Glossary and Vocabulary for History of the Northern Dynasties 北史, 卷三十五 列傳第二十三: 王慧龍 鄭羲 Volume 35 Biographies 23: Wang Huilong, Zheng Xi

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 225 zhī to go 晉尚書僕射愉之孫
2 225 zhī to arrive; to go 晉尚書僕射愉之孫
3 225 zhī is 晉尚書僕射愉之孫
4 225 zhī to use 晉尚書僕射愉之孫
5 225 zhī Zhi 晉尚書僕射愉之孫
6 225 zhī winding 晉尚書僕射愉之孫
7 142 wéi to act as; to serve 為沙門僧彬所匿
8 142 wéi to change into; to become 為沙門僧彬所匿
9 142 wéi to be; is 為沙門僧彬所匿
10 142 wéi to do 為沙門僧彬所匿
11 142 wèi to support; to help 為沙門僧彬所匿
12 142 wéi to govern 為沙門僧彬所匿
13 123 to use; to grasp 豈不能相資以眾乎
14 123 to rely on 豈不能相資以眾乎
15 123 to regard 豈不能相資以眾乎
16 123 to be able to 豈不能相資以眾乎
17 123 to order; to command 豈不能相資以眾乎
18 123 used after a verb 豈不能相資以眾乎
19 123 a reason; a cause 豈不能相資以眾乎
20 123 Israel 豈不能相資以眾乎
21 123 Yi 豈不能相資以眾乎
22 91 yuē to speak; to say 謂曰
23 91 yuē Kangxi radical 73 謂曰
24 91 yuē to be called 謂曰
25 76 Qi 津人見其行意匆匆
26 60 child; son 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
27 60 egg; newborn 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
28 60 first earthly branch 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
29 60 11 p.m.-1 a.m. 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
30 60 Kangxi radical 39 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
31 60 pellet; something small and hard 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
32 60 master 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
33 60 viscount 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
34 60 zi you; your honor 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
35 60 masters 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
36 60 person 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
37 60 young 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
38 60 seed 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
39 60 subordinate; subsidiary 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
40 60 a copper coin 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
41 60 female dragonfly 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
42 60 constituent 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
43 60 offspring; descendants 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
44 60 dear 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
45 60 little one 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
46 58 yán to speak; to say; said 自言也如此
47 58 yán language; talk; words; utterance; speech 自言也如此
48 58 yán Kangxi radical 149 自言也如此
49 58 yán phrase; sentence 自言也如此
50 58 yán a word; a syllable 自言也如此
51 58 yán a theory; a doctrine 自言也如此
52 58 yán to regard as 自言也如此
53 58 yán to act as 自言也如此
54 57 lóng dragon 王慧龍
55 57 lóng Kangxi radical 212 王慧龍
56 57 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 王慧龍
57 57 lóng weakened; frail 王慧龍
58 57 lóng a tall horse 王慧龍
59 57 lóng Long 王慧龍
60 57 ér Kangxi radical 126 而宋武聞詠之卒
61 57 ér as if; to seem like 而宋武聞詠之卒
62 57 néng can; able 而宋武聞詠之卒
63 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而宋武聞詠之卒
64 57 ér to arrive; up to 而宋武聞詠之卒
65 57 刺史 cìshǐ Regional Inspector 時刺史魏詠之卒
66 55 infix potential marker 眾遂不果
67 55 to give 辟強與江陵令羅修
68 55 to accompany 辟強與江陵令羅修
69 55 to particate in 辟強與江陵令羅修
70 55 of the same kind 辟強與江陵令羅修
71 55 to help 辟強與江陵令羅修
72 55 for 辟強與江陵令羅修
73 52 to translate; to interpret 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
74 52 to explain 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
75 52 to decode; to encode 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
76 49 wáng Wang 王慧龍
77 49 wáng a king 王慧龍
78 49 wáng Kangxi radical 96 王慧龍
79 49 wàng to be king; to rule 王慧龍
80 49 wáng a prince; a duke 王慧龍
81 49 wáng grand; great 王慧龍
82 49 wáng to treat with the ceremony due to a king 王慧龍
83 49 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王慧龍
84 49 wáng the head of a group or gang 王慧龍
85 49 wáng the biggest or best of a group 王慧龍
86 49 to reach 及得志
87 49 to attain 及得志
88 49 to understand 及得志
89 49 able to be compared to; to catch up with 及得志
90 49 to be involved with; to associate with 及得志
91 49 passing of a feudal title from elder to younger brother 及得志
92 49 dào way; road; path 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
93 49 dào principle; a moral; morality 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
94 49 dào Tao; the Way 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
95 49 dào to say; to speak; to talk 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
96 49 dào to think 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
97 49 dào circuit; a province 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
98 49 dào a course; a channel 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
99 49 dào a method; a way of doing something 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
100 49 dào a doctrine 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
101 49 dào Taoism; Daoism 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
102 49 dào a skill 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
103 49 dào a sect 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
104 49 dào a line 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
105 48 rén person; people; a human being 太原晉陽人
106 48 rén Kangxi radical 9 太原晉陽人
107 48 rén a kind of person 太原晉陽人
108 48 rén everybody 太原晉陽人
109 48 rén adult 太原晉陽人
110 48 rén somebody; others 太原晉陽人
111 48 rén an upright person 太原晉陽人
112 47 zhōu a state; a province 揚三州大中正
113 47 zhōu a unit of 2,500 households 揚三州大中正
114 47 zhōu a prefecture 揚三州大中正
115 47 zhōu a country 揚三州大中正
116 47 zhōu an island 揚三州大中正
117 47 zhōu Zhou 揚三州大中正
118 47 zhōu autonomous prefecture 揚三州大中正
119 47 zhōu a country 揚三州大中正
120 41 wén writing; text 宋文縱反間
121 41 wén Kangxi radical 67 宋文縱反間
122 41 wén Wen 宋文縱反間
123 41 wén lines or grain on an object 宋文縱反間
124 41 wén culture 宋文縱反間
125 41 wén refined writings 宋文縱反間
126 41 wén civil; non-military 宋文縱反間
127 41 wén to conceal a fault; gloss over 宋文縱反間
128 41 wén wen 宋文縱反間
129 41 wén ornamentation; adornment 宋文縱反間
130 41 wén to ornament; to adorn 宋文縱反間
131 41 wén beautiful 宋文縱反間
132 41 wén a text; a manuscript 宋文縱反間
133 41 wén a group responsible for ritual and music 宋文縱反間
134 41 wén the text of an imperial order 宋文縱反間
135 41 wén liberal arts 宋文縱反間
136 41 wén a rite; a ritual 宋文縱反間
137 41 wén a tattoo 宋文縱反間
138 41 wén a classifier for copper coins 宋文縱反間
139 41 nián year 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
