Glossary and Vocabulary for Wenxuan 文選, 卷四十二 Scroll 42
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 472 | 之 | zhī | to go | 兼六郡之眾 |
2 | 472 | 之 | zhī | to arrive; to go | 兼六郡之眾 |
3 | 472 | 之 | zhī | is | 兼六郡之眾 |
4 | 472 | 之 | zhī | to use | 兼六郡之眾 |
5 | 472 | 之 | zhī | Zhi | 兼六郡之眾 |
6 | 472 | 之 | zhī | winding | 兼六郡之眾 |
7 | 469 | 曰 | yuē | to speak; to say | 吳書曰 |
8 | 469 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 吳書曰 |
9 | 469 | 曰 | yuē | to be called | 吳書曰 |
10 | 171 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 何區區而受制於人也 |
11 | 171 | 而 | ér | as if; to seem like | 何區區而受制於人也 |
12 | 171 | 而 | néng | can; able | 何區區而受制於人也 |
13 | 171 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 何區區而受制於人也 |
14 | 171 | 而 | ér | to arrive; up to | 何區區而受制於人也 |
15 | 141 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為曹公作書與孫權 |
16 | 141 | 為 | wéi | to change into; to become | 為曹公作書與孫權 |
17 | 141 | 為 | wéi | to be; is | 為曹公作書與孫權 |
18 | 141 | 為 | wéi | to do | 為曹公作書與孫權 |
19 | 141 | 為 | wèi | to support; to help | 為曹公作書與孫權 |
20 | 141 | 為 | wéi | to govern | 為曹公作書與孫權 |
21 | 128 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 乃以弟女配策小弟匡 |
22 | 128 | 以 | yǐ | to rely on | 乃以弟女配策小弟匡 |
23 | 128 | 以 | yǐ | to regard | 乃以弟女配策小弟匡 |
24 | 128 | 以 | yǐ | to be able to | 乃以弟女配策小弟匡 |
25 | 128 | 以 | yǐ | to order; to command | 乃以弟女配策小弟匡 |
26 | 128 | 以 | yǐ | used after a verb | 乃以弟女配策小弟匡 |
27 | 128 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 乃以弟女配策小弟匡 |
28 | 128 | 以 | yǐ | Israel | 乃以弟女配策小弟匡 |
29 | 128 | 以 | yǐ | Yi | 乃以弟女配策小弟匡 |
30 | 125 | 於 | yú | to go; to | 何區區而受制於人也 |
31 | 125 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 何區區而受制於人也 |
32 | 125 | 於 | yú | Yu | 何區區而受制於人也 |
33 | 125 | 於 | wū | a crow | 何區區而受制於人也 |
34 | 111 | 其 | qí | Qi | 信知漢畏其能 |
35 | 86 | 本 | běn | to be one's own | 荊土本非己分 |
36 | 86 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 荊土本非己分 |
37 | 86 | 本 | běn | the roots of a plant | 荊土本非己分 |
38 | 86 | 本 | běn | capital | 荊土本非己分 |
39 | 86 | 本 | běn | main; central; primary | 荊土本非己分 |
40 | 86 | 本 | běn | according to | 荊土本非己分 |
41 | 86 | 本 | běn | a version; an edition | 荊土本非己分 |
42 | 86 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 荊土本非己分 |
43 | 86 | 本 | běn | a book | 荊土本非己分 |
44 | 86 | 本 | běn | trunk of a tree | 荊土本非己分 |
45 | 86 | 本 | běn | to investigate the root of | 荊土本非己分 |
46 | 86 | 本 | běn | a manuscript for a play | 荊土本非己分 |
47 | 86 | 本 | běn | Ben | 荊土本非己分 |
48 | 84 | 與 | yǔ | to give | 為曹公作書與孫權 |
49 | 84 | 與 | yǔ | to accompany | 為曹公作書與孫權 |
50 | 84 | 與 | yù | to particate in | 為曹公作書與孫權 |
51 | 84 | 與 | yù | of the same kind | 為曹公作書與孫權 |
52 | 84 | 與 | yù | to help | 為曹公作書與孫權 |
53 | 84 | 與 | yǔ | for | 為曹公作書與孫權 |
54 | 84 | 不 | bù | infix potential marker | 不群於俗 |
55 | 81 | 子 | zǐ | child; son | 又為子彰取賁女 |
56 | 81 | 子 | zǐ | egg; newborn | 又為子彰取賁女 |
57 | 81 | 子 | zǐ | first earthly branch | 又為子彰取賁女 |
58 | 81 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 又為子彰取賁女 |
59 | 81 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 又為子彰取賁女 |
60 | 81 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 又為子彰取賁女 |
61 | 81 | 子 | zǐ | master | 又為子彰取賁女 |
62 | 81 | 子 | zǐ | viscount | 又為子彰取賁女 |
63 | 81 | 子 | zi | you; your honor | 又為子彰取賁女 |
64 | 81 | 子 | zǐ | masters | 又為子彰取賁女 |
65 | 81 | 子 | zǐ | person | 又為子彰取賁女 |
66 | 81 | 子 | zǐ | young | 又為子彰取賁女 |
67 | 81 | 子 | zǐ | seed | 又為子彰取賁女 |
68 | 81 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 又為子彰取賁女 |
69 | 81 | 子 | zǐ | a copper coin | 又為子彰取賁女 |
