way of doing something 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
180 49 dào measure word for doors and walls 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
181 49 dào measure word for courses of a meal 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
182 49 dào a centimeter 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
183 49 dào a doctrine 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
184 49 dào Taoism; Daoism 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
185 49 dào a skill 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
186 49 dào a sect 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
187 49 dào a line 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
188 49 wáng Wang 王慧龍
189 49 wáng a king 王慧龍
190 49 wáng Kangxi radical 96 王慧龍
191 49 wàng to be king; to rule 王慧龍
192 49 wáng a prince; a duke 王慧龍
193 49 wáng grand; great 王慧龍
194 49 wáng to treat with the ceremony due to a king 王慧龍
195 49 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王慧龍
196 49 wáng the head of a group or gang 王慧龍
197 49 wáng the biggest or best of a group 王慧龍
198 49 to reach 及得志
199 49 and 及得志
200 49 coming to; when 及得志
201 49 to attain 及得志
202 49 to understand 及得志
203 49 able to be compared to; to catch up with 及得志
204 49 to be involved with; to associate with 及得志
205 49 passing of a feudal title from elder to younger brother 及得志
206 48 rén person; people; a human being 太原晉陽人
207 48 rén Kangxi radical 9 太原晉陽人
208 48 rén a kind of person 太原晉陽人
209 48 rén everybody 太原晉陽人
210 48 rén adult 太原晉陽人
211 48 rén somebody; others 太原晉陽人
212 48 rén an upright person 太原晉陽人
213 47 zhōu a state; a province 揚三州大中正
214 47 zhōu a unit of 2,500 households 揚三州大中正
215 47 zhōu a prefecture 揚三州大中正
216 47 zhōu a country 揚三州大中正
217 47 zhōu an island 揚三州大中正
218 47 zhōu Zhou 揚三州大中正
219 47 zhōu autonomous prefecture 揚三州大中正
220 47 zhōu a country 揚三州大中正
221 43 shí time; a point or period of time 宋武微時
222 43 shí a season; a quarter of a year 宋武微時
223 43 shí one of the 12 two-hour periods of the day 宋武微時
224 43 shí at that time 宋武微時
225 43 shí fashionable 宋武微時
226 43 shí fate; destiny; luck 宋武微時
227 43 shí occasion; opportunity; chance 宋武微時
228 43 shí tense 宋武微時
229 43 shí particular; special 宋武微時
230 43 shí to plant; to cultivate 宋武微時
231 43 shí hour (measure word) 宋武微時
232 43 shí an era; a dynasty 宋武微時
233 43 shí time [abstract] 宋武微時
234 43 shí seasonal 宋武微時
235 43 shí frequently; often 宋武微時
236 43 shí occasionally; sometimes 宋武微時
237 43 shí on time 宋武微時
238 43 shí this; that 宋武微時
239 43 shí to wait upon 宋武微時
240 43 shí hour 宋武微時
241 43 shí appropriate; proper; timely 宋武微時
242 43 shí Shi 宋武微時
243 43 shí a present; currentlt 宋武微時
244 41 wén writing; text 宋文縱反間
245 41 wén Kangxi radical 67 宋文縱反間
246 41 wén Wen 宋文縱反間
247 41 wén lines or grain on an object 宋文縱反間
248 41 wén culture 宋文縱反間
249 41 wén refined writings 宋文縱反間
250 41 wén civil; non-military 宋文縱反間
251 41 wén to conceal a fault; gloss over 宋文縱反間
252 41 wén wen 宋文縱反間
253 41 wén ornamentation; adornment 宋文縱反間
254 41 wén to ornament; to adorn 宋文縱反間
255 41 wén beautiful 宋文縱反間
256 41 wén a text; a manuscript 宋文縱反間
257 41 wén a group responsible for ritual and music 宋文縱反間
258 41 wén the text of an imperial order 宋文縱反間
259 41 wén liberal arts 宋文縱反間
260 41 wén a rite; a ritual 宋文縱反間
261 41 wén a tattoo 宋文縱反間
262 41 wén a classifier for copper coins 宋文縱反間
263 41 zhōng middle 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
264 41 zhōng medium; medium sized 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
265 41 zhōng China 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