140 41 nián New Year festival 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
141 41 nián age 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
142 41 nián life span; life expectancy 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
143 41 nián an era; a period 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
144 41 nián a date 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
145 41 nián time; years 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
146 41 nián harvest 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
147 41 nián annual; every year 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
148 41 zhōng middle 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
149 41 zhōng medium; medium sized 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
150 41 zhōng China 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
151 41 zhòng to hit the mark 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
152 41 zhōng midday 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
153 41 zhōng inside 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
154 41 zhōng during 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
155 41 zhōng Zhong 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
156 41 zhōng intermediary 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
157 41 zhōng half 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
158 41 zhòng to reach; to attain 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
159 41 zhòng to suffer; to infect 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
160 41 zhòng to obtain 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
161 41 zhòng to pass an exam 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
162 41 shí time; a point or period of time 宋武微時
163 41 shí a season; a quarter of a year 宋武微時
164 41 shí one of the 12 two-hour periods of the day 宋武微時
165 41 shí fashionable 宋武微時
166 41 shí fate; destiny; luck 宋武微時
167 41 shí occasion; opportunity; chance 宋武微時
168 41 shí tense 宋武微時
169 41 shí particular; special 宋武微時
170 41 shí to plant; to cultivate 宋武微時
171 41 shí an era; a dynasty 宋武微時
172 41 shí time [abstract] 宋武微時
173 41 shí seasonal 宋武微時
174 41 shí to wait upon 宋武微時
175 41 shí hour 宋武微時
176 41 shí appropriate; proper; timely 宋武微時
177 41 shí Shi 宋武微時
178 41 shí a present; currentlt 宋武微時
179 41 shàng top; a high position 遂西上江陵
180 41 shang top; the position on or above something 遂西上江陵
181 41 shàng to go up; to go forward 遂西上江陵
182 41 shàng shang 遂西上江陵
183 41 shàng previous; last 遂西上江陵
184 41 shàng high; higher 遂西上江陵
185 41 shàng advanced 遂西上江陵
186 41 shàng a monarch; a sovereign 遂西上江陵
187 41 shàng time 遂西上江陵
188 41 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 遂西上江陵
189 41 shàng far 遂西上江陵
190 41 shàng big; as big as 遂西上江陵
191 41 shàng abundant; plentiful 遂西上江陵
192 41 shàng to report 遂西上江陵
193 41 shàng to offer 遂西上江陵
194 41 shàng to go on stage 遂西上江陵
195 41 shàng to take office; to assume a post 遂西上江陵
196 41 shàng to install; to erect 遂西上江陵
197 41 shàng to suffer; to sustain 遂西上江陵
198 41 shàng to burn 遂西上江陵
199 41 shàng to remember 遂西上江陵
200 41 shàng to add 遂西上江陵
201 41 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 遂西上江陵
202 41 shàng to meet 遂西上江陵
203 41 shàng falling then rising (4th) tone 遂西上江陵
204 41 shang used after a verb indicating a result 遂西上江陵
205 41 shàng a musical note 遂西上江陵
206 39 big; huge; large 慧龍鼻漸大
207 39 Kangxi radical 37 慧龍鼻漸大
208 39 great; major; important 慧龍鼻漸大
209 39 size 慧龍鼻漸大
210 39 old 慧龍鼻漸大
211 39 oldest; earliest 慧龍鼻漸大
212 39 adult 慧龍鼻漸大
213 39 dài an important person 慧龍鼻漸大
214 39 senior 慧龍鼻漸大
215 38 emperor; supreme ruler 帝納其長女為嬪
216 38 the ruler of Heaven 帝納其長女為嬪
217 38 a god 帝納其長女為嬪
218 38 imperialism 帝納其長女為嬪
219 38 suǒ a few; various; some 為沙門僧彬所匿
220 38 suǒ a place; a location 為沙門僧彬所匿
221 38 suǒ indicates a passive voice 為沙門僧彬所匿
222 38 suǒ an ordinal number 為沙門僧彬所匿
223 38 suǒ meaning 為沙門僧彬所匿
224 38 suǒ garrison 為沙門僧彬所匿
225 35 Kangxi radical 132 自言也如此
226 35 Zi 自言也如此
227 35 a nose 自言也如此
228 35 the beginning; the start 自言也如此
229 35 origin 自言也如此
230 35 to employ; to use 自言也如此
231 35 to be 自言也如此
232 33 suí Sui Dynasty 隋果大興
233 32 nǎi to be 乃免
234 32 letter; symbol; character 瓊字世珍
235 32 Zi 瓊字世珍
236 32 to love 瓊字世珍
237 32 to teach; to educate 瓊字世珍
238 32 to be allowed to marry 瓊字世珍
239 32 courtesy name; style name; scholarly or literary name 瓊字世珍
240 32 diction; wording 瓊字世珍
241 32 handwriting 瓊字世珍
242 32 calligraphy; a work of calligraphy 瓊字世珍
243 32 a written pledge; a letter; a contract 瓊字世珍
244 32 a font; a calligraphic style 瓊字世珍
245 32 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 瓊字世珍
246 32 to die 時刺史魏詠之卒
247 32 a soldier 時刺史魏詠之卒
248 32 a servant; forced labor 時刺史魏詠之卒
249 32 to end 時刺史魏詠之卒
250 32 a deployment of five soldiers 時刺史魏詠之卒
251 32 lìng to make; to cause to be; to lead 辟強與江陵令羅修
252 32 lìng to issue a command 辟強與江陵令羅修
253 32 lìng rules of behavior; customs 辟強與江陵令羅修
254 32 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 辟強與江陵令羅修
255 32 lìng a season 辟強與江陵令羅修
256 32 lìng respected; good reputation 辟強與江陵令羅修
257 32 lìng good 辟強與江陵令羅修
258 32 lìng pretentious 辟強與江陵令羅修
259 32 lìng a transcending state of existence 辟強與江陵令羅修
260 32 lìng a commander 辟強與江陵令羅修
261 32 lìng a commanding quality; an impressive character 辟強與江陵令羅修
262 32 lìng lyrics 辟強與江陵令羅修
263 32 lìng Ling 辟強與江陵令羅修
264 31 wèi position; location; place 雲慧龍自以功高而位不至
265 31 wèi bit 雲慧龍自以功高而位不至
266 31 wèi a seat 雲慧龍自以功高而位不至
267 31 wèi a post 雲慧龍自以功高而位不至
268 31 wèi a rank; status 雲慧龍自以功高而位不至
269 31 wèi a throne 雲慧龍自以功高而位不至
270 31 wèi Wei 雲慧龍自以功高而位不至
271 31 wèi the standard form of an object 雲慧龍自以功高而位不至
272 31 wèi a polite form of address 雲慧龍自以功高而位不至
273 31 wèi at; located at 雲慧龍自以功高而位不至
274 31 wèi to arrange 雲慧龍自以功高而位不至
275 31 huì intelligent; clever 王慧龍
276 31 huì mental ability; intellect 王慧龍
277 31 huì wisdom; understanding 王慧龍
278 30 míng bright; luminous; brilliant 安豐王延明等參定服章
279 30 míng Ming 安豐王延明等參定服章
280 30 míng Ming Dynasty 安豐王延明等參定服章
281 30 míng obvious; explicit; clear 安豐王延明等參定服章
282 30 míng intelligent; clever; perceptive 安豐王延明等參定服章
283 30 míng to illuminate; to shine 安豐王延明等參定服章
284 30 míng consecrated 安豐王延明等參定服章
285 30 míng to understand; to comprehend 安豐王延明等參定服章
286 30 míng to explain; to clarify 安豐王延明等參定服章
287 30 míng Souther Ming; Later Ming 安豐王延明等參定服章
288 30 míng the world; the human world; the world of the living 安豐王延明等參定服章
289 30 míng eyesight; vision 安豐王延明等參定服章