70 | 81 | 子 | zǐ | female dragonfly | 又為子彰取賁女 |
71 | 81 | 子 | zǐ | constituent | 又為子彰取賁女 |
72 | 81 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 又為子彰取賁女 |
73 | 81 | 子 | zǐ | dear | 又為子彰取賁女 |
74 | 81 | 子 | zǐ | little one | 又為子彰取賁女 |
75 | 80 | 書 | shū | book | 為曹公作書與孫權 |
76 | 80 | 書 | shū | document; manuscript | 為曹公作書與孫權 |
77 | 80 | 書 | shū | letter | 為曹公作書與孫權 |
78 | 80 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 為曹公作書與孫權 |
79 | 80 | 書 | shū | to write | 為曹公作書與孫權 |
80 | 80 | 書 | shū | writing | 為曹公作書與孫權 |
81 | 80 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 為曹公作書與孫權 |
82 | 80 | 書 | shū | Shu | 為曹公作書與孫權 |
83 | 80 | 書 | shū | to record | 為曹公作書與孫權 |
84 | 79 | 人 | rén | person; people; a human being | 何區區而受制於人也 |
85 | 79 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 何區區而受制於人也 |
86 | 79 | 人 | rén | a kind of person | 何區區而受制於人也 |
87 | 79 | 人 | rén | everybody | 何區區而受制於人也 |
88 | 79 | 人 | rén | adult | 何區區而受制於人也 |
89 | 79 | 人 | rén | somebody; others | 何區區而受制於人也 |
90 | 79 | 人 | rén | an upright person | 何區區而受制於人也 |
91 | 69 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 延叔堅戰國策注曰 |
92 | 69 | 注 | zhù | note; annotation | 延叔堅戰國策注曰 |
93 | 69 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 延叔堅戰國策注曰 |
94 | 69 | 注 | zhù | stakes | 延叔堅戰國策注曰 |
95 | 69 | 注 | zhù | measure word for transactions | 延叔堅戰國策注曰 |
96 | 69 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 延叔堅戰國策注曰 |
97 | 69 | 注 | zhù | to record; to register | 延叔堅戰國策注曰 |
98 | 68 | 所 | suǒ | a few; various; some | 書檄多瑀所作 |
99 | 68 | 所 | suǒ | a place; a location | 書檄多瑀所作 |
100 | 68 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 書檄多瑀所作 |
101 | 68 | 所 | suǒ | an ordinal number | 書檄多瑀所作 |
102 | 68 | 所 | suǒ | meaning | 書檄多瑀所作 |
103 | 68 | 所 | suǒ | garrison | 書檄多瑀所作 |
104 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一日而忘前好 |
105 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 無一日而忘前好 |
106 | 62 | 無 | mó | mo | 無一日而忘前好 |
107 | 62 | 無 | wú | to not have | 無一日而忘前好 |
108 | 62 | 無 | wú | Wu | 無一日而忘前好 |
109 | 60 | 王 | wáng | Wang | 上立盧綰為燕王 |
110 | 60 | 王 | wáng | a king | 上立盧綰為燕王 |
111 | 60 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 上立盧綰為燕王 |
112 | 60 | 王 | wàng | to be king; to rule | 上立盧綰為燕王 |
113 | 60 | 王 | wáng | a prince; a duke | 上立盧綰為燕王 |
114 | 60 | 王 | wáng | grand; great | 上立盧綰為燕王 |
115 | 60 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 上立盧綰為燕王 |
116 | 60 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 上立盧綰為燕王 |
117 | 60 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 上立盧綰為燕王 |
118 | 60 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 上立盧綰為燕王 |
119 | 49 | 見 | jiàn | to see | 見勝曰 |
120 | 49 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見勝曰 |
121 | 49 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見勝曰 |
122 | 49 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見勝曰 |
123 | 49 | 見 | jiàn | to listen to | 見勝曰 |
124 | 49 | 見 | jiàn | to meet | 見勝曰 |
125 | 49 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見勝曰 |
126 | 49 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見勝曰 |
127 | 49 | 見 | jiàn | Jian | 見勝曰 |
128 | 49 | 見 | xiàn | to appear | 見勝曰 |
129 | 49 | 見 | xiàn | to introduce | 見勝曰 |
130 | 48 | 作 | zuò | to do | 為曹公作書與孫權 |
131 | 48 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為曹公作書與孫權 |
132 | 48 | 作 | zuò | to start | 為曹公作書與孫權 |
133 | 48 | 作 | zuò | a writing; a work | 為曹公作書與孫權 |
134 | 48 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為曹公作書與孫權 |
