Glossary and Vocabulary for Wenxuan 文選, 卷二十三 Scroll 23
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 964 | 曰 | yuē | to speak; to say | 顏延年曰 |
2 | 964 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 顏延年曰 |
3 | 964 | 曰 | yuē | to be called | 顏延年曰 |
4 | 386 | 之 | zhī | to go | 故每有憂生之嗟 |
5 | 386 | 之 | zhī | to arrive; to go | 故每有憂生之嗟 |
6 | 386 | 之 | zhī | is | 故每有憂生之嗟 |
7 | 386 | 之 | zhī | to use | 故每有憂生之嗟 |
8 | 386 | 之 | zhī | Zhi | 故每有憂生之嗟 |
9 | 386 | 之 | zhī | winding | 故每有憂生之嗟 |
10 | 172 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而文多隱避 |
11 | 172 | 而 | ér | as if; to seem like | 而文多隱避 |
12 | 172 | 而 | néng | can; able | 而文多隱避 |
13 | 172 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而文多隱避 |
14 | 172 | 而 | ér | to arrive; up to | 而文多隱避 |
15 | 153 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 顏延年沈約等注 |
16 | 153 | 注 | zhù | note; annotation | 顏延年沈約等注 |
17 | 153 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 顏延年沈約等注 |
18 | 153 | 注 | zhù | stakes | 顏延年沈約等注 |
19 | 153 | 注 | zhù | measure word for transactions | 顏延年沈約等注 |
20 | 153 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 顏延年沈約等注 |
21 | 153 | 注 | zhù | to record; to register | 顏延年沈約等注 |
22 | 152 | 本 | běn | to be one's own | 此人本無保身之術 |
23 | 152 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 此人本無保身之術 |
24 | 152 | 本 | běn | the roots of a plant | 此人本無保身之術 |
25 | 152 | 本 | běn | capital | 此人本無保身之術 |
26 | 152 | 本 | běn | main; central; primary | 此人本無保身之術 |
27 | 152 | 本 | běn | according to | 此人本無保身之術 |
28 | 152 | 本 | běn | a version; an edition | 此人本無保身之術 |
29 | 152 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 此人本無保身之術 |
30 | 152 | 本 | běn | a book | 此人本無保身之術 |
31 | 152 | 本 | běn | trunk of a tree | 此人本無保身之術 |
32 | 152 | 本 | běn | to investigate the root of | 此人本無保身之術 |
33 | 152 | 本 | běn | a manuscript for a play | 此人本無保身之術 |
34 | 152 | 本 | běn | Ben | 此人本無保身之術 |
35 | 121 | 為 | wéi | to act as; to serve | 蔣濟辟為掾 |
36 | 121 | 為 | wéi | to change into; to become | 蔣濟辟為掾 |
37 | 121 | 為 | wéi | to be; is | 蔣濟辟為掾 |
38 | 121 | 為 | wéi | to do | 蔣濟辟為掾 |
39 | 121 | 為 | wèi | to support; to help | 蔣濟辟為掾 |
40 | 121 | 為 | wéi | to govern | 蔣濟辟為掾 |
41 | 115 | 不 | bù | infix potential marker | 千載不相忘 |
42 | 114 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 言欲從之以避世禍 |
43 | 114 | 以 | yǐ | to rely on | 言欲從之以避世禍 |
44 | 114 | 以 | yǐ | to regard | 言欲從之以避世禍 |
45 | 114 | 以 | yǐ | to be able to | 言欲從之以避世禍 |
46 | 114 | 以 | yǐ | to order; to command | 言欲從之以避世禍 |
47 | 114 | 以 | yǐ | used after a verb | 言欲從之以避世禍 |
48 | 114 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 言欲從之以避世禍 |
49 | 114 | 以 | yǐ | Israel | 言欲從之以避世禍 |
50 | 114 | 以 | yǐ | Yi | 言欲從之以避世禍 |
51 | 112 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩曰 |
52 | 111 | 其 | qí | Qi | 略其幽旨也 |
53 | 93 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 豈無膏沐 |
54 | 93 | 無 | wú | to not have; without | 豈無膏沐 |
55 | 93 | 無 | mó | mo | 豈無膏沐 |
56 | 93 | 無 | wú | to not have | 豈無膏沐 |
57 | 93 | 無 | wú | Wu | 豈無膏沐 |
58 | 89 | 子 | zǐ | child; son | 昔日繁華子 |
59 | 89 | 子 | zǐ | egg; newborn | 昔日繁華子 |
60 | 89 | 子 | zǐ | first earthly branch | 昔日繁華子 |
61 | 89 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 昔日繁華子 |
62 | 89 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 昔日繁華子 |
63 | 89 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 昔日繁華子 |
64 | 89 | 子 | zǐ | master | 昔日繁華子 |
65 | 89 | 子 | zǐ | viscount | 昔日繁華子 |
66 | 89 | 子 | zi | you; your honor | 昔日繁華子 |
67 | 89 | 子 | zǐ | masters | 昔日繁華子 |
68 | 89 | 子 | zǐ | person | 昔日繁華子 |
69 | 89 | 子 | zǐ | young | 昔日繁華子 |
70 | 89 | 子 | zǐ | seed | 昔日繁華子 |
71 | 89 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 昔日繁華子 |
72 | 89 | 子 | zǐ | a copper coin | 昔日繁華子 |
73 | 89 | 子 | zǐ | female dragonfly | 昔日繁華子 |
74 | 89 | 子 | zǐ | constituent | 昔日繁華子 |
75 | 89 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 昔日繁華子 |
76 | 89 | 子 | zǐ | dear | 昔日繁華子 |
77 | 89 | 子 | zǐ | little one | 昔日繁華子 |
78 | 86 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言樹之背 |
79 | 86 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言樹之背 |
80 | 86 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言樹之背 |
81 | 86 | 言 | yán | phrase; sentence | 言樹之背 |
82 | 86 | 言 | yán | a word; a syllable | 言樹之背 |
83 | 86 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言樹之背 |
84 | 86 | 言 | yán | to regard as | 言樹之背 |
85 | 86 | 言 | yán | to act as | 言樹之背 |
86 | 83 | 與 | yǔ | to give | 餘與韓詩內傳同 |
87 | 83 | 與 | yǔ | to accompany | 餘與韓詩內傳同 |
88 | 83 | 與 | yù | to particate in | 餘與韓詩內傳同 |
89 | 83 | 與 | yù | of the same kind | 餘與韓詩內傳同 |
90 | 83 | 與 | yù | to help | 餘與韓詩內傳同 |
91 | 83 | 與 | yǔ | for | 餘與韓詩內傳同 |
92 | 79 | 人 | rén | person; people; a human being | 陳留尉氏人也 |
93 | 79 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 陳留尉氏人也 |
94 | 79 | 人 | rén | a kind of person | 陳留尉氏人也 |
95 | 79 | 人 | rén | everybody | 陳留尉氏人也 |
96 | 79 | 人 | rén | adult | 陳留尉氏人也 |
97 | 79 | 人 | rén | somebody; others | 陳留尉氏人也 |
98 | 79 | 人 | rén | an upright person | 陳留尉氏人也 |
99 | 76 | 作 | zuò | to do | 秦作咸陽 |
100 | 76 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 秦作咸陽 |
101 | 76 | 作 | zuò | to start | 秦作咸陽 |
102 | 76 | 作 | zuò | a writing; a work | 秦作咸陽 |
103 | 76 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 秦作咸陽 |
104 | 76 | 作 | zuō | to create; to make | 秦作咸陽 |
105 | 76 | 作 | zuō | a workshop | 秦作咸陽 |
106 | 76 | 作 | zuō | to write; to compose | 秦作咸陽 |
107 | 76 | 作 | zuò | to rise | 秦作咸陽 |
108 | 76 | 作 | zuò | to be aroused | 秦作咸陽 |
109 | 76 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 秦作咸陽 |
110 | 76 | 作 | zuò | to regard as | 秦作咸陽 |
111 | 75 | 云 | yún | cloud | 歲暮亦云已 |
112 | 75 | 云 | yún | Yunnan | 歲暮亦云已 |
113 | 75 | 云 | yún | Yun | 歲暮亦云已 |
114 | 75 | 云 | yún | to say | 歲暮亦云已 |
115 | 75 | 云 | yún | to have | 歲暮亦云已 |
116 | 75 | 於 | yú | to go; to | 得寵於楚恭王 |
117 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 得寵於楚恭王 |
118 | 75 | 於 | yú | Yu | 得寵於楚恭王 |
119 | 75 | 於 | wū | a crow | 得寵於楚恭王 |
120 | 71 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善曰 |
121 | 71 | 善 | shàn | happy | 善曰 |
122 | 71 | 善 | shàn | good | 善曰 |
123 | 71 | 善 | shàn | kind-hearted | 善曰 |
124 | 71 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善曰 |
125 | 71 | 善 | shàn | familiar | 善曰 |
126 | 71 | 善 | shàn | to repair | 善曰 |
127 | 71 | 善 | shàn | to admire | 善曰 |
128 | 71 | 善 | shàn | to praise | 善曰 |
129 | 71 | 善 | shàn | Shan | 善曰 |
130 | 69 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字嗣宗 |
131 | 69 | 字 | zì | Zi | 字嗣宗 |
132 | 69 | 字 | zì | to love | 字嗣宗 |
133 | 69 | 字 | zì | to teach; to educate | 字嗣宗 |
134 | 69 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字嗣宗 |
135 | 69 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字嗣宗 |
136 | 69 | 字 | zì | diction; wording | 字嗣宗 |
137 | 69 | 字 | zì | handwriting | 字嗣宗 |
138 | 69 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字嗣宗 |
139 | 69 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字嗣宗 |
140 | 69 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字嗣宗 |
141 | 69 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字嗣宗 |
142 | 69 | 謂 | wèi | to call | 江乙謂纏曰 |
143 | 69 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 江乙謂纏曰 |
144 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 江乙謂纏曰 |
145 | 69 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 江乙謂纏曰 |
146 | 69 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 江乙謂纏曰 |
147 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 江乙謂纏曰 |
148 | 69 | 謂 | wèi | to think | 江乙謂纏曰 |
149 | 69 | 謂 | wèi | for; is to be | 江乙謂纏曰 |
150 | 69 | 謂 | wèi | to make; to cause | 江乙謂纏曰 |
151 | 69 | 謂 | wèi | principle; reason | 江乙謂纏曰 |
152 | 69 | 謂 | wèi | Wei | 江乙謂纏曰 |
153 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 然今為漢王所禽矣 |
154 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 然今為漢王所禽矣 |
155 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 然今為漢王所禽矣 |
156 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 然今為漢王所禽矣 |
157 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 然今為漢王所禽矣 |
158 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 然今為漢王所禽矣 |
159 | 61 | 王 | wáng | Wang | 得寵於楚恭王 |
160 | 61 | 王 | wáng | a king | 得寵於楚恭王 |