266 41 zhòng to hit the mark 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
267 41 zhōng in; amongst 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
268 41 zhōng midday 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
269 41 zhōng inside 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
270 41 zhōng during 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
271 41 zhōng Zhong 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
272 41 zhōng intermediary 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
273 41 zhōng half 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
274 41 zhōng just right; suitably 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
275 41 zhōng while 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
276 41 zhòng to reach; to attain 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
277 41 zhòng to suffer; to infect 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
278 41 zhòng to obtain 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
279 41 zhòng to pass an exam 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
280 41 nián year 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
281 41 nián New Year festival 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
282 41 nián age 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
283 41 nián life span; life expectancy 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
284 41 nián an era; a period 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
285 41 nián a date 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
286 41 nián time; years 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
287 41 nián harvest 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
288 41 nián annual; every year 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
289 41 shàng top; a high position 遂西上江陵
290 41 shang top; the position on or above something 遂西上江陵
291 41 shàng to go up; to go forward 遂西上江陵
292 41 shàng shang 遂西上江陵
293 41 shàng previous; last 遂西上江陵
294 41 shàng high; higher 遂西上江陵
295 41 shàng advanced 遂西上江陵
296 41 shàng a monarch; a sovereign 遂西上江陵
297 41 shàng time 遂西上江陵
298 41 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 遂西上江陵
299 41 shàng far 遂西上江陵
300 41 shàng big; as big as 遂西上江陵
301 41 shàng abundant; plentiful 遂西上江陵
302 41 shàng to report 遂西上江陵
303 41 shàng to offer 遂西上江陵
304 41 shàng to go on stage 遂西上江陵
305 41 shàng to take office; to assume a post 遂西上江陵
306 41 shàng to install; to erect 遂西上江陵
307 41 shàng to suffer; to sustain 遂西上江陵
308 41 shàng to burn 遂西上江陵
309 41 shàng to remember 遂西上江陵
310 41 shang on; in 遂西上江陵
311 41 shàng upward 遂西上江陵
312 41 shàng to add 遂西上江陵
313 41 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 遂西上江陵
314 41 shàng to meet 遂西上江陵
315 41 shàng falling then rising (4th) tone 遂西上江陵
316 41 shang used after a verb indicating a result 遂西上江陵
317 41 shàng a musical note 遂西上江陵
318 39 big; huge; large 慧龍鼻漸大
319 39 Kangxi radical 37 慧龍鼻漸大
320 39 great; major; important 慧龍鼻漸大
321 39 size 慧龍鼻漸大
322 39 old 慧龍鼻漸大
323 39 greatly; very 慧龍鼻漸大
324 39 oldest; earliest 慧龍鼻漸大
325 39 adult 慧龍鼻漸大
326 39 tài greatest; grand 慧龍鼻漸大
327 39 dài an important person 慧龍鼻漸大
328 39 senior 慧龍鼻漸大
329 39 approximately 慧龍鼻漸大
330 39 tài greatest; grand 慧龍鼻漸大
331 38 emperor; supreme ruler 帝納其長女為嬪
332 38 the ruler of Heaven 帝納其長女為嬪
333 38 a god 帝納其長女為嬪
334 38 imperialism 帝納其長女為嬪
335 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為沙門僧彬所匿
336 38 suǒ an office; an institute 為沙門僧彬所匿
337 38 suǒ introduces a relative clause 為沙門僧彬所匿