135 | 48 | 作 | zuō | to create; to make | 為曹公作書與孫權 |
136 | 48 | 作 | zuō | a workshop | 為曹公作書與孫權 |
137 | 48 | 作 | zuō | to write; to compose | 為曹公作書與孫權 |
138 | 48 | 作 | zuò | to rise | 為曹公作書與孫權 |
139 | 48 | 作 | zuò | to be aroused | 為曹公作書與孫權 |
140 | 48 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為曹公作書與孫權 |
141 | 48 | 作 | zuò | to regard as | 為曹公作書與孫權 |
142 | 48 | 謂 | wèi | to call | 寵謂至當延閤握手 |
143 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 寵謂至當延閤握手 |
144 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 寵謂至當延閤握手 |
145 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 寵謂至當延閤握手 |
146 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 寵謂至當延閤握手 |
147 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 寵謂至當延閤握手 |
148 | 48 | 謂 | wèi | to think | 寵謂至當延閤握手 |
149 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 寵謂至當延閤握手 |
150 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 寵謂至當延閤握手 |
151 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 寵謂至當延閤握手 |
152 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 寵謂至當延閤握手 |
153 | 47 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君豈同哉 |
154 | 47 | 君 | jūn | a mistress | 君豈同哉 |
155 | 47 | 君 | jūn | date-plum | 君豈同哉 |
156 | 47 | 君 | jūn | the son of heaven | 君豈同哉 |
157 | 47 | 君 | jūn | to rule | 君豈同哉 |
158 | 45 | 使 | shǐ | to make; to cause | 信陰使人之狶所 |
159 | 45 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 信陰使人之狶所 |
160 | 45 | 使 | shǐ | to indulge | 信陰使人之狶所 |
161 | 45 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 信陰使人之狶所 |
162 | 45 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 信陰使人之狶所 |
163 | 45 | 使 | shǐ | to dispatch | 信陰使人之狶所 |
164 | 45 | 使 | shǐ | to use | 信陰使人之狶所 |
165 | 45 | 使 | shǐ | to be able to | 信陰使人之狶所 |
166 | 43 | 今 | jīn | today; present; now | 于今三年 |
167 | 43 | 今 | jīn | Jin | 于今三年 |
168 | 43 | 今 | jīn | modern | 于今三年 |
169 | 43 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
170 | 43 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
171 | 43 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
172 | 43 | 言 | yán | phrase; sentence | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
173 | 43 | 言 | yán | a word; a syllable | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
174 | 43 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
175 | 43 | 言 | yán | to regard as | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
176 | 43 | 言 | yán | to act as | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
177 | 42 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字季孟 |
178 | 42 | 字 | zì | Zi | 字季孟 |
179 | 42 | 字 | zì | to love | 字季孟 |
180 | 42 | 字 | zì | to teach; to educate | 字季孟 |
181 | 42 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字季孟 |
182 | 42 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字季孟 |
183 | 42 | 字 | zì | diction; wording | 字季孟 |
184 | 42 | 字 | zì | handwriting | 字季孟 |
185 | 42 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字季孟 |
186 | 42 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字季孟 |
187 | 42 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字季孟 |
188 | 42 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字季孟 |
189 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又管記室 |
190 | 41 | 吾 | wú | Wu | 吾所用兵 |
191 | 39 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何區區而受制於人也 |
192 | 39 | 何 | hé | what | 何區區而受制於人也 |
193 | 39 | 何 | hé | He | 何區區而受制於人也 |
194 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 固非燕王淮南之舋也 |