290 30 míng a god; a spirit 安豐王延明等參定服章
291 30 míng fame; renown 安豐王延明等參定服章
292 30 míng open; public 安豐王延明等參定服章
293 30 míng clear 安豐王延明等參定服章
294 30 míng to become proficient 安豐王延明等參定服章
295 30 míng to be proficient 安豐王延明等參定服章
296 30 míng virtuous 安豐王延明等參定服章
297 30 míng open and honest 安豐王延明等參定服章
298 30 míng clean; neat 安豐王延明等參定服章
299 30 míng remarkable; outstanding; notable 安豐王延明等參定服章
300 30 míng next; afterwards 安豐王延明等參定服章
301 30 míng positive 安豐王延明等參定服章
302 30 yuán Yuan Dynasty 領軍元叉使奴遺瓊馬
303 30 yuán first 領軍元叉使奴遺瓊馬
304 30 yuán origin; head 領軍元叉使奴遺瓊馬
305 30 yuán Yuan 領軍元叉使奴遺瓊馬
306 30 yuán large 領軍元叉使奴遺瓊馬
307 30 yuán good 領軍元叉使奴遺瓊馬
308 30 yuán fundamental 領軍元叉使奴遺瓊馬
309 30 ancestor; forefather 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
310 30 paternal grandparent 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
311 30 patriarch; founder 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
312 30 to found; to initiate 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
313 30 to follow the example of 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
314 30 to sacrifice before going on a journey 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
315 30 ancestral temple 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
316 30 to give a farewell dinner 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
317 30 be familiar with 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
318 30 Zu 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
319 29 to go; to 太子少傅游雅言於朝曰
320 29 to rely on; to depend on 太子少傅游雅言於朝曰
321 29 Yu 太子少傅游雅言於朝曰
322 29 a crow 太子少傅游雅言於朝曰
323 29 to go; to 言于太武
324 29 to rely on; to depend on 言于太武
325 29 Yu 言于太武
326 29 a crow 言于太武
327 29 suì to comply with; to follow along 遂西上江陵
328 29 suì to advance 遂西上江陵
329 29 suì to follow through; to achieve 遂西上江陵
330 29 suì to follow smoothly 遂西上江陵
331 29 suì an area the capital 遂西上江陵
332 29 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂西上江陵
333 29 suì a flint 遂西上江陵
334 29 suì to satisfy 遂西上江陵
335 29 suì to propose; to nominate 遂西上江陵
336 29 suì to grow 遂西上江陵
337 29 suì to use up; to stop 遂西上江陵
338 29 suì sleeve used in archery 遂西上江陵
339 28 yòu Kangxi radical 29 羅修等將慧龍又與僧彬北詣襄陽
340 27 gōng public; common; state-owned 前別駕劉期公
341 27 gōng official 前別駕劉期公
342 27 gōng male 前別駕劉期公
343 27 gōng duke; lord 前別駕劉期公
344 27 gōng fair; equitable 前別駕劉期公
345 27 gōng Mr.; mister 前別駕劉期公
346 27 gōng father-in-law 前別駕劉期公
347 27 gōng form of address; your honor 前別駕劉期公
348 27 gōng accepted; mutual 前別駕劉期公
349 27 gōng metric 前別駕劉期公
350 27 gōng to release to the public 前別駕劉期公
351 27 gōng the common good 前別駕劉期公
352 27 gōng to divide equally 前別駕劉期公
353 27 gōng Gong 前別駕劉期公
354 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 浩免冠陳謝得釋
355 27 děi to want to; to need to 浩免冠陳謝得釋
356 27 děi must; ought to 浩免冠陳謝得釋
357 27 de 浩免冠陳謝得釋
358 27 de infix potential marker 浩免冠陳謝得釋
359 27 to result in 浩免冠陳謝得釋
360 27 to be proper; to fit; to suit 浩免冠陳謝得釋
361 27 to be satisfied 浩免冠陳謝得釋
362 27 to be finished 浩免冠陳謝得釋
363 27 děi satisfying 浩免冠陳謝得釋
364 27 to contract 浩免冠陳謝得釋
365 27 to hear 浩免冠陳謝得釋
366 27 to have; there is 浩免冠陳謝得釋
367 27 marks time passed 浩免冠陳謝得釋
368 27 zài in; at 在任十年
369 27 zài to exist; to be living 在任十年
370 27 zài to consist of 在任十年
371 27 zài to be at a post 在任十年
372 26 使 shǐ to make; to cause 使人探其懷有尺刀
373 26 使 shǐ to make use of for labor 使人探其懷有尺刀
374 26 使 shǐ to indulge 使人探其懷有尺刀
375 26 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使人探其懷有尺刀
376 26 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使人探其懷有尺刀
377 26 使 shǐ to dispatch 使人探其懷有尺刀
378 26 使 shǐ to use 使人探其懷有尺刀
379 26 使 shǐ to be able to 使人探其懷有尺刀
380 26 younger brother 崔浩弟恬聞慧龍王氏子
381 26 junior male 崔浩弟恬聞慧龍王氏子
382 26 order; rank 崔浩弟恬聞慧龍王氏子
383 26 disciple 崔浩弟恬聞慧龍王氏子
384 26 to do one's duty as a younger brother 崔浩弟恬聞慧龍王氏子
385 26 me 崔浩弟恬聞慧龍王氏子
386 26 Yi 亦懼江陵有變
387 26 jiàn to see 愉闔家見誅
388 26 jiàn opinion; view; understanding 愉闔家見誅
389 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 愉闔家見誅
390 26 jiàn refer to; for details see 愉闔家見誅
391 26 jiàn to listen to 愉闔家見誅
392 26 jiàn to meet 愉闔家見誅
393 26 jiàn to receive (a guest) 愉闔家見誅
394 26 jiàn let me; kindly 愉闔家見誅
395 26 jiàn Jian 愉闔家見誅
396 26 xiàn to appear 愉闔家見誅
397 26 xiàn to introduce 愉闔家見誅
398 26 hòu after; later 後拜洛城鎮將
399 26 hòu empress; queen 後拜洛城鎮將
400 26 hòu sovereign 後拜洛城鎮將
401 26 hòu the god of the earth 後拜洛城鎮將
402 26 hòu late; later 後拜洛城鎮將
403 26 hòu offspring; descendents 後拜洛城鎮將
404 26 hòu to fall behind; to lag 後拜洛城鎮將
405 26 hòu behind; back 後拜洛城鎮將
406 26 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後拜洛城鎮將
407 26 hòu Hou 後拜洛城鎮將
408 26 hòu after; behind 後拜洛城鎮將
409 26 hòu following 後拜洛城鎮將
410 26 hòu to be delayed 後拜洛城鎮將
411 26 hòu to abandon; to discard 後拜洛城鎮將
412 26 hòu feudal lords 後拜洛城鎮將
413 26 hòu Hou 後拜洛城鎮將
414 25 to go back; to return 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
415 25 to resume; to restart 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
416 25 to do in detail 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
417 25 to restore 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
418 25 to respond; to reply to 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
419 25 Fu; Return 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
420 25 to retaliate; to reciprocate 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
421 25 to avoid forced labor or tax 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
422 25 Fu 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
423 25 doubled; to overlapping; folded 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
424 25 a lined garment with doubled thickness 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
425 25 cóng to follow 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
426 25 cóng to comply; to submit; to defer 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
427 25 cóng to participate in something 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
428 25 cóng to use a certain method or principle 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
429 25 cóng something secondary 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
430 25 cóng remote relatives 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
431 25 cóng secondary 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
432 25 cóng to go on; to advance 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