161 | 61 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 得寵於楚恭王 |
162 | 61 | 王 | wàng | to be king; to rule | 得寵於楚恭王 |
163 | 61 | 王 | wáng | a prince; a duke | 得寵於楚恭王 |
164 | 61 | 王 | wáng | grand; great | 得寵於楚恭王 |
165 | 61 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 得寵於楚恭王 |
166 | 61 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 得寵於楚恭王 |
167 | 61 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 得寵於楚恭王 |
168 | 61 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 得寵於楚恭王 |
169 | 59 | 我 | wǒ | self | 清風吹我衿 |
170 | 59 | 我 | wǒ | [my] dear | 清風吹我衿 |
171 | 59 | 我 | wǒ | Wo | 清風吹我衿 |
172 | 59 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
173 | 57 | 楚辭 | chǔ cí | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu | 王逸楚辭注曰 |
174 | 57 | 詩 | shī | poem; verse | 詩丙 |
175 | 57 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩丙 |
176 | 57 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩丙 |
177 | 57 | 詩 | shī | poetry | 詩丙 |
178 | 56 | 下 | xià | bottom | 傾城迷下蔡 |
179 | 56 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 傾城迷下蔡 |
180 | 56 | 下 | xià | to announce | 傾城迷下蔡 |
181 | 56 | 下 | xià | to do | 傾城迷下蔡 |
182 | 56 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 傾城迷下蔡 |
183 | 56 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 傾城迷下蔡 |
184 | 56 | 下 | xià | inside | 傾城迷下蔡 |
185 | 56 | 下 | xià | an aspect | 傾城迷下蔡 |
186 | 56 | 下 | xià | a certain time | 傾城迷下蔡 |
187 | 56 | 下 | xià | to capture; to take | 傾城迷下蔡 |
188 | 56 | 下 | xià | to put in | 傾城迷下蔡 |
189 | 56 | 下 | xià | to enter | 傾城迷下蔡 |
190 | 56 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 傾城迷下蔡 |
191 | 56 | 下 | xià | to finish work or school | 傾城迷下蔡 |
192 | 56 | 下 | xià | to go | 傾城迷下蔡 |
193 | 56 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 傾城迷下蔡 |
194 | 56 | 下 | xià | to modestly decline | 傾城迷下蔡 |
195 | 56 | 下 | xià | to produce | 傾城迷下蔡 |
196 | 56 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 傾城迷下蔡 |
197 | 56 | 下 | xià | to decide | 傾城迷下蔡 |
198 | 56 | 下 | xià | to be less than | 傾城迷下蔡 |
199 | 56 | 下 | xià | humble; lowly | 傾城迷下蔡 |
200 | 56 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
201 | 56 | 自 | zì | Zi | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
202 | 56 | 自 | zì | a nose | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
203 | 56 | 自 | zì | the beginning; the start | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
204 | 56 | 自 | zì | origin | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
205 | 56 | 自 | zì | to employ; to use | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
206 | 56 | 自 | zì | to be | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
207 | 54 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已見南都賦 |
208 | 54 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已見南都賦 |
209 | 54 | 已 | yǐ | to complete | 已見南都賦 |
210 | 54 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已見南都賦 |
211 | 54 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已見南都賦 |
212 | 54 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 安陵君纏 |
213 | 54 | 君 | jūn | a mistress | 安陵君纏 |
214 | 54 | 君 | jūn | date-plum | 安陵君纏 |
215 | 54 | 君 | jūn | the son of heaven | 安陵君纏 |
216 | 54 | 君 | jūn | to rule | 安陵君纏 |
217 | 52 | 見 | jiàn | to see | 徘徊將何見 |
218 | 52 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 徘徊將何見 |
219 | 52 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 徘徊將何見 |
220 | 52 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 徘徊將何見 |
221 | 52 | 見 | jiàn | to listen to | 徘徊將何見 |
222 | 52 | 見 | jiàn | to meet | 徘徊將何見 |
223 | 52 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 徘徊將何見 |
224 | 52 | 見 | jiàn | let me; kindly | 徘徊將何見 |
225 | 52 | 見 | jiàn | Jian | 徘徊將何見 |
226 | 52 | 見 | xiàn | to appear | 徘徊將何見 |
227 | 52 | 見 | xiàn | to introduce | 徘徊將何見 |
228 | 50 | 案 | àn | case; incident | 案 |
229 | 50 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
230 | 50 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
231 | 50 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
232 | 50 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
233 | 50 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
234 | 50 | 案 | àn | to press down | 案 |
235 | 50 | 案 | àn | to investigate | 案 |
236 | 50 | 案 | àn | according to | 案 |
237 | 49 | 同 | tóng | like; same; similar | 餘與韓詩內傳同 |
238 | 49 | 同 | tóng | to be the same | 餘與韓詩內傳同 |
239 | 49 | 同 | tòng | an alley; a lane | 餘與韓詩內傳同 |
240 | 49 | 同 | tóng | to do something for somebody | 餘與韓詩內傳同 |
241 | 49 | 同 | tóng | Tong | 餘與韓詩內傳同 |
242 | 49 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 餘與韓詩內傳同 |
243 | 49 | 同 | tóng | to be unified | 餘與韓詩內傳同 |
244 | 49 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 餘與韓詩內傳同 |
245 | 49 | 同 | tóng | peace; harmony | 餘與韓詩內傳同 |
246 | 49 | 同 | tóng | an agreement | 餘與韓詩內傳同 |
247 | 49 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非止恥會一時 |
248 | 49 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非止恥會一時 |
249 | 49 | 非 | fēi | different | 非止恥會一時 |
250 | 49 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非止恥會一時 |
251 | 49 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非止恥會一時 |
252 | 49 | 非 | fēi | Africa | 非止恥會一時 |
253 | 49 | 非 | fēi | to slander | 非止恥會一時 |
254 | 49 | 非 | fěi | to avoid | 非止恥會一時 |
255 | 49 | 非 | fēi | must | 非止恥會一時 |
256 | 49 | 非 | fēi | an error | 非止恥會一時 |
257 | 49 | 非 | fēi | a problem; a question | 非止恥會一時 |
258 | 49 | 非 | fēi | evil | 非止恥會一時 |
259 | 49 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 徘徊將何見 |
260 | 49 | 何 | hé | what | 徘徊將何見 |
261 | 49 | 何 | hé | He | 徘徊將何見 |
262 | 47 | 陵 | líng | mound; hill; mountain | 安陵與龍陽 |
263 | 47 | 陵 | líng | tomb | 安陵與龍陽 |
264 | 47 | 陵 | líng | to climb; to ascend | 安陵與龍陽 |
265 | 47 | 陵 | líng | to graze; to skim | 安陵與龍陽 |
266 | 47 | 陵 | líng | to traverse | 安陵與龍陽 |
267 | 47 | 陵 | líng | encroach on | 安陵與龍陽 |
268 | 47 | 陵 | líng | to bully; to insult | 安陵與龍陽 |
269 | 47 | 陵 | líng | severe; strict | 安陵與龍陽 |
270 | 47 | 陵 | líng | to decline | 安陵與龍陽 |
271 | 47 | 陵 | líng | to sharpen | 安陵與龍陽 |
272 | 47 | 陵 | líng | Ling | 安陵與龍陽 |
273 | 47 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則復不來也 |
274 | 47 | 則 | zé | a grade; a level | 則復不來也 |
275 | 47 | 則 | zé | an example; a model | 則復不來也 |
276 | 47 | 則 | zé | a weighing device | 則復不來也 |
277 | 47 | 則 | zé | to grade; to rank | 則復不來也 |
278 | 47 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則復不來也 |
279 | 47 | 則 | zé | to do | 則復不來也 |
280 | 47 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書 |
281 | 45 | 今 | jīn | today; present; now | 然今為漢王所禽矣 |
282 | 45 | 今 | jīn | Jin | 然今為漢王所禽矣 |
283 | 45 | 今 | jīn | modern | 然今為漢王所禽矣 |
284 | 44 | 行 | xíng | to walk | 故冒而行之 |
285 | 44 | 行 | xíng | capable; competent | 故冒而行之 |
286 | 44 | 行 | háng | profession | 故冒而行之 |
287 | 44 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 故冒而行之 |
288 | 44 | 行 | xíng | to travel | 故冒而行之 |
289 | 44 | 行 | xìng | actions; conduct | 故冒而行之 |
290 | 44 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 故冒而行之 |
291 | 44 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 故冒而行之 |
292 | 44 | 行 | háng | horizontal line | 故冒而行之 |
293 | 44 | 行 | héng | virtuous deeds | 故冒而行之 |
294 | 44 | 行 | hàng | a line of trees | 故冒而行之 |
295 | 44 | 行 | hàng | bold; steadfast | 故冒而行之 |
296 | 44 | 行 | xíng | to move | 故冒而行之 |
297 | 44 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 故冒而行之 |
298 | 44 | 行 | xíng | travel | 故冒而行之 |
299 | 44 | 行 | xíng | to circulate | 故冒而行之 |
300 | 44 | 行 | xíng | running script; running script | 故冒而行之 |
301 | 44 | 行 | xíng | temporary | 故冒而行之 |
302 | 44 | 行 | háng | rank; order | 故冒而行之 |
303 | 44 | 行 | háng | a business; a shop | 故冒而行之 |
304 | 44 | 行 | xíng | to depart; to leave | 故冒而行之 |
305 | 44 | 行 | xíng | to experience | 故冒而行之 |
306 | 44 | 行 | xíng | path; way | 故冒而行之 |
307 | 44 | 行 | xíng | xing; ballad | 故冒而行之 |
308 | 44 | 行 | xíng | 故冒而行之 | |
309 | 43 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣東家之子 |
310 | 43 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣東家之子 |
311 | 43 | 臣 | chén | a slave | 臣東家之子 |
312 | 43 | 臣 | chén | Chen | 臣東家之子 |
313 | 43 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣東家之子 |