195 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 固非燕王淮南之舋也 |
196 | 36 | 非 | fēi | different | 固非燕王淮南之舋也 |
197 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 固非燕王淮南之舋也 |
198 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 固非燕王淮南之舋也 |
199 | 36 | 非 | fēi | Africa | 固非燕王淮南之舋也 |
200 | 36 | 非 | fēi | to slander | 固非燕王淮南之舋也 |
201 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 固非燕王淮南之舋也 |
202 | 36 | 非 | fēi | must | 固非燕王淮南之舋也 |
203 | 36 | 非 | fēi | an error | 固非燕王淮南之舋也 |
204 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 固非燕王淮南之舋也 |
205 | 36 | 非 | fēi | evil | 固非燕王淮南之舋也 |
206 | 35 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂欲崇和 |
207 | 35 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂欲崇和 |
208 | 35 | 樂 | lè | Le | 樂欲崇和 |
209 | 35 | 樂 | yuè | music | 樂欲崇和 |
210 | 35 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂欲崇和 |
211 | 35 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂欲崇和 |
212 | 35 | 樂 | yuè | a musician | 樂欲崇和 |
213 | 35 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂欲崇和 |
214 | 35 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂欲崇和 |
215 | 35 | 樂 | lào | Lao | 樂欲崇和 |
216 | 35 | 樂 | lè | to laugh | 樂欲崇和 |
217 | 35 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
218 | 35 | 乃 | nǎi | to be | 乃以弟女配策小弟匡 |
219 | 35 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 可先未發誅也 |
220 | 35 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 可先未發誅也 |
221 | 35 | 未 | wèi | to taste | 可先未發誅也 |
222 | 33 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 意不自安 |
223 | 33 | 自 | zì | Zi | 意不自安 |
224 | 33 | 自 | zì | a nose | 意不自安 |
225 | 33 | 自 | zì | the beginning; the start | 意不自安 |
226 | 33 | 自 | zì | origin | 意不自安 |
227 | 33 | 自 | zì | to employ; to use | 意不自安 |
228 | 33 | 自 | zì | to be | 意不自安 |
229 | 32 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 取其後善 |
230 | 32 | 善 | shàn | happy | 取其後善 |
231 | 32 | 善 | shàn | good | 取其後善 |
232 | 32 | 善 | shàn | kind-hearted | 取其後善 |
233 | 32 | 善 | shàn | to be skilled at something | 取其後善 |
234 | 32 | 善 | shàn | familiar | 取其後善 |
235 | 32 | 善 | shàn | to repair | 取其後善 |
236 | 32 | 善 | shàn | to admire | 取其後善 |
237 | 32 | 善 | shàn | to praise | 取其後善 |
238 | 32 | 善 | shàn | Shan | 取其後善 |
239 | 32 | 然 | rán | to approve; to endorse | 勝以為然 |
240 | 32 | 然 | rán | to burn | 勝以為然 |
241 | 32 | 然 | rán | to pledge; to promise | 勝以為然 |
242 | 32 | 然 | rán | Ran | 勝以為然 |
243 | 31 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫似是之言 |
244 | 31 | 夫 | fū | husband | 夫似是之言 |
245 | 31 | 夫 | fū | a person | 夫似是之言 |
246 | 31 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫似是之言 |
247 | 31 | 夫 | fū | a hired worker | 夫似是之言 |
248 | 31 | 袁 | yuán | a robe | 梁孝王怨袁盎 |
249 | 31 | 袁 | yuán | Yuan | 梁孝王怨袁盎 |
250 | 31 | 下 | xià | bottom | 在荊州下 |
251 | 31 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在荊州下 |
252 | 31 | 下 | xià | to announce | 在荊州下 |
253 | 31 | 下 | xià | to do | 在荊州下 |
254 | 31 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在荊州下 |
255 | 31 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在荊州下 |
256 | 31 | 下 | xià | inside | 在荊州下 |
257 | 31 | 下 | xià | an aspect | 在荊州下 |
258 | 31 | 下 | xià | a certain time | 在荊州下 |
259 | 31 | 下 | xià | to capture; to take | 在荊州下 |
260 | 31 | 下 | xià | to put in | 在荊州下 |
261 | 31 | 下 | xià | to enter | 在荊州下 |
262 | 31 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 在荊州下 |
263 | 31 | 下 | xià | to finish work or school | 在荊州下 |
264 | 31 | 下 | xià | to go | 在荊州下 |