433 25 cōng at ease; informal 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
434 25 zòng a follower; a supporter 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
435 25 zòng to release 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
436 25 zòng perpendicular; longitudinal 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
437 25 zhì Kangxi radical 133 雲慧龍自以功高而位不至
438 25 zhì to arrive 雲慧龍自以功高而位不至
439 25 father's elder brother; uncle 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
440 25 senior; respectful form of address 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
441 25 Count 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
442 25 older brother 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
443 25 a hegemon 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男
444 24 chū rudimentary; elementary
445 24 chū original
446 24 Kangxi radical 71 無以創將來
447 24 to not have; without 無以創將來
448 24 mo 無以創將來
449 24 to not have 無以創將來
450 24 Wu 無以創將來
451 24 shū book 彥之與友人蕭斌書曰
452 24 shū document; manuscript 彥之與友人蕭斌書曰
453 24 shū letter 彥之與友人蕭斌書曰
454 24 shū the Cannon of Documents 彥之與友人蕭斌書曰
455 24 shū to write 彥之與友人蕭斌書曰
456 24 shū writing 彥之與友人蕭斌書曰
457 24 shū calligraphy; writing style 彥之與友人蕭斌書曰
458 24 shū Shu 彥之與友人蕭斌書曰
459 24 shū to record 彥之與友人蕭斌書曰
460 24 wèi to call 謂曰
461 24 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂曰
462 24 wèi to speak to; to address 謂曰
463 24 wèi to treat as; to regard as 謂曰
464 24 wèi introducing a condition situation 謂曰
465 24 wèi to speak to; to address 謂曰
466 24 wèi to think 謂曰
467 24 wèi for; is to be 謂曰
468 24 wèi to make; to cause 謂曰
469 24 wèi principle; reason 謂曰
470 24 wèi Wei 謂曰
471 23 day of the month; a certain day 相持五十餘日
472 23 Kangxi radical 72 相持五十餘日
473 23 a day 相持五十餘日
474 23 Japan 相持五十餘日
475 23 sun 相持五十餘日
476 23 daytime 相持五十餘日
477 23 sunlight 相持五十餘日
478 23 everyday 相持五十餘日
479 23 season 相持五十餘日
480 23 available time 相持五十餘日
481 23 in the past 相持五十餘日
482 23 mi 相持五十餘日
483 23 martial; military 宋武微時
484 23 a battle; (military) force 宋武微時
485 23 martial arts 宋武微時
486 23 a footstep; a footprint; half a step 宋武微時
487 23 a fighter; a warrior; a soldier 宋武微時
488 23 half a step 宋武微時
489 23 Wu; Sacrificial odes of Zhou 宋武微時
490 23 Wu 宋武微時
491 23 warlike; fierce; valiant; violent 宋武微時
492 23 to continue; to succeed 宋武微時
493 23 bìng to combine; to amalgamate 領並
494 23 bìng to combine 領並
495 23 bìng to resemble; to be like 領並
496 23 bìng to stand side-by-side 領並
497 23 bīng Taiyuan 領並
498 23 bìng equally; both; together 領並
499 23 zèng to give a present 贈安南將軍
500 23 zèng to bestow; to confer 贈安南將軍

Frequencies of all Words

Top 1078

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 225 zhī him; her; them; that 晉尚書僕射愉之孫
2 225 zhī used between a modifier and a word to form a word group 晉尚書僕射愉之孫
3 225 zhī to go 晉尚書僕射愉之孫
4 225 zhī this; that 晉尚書僕射愉之孫
5 225 zhī genetive marker 晉尚書僕射愉之孫
6 225 zhī it 晉尚書僕射愉之孫
7 225 zhī in; in regards to 晉尚書僕射愉之孫
8 225 zhī all 晉尚書僕射愉之孫
9 225 zhī and 晉尚書僕射愉之孫
10 225 zhī however 晉尚書僕射愉之孫
11 225 zhī if 晉尚書僕射愉之孫
12 225 zhī then 晉尚書僕射愉之孫
13 225 zhī to arrive; to go 晉尚書僕射愉之孫
14 225 zhī is 晉尚書僕射愉之孫
15 225 zhī to use 晉尚書僕射愉之孫
16 225 zhī Zhi 晉尚書僕射愉之孫
17 225 zhī winding 晉尚書僕射愉之孫
18 142 wèi for; to 為沙門僧彬所匿
19 142 wèi because of 為沙門僧彬所匿
20 142 wéi to act as; to serve 為沙門僧彬所匿
21 142 wéi to change into; to become 為沙門僧彬所匿
22 142 wéi to be; is 為沙門僧彬所匿
23 142 wéi to do 為沙門僧彬所匿
24 142 wèi for 為沙門僧彬所匿
25 142 wèi because of; for; to 為沙門僧彬所匿
26 142 wèi to 為沙門僧彬所匿
27 142 wéi in a passive construction 為沙門僧彬所匿
28 142 wéi forming a rehetorical question 為沙門僧彬所匿
29 142 wéi forming an adverb 為沙門僧彬所匿
30 142 wéi to add emphasis 為沙門僧彬所匿
31 142 wèi to support; to help 為沙門僧彬所匿
32 142 wéi to govern 為沙門僧彬所匿
33 123 so as to; in order to 豈不能相資以眾乎
34 123 to use; to regard as 豈不能相資以眾乎
35 123 to use; to grasp 豈不能相資以眾乎
36 123 according to 豈不能相資以眾乎
37 123 because of 豈不能相資以眾乎
38 123 on a certain date 豈不能相資以眾乎
39 123 and; as well as 豈不能相資以眾乎
40 123 to rely on 豈不能相資以眾乎
41 123 to regard 豈不能相資以眾乎
42 123 to be able to 豈不能相資以眾乎
43 123 to order; to command 豈不能相資以眾乎
44 123 further; moreover 豈不能相資以眾乎
45 123 used after a verb 豈不能相資以眾乎
46 123 very 豈不能相資以眾乎
47 123 already 豈不能相資以眾乎
48 123 increasingly 豈不能相資以眾乎
49 123 a reason; a cause 豈不能相資以眾乎
50 123 Israel 豈不能相資以眾乎
51 123 Yi 豈不能相資以眾乎
52 103 also; too 散騎常侍郎緝之子也
53 103 a final modal particle indicating certainy or decision 散騎常侍郎緝之子也
54 103 either 散騎常侍郎緝之子也
55 103 even 散騎常侍郎緝之子也
56 103 used to soften the tone 散騎常侍郎緝之子也
57 103 used for emphasis 散騎常侍郎緝之子也
58 103 used to mark contrast 散騎常侍郎緝之子也
59 103 used to mark compromise 散騎常侍郎緝之子也
60 91 yuē to speak; to say 謂曰
61 91 yuē Kangxi radical 73 謂曰
62 91 yuē to be called 謂曰
63 91 yuē particle without meaning 謂曰
64 90 yǒu is; are; to exist 亦懼江陵有變
65 90 yǒu to have; to possess 亦懼江陵有變
66 90 yǒu indicates an estimate 亦懼江陵有變
67 90 yǒu indicates a large quantity 亦懼江陵有變
68 90 yǒu indicates an affirmative response 亦懼江陵有變
69 90 yǒu a certain; used before a person, time, or place 亦懼江陵有變
70 90 yǒu used to compare two things 亦懼江陵有變
71 90 yǒu used in a polite formula before certain verbs 亦懼江陵有變
72 90 yǒu used before the names of dynasties 亦懼江陵有變
73 90 yǒu a certain thing; what exists 亦懼江陵有變
74 90 yǒu multiple of ten and ... 亦懼江陵有變
75 90 yǒu abundant 亦懼江陵有變
76 90 yǒu purposeful 亦懼江陵有變
77 90 yǒu You 亦懼江陵有變
78 79 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 彬稱為受業者
79 79 zhě that 彬稱為受業者
80 79 zhě nominalizing function word 彬稱為受業者
81 79 zhě used to mark a definition 彬稱為受業者
82 79 zhě used to mark a pause 彬稱為受業者
83 79 zhě topic marker; that; it 彬稱為受業者
84 79 zhuó according to 彬稱為受業者
85 76 his; hers; its; theirs 津人見其行意匆匆
86 76 to add emphasis 津人見其行意匆匆
87 76 used when asking a question in reply to a question 津人見其行意匆匆
88 76 used when making a request or giving an order 津人見其行意匆匆
89 76 he; her; it; them 津人見其行意匆匆
90 76 probably; likely 津人見其行意匆匆
91 76 will 津人見其行意匆匆
92 76 may 津人見其行意匆匆
93 76 if 津人見其行意匆匆
94 76 or 津人見其行意匆匆
95 76 Qi 津人見其行意匆匆
96 60 child; son 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
97 60 egg; newborn 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
98 60 first earthly branch 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
99 60 11 p.m.-1 a.m. 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
100 60 Kangxi radical 39 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
101 60 zi indicates that the the word is used as a noun 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