314 | 43 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣東家之子 |
315 | 43 | 臣 | chén | a subject | 臣東家之子 |
316 | 42 | 一 | yī | one | 嘕然一笑 |
317 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 嘕然一笑 |
318 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 嘕然一笑 |
319 | 42 | 一 | yī | first | 嘕然一笑 |
320 | 42 | 一 | yī | the same | 嘕然一笑 |
321 | 42 | 一 | yī | sole; single | 嘕然一笑 |
322 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 嘕然一笑 |
323 | 42 | 一 | yī | Yi | 嘕然一笑 |
324 | 42 | 一 | yī | other | 嘕然一笑 |
325 | 42 | 一 | yī | to unify | 嘕然一笑 |
326 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 嘕然一笑 |
327 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 嘕然一笑 |
328 | 41 | 陳 | chén | Chen | 陳嘉辭而云對 |
329 | 41 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 陳嘉辭而云對 |
330 | 41 | 陳 | chén | to arrange | 陳嘉辭而云對 |
331 | 41 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 陳嘉辭而云對 |
332 | 41 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 陳嘉辭而云對 |
333 | 41 | 陳 | chén | stale | 陳嘉辭而云對 |
334 | 41 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 陳嘉辭而云對 |
335 | 41 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 陳嘉辭而云對 |
336 | 41 | 陳 | chén | a path to a residence | 陳嘉辭而云對 |
337 | 41 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 陳嘉辭而云對 |
338 | 41 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 徘徊將何見 |
339 | 41 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 徘徊將何見 |
340 | 41 | 將 | jiàng | to command; to lead | 徘徊將何見 |
341 | 41 | 將 | qiāng | to request | 徘徊將何見 |
342 | 41 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 徘徊將何見 |
343 | 41 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 徘徊將何見 |
344 | 41 | 將 | jiāng | to checkmate | 徘徊將何見 |
345 | 41 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 徘徊將何見 |
346 | 41 | 將 | jiāng | to do; to handle | 徘徊將何見 |
347 | 41 | 將 | jiàng | backbone | 徘徊將何見 |
348 | 41 | 將 | jiàng | king | 徘徊將何見 |
349 | 41 | 將 | jiāng | to rest | 徘徊將何見 |
350 | 41 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 徘徊將何見 |
351 | 41 | 將 | jiāng | large; great | 徘徊將何見 |
352 | 41 | 懷 | huái | bosom; breast | 交甫懷環珮 |
353 | 41 | 懷 | huái | to carry in bosom | 交甫懷環珮 |
354 | 41 | 懷 | huái | to miss; to think of | 交甫懷環珮 |
355 | 41 | 懷 | huái | to cherish | 交甫懷環珮 |
356 | 41 | 懷 | huái | to be pregnant | 交甫懷環珮 |
357 | 41 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 交甫懷環珮 |
358 | 41 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 交甫懷環珮 |
359 | 41 | 懷 | huái | to embrace | 交甫懷環珮 |
360 | 41 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 交甫懷環珮 |
361 | 41 | 懷 | huái | to comfort | 交甫懷環珮 |
362 | 41 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 交甫懷環珮 |
363 | 41 | 懷 | huái | to think of a plan | 交甫懷環珮 |
364 | 41 | 懷 | huái | Huai | 交甫懷環珮 |
365 | 41 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 交甫懷環珮 |
366 | 41 | 懷 | huái | aspiration; intention | 交甫懷環珮 |
367 | 40 | 二 | èr | two | 二妃遊江濱 |
368 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二妃遊江濱 |
369 | 40 | 二 | èr | second | 二妃遊江濱 |
370 | 40 | 二 | èr | twice; double; di- | 二妃遊江濱 |
371 | 40 | 二 | èr | more than one kind | 二妃遊江濱 |
372 | 40 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
373 | 40 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
374 | 39 | 傳 | chuán | to transmit | 餘與韓詩內傳同 |
375 | 39 | 傳 | zhuàn | a biography | 餘與韓詩內傳同 |
376 | 39 | 傳 | chuán | to teach | 餘與韓詩內傳同 |
377 | 39 | 傳 | chuán | to summon | 餘與韓詩內傳同 |
378 | 39 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 餘與韓詩內傳同 |
379 | 39 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 餘與韓詩內傳同 |
380 | 39 | 傳 | chuán | to express | 餘與韓詩內傳同 |
381 | 39 | 傳 | chuán | to conduct | 餘與韓詩內傳同 |
382 | 39 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 餘與韓詩內傳同 |
383 | 39 | 傳 | zhuàn | a commentary | 餘與韓詩內傳同 |
384 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 故每有憂生之嗟 |
385 | 39 | 生 | shēng | to live | 故每有憂生之嗟 |
386 | 39 | 生 | shēng | raw | 故每有憂生之嗟 |
387 | 39 | 生 | shēng | a student | 故每有憂生之嗟 |
388 | 39 | 生 | shēng | life | 故每有憂生之嗟 |
389 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 故每有憂生之嗟 |
390 | 39 | 生 | shēng | alive | 故每有憂生之嗟 |
391 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 故每有憂生之嗟 |
392 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 故每有憂生之嗟 |
393 | 39 | 生 | shēng | to grow | 故每有憂生之嗟 |
394 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 故每有憂生之嗟 |
395 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 故每有憂生之嗟 |
396 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 故每有憂生之嗟 |
397 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 故每有憂生之嗟 |
398 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 故每有憂生之嗟 |
399 | 39 | 生 | shēng | gender | 故每有憂生之嗟 |
400 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 故每有憂生之嗟 |
401 | 39 | 生 | shēng | to set up | 故每有憂生之嗟 |
402 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 故每有憂生之嗟 |
403 | 39 | 生 | shēng | a captive | 故每有憂生之嗟 |
404 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 故每有憂生之嗟 |
405 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 故每有憂生之嗟 |
406 | 39 | 生 | shēng | unripe | 故每有憂生之嗟 |
407 | 39 | 生 | shēng | nature | 故每有憂生之嗟 |
408 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 故每有憂生之嗟 |
409 | 39 | 生 | shēng | destiny | 故每有憂生之嗟 |
410 | 38 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 已見思舊賦 |
411 | 38 | 思 | sī | thinking; consideration | 已見思舊賦 |
412 | 38 | 思 | sī | to miss; to long for | 已見思舊賦 |
413 | 38 | 思 | sī | emotions | 已見思舊賦 |
414 | 38 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 已見思舊賦 |
415 | 38 | 思 | sī | Si | 已見思舊賦 |
416 | 38 | 思 | sāi | hairy [beard] | 已見思舊賦 |
417 | 38 | 乃 | nǎi | to be | 恭王乃封纏車下三百戶 |
418 | 38 | 來 | lái | to come | 猶我言伯且來 |
419 | 38 | 來 | lái | please | 猶我言伯且來 |
420 | 38 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 猶我言伯且來 |
421 | 38 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 猶我言伯且來 |
422 | 38 | 來 | lái | wheat | 猶我言伯且來 |
423 | 38 | 來 | lái | next; future | 猶我言伯且來 |
424 | 38 | 來 | lái | a simple complement of direction | 猶我言伯且來 |
425 | 38 | 來 | lái | to occur; to arise | 猶我言伯且來 |
426 | 38 | 來 | lái | to earn | 猶我言伯且來 |
427 | 37 | 左氏傳 | zuǒ shì zhuàn | Zuo's Annals | 左氏傳曰 |
428 | 37 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本作 |
429 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 悄悄令心悲 |
430 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 悄悄令心悲 |
431 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 悄悄令心悲 |
432 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 悄悄令心悲 |
433 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 悄悄令心悲 |
434 | 37 | 心 | xīn | heart | 悄悄令心悲 |
435 | 37 | 心 | xīn | emotion | 悄悄令心悲 |
436 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 悄悄令心悲 |
437 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 悄悄令心悲 |
438 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 風吹飛藿之時 |
439 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 風吹飛藿之時 |
440 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 風吹飛藿之時 |
441 | 36 | 時 | shí | fashionable | 風吹飛藿之時 |
442 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 風吹飛藿之時 |
443 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 風吹飛藿之時 |
444 | 36 | 時 | shí | tense | 風吹飛藿之時 |
445 | 36 | 時 | shí | particular; special | 風吹飛藿之時 |
446 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 風吹飛藿之時 |
447 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 風吹飛藿之時 |
448 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 風吹飛藿之時 |
449 | 36 | 時 | shí | seasonal | 風吹飛藿之時 |
450 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 風吹飛藿之時 |
451 | 36 | 時 | shí | hour | 風吹飛藿之時 |
452 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 風吹飛藿之時 |
453 | 36 | 時 | shí | Shi | 風吹飛藿之時 |
454 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 風吹飛藿之時 |
455 | 36 | 亦 | yì | Yi | 歲暮亦云已 |
456 | 35 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 輕薄兒誤之 |
457 | 35 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 輕薄兒誤之 |
458 | 35 | 誤 | wù | to harm | 輕薄兒誤之 |
459 | 35 | 誤 | wù | a mistake | 輕薄兒誤之 |
460 | 35 | 誤 | wù | to be confused | 輕薄兒誤之 |
461 | 35 | 在 | zài | in; at | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