265 | 31 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 在荊州下 |
266 | 31 | 下 | xià | to modestly decline | 在荊州下 |
267 | 31 | 下 | xià | to produce | 在荊州下 |
268 | 31 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 在荊州下 |
269 | 31 | 下 | xià | to decide | 在荊州下 |
270 | 31 | 下 | xià | to be less than | 在荊州下 |
271 | 31 | 下 | xià | humble; lowly | 在荊州下 |
272 | 30 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 趙亡則二君為之次 |
273 | 30 | 則 | zé | a grade; a level | 趙亡則二君為之次 |
274 | 30 | 則 | zé | an example; a model | 趙亡則二君為之次 |
275 | 30 | 則 | zé | a weighing device | 趙亡則二君為之次 |
276 | 30 | 則 | zé | to grade; to rank | 趙亡則二君為之次 |
277 | 30 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 趙亡則二君為之次 |
278 | 30 | 則 | zé | to do | 趙亡則二君為之次 |
279 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 望得來同事漢也 |
280 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 望得來同事漢也 |
281 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 望得來同事漢也 |
282 | 30 | 得 | dé | de | 望得來同事漢也 |
283 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 望得來同事漢也 |
284 | 30 | 得 | dé | to result in | 望得來同事漢也 |
285 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 望得來同事漢也 |
286 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 望得來同事漢也 |
287 | 30 | 得 | dé | to be finished | 望得來同事漢也 |
288 | 30 | 得 | děi | satisfying | 望得來同事漢也 |
289 | 30 | 得 | dé | to contract | 望得來同事漢也 |
290 | 30 | 得 | dé | to hear | 望得來同事漢也 |
291 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 望得來同事漢也 |
292 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 望得來同事漢也 |
293 | 30 | 在 | zài | in; at | 燕王臧荼子衍亡在胡 |
294 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 燕王臧荼子衍亡在胡 |
295 | 30 | 在 | zài | to consist of | 燕王臧荼子衍亡在胡 |
296 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 燕王臧荼子衍亡在胡 |
297 | 29 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本 |
298 | 29 | 白 | bái | white | 彭還白上 |
299 | 29 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 彭還白上 |
300 | 29 | 白 | bái | plain | 彭還白上 |
301 | 29 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 彭還白上 |
302 | 29 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 彭還白上 |
303 | 29 | 白 | bái | bright | 彭還白上 |
304 | 29 | 白 | bái | a wrongly written character | 彭還白上 |
305 | 29 | 白 | bái | clear | 彭還白上 |
306 | 29 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 彭還白上 |
307 | 29 | 白 | bái | reactionary | 彭還白上 |
308 | 29 | 白 | bái | a wine cup | 彭還白上 |
309 | 29 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 彭還白上 |
310 | 29 | 白 | bái | a dialect | 彭還白上 |
311 | 29 | 白 | bái | to understand | 彭還白上 |
312 | 29 | 白 | bái | to report | 彭還白上 |
313 | 29 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 彭還白上 |
314 | 29 | 白 | bái | empty; blank | 彭還白上 |
315 | 29 | 白 | bái | free | 彭還白上 |
316 | 29 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 彭還白上 |
317 | 29 | 白 | bái | relating to funerals | 彭還白上 |
318 | 29 | 白 | bái | Bai | 彭還白上 |
319 | 29 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 彭還白上 |
320 | 29 | 白 | bái | a symbol for silver | 彭還白上 |
321 | 28 | 聞 | wén | to hear | 臣聞鄙諺曰 |
322 | 28 | 聞 | wén | Wen | 臣聞鄙諺曰 |
323 | 28 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 臣聞鄙諺曰 |
324 | 28 | 聞 | wén | to be widely known | 臣聞鄙諺曰 |
325 | 28 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 臣聞鄙諺曰 |
326 | 28 | 聞 | wén | information | 臣聞鄙諺曰 |
327 | 28 | 聞 | wèn | famous; well known | 臣聞鄙諺曰 |
328 | 28 | 聞 | wén | knowledge; learning | 臣聞鄙諺曰 |
329 | 28 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 臣聞鄙諺曰 |