338 38 suǒ it 為沙門僧彬所匿
339 38 suǒ if; supposing 為沙門僧彬所匿
340 38 suǒ a few; various; some 為沙門僧彬所匿
341 38 suǒ a place; a location 為沙門僧彬所匿
342 38 suǒ indicates a passive voice 為沙門僧彬所匿
343 38 suǒ that which 為沙門僧彬所匿
344 38 suǒ an ordinal number 為沙門僧彬所匿
345 38 suǒ meaning 為沙門僧彬所匿
346 38 suǒ garrison 為沙門僧彬所匿
347 35 naturally; of course; certainly 自言也如此
348 35 from; since 自言也如此
349 35 self; oneself; itself 自言也如此
350 35 Kangxi radical 132 自言也如此
351 35 Zi 自言也如此
352 35 a nose 自言也如此
353 35 the beginning; the start 自言也如此
354 35 origin 自言也如此
355 35 originally 自言也如此
356 35 still; to remain 自言也如此
357 35 in person; personally 自言也如此
358 35 in addition; besides 自言也如此
359 35 if; even if 自言也如此
360 35 but 自言也如此
361 35 because 自言也如此
362 35 to employ; to use 自言也如此
363 35 to be 自言也如此
364 33 chū to go out; to leave 皆我之自出
365 33 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 皆我之自出
366 33 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 皆我之自出
367 33 chū to extend; to spread 皆我之自出
368 33 chū to appear 皆我之自出
369 33 chū to exceed 皆我之自出
370 33 chū to publish; to post 皆我之自出
371 33 chū to take up an official post 皆我之自出
372 33 chū to give birth 皆我之自出
373 33 chū a verb complement 皆我之自出
374 33 chū to occur; to happen 皆我之自出
375 33 chū to divorce 皆我之自出
376 33 chū to chase away 皆我之自出
377 33 chū to escape; to leave 皆我之自出
378 33 chū to give 皆我之自出
379 33 chū to emit 皆我之自出
380 33 chū quoted from 皆我之自出
381 33 Suí Sui Dynasty 隋果大興
382 32 to die 時刺史魏詠之卒
383 32 a soldier 時刺史魏詠之卒
384 32 abruptly; hurriedly 時刺史魏詠之卒
385 32 a servant; forced labor 時刺史魏詠之卒
386 32 to end 時刺史魏詠之卒
387 32 at last; finally 時刺史魏詠之卒
388 32 a deployment of five soldiers 時刺史魏詠之卒
389 32 lìng to make; to cause to be; to lead 辟強與江陵令羅修
390 32 lìng to issue a command 辟強與江陵令羅修
391 32 lìng rules of behavior; customs 辟強與江陵令羅修
392 32 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 辟強與江陵令羅修
393 32 lìng a season 辟強與江陵令羅修
394 32 lìng respected; good reputation 辟強與江陵令羅修
395 32 lìng good 辟強與江陵令羅修
396 32 lìng pretentious 辟強與江陵令羅修
397 32 lìng a transcending state of existence 辟強與江陵令羅修
398 32 lìng a commander 辟強與江陵令羅修
399 32 lìng a commanding quality; an impressive character 辟強與江陵令羅修
400 32 lìng lyrics 辟強與江陵令羅修
401 32 lìng Ling 辟強與江陵令羅修
402 32 letter; symbol; character 瓊字世珍
403 32 Zi 瓊字世珍
404 32 to love 瓊字世珍
405 32 to teach; to educate 瓊字世珍
406 32 to be allowed to marry 瓊字世珍
407 32 courtesy name; style name; scholarly or literary name 瓊字世珍
408 32 diction; wording 瓊字世珍
409 32 handwriting 瓊字世珍
410 32 calligraphy; a work of calligraphy 瓊字世珍
411 32 a written pledge; a letter; a contract 瓊字世珍
412 32 a font; a calligraphic style 瓊字世珍
413 32 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 瓊字世珍
414 32 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃免
415 32 nǎi to be 乃免
416 32 nǎi you; yours 乃免
417 32 nǎi also; moreover 乃免
418 32 nǎi however; but 乃免
419 32 nǎi if 乃免
420 31 huì intelligent; clever 王慧龍
421 31 huì mental ability; intellect 王慧龍
422 31 huì wisdom; understanding 王慧龍
423 31 wèi position; location; place 雲慧龍自以功高而位不至
424 31 wèi measure word for people 雲慧龍自以功高而位不至
425 31 wèi bit 雲慧龍自以功高而位不至
426 31 wèi a seat 雲慧龍自以功高而位不至
427 31 wèi a post 雲慧龍自以功高而位不至
428 31 wèi a rank; status 雲慧龍自以功高而位不至
429 31 wèi a throne 雲慧龍自以功高而位不至
430 31 wèi Wei 雲慧龍自以功高而位不至
431 31 wèi the standard form of an object 雲慧龍自以功高而位不至
432 31 wèi a polite form of address 雲慧龍自以功高而位不至
433 31 wèi at; located at 雲慧龍自以功高而位不至
434 31 wèi to arrange 雲慧龍自以功高而位不至
435 30 míng bright; luminous; brilliant 安豐王延明等參定服章
436 30 míng Ming 安豐王延明等參定服章
437 30 míng Ming Dynasty 安豐王延明等參定服章
438 30 míng obvious; explicit; clear 安豐王延明等參定服章