462 | 35 | 在 | zài | to exist; to be living | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
463 | 35 | 在 | zài | to consist of | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
464 | 35 | 在 | zài | to be at a post | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
465 | 35 | 上 | shàng | top; a high position | 堂上生荊杞 |
466 | 35 | 上 | shang | top; the position on or above something | 堂上生荊杞 |
467 | 35 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 堂上生荊杞 |
468 | 35 | 上 | shàng | shang | 堂上生荊杞 |
469 | 35 | 上 | shàng | previous; last | 堂上生荊杞 |
470 | 35 | 上 | shàng | high; higher | 堂上生荊杞 |
471 | 35 | 上 | shàng | advanced | 堂上生荊杞 |
472 | 35 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 堂上生荊杞 |
473 | 35 | 上 | shàng | time | 堂上生荊杞 |
474 | 35 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 堂上生荊杞 |
475 | 35 | 上 | shàng | far | 堂上生荊杞 |
476 | 35 | 上 | shàng | big; as big as | 堂上生荊杞 |
477 | 35 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 堂上生荊杞 |
478 | 35 | 上 | shàng | to report | 堂上生荊杞 |
479 | 35 | 上 | shàng | to offer | 堂上生荊杞 |
480 | 35 | 上 | shàng | to go on stage | 堂上生荊杞 |
481 | 35 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 堂上生荊杞 |
482 | 35 | 上 | shàng | to install; to erect | 堂上生荊杞 |
483 | 35 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 堂上生荊杞 |
484 | 35 | 上 | shàng | to burn | 堂上生荊杞 |
485 | 35 | 上 | shàng | to remember | 堂上生荊杞 |
486 | 35 | 上 | shàng | to add | 堂上生荊杞 |
487 | 35 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 堂上生荊杞 |
488 | 35 | 上 | shàng | to meet | 堂上生荊杞 |
489 | 35 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 堂上生荊杞 |
490 | 35 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 堂上生荊杞 |
491 | 35 | 上 | shàng | a musical note | 堂上生荊杞 |
492 | 35 | 賦 | fù | to bestow on; to endow with | 已見南都賦 |
493 | 35 | 賦 | fù | to tax; to levy | 已見南都賦 |
494 | 35 | 賦 | fù | a poetic essay; rhapsody | 已見南都賦 |
495 | 35 | 賦 | fù | army | 已見南都賦 |
496 | 35 | 賦 | fù | taxation | 已見南都賦 |
497 | 35 | 賦 | fù | to diffuse; to spread out | 已見南都賦 |
498 | 35 | 賦 | fù | to display; to exhibit | 已見南都賦 |
499 | 35 | 賦 | fù | a trope | 已見南都賦 |
500 | 35 | 賦 | fù | to recite; to compose (a verse) | 已見南都賦 |
Frequencies of all Words
Top 1030
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 964 | 曰 | yuē | to speak; to say | 顏延年曰 |
2 | 964 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 顏延年曰 |
3 | 964 | 曰 | yuē | to be called | 顏延年曰 |
4 | 964 | 曰 | yuē | particle without meaning | 顏延年曰 |
5 | 516 | 也 | yě | also; too | 陳留尉氏人也 |
6 | 516 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 陳留尉氏人也 |
7 | 516 | 也 | yě | either | 陳留尉氏人也 |
8 | 516 | 也 | yě | even | 陳留尉氏人也 |
9 | 516 | 也 | yě | used to soften the tone | 陳留尉氏人也 |
10 | 516 | 也 | yě | used for emphasis | 陳留尉氏人也 |
11 | 516 | 也 | yě | used to mark contrast | 陳留尉氏人也 |
12 | 516 | 也 | yě | used to mark compromise | 陳留尉氏人也 |
13 | 386 | 之 | zhī | him; her; them; that | 故每有憂生之嗟 |
14 | 386 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 故每有憂生之嗟 |
15 | 386 | 之 | zhī | to go | 故每有憂生之嗟 |
16 | 386 | 之 | zhī | this; that | 故每有憂生之嗟 |
17 | 386 | 之 | zhī | genetive marker | 故每有憂生之嗟 |
18 | 386 | 之 | zhī | it | 故每有憂生之嗟 |
19 | 386 | 之 | zhī | in; in regards to | 故每有憂生之嗟 |
20 | 386 | 之 | zhī | all | 故每有憂生之嗟 |
21 | 386 | 之 | zhī | and | 故每有憂生之嗟 |
22 | 386 | 之 | zhī | however | 故每有憂生之嗟 |
23 | 386 | 之 | zhī | if | 故每有憂生之嗟 |
24 | 386 | 之 | zhī | then | 故每有憂生之嗟 |
25 | 386 | 之 | zhī | to arrive; to go | 故每有憂生之嗟 |
26 | 386 | 之 | zhī | is | 故每有憂生之嗟 |
27 | 386 | 之 | zhī | to use | 故每有憂生之嗟 |
28 | 386 | 之 | zhī | Zhi | 故每有憂生之嗟 |
29 | 386 | 之 | zhī | winding | 故每有憂生之嗟 |
30 | 172 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而文多隱避 |
31 | 172 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而文多隱避 |
32 | 172 | 而 | ér | you | 而文多隱避 |
33 | 172 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而文多隱避 |
34 | 172 | 而 | ér | right away; then | 而文多隱避 |
35 | 172 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而文多隱避 |
36 | 172 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而文多隱避 |
37 | 172 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而文多隱避 |
38 | 172 | 而 | ér | how can it be that? | 而文多隱避 |
39 | 172 | 而 | ér | so as to | 而文多隱避 |
40 | 172 | 而 | ér | only then | 而文多隱避 |
41 | 172 | 而 | ér | as if; to seem like | 而文多隱避 |
42 | 172 | 而 | néng | can; able | 而文多隱避 |
43 | 172 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而文多隱避 |
44 | 172 | 而 | ér | me | 而文多隱避 |
45 | 172 | 而 | ér | to arrive; up to | 而文多隱避 |
46 | 172 | 而 | ér | possessive | 而文多隱避 |
47 | 153 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 顏延年沈約等注 |
48 | 153 | 注 | zhù | note; annotation | 顏延年沈約等注 |
49 | 153 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 顏延年沈約等注 |
50 | 153 | 注 | zhù | stakes | 顏延年沈約等注 |
51 | 153 | 注 | zhù | measure word for transactions | 顏延年沈約等注 |
52 | 153 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 顏延年沈約等注 |
53 | 153 | 注 | zhù | to record; to register | 顏延年沈約等注 |
54 | 152 | 本 | běn | measure word for books | 此人本無保身之術 |
55 | 152 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 此人本無保身之術 |
56 | 152 | 本 | běn | originally; formerly | 此人本無保身之術 |
57 | 152 | 本 | běn | to be one's own | 此人本無保身之術 |
58 | 152 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 此人本無保身之術 |
59 | 152 | 本 | běn | the roots of a plant | 此人本無保身之術 |
60 | 152 | 本 | běn | self | 此人本無保身之術 |
61 | 152 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 此人本無保身之術 |
62 | 152 | 本 | běn | capital | 此人本無保身之術 |
63 | 152 | 本 | běn | main; central; primary | 此人本無保身之術 |
64 | 152 | 本 | běn | according to | 此人本無保身之術 |
65 | 152 | 本 | běn | a version; an edition | 此人本無保身之術 |
66 | 152 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 此人本無保身之術 |
67 | 152 | 本 | běn | a book | 此人本無保身之術 |
68 | 152 | 本 | běn | trunk of a tree | 此人本無保身之術 |
69 | 152 | 本 | běn | to investigate the root of | 此人本無保身之術 |
70 | 152 | 本 | běn | a manuscript for a play | 此人本無保身之術 |
71 | 152 | 本 | běn | Ben | 此人本無保身之術 |
72 | 151 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 故每有憂生之嗟 |
73 | 151 | 有 | yǒu | to have; to possess | 故每有憂生之嗟 |
74 | 151 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 故每有憂生之嗟 |
75 | 151 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 故每有憂生之嗟 |
76 | 151 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 故每有憂生之嗟 |
77 | 151 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 故每有憂生之嗟 |
78 | 151 | 有 | yǒu | used to compare two things | 故每有憂生之嗟 |
79 | 151 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 故每有憂生之嗟 |
80 | 151 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 故每有憂生之嗟 |
81 | 151 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 故每有憂生之嗟 |
82 | 151 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 故每有憂生之嗟 |
83 | 151 | 有 | yǒu | abundant | 故每有憂生之嗟 |
84 | 151 | 有 | yǒu | purposeful | 故每有憂生之嗟 |
85 | 151 | 有 | yǒu | You | 故每有憂生之嗟 |
86 | 121 | 為 | wèi | for; to | 蔣濟辟為掾 |
87 | 121 | 為 | wèi | because of | 蔣濟辟為掾 |
88 | 121 | 為 | wéi | to act as; to serve | 蔣濟辟為掾 |
89 | 121 | 為 | wéi | to change into; to become | 蔣濟辟為掾 |
90 | 121 | 為 | wéi | to be; is | 蔣濟辟為掾 |
91 | 121 | 為 | wéi | to do | 蔣濟辟為掾 |
92 | 121 | 為 | wèi | for | 蔣濟辟為掾 |
93 | 121 | 為 | wèi | because of; for; to | 蔣濟辟為掾 |
94 | 121 | 為 | wèi | to | 蔣濟辟為掾 |
95 | 121 | 為 | wéi | in a passive construction | 蔣濟辟為掾 |
96 | 121 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 蔣濟辟為掾 |
97 | 121 | 為 | wéi | forming an adverb | 蔣濟辟為掾 |
98 | 121 | 為 | wéi | to add emphasis | 蔣濟辟為掾 |
99 | 121 | 為 | wèi | to support; to help | 蔣濟辟為掾 |
100 | 121 | 為 | wéi | to govern | 蔣濟辟為掾 |
101 | 115 | 不 | bù | not; no | 千載不相忘 |
102 | 115 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 千載不相忘 |
103 | 115 | 不 | bù | as a correlative | 千載不相忘 |
104 | 115 | 不 | bù | no (answering a question) | 千載不相忘 |
105 | 115 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 千載不相忘 |
106 | 115 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 千載不相忘 |
107 | 115 | 不 | bù | to form a yes or no question | 千載不相忘 |
108 | 115 | 不 | bù | infix potential marker | 千載不相忘 |
109 | 114 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 言欲從之以避世禍 |
110 | 114 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 言欲從之以避世禍 |