330 | 28 | 聞 | wén | to question | 臣聞鄙諺曰 |
331 | 28 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
332 | 28 | 公 | gōng | official | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
333 | 28 | 公 | gōng | male | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
334 | 28 | 公 | gōng | duke; lord | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
335 | 28 | 公 | gōng | fair; equitable | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
336 | 28 | 公 | gōng | Mr.; mister | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
337 | 28 | 公 | gōng | father-in-law | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
338 | 28 | 公 | gōng | form of address; your honor | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
339 | 28 | 公 | gōng | accepted; mutual | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
340 | 28 | 公 | gōng | metric | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
341 | 28 | 公 | gōng | to release to the public | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
342 | 28 | 公 | gōng | the common good | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
343 | 28 | 公 | gōng | to divide equally | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
344 | 28 | 公 | gōng | Gong | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
345 | 28 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 光武至薊 |
346 | 28 | 至 | zhì | to arrive | 光武至薊 |
347 | 28 | 亦 | yì | Yi | 亦猶姻媾之義 |
348 | 27 | 欲 | yù | desire | 且欲撫之 |
349 | 27 | 欲 | yù | to desire; to wish | 且欲撫之 |
350 | 27 | 欲 | yù | to desire; to intend | 且欲撫之 |
351 | 27 | 欲 | yù | lust | 且欲撫之 |
352 | 27 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 綰亦使其臣張勝於匈奴 |
353 | 27 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 綰亦使其臣張勝於匈奴 |
354 | 27 | 臣 | chén | a slave | 綰亦使其臣張勝於匈奴 |
355 | 27 | 臣 | chén | Chen | 綰亦使其臣張勝於匈奴 |
356 | 27 | 臣 | chén | to obey; to comply | 綰亦使其臣張勝於匈奴 |
357 | 27 | 臣 | chén | to command; to direct | 綰亦使其臣張勝於匈奴 |
358 | 27 | 臣 | chén | a subject | 綰亦使其臣張勝於匈奴 |
359 | 27 | 案 | àn | case; incident | 遣使覆案梁事 |
360 | 27 | 案 | àn | a table; a bench | 遣使覆案梁事 |
361 | 27 | 案 | àn | in the author's opinion | 遣使覆案梁事 |
362 | 27 | 案 | àn | a wooden tray | 遣使覆案梁事 |
363 | 27 | 案 | àn | a record; a file | 遣使覆案梁事 |
364 | 27 | 案 | àn | a draft; a proposal | 遣使覆案梁事 |
365 | 27 | 案 | àn | to press down | 遣使覆案梁事 |
366 | 27 | 案 | àn | to investigate | 遣使覆案梁事 |
367 | 27 | 案 | àn | according to | 遣使覆案梁事 |
368 | 26 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 出便易姓為輔氏 |
369 | 26 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 出便易姓為輔氏 |
370 | 26 | 氏 | shì | family name; clan name | 出便易姓為輔氏 |
371 | 26 | 氏 | shì | maiden name; nee | 出便易姓為輔氏 |
372 | 26 | 氏 | shì | shi | 出便易姓為輔氏 |
373 | 26 | 氏 | shì | shi | 出便易姓為輔氏 |
374 | 26 | 氏 | shì | Shi | 出便易姓為輔氏 |
375 | 26 | 氏 | shì | shi | 出便易姓為輔氏 |
376 | 26 | 氏 | shì | lineage | 出便易姓為輔氏 |
377 | 26 | 氏 | zhī | zhi | 出便易姓為輔氏 |
378 | 26 | 從 | cóng | to follow | 蘇秦為楚合從 |
379 | 26 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 蘇秦為楚合從 |
380 | 26 | 從 | cóng | to participate in something | 蘇秦為楚合從 |
381 | 26 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 蘇秦為楚合從 |
382 | 26 | 從 | cóng | something secondary | 蘇秦為楚合從 |
383 | 26 | 從 | cóng | remote relatives | 蘇秦為楚合從 |
384 | 26 | 從 | cóng | secondary | 蘇秦為楚合從 |
385 | 26 | 從 | cóng | to go on; to advance | 蘇秦為楚合從 |
386 | 26 | 從 | cōng | at ease; informal | 蘇秦為楚合從 |
387 | 26 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 蘇秦為楚合從 |
388 | 26 | 從 | zòng | to release | 蘇秦為楚合從 |