439 30 míng intelligent; clever; perceptive 安豐王延明等參定服章
440 30 míng to illuminate; to shine 安豐王延明等參定服章
441 30 míng consecrated 安豐王延明等參定服章
442 30 míng to understand; to comprehend 安豐王延明等參定服章
443 30 míng to explain; to clarify 安豐王延明等參定服章
444 30 míng Souther Ming; Later Ming 安豐王延明等參定服章
445 30 míng the world; the human world; the world of the living 安豐王延明等參定服章
446 30 míng eyesight; vision 安豐王延明等參定服章
447 30 míng a god; a spirit 安豐王延明等參定服章
448 30 míng fame; renown 安豐王延明等參定服章
449 30 míng open; public 安豐王延明等參定服章
450 30 míng clear 安豐王延明等參定服章
451 30 míng to become proficient 安豐王延明等參定服章
452 30 míng to be proficient 安豐王延明等參定服章
453 30 míng virtuous 安豐王延明等參定服章
454 30 míng open and honest 安豐王延明等參定服章
455 30 míng clean; neat 安豐王延明等參定服章
456 30 míng remarkable; outstanding; notable 安豐王延明等參定服章
457 30 míng next; afterwards 安豐王延明等參定服章
458 30 míng positive 安豐王延明等參定服章
459 30 ancestor; forefather 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
460 30 paternal grandparent 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
461 30 patriarch; founder 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
462 30 to found; to initiate 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
463 30 to follow the example of 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
464 30 to sacrifice before going on a journey 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
465 30 ancestral temple 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
466 30 to give a farewell dinner 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
467 30 be familiar with 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
468 30 Zu 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
469 30 yuán monetary unit; dollar 領軍元叉使奴遺瓊馬
470 30 yuán Yuan Dynasty 領軍元叉使奴遺瓊馬
471 30 yuán first 領軍元叉使奴遺瓊馬
472 30 yuán origin; head 領軍元叉使奴遺瓊馬
473 30 yuán a variable representing an unknown quantity 領軍元叉使奴遺瓊馬
474 30 yuán Yuan 領軍元叉使奴遺瓊馬
475 30 yuán large 領軍元叉使奴遺瓊馬
476 30 yuán good 領軍元叉使奴遺瓊馬
477 30 yuán fundamental 領軍元叉使奴遺瓊馬
478 29 in; at 太子少傅游雅言於朝曰
479 29 in; at 太子少傅游雅言於朝曰
480 29 in; at; to; from 太子少傅游雅言於朝曰
481 29 to go; to 太子少傅游雅言於朝曰
482 29 to rely on; to depend on 太子少傅游雅言於朝曰
483 29 to go to; to arrive at 太子少傅游雅言於朝曰
484 29 from 太子少傅游雅言於朝曰
485 29 give 太子少傅游雅言於朝曰
486 29 oppposing 太子少傅游雅言於朝曰
487 29 and 太子少傅游雅言於朝曰
488 29 compared to 太子少傅游雅言於朝曰
489 29 by 太子少傅游雅言於朝曰
490 29 and; as well as 太子少傅游雅言於朝曰
491 29 for 太子少傅游雅言於朝曰
492 29 Yu 太子少傅游雅言於朝曰
493 29 a crow 太子少傅游雅言於朝曰
494 29 whew; wow 太子少傅游雅言於朝曰
495 29 in; at 言于太武
496 29 in; at 言于太武
497 29 in; at; to; from 言于太武
498 29 to go; to 言于太武
499 29 to rely on; to depend on 言于太武
500 29 to go to; to arrive at 言于太武

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安南 196
  1. Annam
  2. Annan
安⻏ 安邑 196 Anyi
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
保定 66
  1. Baoding
  2. Baoding
宝历 寶曆 98 Baoli
抱朴子 抱樸子 66 Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity
宝兴 寶興 98 Baoxing
八月 98 August; the Eighth Month
北方 98 The North
北史 98 History of the Northern Dynasties
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
本州 98 Honshū
汴水 66 Bian River
66 Bo
伯夷 98 Bo Yi
亳州 98 Bozhou
67 Chanshui river
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长广 長廣 99 Changguang
长乐 長樂 67 Changle
城阳 城陽 99 Chengyang
承元 99 Jōgen
陈留 陳留 99 Chenliu
陈留郡 陳留郡 99 Chenliu Commandery
赤帝 67 Red Heavenly Emperor
崇阳 崇陽 99 Chongyang
刺史 99 Regional Inspector
崔鸿 崔鴻 99 Cui Hong
大中 100 Da Zhong reign
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
大宁 大寧 100 Daning
道教 100 Taosim
大兴城 大興城 100 Daxing; Chang'an
德仁 100 Naruhito
定州 100 Dingzhou