111 | 114 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 言欲從之以避世禍 |
112 | 114 | 以 | yǐ | according to | 言欲從之以避世禍 |
113 | 114 | 以 | yǐ | because of | 言欲從之以避世禍 |
114 | 114 | 以 | yǐ | on a certain date | 言欲從之以避世禍 |
115 | 114 | 以 | yǐ | and; as well as | 言欲從之以避世禍 |
116 | 114 | 以 | yǐ | to rely on | 言欲從之以避世禍 |
117 | 114 | 以 | yǐ | to regard | 言欲從之以避世禍 |
118 | 114 | 以 | yǐ | to be able to | 言欲從之以避世禍 |
119 | 114 | 以 | yǐ | to order; to command | 言欲從之以避世禍 |
120 | 114 | 以 | yǐ | further; moreover | 言欲從之以避世禍 |
121 | 114 | 以 | yǐ | used after a verb | 言欲從之以避世禍 |
122 | 114 | 以 | yǐ | very | 言欲從之以避世禍 |
123 | 114 | 以 | yǐ | already | 言欲從之以避世禍 |
124 | 114 | 以 | yǐ | increasingly | 言欲從之以避世禍 |
125 | 114 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 言欲從之以避世禍 |
126 | 114 | 以 | yǐ | Israel | 言欲從之以避世禍 |
127 | 114 | 以 | yǐ | Yi | 言欲從之以避世禍 |
128 | 112 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩曰 |
129 | 111 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 略其幽旨也 |
130 | 111 | 其 | qí | to add emphasis | 略其幽旨也 |
131 | 111 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 略其幽旨也 |
132 | 111 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 略其幽旨也 |
133 | 111 | 其 | qí | he; her; it; them | 略其幽旨也 |
134 | 111 | 其 | qí | probably; likely | 略其幽旨也 |
135 | 111 | 其 | qí | will | 略其幽旨也 |
136 | 111 | 其 | qí | may | 略其幽旨也 |
137 | 111 | 其 | qí | if | 略其幽旨也 |
138 | 111 | 其 | qí | or | 略其幽旨也 |
139 | 111 | 其 | qí | Qi | 略其幽旨也 |
140 | 93 | 無 | wú | no | 豈無膏沐 |
141 | 93 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 豈無膏沐 |
142 | 93 | 無 | wú | to not have; without | 豈無膏沐 |
143 | 93 | 無 | wú | has not yet | 豈無膏沐 |
144 | 93 | 無 | mó | mo | 豈無膏沐 |
145 | 93 | 無 | wú | do not | 豈無膏沐 |
146 | 93 | 無 | wú | not; -less; un- | 豈無膏沐 |
147 | 93 | 無 | wú | regardless of | 豈無膏沐 |
148 | 93 | 無 | wú | to not have | 豈無膏沐 |
149 | 93 | 無 | wú | um | 豈無膏沐 |
150 | 93 | 無 | wú | Wu | 豈無膏沐 |
151 | 90 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
152 | 90 | 者 | zhě | that | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
153 | 90 | 者 | zhě | nominalizing function word | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
154 | 90 | 者 | zhě | used to mark a definition | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
155 | 90 | 者 | zhě | used to mark a pause | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
156 | 90 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
157 | 90 | 者 | zhuó | according to | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
158 | 89 | 子 | zǐ | child; son | 昔日繁華子 |
159 | 89 | 子 | zǐ | egg; newborn | 昔日繁華子 |
160 | 89 | 子 | zǐ | first earthly branch | 昔日繁華子 |
161 | 89 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 昔日繁華子 |
162 | 89 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 昔日繁華子 |
163 | 89 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 昔日繁華子 |
164 | 89 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 昔日繁華子 |
165 | 89 | 子 | zǐ | master | 昔日繁華子 |
166 | 89 | 子 | zǐ | viscount | 昔日繁華子 |
167 | 89 | 子 | zi | you; your honor | 昔日繁華子 |
168 | 89 | 子 | zǐ | masters | 昔日繁華子 |
169 | 89 | 子 | zǐ | person | 昔日繁華子 |
170 | 89 | 子 | zǐ | young | 昔日繁華子 |
171 | 89 | 子 | zǐ | seed | 昔日繁華子 |
172 | 89 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 昔日繁華子 |
173 | 89 | 子 | zǐ | a copper coin | 昔日繁華子 |
174 | 89 | 子 | zǐ | bundle | 昔日繁華子 |
175 | 89 | 子 | zǐ | female dragonfly | 昔日繁華子 |
176 | 89 | 子 | zǐ | constituent | 昔日繁華子 |
177 | 89 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 昔日繁華子 |
178 | 89 | 子 | zǐ | dear | 昔日繁華子 |
179 | 89 | 子 | zǐ | little one | 昔日繁華子 |
180 | 86 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言樹之背 |
181 | 86 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言樹之背 |
182 | 86 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言樹之背 |
183 | 86 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言樹之背 |
184 | 86 | 言 | yán | phrase; sentence | 言樹之背 |
185 | 86 | 言 | yán | a word; a syllable | 言樹之背 |
186 | 86 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言樹之背 |
187 | 86 | 言 | yán | to regard as | 言樹之背 |
188 | 86 | 言 | yán | to act as | 言樹之背 |
189 | 83 | 與 | yǔ | and | 餘與韓詩內傳同 |
190 | 83 | 與 | yǔ | to give | 餘與韓詩內傳同 |
191 | 83 | 與 | yǔ | together with | 餘與韓詩內傳同 |
192 | 83 | 與 | yú | interrogative particle | 餘與韓詩內傳同 |
193 | 83 | 與 | yǔ | to accompany | 餘與韓詩內傳同 |
194 | 83 | 與 | yù | to particate in | 餘與韓詩內傳同 |
195 | 83 | 與 | yù | of the same kind | 餘與韓詩內傳同 |
196 | 83 | 與 | yù | to help | 餘與韓詩內傳同 |
197 | 83 | 與 | yǔ | for | 餘與韓詩內傳同 |
198 | 79 | 人 | rén | person; people; a human being | 陳留尉氏人也 |
199 | 79 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 陳留尉氏人也 |
200 | 79 | 人 | rén | a kind of person | 陳留尉氏人也 |
201 | 79 | 人 | rén | everybody | 陳留尉氏人也 |
202 | 79 | 人 | rén | adult | 陳留尉氏人也 |
203 | 79 | 人 | rén | somebody; others | 陳留尉氏人也 |
204 | 79 | 人 | rén | an upright person | 陳留尉氏人也 |
205 | 76 | 作 | zuò | to do | 秦作咸陽 |
206 | 76 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 秦作咸陽 |
207 | 76 | 作 | zuò | to start | 秦作咸陽 |
208 | 76 | 作 | zuò | a writing; a work | 秦作咸陽 |
209 | 76 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 秦作咸陽 |
210 | 76 | 作 | zuō | to create; to make | 秦作咸陽 |
211 | 76 | 作 | zuō | a workshop | 秦作咸陽 |
212 | 76 | 作 | zuō | to write; to compose | 秦作咸陽 |
213 | 76 | 作 | zuò | to rise | 秦作咸陽 |
214 | 76 | 作 | zuò | to be aroused | 秦作咸陽 |
215 | 76 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 秦作咸陽 |
216 | 76 | 作 | zuò | to regard as | 秦作咸陽 |
217 | 75 | 云 | yún | cloud | 歲暮亦云已 |
218 | 75 | 云 | yún | Yunnan | 歲暮亦云已 |
219 | 75 | 云 | yún | Yun | 歲暮亦云已 |
220 | 75 | 云 | yún | to say | 歲暮亦云已 |
221 | 75 | 云 | yún | to have | 歲暮亦云已 |
222 | 75 | 云 | yún | a particle with no meaning | 歲暮亦云已 |
223 | 75 | 云 | yún | in this way | 歲暮亦云已 |
224 | 75 | 於 | yú | in; at | 得寵於楚恭王 |
225 | 75 | 於 | yú | in; at | 得寵於楚恭王 |
226 | 75 | 於 | yú | in; at; to; from | 得寵於楚恭王 |
227 | 75 | 於 | yú | to go; to | 得寵於楚恭王 |
228 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 得寵於楚恭王 |
229 | 75 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 得寵於楚恭王 |
230 | 75 | 於 | yú | from | 得寵於楚恭王 |
231 | 75 | 於 | yú | give | 得寵於楚恭王 |
232 | 75 | 於 | yú | oppposing | 得寵於楚恭王 |
233 | 75 | 於 | yú | and | 得寵於楚恭王 |
234 | 75 | 於 | yú | compared to | 得寵於楚恭王 |
235 | 75 | 於 | yú | by | 得寵於楚恭王 |
236 | 75 | 於 | yú | and; as well as | 得寵於楚恭王 |
237 | 75 | 於 | yú | for | 得寵於楚恭王 |
238 | 75 | 於 | yú | Yu | 得寵於楚恭王 |
239 | 75 | 於 | wū | a crow | 得寵於楚恭王 |
240 | 75 | 於 | wū | whew; wow | 得寵於楚恭王 |
241 | 73 | 此 | cǐ | this; these | 故發此詠耳 |
242 | 73 | 此 | cǐ | in this way | 故發此詠耳 |
243 | 73 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 故發此詠耳 |
244 | 73 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 故發此詠耳 |
245 | 71 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 四時皆象此類 |
246 | 71 | 皆 | jiē | same; equally | 四時皆象此類 |
247 | 71 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善曰 |
248 | 71 | 善 | shàn | happy | 善曰 |
249 | 71 | 善 | shàn | good | 善曰 |
250 | 71 | 善 | shàn | kind-hearted | 善曰 |
251 | 71 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善曰 |
252 | 71 | 善 | shàn | familiar | 善曰 |
253 | 71 | 善 | shàn | to repair | 善曰 |
254 | 71 | 善 | shàn | to admire | 善曰 |
255 | 71 | 善 | shàn | to praise | 善曰 |
256 | 71 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善曰 |
257 | 71 | 善 | shàn | Shan | 善曰 |
258 | 69 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字嗣宗 |
259 | 69 | 字 | zì | Zi | 字嗣宗 |
260 | 69 | 字 | zì | to love | 字嗣宗 |
261 | 69 | 字 | zì | to teach; to educate | 字嗣宗 |
262 | 69 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字嗣宗 |
263 | 69 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字嗣宗 |
264 | 69 | 字 | zì | diction; wording | 字嗣宗 |
265 | 69 | 字 | zì | handwriting | 字嗣宗 |
266 | 69 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字嗣宗 |
267 | 69 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字嗣宗 |
268 | 69 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字嗣宗 |
269 | 69 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字嗣宗 |
270 | 69 | 謂 | wèi | to call | 江乙謂纏曰 |
271 | 69 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 江乙謂纏曰 |
272 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 江乙謂纏曰 |