102 60 pellet; something small and hard 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
103 60 master 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
104 60 viscount 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
105 60 zi you; your honor 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
106 60 masters 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
107 60 person 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
108 60 young 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
109 60 seed 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
110 60 subordinate; subsidiary 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
111 60 a copper coin 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
112 60 bundle 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
113 60 female dragonfly 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
114 60 constituent 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
115 60 offspring; descendants 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
116 60 dear 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
117 60 little one 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
118 58 yán to speak; to say; said 自言也如此
119 58 yán language; talk; words; utterance; speech 自言也如此
120 58 yán Kangxi radical 149 自言也如此
121 58 yán a particle with no meaning 自言也如此
122 58 yán phrase; sentence 自言也如此
123 58 yán a word; a syllable 自言也如此
124 58 yán a theory; a doctrine 自言也如此
125 58 yán to regard as 自言也如此
126 58 yán to act as 自言也如此
127 57 lóng dragon 王慧龍
128 57 lóng Kangxi radical 212 王慧龍
129 57 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 王慧龍
130 57 lóng weakened; frail 王慧龍
131 57 lóng a tall horse 王慧龍
132 57 lóng Long 王慧龍
133 57 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而宋武聞詠之卒
134 57 ér Kangxi radical 126 而宋武聞詠之卒
135 57 ér you 而宋武聞詠之卒
136 57 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而宋武聞詠之卒
137 57 ér right away; then 而宋武聞詠之卒
138 57 ér but; yet; however; while; nevertheless 而宋武聞詠之卒
139 57 ér if; in case; in the event that 而宋武聞詠之卒
140 57 ér therefore; as a result; thus 而宋武聞詠之卒
141 57 ér how can it be that? 而宋武聞詠之卒
142 57 ér so as to 而宋武聞詠之卒
143 57 ér only then 而宋武聞詠之卒
144 57 ér as if; to seem like 而宋武聞詠之卒
145 57 néng can; able 而宋武聞詠之卒
146 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而宋武聞詠之卒
147 57 ér me 而宋武聞詠之卒
148 57 ér to arrive; up to 而宋武聞詠之卒
149 57 ér possessive 而宋武聞詠之卒
150 57 刺史 cìshǐ Regional Inspector 時刺史魏詠之卒
151 55 not; no 眾遂不果
152 55 expresses that a certain condition cannot be acheived 眾遂不果
153 55 as a correlative 眾遂不果
154 55 no (answering a question) 眾遂不果
155 55 forms a negative adjective from a noun 眾遂不果
156 55 at the end of a sentence to form a question 眾遂不果
157 55 to form a yes or no question 眾遂不果
158 55 infix potential marker 眾遂不果
159 55 and 辟強與江陵令羅修
160 55 to give 辟強與江陵令羅修
161 55 together with 辟強與江陵令羅修
162 55 interrogative particle 辟強與江陵令羅修
163 55 to accompany 辟強與江陵令羅修
164 55 to particate in 辟強與江陵令羅修
165 55 of the same kind 辟強與江陵令羅修
166 55 to help 辟強與江陵令羅修
167 55 for 辟強與江陵令羅修
168 52 to translate; to interpret 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
169 52 to explain 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
170 52 to decode; to encode 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
171 49 wáng Wang 王慧龍
172 49 wáng a king 王慧龍
173 49 wáng Kangxi radical 96 王慧龍
174 49 wàng to be king; to rule 王慧龍
175 49 wáng a prince; a duke 王慧龍
176 49 wáng grand; great 王慧龍
177 49 wáng to treat with the ceremony due to a king 王慧龍
178 49 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王慧龍
179 49 wáng the head of a group or gang 王慧龍
180 49 wáng the biggest or best of a group 王慧龍
181 49 to reach 及得志
182 49 and 及得志
183 49 coming to; when 及得志
184 49 to attain 及得志
185 49 to understand 及得志
186 49 able to be compared to; to catch up with 及得志
187 49 to be involved with; to associate with 及得志
188 49 passing of a feudal title from elder to younger brother 及得志
189 49 dào way; road; path 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
190 49 dào principle; a moral; morality 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
191 49 dào Tao; the Way 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
192 49 dào measure word for long things 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
193 49 dào to say; to speak; to talk 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
194 49 dào to think 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
195 49 dào times 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
196 49 dào circuit; a province 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
197 49 dào a course; a channel 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
198 49 dào a method; a way of doing something 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
199 49 dào measure word for doors and walls 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
200 49 dào measure word for courses of a meal 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
201 49 dào a centimeter 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
202 49 dào a doctrine 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
203 49 dào Taoism; Daoism 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
204 49 dào a skill 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
205 49 dào a sect 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
206 49 dào a line 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
207 48 rén person; people; a human being 太原晉陽人
208 48 rén Kangxi radical 9 太原晉陽人
209 48 rén a kind of person 太原晉陽人
210 48 rén everybody 太原晉陽人
211 48 rén adult 太原晉陽人
212 48 rén somebody; others 太原晉陽人
213 48 rén an upright person 太原晉陽人
214 47 zhōu a state; a province 揚三州大中正
215 47 zhōu a unit of 2,500 households 揚三州大中正
216 47 zhōu a prefecture 揚三州大中正
217 47 zhōu a country 揚三州大中正
218 47 zhōu an island 揚三州大中正
219 47 zhōu Zhou 揚三州大中正
220 47 zhōu autonomous prefecture 揚三州大中正
221 47 zhōu a country 揚三州大中正
222 41 wén writing; text 宋文縱反間
223 41 wén Kangxi radical 67 宋文縱反間
224 41 wén Wen 宋文縱反間
225 41 wén lines or grain on an object 宋文縱反間
226 41 wén culture 宋文縱反間
227 41 wén refined writings 宋文縱反間
228 41 wén civil; non-military 宋文縱反間
229 41 wén to conceal a fault; gloss over 宋文縱反間
230 41 wén wen 宋文縱反間
231 41 wén ornamentation; adornment 宋文縱反間
232 41 wén to ornament; to adorn 宋文縱反間
233 41 wén beautiful 宋文縱反間
234 41 wén a text; a manuscript 宋文縱反間
235 41 wén a group responsible for ritual and music 宋文縱反間