389 | 26 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 蘇秦為楚合從 |
390 | 26 | 陳 | chén | Chen | 陳狶反 |
391 | 26 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 陳狶反 |
392 | 26 | 陳 | chén | to arrange | 陳狶反 |
393 | 26 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 陳狶反 |
394 | 26 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 陳狶反 |
395 | 26 | 陳 | chén | stale | 陳狶反 |
396 | 26 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 陳狶反 |
397 | 26 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 陳狶反 |
398 | 26 | 陳 | chén | a path to a residence | 陳狶反 |
399 | 26 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 陳狶反 |
400 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 彭寵上謁 |
401 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 彭寵上謁 |
402 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 彭寵上謁 |
403 | 26 | 上 | shàng | shang | 彭寵上謁 |
404 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 彭寵上謁 |
405 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 彭寵上謁 |
406 | 26 | 上 | shàng | advanced | 彭寵上謁 |
407 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 彭寵上謁 |
408 | 26 | 上 | shàng | time | 彭寵上謁 |
409 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 彭寵上謁 |
410 | 26 | 上 | shàng | far | 彭寵上謁 |
411 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 彭寵上謁 |
412 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 彭寵上謁 |
413 | 26 | 上 | shàng | to report | 彭寵上謁 |
414 | 26 | 上 | shàng | to offer | 彭寵上謁 |
415 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 彭寵上謁 |
416 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 彭寵上謁 |
417 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 彭寵上謁 |
418 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 彭寵上謁 |
419 | 26 | 上 | shàng | to burn | 彭寵上謁 |
420 | 26 | 上 | shàng | to remember | 彭寵上謁 |
421 | 26 | 上 | shàng | to add | 彭寵上謁 |
422 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 彭寵上謁 |
423 | 26 | 上 | shàng | to meet | 彭寵上謁 |
424 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 彭寵上謁 |
425 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 彭寵上謁 |
426 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 彭寵上謁 |
427 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 王大恐 |
428 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 王大恐 |
429 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 王大恐 |
430 | 26 | 大 | dà | size | 王大恐 |
431 | 26 | 大 | dà | old | 王大恐 |
432 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 王大恐 |
433 | 26 | 大 | dà | adult | 王大恐 |
434 | 26 | 大 | dài | an important person | 王大恐 |
435 | 26 | 大 | dà | senior | 王大恐 |
436 | 26 | 我 | wǒ | self | 我盡與君 |
437 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我盡與君 |
438 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我盡與君 |
439 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 不能復遠度孤心 |
440 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 不能復遠度孤心 |
441 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 不能復遠度孤心 |
442 | 25 | 復 | fù | to restore | 不能復遠度孤心 |
443 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 不能復遠度孤心 |
444 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 不能復遠度孤心 |
445 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 不能復遠度孤心 |
446 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 不能復遠度孤心 |
447 | 25 | 復 | fù | Fu | 不能復遠度孤心 |
448 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 不能復遠度孤心 |
449 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 不能復遠度孤心 |
450 | 24 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 權遂據江東 |