273 | 69 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 江乙謂纏曰 |
274 | 69 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 江乙謂纏曰 |
275 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 江乙謂纏曰 |
276 | 69 | 謂 | wèi | to think | 江乙謂纏曰 |
277 | 69 | 謂 | wèi | for; is to be | 江乙謂纏曰 |
278 | 69 | 謂 | wèi | to make; to cause | 江乙謂纏曰 |
279 | 69 | 謂 | wèi | and | 江乙謂纏曰 |
280 | 69 | 謂 | wèi | principle; reason | 江乙謂纏曰 |
281 | 69 | 謂 | wèi | Wei | 江乙謂纏曰 |
282 | 65 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 然今為漢王所禽矣 |
283 | 65 | 所 | suǒ | an office; an institute | 然今為漢王所禽矣 |
284 | 65 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 然今為漢王所禽矣 |
285 | 65 | 所 | suǒ | it | 然今為漢王所禽矣 |
286 | 65 | 所 | suǒ | if; supposing | 然今為漢王所禽矣 |
287 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 然今為漢王所禽矣 |
288 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 然今為漢王所禽矣 |
289 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 然今為漢王所禽矣 |
290 | 65 | 所 | suǒ | that which | 然今為漢王所禽矣 |
291 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 然今為漢王所禽矣 |
292 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 然今為漢王所禽矣 |
293 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 然今為漢王所禽矣 |
294 | 62 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時鶉火中 |
295 | 62 | 是 | shì | is exactly | 是時鶉火中 |
296 | 62 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時鶉火中 |
297 | 62 | 是 | shì | this; that; those | 是時鶉火中 |
298 | 62 | 是 | shì | really; certainly | 是時鶉火中 |
299 | 62 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時鶉火中 |
300 | 62 | 是 | shì | true | 是時鶉火中 |
301 | 62 | 是 | shì | is; has; exists | 是時鶉火中 |
302 | 62 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時鶉火中 |
303 | 62 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時鶉火中 |
304 | 62 | 是 | shì | Shi | 是時鶉火中 |
305 | 61 | 王 | wáng | Wang | 得寵於楚恭王 |
306 | 61 | 王 | wáng | a king | 得寵於楚恭王 |
307 | 61 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 得寵於楚恭王 |
308 | 61 | 王 | wàng | to be king; to rule | 得寵於楚恭王 |
309 | 61 | 王 | wáng | a prince; a duke | 得寵於楚恭王 |
310 | 61 | 王 | wáng | grand; great | 得寵於楚恭王 |
311 | 61 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 得寵於楚恭王 |
312 | 61 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 得寵於楚恭王 |
313 | 61 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 得寵於楚恭王 |
314 | 61 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 得寵於楚恭王 |
315 | 60 | 各 | gè | each | 各遂分內之樂 |
316 | 60 | 各 | gè | all; every | 各遂分內之樂 |
317 | 59 | 我 | wǒ | I; me; my | 清風吹我衿 |
318 | 59 | 我 | wǒ | self | 清風吹我衿 |
319 | 59 | 我 | wǒ | we; our | 清風吹我衿 |
320 | 59 | 我 | wǒ | [my] dear | 清風吹我衿 |
321 | 59 | 我 | wǒ | Wo | 清風吹我衿 |
322 | 59 | 又 | yòu | again; also | 又曰 |
323 | 59 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又曰 |
324 | 59 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
325 | 59 | 又 | yòu | and | 又曰 |
326 | 59 | 又 | yòu | furthermore | 又曰 |
327 | 59 | 又 | yòu | in addition | 又曰 |
328 | 59 | 又 | yòu | but | 又曰 |
329 | 57 | 楚辭 | chǔ cí | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu | 王逸楚辭注曰 |
330 | 57 | 詩 | shī | poem; verse | 詩丙 |
331 | 57 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩丙 |
332 | 57 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩丙 |
333 | 57 | 詩 | shī | poetry | 詩丙 |
334 | 56 | 下 | xià | next | 傾城迷下蔡 |
335 | 56 | 下 | xià | bottom | 傾城迷下蔡 |
336 | 56 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 傾城迷下蔡 |
337 | 56 | 下 | xià | measure word for time | 傾城迷下蔡 |
338 | 56 | 下 | xià | expresses completion of an action | 傾城迷下蔡 |
339 | 56 | 下 | xià | to announce | 傾城迷下蔡 |
340 | 56 | 下 | xià | to do | 傾城迷下蔡 |
341 | 56 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 傾城迷下蔡 |
342 | 56 | 下 | xià | under; below | 傾城迷下蔡 |
343 | 56 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 傾城迷下蔡 |
344 | 56 | 下 | xià | inside | 傾城迷下蔡 |
345 | 56 | 下 | xià | an aspect | 傾城迷下蔡 |
346 | 56 | 下 | xià | a certain time | 傾城迷下蔡 |
347 | 56 | 下 | xià | a time; an instance | 傾城迷下蔡 |
348 | 56 | 下 | xià | to capture; to take | 傾城迷下蔡 |
349 | 56 | 下 | xià | to put in | 傾城迷下蔡 |
350 | 56 | 下 | xià | to enter | 傾城迷下蔡 |
351 | 56 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 傾城迷下蔡 |
352 | 56 | 下 | xià | to finish work or school | 傾城迷下蔡 |
353 | 56 | 下 | xià | to go | 傾城迷下蔡 |
354 | 56 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 傾城迷下蔡 |
355 | 56 | 下 | xià | to modestly decline | 傾城迷下蔡 |
356 | 56 | 下 | xià | to produce | 傾城迷下蔡 |
357 | 56 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 傾城迷下蔡 |
358 | 56 | 下 | xià | to decide | 傾城迷下蔡 |
359 | 56 | 下 | xià | to be less than | 傾城迷下蔡 |
360 | 56 | 下 | xià | humble; lowly | 傾城迷下蔡 |
361 | 56 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
362 | 56 | 自 | zì | from; since | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
363 | 56 | 自 | zì | self; oneself; itself | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
364 | 56 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
365 | 56 | 自 | zì | Zi | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
366 | 56 | 自 | zì | a nose | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
367 | 56 | 自 | zì | the beginning; the start | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
368 | 56 | 自 | zì | origin | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
369 | 56 | 自 | zì | originally | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
370 | 56 | 自 | zì | still; to remain | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
371 | 56 | 自 | zì | in person; personally | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
372 | 56 | 自 | zì | in addition; besides | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
373 | 56 | 自 | zì | if; even if | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
374 | 56 | 自 | zì | but | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
375 | 56 | 自 | zì | because | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
376 | 56 | 自 | zì | to employ; to use | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
377 | 56 | 自 | zì | to be | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
378 | 54 | 已 | yǐ | already | 已見南都賦 |
379 | 54 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已見南都賦 |
380 | 54 | 已 | yǐ | from | 已見南都賦 |
381 | 54 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已見南都賦 |
382 | 54 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已見南都賦 |
383 | 54 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已見南都賦 |
384 | 54 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已見南都賦 |
385 | 54 | 已 | yǐ | to complete | 已見南都賦 |
386 | 54 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已見南都賦 |
387 | 54 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已見南都賦 |
388 | 54 | 已 | yǐ | certainly | 已見南都賦 |
389 | 54 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已見南都賦 |
390 | 54 | 已 | yǐ | this | 已見南都賦 |
391 | 54 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 安陵君纏 |
392 | 54 | 君 | jūn | you | 安陵君纏 |
393 | 54 | 君 | jūn | a mistress | 安陵君纏 |
394 | 54 | 君 | jūn | date-plum | 安陵君纏 |
395 | 54 | 君 | jūn | the son of heaven | 安陵君纏 |
396 | 54 | 君 | jūn | to rule | 安陵君纏 |
397 | 52 | 見 | jiàn | to see | 徘徊將何見 |
398 | 52 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 徘徊將何見 |
399 | 52 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 徘徊將何見 |
400 | 52 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 徘徊將何見 |
401 | 52 | 見 | jiàn | passive marker | 徘徊將何見 |
402 | 52 | 見 | jiàn | to listen to | 徘徊將何見 |
403 | 52 | 見 | jiàn | to meet | 徘徊將何見 |
404 | 52 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 徘徊將何見 |
405 | 52 | 見 | jiàn | let me; kindly | 徘徊將何見 |
406 | 52 | 見 | jiàn | Jian | 徘徊將何見 |
407 | 52 | 見 | xiàn | to appear | 徘徊將何見 |
408 | 52 | 見 | xiàn | to introduce | 徘徊將何見 |
409 | 50 | 案 | àn | case; incident | 案 |
410 | 50 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
411 | 50 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
412 | 50 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
413 | 50 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
414 | 50 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
415 | 50 | 案 | àn | to press down | 案 |
416 | 50 | 案 | àn | to investigate | 案 |