236 41 wén the text of an imperial order 宋文縱反間
237 41 wén liberal arts 宋文縱反間
238 41 wén a rite; a ritual 宋文縱反間
239 41 wén a tattoo 宋文縱反間
240 41 wén a classifier for copper coins 宋文縱反間
241 41 nián year 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
242 41 nián New Year festival 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
243 41 nián age 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
244 41 nián life span; life expectancy 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
245 41 nián an era; a period 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
246 41 nián a date 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
247 41 nián time; years 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
248 41 nián harvest 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
249 41 nián annual; every year 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
250 41 zhōng middle 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
251 41 zhōng medium; medium sized 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
252 41 zhōng China 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
253 41 zhòng to hit the mark 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
254 41 zhōng in; amongst 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
255 41 zhōng midday 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
256 41 zhōng inside 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
257 41 zhōng during 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
258 41 zhōng Zhong 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
259 41 zhōng intermediary 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
260 41 zhōng half 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
261 41 zhōng just right; suitably 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
262 41 zhōng while 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
263 41 zhòng to reach; to attain 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
264 41 zhòng to suffer; to infect 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
265 41 zhòng to obtain 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
266 41 zhòng to pass an exam 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強
267 41 shí time; a point or period of time 宋武微時
268 41 shí a season; a quarter of a year 宋武微時
269 41 shí one of the 12 two-hour periods of the day 宋武微時
270 41 shí at that time 宋武微時
271 41 shí fashionable 宋武微時
272 41 shí fate; destiny; luck 宋武微時
273 41 shí occasion; opportunity; chance 宋武微時
274 41 shí tense 宋武微時
275 41 shí particular; special 宋武微時
276 41 shí to plant; to cultivate 宋武微時
277 41 shí hour (measure word) 宋武微時
278 41 shí an era; a dynasty 宋武微時
279 41 shí time [abstract] 宋武微時
280 41 shí seasonal 宋武微時
281 41 shí frequently; often 宋武微時
282 41 shí occasionally; sometimes 宋武微時
283 41 shí on time 宋武微時
284 41 shí this; that 宋武微時
285 41 shí to wait upon 宋武微時
286 41 shí hour 宋武微時
287 41 shí appropriate; proper; timely 宋武微時
288 41 shí Shi 宋武微時
289 41 shí a present; currentlt 宋武微時
290 41 shàng top; a high position 遂西上江陵
291 41 shang top; the position on or above something 遂西上江陵
292 41 shàng to go up; to go forward 遂西上江陵
293 41 shàng shang 遂西上江陵
294 41 shàng previous; last 遂西上江陵
295 41 shàng high; higher 遂西上江陵
296 41 shàng advanced 遂西上江陵
297 41 shàng a monarch; a sovereign 遂西上江陵
298 41 shàng time 遂西上江陵
299 41 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 遂西上江陵
300 41 shàng far 遂西上江陵
301 41 shàng big; as big as 遂西上江陵
302 41 shàng abundant; plentiful 遂西上江陵
303 41 shàng to report 遂西上江陵
304 41 shàng to offer 遂西上江陵
305 41 shàng to go on stage 遂西上江陵
306 41 shàng to take office; to assume a post 遂西上江陵
307 41 shàng to install; to erect 遂西上江陵
308 41 shàng to suffer; to sustain 遂西上江陵
309 41 shàng to burn 遂西上江陵
310 41 shàng to remember 遂西上江陵
311 41 shang on; in 遂西上江陵
312 41 shàng upward 遂西上江陵
313 41 shàng to add 遂西上江陵
314 41 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 遂西上江陵
315 41 shàng to meet 遂西上江陵
316 41 shàng falling then rising (4th) tone 遂西上江陵
317 41 shang used after a verb indicating a result 遂西上江陵
318 41 shàng a musical note 遂西上江陵
319 39 big; huge; large 慧龍鼻漸大
320 39 Kangxi radical 37 慧龍鼻漸大
321 39 great; major; important 慧龍鼻漸大
322 39 size 慧龍鼻漸大
323 39 old 慧龍鼻漸大
324 39 greatly; very 慧龍鼻漸大
325 39 oldest; earliest 慧龍鼻漸大
326 39 adult 慧龍鼻漸大
327 39 tài greatest; grand 慧龍鼻漸大
328 39 dài an important person 慧龍鼻漸大
329 39 senior 慧龍鼻漸大
330 39 approximately 慧龍鼻漸大
331 39 tài greatest; grand 慧龍鼻漸大
332 38 emperor; supreme ruler 帝納其長女為嬪
333 38 the ruler of Heaven 帝納其長女為嬪
334 38 a god 帝納其長女為嬪
335 38 imperialism 帝納其長女為嬪
336 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為沙門僧彬所匿
337 38 suǒ an office; an institute 為沙門僧彬所匿
338 38 suǒ introduces a relative clause 為沙門僧彬所匿
339 38 suǒ it 為沙門僧彬所匿
340 38 suǒ if; supposing 為沙門僧彬所匿
341 38 suǒ a few; various; some 為沙門僧彬所匿
342 38 suǒ a place; a location 為沙門僧彬所匿
343 38 suǒ indicates a passive voice 為沙門僧彬所匿
344 38 suǒ that which 為沙門僧彬所匿
345 38 suǒ an ordinal number 為沙門僧彬所匿
346 38 suǒ meaning 為沙門僧彬所匿
347 38 suǒ garrison 為沙門僧彬所匿
348 35 naturally; of course; certainly 自言也如此
349 35 from; since 自言也如此
350 35 self; oneself; itself 自言也如此
351 35 Kangxi radical 132 自言也如此
352 35 Zi 自言也如此
353 35 a nose 自言也如此
354 35 the beginning; the start 自言也如此
355 35 origin 自言也如此
356 35 originally 自言也如此
357 35 still; to remain 自言也如此
358 35 in person; personally 自言也如此
359 35 in addition; besides 自言也如此
360 35 if; even if 自言也如此
361 35 but 自言也如此
362 35 because 自言也如此
363 35 to employ; to use 自言也如此
364 35 to be 自言也如此
365 33 chū to go out; to leave 皆我之自出
366 33 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 皆我之自出
367 33 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 皆我之自出
368 33 chū to extend; to spread 皆我之自出
369 33 chū to appear 皆我之自出
370 33 chū to exceed 皆我之自出
371 33 chū to publish; to post 皆我之自出
372 33 chū to take up an official post 皆我之自出
373 33 chū to give birth 皆我之自出
374 33 chū a verb complement 皆我之自出
375 33 chū to occur; to happen 皆我之自出
376 33 chū to divorce 皆我之自出
377 33 chū to chase away 皆我之自出
378 33 chū to escape; to leave 皆我之自出
379 33 chū to give 皆我之自出
380 33 chū to emit 皆我之自出
381 33 chū quoted from 皆我之自出
382 33 suí Sui Dynasty 隋果大興
383 32 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃免
384 32 nǎi to be 乃免
385 32 nǎi you; yours 乃免
386 32 nǎi also; moreover 乃免
387 32 nǎi however; but 乃免
388 32 nǎi if 乃免
389 32 letter; symbol; character 瓊字世珍
390 32 Zi 瓊字世珍
391 32 to love 瓊字世珍