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东门 東門 68 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东宫 東宮 100 East Palace
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东平 東平 68 Dongping
东乡 東鄉 68 Dongxiang people; Sarta
督军 督軍 100 Du Jun
二月 195 February; the Second Month
范阳 范陽 102 Fanyang
肥城 102 Feicheng
风伯 風伯 102 Wind Master
凤泉 鳳泉 102 Fengquan
风神 風神 102 Wind God
抚宁 撫寧 102 Funing
高车 高車 103 Gaoche
高阳 高陽 103 Gaoyang
高邑县 高邑縣 103 Gaoyi
给事 給事 103 official (imperial) position
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
关东 關東 103
  1. Northeast China; Manchuria
  2. Kantō
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
光州 71 Gwangju
广陵王 廣陵王 103 Prince of Guangling
广平 廣平 103 Guangping
广州 廣州 103 Guangzhou
国子祭酒 國子祭酒 103 Chancellor of the National University
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
汉王 漢王 72 Han Wang
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
河阴 河陰 104 Heyin
华州 華州 104 Washington state
104 Huai River
淮北 72 Huaibei
黄帝 黃帝 72 The Yellow Emperor
皇太子 72 Crown Prince
皇甫 104 Huangfu
黄河 黃河 72 Yellow River
黄门 黃門 72 Huangmen
皇始 104 Huangshi reign
滑台 滑臺 104 Huatai
户口 戶口 104 Hukou; registered residence
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
济州 濟州 106
  1. Jeju Province
  2. Jizhou
践阼 踐阼 106 Jian Zuo Ceremony
建德 106 Jiande
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江阴 江陰 74 Jiangyin
江左 106 Jiangzuo
谏议大夫 諫議大夫 106 Remonstrance Official
胶州 膠州 74 Jiaozhou
济北 濟北 106 Jibei commandery
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋平公 晉平公 106 Duke Ping of Jin
京兆尹 74
  1. Jingzhao [capital]
  2. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金乡县 金鄉縣 106 Jinxiang
晋阳 晉陽 106 Jinyang
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
鄄城 106 Juancheng
郡守 106 Commandery Governor
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开封 開封 75 Kaifeng
孔庙 孔廟 75 Confucian Temple
孔子 75 Confucius
琅邪 108 Langye
乐安 樂安 76 Le'an
乐陵 樂陵 108 Leling
乐平 樂平 76 Leping
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁州 76 Liangzhou
连山 連山 108 Lianshan
李德林 108 Li Delin
灵太后 靈太后 108 Empress Ling
灵宝 靈寶 108 Lingbao
灵寿 靈壽 108 Lingshou
临洮 臨洮 108 Lintao County
临漳 臨漳 108 Linzhang
六月 108 June; the Sixth Month
李孝伯 108 Li Xiaobo
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙陵 龍陵 108 Longling
龙年 龍年 108 Year of the Dragon
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
卢思道 盧思道 108 Lu Sidao
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
洛阳 洛陽 108 Luoyang
律令 108 Ritsuryō
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
秘书监 秘書監 109 Director of the Palace Library
慕容 109 Murong
南蛮 南蠻 110 Nanman; Southern Man
南人 110 Nanren
南阳 南陽 110 Nanyang
纳言 納言 110 Neiyan; Palace Attendant
内史 內史 110 Censor; Administrator
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
彭祖 80 Peng Zu
平昌县 平昌縣 80 Pingchang
平城 112
  1. Ping Cheng
  2. Pyongsongg
平阳 平陽 80 Pingyang; Linfen
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
濮阳 濮陽 80 Puyang
齐书 齊書 81 History of Qi of the Southern Dynasties
前将军 前將軍 113 General of the Vanguard
起居注 113 qijuzhu; court journals
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
青龙 青龍 81
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
清流 113 Qingliu
青阳 青陽 113 Qingyang
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
任城 114 Rencheng
仁寿 仁壽 114 Renshou
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
如来 如來 114 Tathagata
汝南 114 Runan
汝水 114 Ru River
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三晋 三晉 115 the Three Jin States
上士 115 Sergeant
尚书仆射 尚書僕射 115 Shang Shu Pu She
上蔡 115 Shangcai
上高 115 Shanggao
尚书郎 尚書郎 115