417 | 50 | 案 | àn | according to | 案 |
418 | 50 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
419 | 49 | 同 | tóng | like; same; similar | 餘與韓詩內傳同 |
420 | 49 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 餘與韓詩內傳同 |
421 | 49 | 同 | tóng | together | 餘與韓詩內傳同 |
422 | 49 | 同 | tóng | together | 餘與韓詩內傳同 |
423 | 49 | 同 | tóng | to be the same | 餘與韓詩內傳同 |
424 | 49 | 同 | tòng | an alley; a lane | 餘與韓詩內傳同 |
425 | 49 | 同 | tóng | same- | 餘與韓詩內傳同 |
426 | 49 | 同 | tóng | to do something for somebody | 餘與韓詩內傳同 |
427 | 49 | 同 | tóng | Tong | 餘與韓詩內傳同 |
428 | 49 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 餘與韓詩內傳同 |
429 | 49 | 同 | tóng | to be unified | 餘與韓詩內傳同 |
430 | 49 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 餘與韓詩內傳同 |
431 | 49 | 同 | tóng | peace; harmony | 餘與韓詩內傳同 |
432 | 49 | 同 | tóng | an agreement | 餘與韓詩內傳同 |
433 | 49 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非止恥會一時 |
434 | 49 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非止恥會一時 |
435 | 49 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非止恥會一時 |
436 | 49 | 非 | fēi | different | 非止恥會一時 |
437 | 49 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非止恥會一時 |
438 | 49 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非止恥會一時 |
439 | 49 | 非 | fēi | Africa | 非止恥會一時 |
440 | 49 | 非 | fēi | to slander | 非止恥會一時 |
441 | 49 | 非 | fěi | to avoid | 非止恥會一時 |
442 | 49 | 非 | fēi | must | 非止恥會一時 |
443 | 49 | 非 | fēi | an error | 非止恥會一時 |
444 | 49 | 非 | fēi | a problem; a question | 非止恥會一時 |
445 | 49 | 非 | fēi | evil | 非止恥會一時 |
446 | 49 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非止恥會一時 |
447 | 49 | 何 | hé | what; where; which | 徘徊將何見 |
448 | 49 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 徘徊將何見 |
449 | 49 | 何 | hé | who | 徘徊將何見 |
450 | 49 | 何 | hé | what | 徘徊將何見 |
451 | 49 | 何 | hé | why | 徘徊將何見 |
452 | 49 | 何 | hé | how | 徘徊將何見 |
453 | 49 | 何 | hé | how much | 徘徊將何見 |
454 | 49 | 何 | hé | He | 徘徊將何見 |
455 | 47 | 陵 | líng | mound; hill; mountain | 安陵與龍陽 |
456 | 47 | 陵 | líng | tomb | 安陵與龍陽 |
457 | 47 | 陵 | líng | to climb; to ascend | 安陵與龍陽 |
458 | 47 | 陵 | líng | to graze; to skim | 安陵與龍陽 |
459 | 47 | 陵 | líng | to traverse | 安陵與龍陽 |
460 | 47 | 陵 | líng | encroach on | 安陵與龍陽 |
461 | 47 | 陵 | líng | to bully; to insult | 安陵與龍陽 |
462 | 47 | 陵 | líng | severe; strict | 安陵與龍陽 |
463 | 47 | 陵 | líng | to decline | 安陵與龍陽 |
464 | 47 | 陵 | líng | to sharpen | 安陵與龍陽 |
465 | 47 | 陵 | líng | Ling | 安陵與龍陽 |
466 | 47 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則復不來也 |
467 | 47 | 則 | zé | then | 則復不來也 |
468 | 47 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則復不來也 |
469 | 47 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則復不來也 |
470 | 47 | 則 | zé | a grade; a level | 則復不來也 |
471 | 47 | 則 | zé | an example; a model | 則復不來也 |
472 | 47 | 則 | zé | a weighing device | 則復不來也 |
473 | 47 | 則 | zé | to grade; to rank | 則復不來也 |
474 | 47 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則復不來也 |
475 | 47 | 則 | zé | to do | 則復不來也 |
476 | 47 | 則 | zé | only | 則復不來也 |
477 | 47 | 則 | zé | immediately | 則復不來也 |
478 | 47 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書 |
479 | 45 | 今 | jīn | today; present; now | 然今為漢王所禽矣 |
480 | 45 | 今 | jīn | Jin | 然今為漢王所禽矣 |
481 | 45 | 今 | jīn | modern | 然今為漢王所禽矣 |
482 | 44 | 行 | xíng | to walk | 故冒而行之 |
483 | 44 | 行 | xíng | capable; competent | 故冒而行之 |
484 | 44 | 行 | háng | profession | 故冒而行之 |
485 | 44 | 行 | háng | line; row | 故冒而行之 |
486 | 44 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 故冒而行之 |
487 | 44 | 行 | xíng | to travel | 故冒而行之 |
488 | 44 | 行 | xìng | actions; conduct | 故冒而行之 |
489 | 44 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 故冒而行之 |
490 | 44 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 故冒而行之 |
491 | 44 | 行 | háng | horizontal line | 故冒而行之 |
492 | 44 | 行 | héng | virtuous deeds | 故冒而行之 |
493 | 44 | 行 | hàng | a line of trees | 故冒而行之 |
494 | 44 | 行 | hàng | bold; steadfast | 故冒而行之 |
495 | 44 | 行 | xíng | to move | 故冒而行之 |
496 | 44 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 故冒而行之 |
497 | 44 | 行 | xíng | travel | 故冒而行之 |
498 | 44 | 行 | xíng | to circulate | 故冒而行之 |
499 | 44 | 行 | xíng | running script; running script | 故冒而行之 |
500 | 44 | 行 | xíng | temporary | 故冒而行之 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安乐 | 安樂 | 196 |
|
霸城门 | 霸城門 | 98 | Bacheng Men |
白虎通 | 白虎通 | 98 | Baihu Tongyi; Baihu Tong |
霸陵 | 霸陵 | 98 | Baling [county] |
班固 | 98 | Ban Gu | |
抱朴子 | 抱樸子 | 98 | Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity |
北方 | 98 | The North | |
北林 | 98 | Beilin | |
渤海 | 98 | Bohai Sea | |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
博物志 | 98 | Records of Diverse Matters | |
步兵校尉 | 98 | Infantry Commander | |
蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
沧浪 | 滄浪 | 99 | Canglang |
苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
曹操 | 99 | Cao Cao | |
曹植 | 67 | Cao Zhi | |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
茶陵 | 99 | Chaling | |
长杨赋 | 長楊賦 | 99 | Chang Yang Fu; Tall Poplars |
长安 | 長安 | 99 |
|
长城 | 長城 | 99 | Great Wall |
长江 | 長江 | 99 | Yangtze River |
成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
成都市 | 99 | Chengdu city | |
陈琳 | 陳琳 | 99 | Chen Lin |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
陈留郡 | 陳留郡 | 99 | Chenliu Commandery |
池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大戴 | 100 | Dai De; Da Dai | |
岱 | 100 | Mount Tai | |
岱宗 | 100 | Mount Tai | |
大康 | 100 | Dakang | |
大明 | 100 |
|
|
丹徒 | 100 | Dantu | |
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
邓析子 | 鄧析子 | 68 | Deng Xi Zi |
登楼赋 | 登樓賦 | 100 | Denglou Fu; Climbing the Tower |
登徒子 | 100 | Dengtu Zi, famous lecherous character / lecher / skirt-chaser | |
典论 | 典論 | 100 | Classical Treatises |
地理志 | 100 | Dili Zhi | |
董 | 100 |
|
|
东观 | 東觀 | 100 | Eastern Lodge |
东观汉记 | 東觀漢記 | 100 | Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge |
东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han |
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
董仲舒 | 68 | Dong Zhongshu | |
东方 | 東方 | 100 |
|
东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
东海 | 東海 | 100 |
|
东昏侯 | 東昏侯 | 100 | Marquess of Donghun |
东京 | 東京 | 100 |
|
东陵 | 東陵 | 100 |
|
东平 | 東平 | 100 | Dongping |
董卓 | 100 | Dong Zhuo | |
杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
尔德 | 爾德 | 196 | Eid (Islam) |
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
二月 | 195 | February; the Second Month | |
范晔 | 範曄 | 70 |
|
方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
酆 | 102 | Feng | |
封禅 | 封禪 | 102 | Feng Shan |
干宝 | 干寶 | 71 | Gan Bao |
高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
皋兰 | 皋蘭 | 103 | Gaolan |
高陵 | 103 | Gaoling | |
高树 | 高樹 | 103 | Kaoshu |
高唐 | 103 | Gaotang | |
高祖 | 103 |
|
|
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
光武皇帝 | 103 | Emperor Guangwu of Han | |
广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
光武 | 103 | Guangwu | |
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
故宫 | 故宮 | 71 | The Imperial Palace |
邽 | 103 | Gui | |
顾恺之 | 顧愷之 | 103 | Gu Kaizhi or Ku K'aichih |
谷口 | 103 | Taniguchi (Japanese surname) | |
虢 | 103 |
|
|
郭璞 | 71 | Guo Pu | |
国语注 | 國語注 | 103 | Guoyu Notes |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉成帝 | 漢成帝 | 104 | Emperor Cheng of Han |
汉高祖 | 漢高祖 | 104 | Han Gao Zu; Liu Bang |
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
汉王 | 漢王 | 104 | Han Wang |
韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
翰林 | 104 | Hanlin | |
汉寿县 | 漢壽縣 | 104 | Hanshou |
韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
河东 | 河東 | 104 |
|
黑水 | 104 | Heishui | |
河内 | 河內 | 104 |
|
河上公 | 104 | He Shang Gong | |
弘光 | 104 | Zhu Yousong; Emperor Hongguang | |
郈 | 104 | Hou | |
后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
淮 | 104 | Huai River | |
淮南子 | 104 | Huainanzi | |
淮南 | 104 | Huainan | |
桓公 | 104 | Lord Huan | |
惠子 | 104 | Hui Zi | |
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
冀 | 106 |
|
|
嵇 | 106 |
|
|
嵇康 | 106 | Ji Kang; Xi Kang | |
贾逵 | 賈逵 | 106 |
|
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
建安 | 106 | Jianan | |
江 | 106 |
|
|
江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
将乐 | 將樂 | 106 | Jiangle |