392 32 to teach; to educate 瓊字世珍
393 32 to be allowed to marry 瓊字世珍
394 32 courtesy name; style name; scholarly or literary name 瓊字世珍
395 32 diction; wording 瓊字世珍
396 32 handwriting 瓊字世珍
397 32 calligraphy; a work of calligraphy 瓊字世珍
398 32 a written pledge; a letter; a contract 瓊字世珍
399 32 a font; a calligraphic style 瓊字世珍
400 32 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 瓊字世珍
401 32 to die 時刺史魏詠之卒
402 32 a soldier 時刺史魏詠之卒
403 32 abruptly; hurriedly 時刺史魏詠之卒
404 32 a servant; forced labor 時刺史魏詠之卒
405 32 to end 時刺史魏詠之卒
406 32 at last; finally 時刺史魏詠之卒
407 32 a deployment of five soldiers 時刺史魏詠之卒
408 32 lìng to make; to cause to be; to lead 辟強與江陵令羅修
409 32 lìng to issue a command 辟強與江陵令羅修
410 32 lìng rules of behavior; customs 辟強與江陵令羅修
411 32 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 辟強與江陵令羅修
412 32 lìng a season 辟強與江陵令羅修
413 32 lìng respected; good reputation 辟強與江陵令羅修
414 32 lìng good 辟強與江陵令羅修
415 32 lìng pretentious 辟強與江陵令羅修
416 32 lìng a transcending state of existence 辟強與江陵令羅修
417 32 lìng a commander 辟強與江陵令羅修
418 32 lìng a commanding quality; an impressive character 辟強與江陵令羅修
419 32 lìng lyrics 辟強與江陵令羅修
420 32 lìng Ling 辟強與江陵令羅修
421 31 wèi position; location; place 雲慧龍自以功高而位不至
422 31 wèi measure word for people 雲慧龍自以功高而位不至
423 31 wèi bit 雲慧龍自以功高而位不至
424 31 wèi a seat 雲慧龍自以功高而位不至
425 31 wèi a post 雲慧龍自以功高而位不至
426 31 wèi a rank; status 雲慧龍自以功高而位不至
427 31 wèi a throne 雲慧龍自以功高而位不至
428 31 wèi Wei 雲慧龍自以功高而位不至
429 31 wèi the standard form of an object 雲慧龍自以功高而位不至
430 31 wèi a polite form of address 雲慧龍自以功高而位不至
431 31 wèi at; located at 雲慧龍自以功高而位不至
432 31 wèi to arrange 雲慧龍自以功高而位不至
433 31 huì intelligent; clever 王慧龍
434 31 huì mental ability; intellect 王慧龍
435 31 huì wisdom; understanding 王慧龍
436 30 míng bright; luminous; brilliant 安豐王延明等參定服章
437 30 míng Ming 安豐王延明等參定服章
438 30 míng Ming Dynasty 安豐王延明等參定服章
439 30 míng obvious; explicit; clear 安豐王延明等參定服章
440 30 míng intelligent; clever; perceptive 安豐王延明等參定服章
441 30 míng to illuminate; to shine 安豐王延明等參定服章
442 30 míng consecrated 安豐王延明等參定服章
443 30 míng to understand; to comprehend 安豐王延明等參定服章
444 30 míng to explain; to clarify 安豐王延明等參定服章
445 30 míng Souther Ming; Later Ming 安豐王延明等參定服章
446 30 míng the world; the human world; the world of the living 安豐王延明等參定服章
447 30 míng eyesight; vision 安豐王延明等參定服章
448 30 míng a god; a spirit 安豐王延明等參定服章
449 30 míng fame; renown 安豐王延明等參定服章
450 30 míng open; public 安豐王延明等參定服章
451 30 míng clear 安豐王延明等參定服章
452 30 míng to become proficient 安豐王延明等參定服章
453 30 míng to be proficient 安豐王延明等參定服章
454 30 míng virtuous 安豐王延明等參定服章
455 30 míng open and honest 安豐王延明等參定服章
456 30 míng clean; neat 安豐王延明等參定服章
457 30 míng remarkable; outstanding; notable 安豐王延明等參定服章
458 30 míng next; afterwards 安豐王延明等參定服章
459 30 míng positive 安豐王延明等參定服章
460 30 yuán monetary unit; dollar 領軍元叉使奴遺瓊馬
461 30 yuán Yuan Dynasty 領軍元叉使奴遺瓊馬
462 30 yuán first 領軍元叉使奴遺瓊馬
463 30 yuán origin; head 領軍元叉使奴遺瓊馬
464 30 yuán a variable representing an unknown quantity 領軍元叉使奴遺瓊馬
465 30 yuán Yuan 領軍元叉使奴遺瓊馬
466 30 yuán large 領軍元叉使奴遺瓊馬
467 30 yuán good 領軍元叉使奴遺瓊馬
468 30 yuán fundamental 領軍元叉使奴遺瓊馬
469 30 ancestor; forefather 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
470 30 paternal grandparent 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
471 30 patriarch; founder 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
472 30 to found; to initiate 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
473 30 to follow the example of 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
474 30 to sacrifice before going on a journey 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
475 30 ancestral temple 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
476 30 to give a farewell dinner 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
477 30 be familiar with 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
478 30 Zu 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉
479 29 in; at 太子少傅游雅言於朝曰
480 29 in; at 太子少傅游雅言於朝曰
481 29 in; at; to; from 太子少傅游雅言於朝曰
482 29 to go; to 太子少傅游雅言於朝曰
483 29 to rely on; to depend on 太子少傅游雅言於朝曰
484 29 to go to; to arrive at 太子少傅游雅言於朝曰
485 29 from 太子少傅游雅言於朝曰
486 29 give 太子少傅游雅言於朝曰
487 29 oppposing 太子少傅游雅言於朝曰
488 29 and 太子少傅游雅言於朝曰
489 29 compared to 太子少傅游雅言於朝曰
490 29 by 太子少傅游雅言於朝曰
491 29 and; as well as 太子少傅游雅言於朝曰
492 29 for 太子少傅游雅言於朝曰
493 29 Yu 太子少傅游雅言於朝曰
494 29 a crow 太子少傅游雅言於朝曰
495 29 whew; wow 太子少傅游雅言於朝曰
496 29 in; at 言于太武
497 29 in; at 言于太武
498 29 in; at; to; from 言于太武
499 29 to go; to 言于太武
500 29 to rely on; to depend on 言于太武

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安南 196
  1. Annam
  2. Annan
安⻏ 安邑 196 Anyi
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
保定 98
  1. Baoding
  2. Baoding
宝历 寶曆 98 Baoli
抱朴子 抱樸子 98 Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity
宝兴 寶興 98 Baoxing
八月 98 August; the Eighth Month
北方 98 The North
北史 98 History of the Northern Dynasties
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
本州 98 Honshū
汴水 98 Bian River
98 Bo
伯夷 98 Bo Yi
亳州 98 Bozhou
99 Chanshui river
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长广 長廣 99 Changguang
长乐 長樂 99 Changle
城阳 城陽 99 Chengyang
承元 99 Jōgen
陈留 陳留 99 Chenliu
陈留郡 陳留郡 99 Chenliu Commandery
赤帝 99 Red Heavenly Emperor
崇阳 崇陽 99 Chongyang
刺史 99 Regional Inspector
崔鸿 崔鴻 99 Cui Hong
大兴宫 大興宮 100 Da Xing Palace
大中 100 Da Zhong reign
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
大宁 大寧 100 Daning
道教 100 Taosim
大兴城 大興城 100 Daxing; Chang'an
德仁 100 Naruhito
定州 100 Dingzhou
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东门 東門 100 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东宫 東宮 100 East Palace
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东平 東平 100 Dongping
东乡 東鄉 100 Dongxiang people; Sarta
督军 督軍 100 Du Jun
二月 195 February; the Second Month
范阳 范陽 102 Fanyang
肥城 102 Feicheng
风伯 風伯 102 Wind Master
凤泉 鳳泉 102 Fengquan
风神 風神 102 Wind God
抚宁 撫寧 102 Funing
高车 高車 103 Gaoche
高阳 高陽 103 Gaoyang
高邑县 高邑縣 103 Gaoyi
给事 給事 103 official (imperial) position
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
关东 關東 103
  1. Northeast China; Manchuria
  2. Kantō
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
光州 103 Gwangju
广陵王 廣陵王 103 Prince of Guangling
广平 廣平 103 Guangping
广州 廣州 103 Guangzhou
国子祭酒 國子祭酒 103 Chancellor of the National University
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
汉王 漢王 104 Han Wang
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
河阴 河陰 104 Heyin
护军 護軍 104 Commander
华州 華州 104 Washington state