  1. ancient official title
  2. Secretarial Court Gentleman
115
  1. Shao
  2. Shao
神龟 神龜 115 Shengui reign
师旷 師曠 115 Shi Kuang
十一月 115 November; the Eleventh Month
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
寿阳 壽陽 115 Shouyang
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
83 Emperor Shun
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
思明 115 Siming
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
隋代 83 Sui Dynasty
隋书 隋書 115 Book of Sui
隋文帝 83 Emperor Wen of Sui
随州 隨州 115 Suizhou
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太守 116 Governor
太武 116 Emperor Taiwu of Northern Wei
太学 太學 84 Taixue; Imperial Academy; Grand Academy
太保 84 Grand Protector
泰昌 84 Emperor Taichang
太常 84 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
太和 116
  1. Taihe reign
  2. Taihe reign
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
太原 84 Taiyuan
太中大夫 116 Taizhong Daifu; Superior Grand Master of the Palace
太子中 84 Crown Prince Zhong; Li Xian
116
  1. Teng
  2. Teng
天安 116 Tian An reign
天皇 116 Japanese Emperor
天门 天門 116 Tianmen
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
同德 116 Tongde
潼关 潼關 84 Tongguan
同州 84 Tongzhou; Weinan
吐谷浑 吐谷渾 84 Tuyuhun people
王臣 119 Wang Chen
王玄谟 王玄謨 119 Wang Xuanmo
万年 萬年 119 Wannian
魏收 87 Wei Shou
魏书 魏書 87 Book of Wei
文王 87 King Wen of Zhou
文成 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文德 119 Wende
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五帝 87 Five Emperors
武平 87 Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi
五岳 五嶽 87 Five Sacred Mountains
伍子胥 119 Wu Zixu
武城 119 Wucheng
武成 119 Successful Completion of the War
武定 119
  1. Wuding
  2. Wuding
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
项城 項城 120 Xiangcheng
襄城 120 Xiangcheng
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
献文 獻文 120 Emperor Xianwen of Northern Wei
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
孝经 孝经 88
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
孝昌 120
  1. Xiaochang
  2. Xiaochang reign
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
孝文 88 Emperor Xiaowen of Wei
孝昭 120 Xiaozhao
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
120
  1. Xing
  2. Xing
荥阳 滎陽 88 Xingyang
西山 120 Western Hills
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
宣王 88 King Xuan of Zhou
玄武 120
  1. Black Tortoise
  2. God of the north sky
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
杨文 楊文 121 Yang Wen
扬州 揚州 89 Yangzhou
兖州 兗州 89
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
121 Yao
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
89
  1. Ye
  2. Ye
121 Yong; Nanning
永安 121 Yong'an reign
永州 121 Yongzhou
雍州 89 Yongzhou
有子 121 Master You
幽州 121 Youzhou; Fanyang
元子攸 莊帝 121 Emperor Xiaozhuang of Wei; Yuan Ziyou
尉迟 尉遲 121 Yuchi
岳阳 岳陽 121 Yueyang
玉衡 121 epsilon Ursae Majoris
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
豫州 121 Yuzhou
宰相 122 chancellor; prime minister
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
郑玄 鄭玄 90 Zheng Xuan
正始 122 Zhengshi reign
正月 122 first month of the lunar calendar
至德 122 Zhide reign
中大夫 122 Grand Master of the Palace
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat
中岳 中嶽 122 Mt Song
周公 122 Duke Zhou
周官 122
  1. Zhou Li; Zhou Guan; Rites of Zhou
  2. Zhou Guan; Officers of Zhou
周武帝 122 Emperor Wu of Northern Zhou
周村 122 Zhoucun
周代 122 Zhou Dynasty
周文 122 Zhou Script; Great Seal Script
子思 90 Zi Si
宗周 122 House of Zhou; Zhou dynasty; kings of Zhou
驺虞 騶虞 122 zouyu
左将军 左將軍 122 General of the Left; Commander of the Left

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English