江陵 | 106 |
|
|
江夏 | 106 | Jiangxia | |
江州 | 106 |
|
|
江左 | 106 | Jiangzuo | |
贾山 | 賈山 | 106 | Jiashan |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋国 | 晉國 | 106 | state of Jin |
晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
晋文 | 晉文 | 106 | Wen of Jin |
景帝 | 106 | Emperor Jing of Han | |
经籍志 | 經籍志 | 106 | a treatise on the classics |
荆山 | 荊山 | 106 | Mt Jingshan |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
九月 | 106 | September; the Ninth Month | |
济阳 | 濟陽 | 106 | Jiyang |
傕 | 106 |
|
|
开封县 | 開封縣 | 107 | Kaifeng county |
孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
孔子 | 107 | Confucius | |
琅邪 | 108 | Langye | |
乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
郦 | 酈 | 108 | Li |
黎 | 108 |
|
|
澧 | 108 | Li River | |
李夫人 | 108 | Lady Li | |
李广 | 李廣 | 108 | Li Guang |
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
李斯 | 108 | Li Si | |
梁 | 108 |
|
|
梁武帝 | 108 | Emperor Wu of Liang | |
梁州 | 108 | Liangzhou | |
列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
列子 | 108 |
|
|
灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
零陵 | 108 |
|
|
灵运 | 靈運 | 108 | Lingyun |
立秋 | 108 | Liqiu | |
历山 | 歷山 | 76 | Mount Li |
澧水 | 108 | Lishui | |
刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
刘歆 | 劉歆 | 108 | Liu Xin |
刘表 | 劉表 | 108 | Liu Biao |
刘敬 | 劉敬 | 108 | Liu Jing |
刘熙 | 劉熙 | 108 | Liu Xi |
刘桢 | 劉楨 | 108 | Liu Zhen |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙阳 | 龍陽 | 108 | place in Shanghai |
鲁 | 魯 | 108 |
|
鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
洛 | 108 |
|
|
洛神赋 | 洛神賦 | 108 | Luo Shen Fu; The Goddess of the Luo River |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
马良 | 馬良 | 109 | Ma Liang |
毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
枚乘 | 109 | Mei Cheng | |
孟子 | 109 |
|
|
孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
孟津 | 109 | Mengjin | |
孟康 | 109 | Meng Kang | |
岷 | 109 | Min | |
南平 | 110 | Nanping | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
宁陵 | 寧陵 | 110 | Ningling |
欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
潘 | 112 |
|
|
潘安 | 80 | Pan Yue; Pan An | |
潘岳 | 80 | Pan Yue; Pan An | |
沛公 | 112 | Duke of Pei | |
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
濮 | 112 |
|
|
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
七发 | 七發 | 113 | Qi Fa; Seven Stimuli |
七谏 | 七諫 | 113 | Seven Remonstrances |
七略 | 113 | Seven Categories | |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
秦 | 113 |
|
|
琴赋 | 琴賦 | 113 | Qin Fu; The Zither |
清源 | 淸源 | 113 | Quanyuan |
秋兴赋 | 秋興賦 | 113 | Qiu Xing Fu; Autumn Reflections |
齐威王 | 齊威王 | 113 | King Wei of Qi |
蘧伯玉 | 113 | Qu Boyu | |
曲阿 | 曲阿 | 113 | Qu'a [county] |
任城 | 114 | Rencheng | |
任昉 | 114 | Ren Fang | |
汝 | 114 |
|
|
阮 | 114 |
|
|
阮籍 | 82 | Ruan Ji | |
汝南 | 114 | Runan | |
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
桑间濮上 | 桑間濮上 | 115 | Sangjian by the Pu River |
山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
商鞅 | 115 | Shang Yang | |
上党 | 上黨 | 115 | Shangdang |
上帝 | 115 |
|
|
上林赋 | 上林賦 | 115 | Shanglin Fu; The Imperial Park |
尚书郎 | 尚書郎 | 115 |
|
山上 | 115 | Shanshang | |
山阳 | 山陽 | 115 | Shanyang |
邵 | 115 |
|
|
少帝 | 83 | Emperor Shao | |
沈约 | 沈約 | 115 | Shen Yue |
渑 | 澠 | 115 | Sheng |
渑池 | 澠池 | 115 | Mianchi |
声类 | 聲類 | 83 | Shenglei |
深泽 | 深澤 | 115 | Shenze |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
世说新语 | 世說新語 | 115 | Shi Shuo Xin Yu; New Account of the Tales of the World |
十月 | 115 | October; the Tenth Month | |
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
蜀 | 115 |
|
|
蜀汉 | 蜀漢 | 115 | Shu Han Kingdom |
疏广 | 疏廣 | 115 | Shu Guang |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
说苑 | 說苑 | 115 | Shuoyuan; Garden of Stories |
叔齐 | 叔齊 | 115 | Shu Qi |
叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
司马 | 司馬 | 115 |
|
司马彪 | 司馬彪 | 115 | Sima Biao |
司马迁 | 司馬遷 | 115 | Sima Qian |
司马相如 | 司馬相如 | 115 | Sima Xiangru |
思明 | 115 | Siming | |
宋 | 115 |
|
|
宋书 | 宋書 | 115 | Book of Song; History of Song of the Southern Dynasties |
宋玉 | 115 | Song Yu | |
宋武帝 | 115 | Emperor Wu of Song | |
搜神記 | 搜神记 | 83 | Shoushen Ji; In Search of the Supernatural |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋书 | 隋書 | 115 | Book of Sui |
孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
孙卿子 | 孫卿子 | 115 | Sun Qing Zi |
孙叔敖 | 孫叔敖 | 115 | Sun Shu ao |
孙文 | 孫文 | 115 | Sun Wen; Dr Sun Yat-sen |
太后 | 116 |
|
|
太史公 | 116 | Grand Scribe | |
太守 | 116 | Governor | |
太玄经 | 太玄經 | 116 | Canon of Supreme Mystery |
太仆 | 太僕 | 116 | Grand Servant |
太山 | 116 | Taishan | |
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
唐县 | 唐縣 | 116 | Tang county |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天马 | 天馬 | 116 | Pegasus |
天门 | 天門 | 116 | Tianmen |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
王粲 | 119 | Wang Can | |
王充 | 119 | Wang Chong | |
王命论 | 王命論 | 119 | Treatise on the Mandate of Kings |
王戎 | 119 | Wang Rong | |
王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
王逸 | 119 | Wang Yi | |
王弼 | 119 | Wang Bi | |
王凤 | 王鳳 | 119 | Wang Feng |
渭 | 119 | Wei River | |
卫灵公 | 衛靈公 | 119 | Duke Ling of Wei |
魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
魏志 | 119 | Records of Wei | |
魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
尉氏 | 119 | Weishi | |
文帝 | 119 |
|
|
文子 | 119 | Wen Zi | |
吴 | 吳 | 119 |
|
五帝 | 119 | Five Emperors | |
武帝 | 119 |
|
|
巫山 | 119 | Mount Wu | |
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
吴都 | 吳都 | 119 | Wudu |
武邑 | 119 | Wuyi | |
奚 | 120 |
|
|
羲 | 120 |
|
|
西京 | 120 |
|
|
西苑 | 120 | West Park; Xi Yuan | |
湘 | 120 |
|
|
襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
相如 | 120 | Xiangru | |
咸亨 | 120 | Xianheng | |
咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
孝经 | 孝经 | 120 |
|
小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
西都赋 | 西都賦 | 120 | West Capital Fu |
谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
西方 | 120 |
|
|
西陵 | 120 | Xiling | |
新序 | 120 | New Prefaces | |
新安 | 120 | Xin'an | |
邢 | 120 |
|
|
新论 | 新論 | 120 | Xin Lun |
西戎 | 120 | the Xirong | |
西山 | 120 | Western Hills | |
徐 | 120 |
|
|
续汉书 | 續漢書 | 120 | Continued Book of Han; Xu Hanshu |
许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
许昌 | 許昌 | 120 | Xuchang |
薛 | 120 |
|
|
荀 | 120 |
|
|
徐州 | 88 |
|
|
颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
严君平 | 嚴君平 | 121 | Yan Junping |
颜延之 | 顏延之 | 121 | Yan Yanzhi |
晏子 | 121 | Yan Zi | |
阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
阳春 | 陽春 | 121 | Yangchun |
阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
鄢陵 | 121 | Yanling | |
兖州 | 兗州 | 89 |
|
晏子春秋 | 121 | Yanzi Chūnqiū | |
邺 | 鄴 | 121 |
|
谒者 | 謁者 | 121 |
|
仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
议郎 | 議郎 | 121 | Yilang |
郢 | 121 | Ying | |
应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
鹦鹉赋 | 鸚鵡賦 | 121 | Yingwu Fu; The Parrot |
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
雍门 | 雍門 | 121 | Yong Men |
雍门周 | 雍門周 | 121 | Yong Men Zhou |
禹 | 121 |
|
|
原道 | 121 | Yuandao | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
越绝书 | 越絕書 | 121 | Yue Jue Shu |
渔父 | 漁父 | 121 | Yufu; The Fisherman |
玉衡 | 121 | epsilon Ursae Majoris | |
鱼豢 | 魚豢 | 121 | Yuhuan |
云梦 | 雲夢 | 121 | Yunmeng |
云阳 | 雲陽 | 121 | Yunyang |
云阳县 | 雲陽縣 | 121 | Yunyang county |
御史 | 121 |
|
|
战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
漳 | 122 | Zhang | |
张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
张载 | 張載 | 122 | Zhang Zhai |
张华 | 張華 | 122 | Zhang Hua |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵岐 | 趙岐 | 122 | Zhao Qi |
赵鞅 | 趙鞅 | 122 | Zhao Yang |
郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
正月 | 122 | first month of the lunar calendar | |
直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
中山 | 122 |
|
|
中堂 | 122 | a calligraphic work for the center of a large hall | |
昼 | 晝 | 122 |
|
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周书 | 周書 | 122 |
|
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
子思 | 122 | Zi Si | |
子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
字林 | 122 | Zilin | |
子路 | 122 | Zi Lu | |
子虚赋 | 子虛賦 | 122 | Zixu Fu; Sir Fantasy |
左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|