104 Huai River
淮北 104 Huaibei
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
皇太子 104 Crown Prince
皇甫 104 Huangfu
黄河 黃河 104 Yellow River
黄门 黃門 104 Huangmen
皇始 104 Huangshi reign
滑台 滑臺 104 Huatai
户口 戶口 104 Hukou; registered residence
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
济州 濟州 106
  1. Jeju Province
  2. Jizhou
践阼 踐阼 106 Jian Zuo Ceremony
建德 106 Jiande
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江阴 江陰 106 Jiangyin
江左 106 Jiangzuo
谏议大夫 諫議大夫 106 Remonstrance Official
胶州 膠州 106 Jiaozhou
济北 濟北 106 Jibei commandery
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋平公 晉平公 106 Duke Ping of Jin
京兆尹 106
  1. Jingzhao [capital]
  2. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金乡县 金鄉縣 106 Jinxiang
晋阳 晉陽 106 Jinyang
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
鄄城 106 Juancheng
郡守 106 Commandery Governor
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开封 開封 107 Kaifeng
孔庙 孔廟 107 Confucian Temple
孔子 107 Confucius
琅邪 108 Langye
乐安 樂安 76 Le'an
乐陵 樂陵 108 Leling
乐平 樂平 76 Leping
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁州 108 Liangzhou
连山 連山 108 Lianshan
李德林 108 Li Delin
灵太后 靈太后 108 Empress Ling
灵宝 靈寶 108 Lingbao
灵寿 靈壽 108 Lingshou
临洮 臨洮 108 Lintao County
临漳 臨漳 108 Linzhang
六月 108 June; the Sixth Month
李孝伯 108 Li Xiaobo
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙陵 龍陵 108 Longling
龙年 龍年 108 Year of the Dragon
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
卢思道 盧思道 108 Lu Sidao
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
洛阳 洛陽 108 Luoyang
律令 108 Ritsuryō
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
名家 109 Logicians School of Thought; School of Names
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
秘书监 秘書監 109 Director of the Palace Library
慕容 109 Murong
南蛮 南蠻 110 Nanman; Southern Man
南人 110 Nanren
南阳 南陽 110 Nanyang
纳言 納言 110 Neiyan; Palace Attendant
内史 內史 110 Censor; Administrator
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
彭祖 112 Peng Zu
平昌县 平昌縣 112 Pingchang
平城 112
  1. Ping Cheng
  2. Pyongsongg
平阳 平陽 112 Pingyang; Linfen
仆射 僕射 112 Supervisor; Chief Administrator
濮阳 濮陽 112 Puyang
齐书 齊書 113 History of Qi of the Southern Dynasties
前将军 前將軍 113 General of the Vanguard
起居注 113 qijuzhu; court journals
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
青龙 青龍 113
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
清流 113 Qingliu
青阳 青陽 113 Qingyang
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
任城 114 Rencheng
仁寿 仁壽 114 Renshou
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
如来 如來 114 Tathagata
汝南 114 Runan
汝水 114 Ru River
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三晋 三晉 115 the Three Jin States
上士 115 Sergeant
尚书仆射 尚書僕射 115 Shang Shu Pu She
上蔡 115 Shangcai
上高 115 Shanggao
尚书郎 尚書郎 115
  1. ancient official title
  2. Secretarial Court Gentleman
115
  1. Shao
  2. Shao
神龟 神龜 115 Shengui reign
师旷 師曠 115 Shi Kuang
十一月 115 November; the Eleventh Month
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
寿阳 壽陽 115 Shouyang
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
115 Emperor Shun
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
思明 115 Siming
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
隋代 115 Sui Dynasty
隋书 隋書 115 Book of Sui
隋文帝 115 Emperor Wen of Sui
随州 隨州 115 Suizhou
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太守 116 Governor
太武 116 Emperor Taiwu of Northern Wei
太学 太學 116 Taixue; Imperial Academy; Grand Academy
太保 116 Grand Protector
太常 116 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
泰昌 116 Emperor Taichang
太和 116
  1. Taihe reign
  2. Taihe reign
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
太原 116 Taiyuan
太中大夫 116 Taizhong Daifu; Superior Grand Master of the Palace
太子中 116 Crown Prince Zhong; Li Xian
116
  1. Teng
  2. Teng
天安 116 Tian An reign
天皇 116 Japanese Emperor
天门 天門 116 Tianmen
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
同德 116 Tongde
潼关 潼關 116 Tongguan
同州 116 Tongzhou; Weinan
吐谷浑 吐谷渾 116 Tuyuhun people
王臣 119 Wang Chen
王玄谟 王玄謨 119 Wang Xuanmo
万年 萬年 119 Wannian
魏收 119 Wei Shou
魏书 魏書 119 Book of Wei
文王 119 King Wen of Zhou
文成 119 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文德 119 Wende
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五帝 119 Five Emperors
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
武平 119 Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
伍子胥 119 Wu Zixu
武成 119 Successful Completion of the War
武城 119 Wucheng
武定 119
  1. Wuding
  2. Wuding
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
襄城 120 Xiangcheng
项城 項城 120 Xiangcheng
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
献文 獻文 120 Emperor Xianwen of Northern Wei
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
孝经 孝经 120
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
孝昌 120
  1. Xiaochang
  2. Xiaochang reign
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
孝文 120 Emperor Xiaowen of Wei
孝昭 120 Xiaozhao
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
120
  1. Xing
  2. Xing
荥阳 滎陽 120 Xingyang
荥阳郡 滎陽郡 120 Xingyang commandery
西山 120 Western Hills
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
宣王 120 King Xuan of Zhou
玄武 120
  1. Black Tortoise
  2. God of the north sky
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
炀帝 煬帝 121 Emperor Yang of Sui
杨文 楊文 121 Yang Wen
扬州 揚州 121 Yangzhou
兖州 兗州 89
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
121 Yao
姚兴 121
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
121
  1. Ye
  2. Ye
121 Yong; Nanning
永安 121 Yong'an reign
永州 121 Yongzhou
雍州 121 Yongzhou
有子 121 Master You
幽州 121 Youzhou; Fanyang
元子攸 莊帝 121 Emperor Xiaozhuang of Wei; Yuan Ziyou
尉迟 尉遲 121 Yuchi
岳阳 岳陽 121 Yueyang
玉衡 121 epsilon Ursae Majoris
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
豫州 121 Yuzhou
宰相 122 chancellor; prime minister
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
郑玄 鄭玄 122 Zheng Xuan
正始 122 Zhengshi reign
正月 122 first month of the lunar calendar
至德 122 Zhide reign
中大夫 122 Grand Master of the Palace
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat
中岳 中嶽 122 Mt Song
周公 122 Duke Zhou
周官 122
  1. Zhou Li; Zhou Guan; Rites of Zhou
  2. Zhou Guan; Officers of Zhou
周武帝 122 Emperor Wu of Northern Zhou
周村 122 Zhoucun
周代 122 Zhou Dynasty
周文 122 Zhou Script; Great Seal Script
子思 122 Zi Si
宗周 122 House of Zhou; Zhou dynasty; kings of Zhou
驺虞 騶虞 122 zouyu
左将军 左將軍 122 General of the Left; Commander of the Left

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English