451 | 24 | 遂 | suì | to advance | 權遂據江東 |
452 | 24 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 權遂據江東 |
453 | 24 | 遂 | suì | to follow smoothly | 權遂據江東 |
454 | 24 | 遂 | suì | an area the capital | 權遂據江東 |
455 | 24 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 權遂據江東 |
456 | 24 | 遂 | suì | a flint | 權遂據江東 |
457 | 24 | 遂 | suì | to satisfy | 權遂據江東 |
458 | 24 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 權遂據江東 |
459 | 24 | 遂 | suì | to grow | 權遂據江東 |
460 | 24 | 遂 | suì | to use up; to stop | 權遂據江東 |
461 | 24 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 權遂據江東 |
462 | 24 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 孫策初與魏武俱事漢 |
463 | 24 | 魏 | wèi | State of Wei | 孫策初與魏武俱事漢 |
464 | 24 | 魏 | wèi | Cao Wei | 孫策初與魏武俱事漢 |
465 | 24 | 魏 | wéi | tall and big | 孫策初與魏武俱事漢 |
466 | 24 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 孫策初與魏武俱事漢 |
467 | 24 | 魏 | wèi | a watchtower | 孫策初與魏武俱事漢 |
468 | 24 | 魏 | wèi | a palace | 孫策初與魏武俱事漢 |
469 | 24 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 孫策初與魏武俱事漢 |
470 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相厚益隆 |
471 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相厚益隆 |
472 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相厚益隆 |
473 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相厚益隆 |
474 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相厚益隆 |
475 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相厚益隆 |
476 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相厚益隆 |
477 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 相厚益隆 |
478 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 相厚益隆 |
479 | 24 | 相 | xiāng | to express | 相厚益隆 |
480 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 相厚益隆 |
481 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 相厚益隆 |
482 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相厚益隆 |
483 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相厚益隆 |
484 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 相厚益隆 |
485 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 相厚益隆 |
486 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 相厚益隆 |
487 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相厚益隆 |
488 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相厚益隆 |
489 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相厚益隆 |
490 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 相厚益隆 |
491 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 相厚益隆 |
492 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相厚益隆 |
493 | 24 | 昔 | xī | past; former times | 陛下昔倚為北道主人 |
494 | 24 | 昔 | xī | Xi | 陛下昔倚為北道主人 |
495 | 24 | 昔 | cuò | rough; coarse | 陛下昔倚為北道主人 |
496 | 24 | 昔 | xī | night | 陛下昔倚為北道主人 |
497 | 23 | 德 | dé | Germany | 孤之薄德 |
498 | 23 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 孤之薄德 |
499 | 23 | 德 | dé | kindness; favor | 孤之薄德 |
500 | 23 | 德 | dé | conduct; behavior | 孤之薄德 |
Frequencies of all Words
Top 1110
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 472 | 之 | zhī | him; her; them; that | 兼六郡之眾 |
2 | 472 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 兼六郡之眾 |
3 | 472 | 之 | zhī | to go | 兼六郡之眾 |
4 | 472 | 之 | zhī | this; that | 兼六郡之眾 |
5 | 472 | 之 | zhī | genetive marker | 兼六郡之眾 |
6 | 472 | 之 | zhī | it | 兼六郡之眾 |
7 | 472 | 之 | zhī | in; in regards to | 兼六郡之眾 |
8 | 472 | 之 | zhī | all | 兼六郡之眾 |
9 | 472 | 之 | zhī | and | 兼六郡之眾 |
10 | 472 | 之 | zhī | however | 兼六郡之眾 |
11 | 472 | 之 | zhī | if | 兼六郡之眾 |
12 | 472 | 之 | zhī | then | 兼六郡之眾 |
13 | 472 | 之 | zhī | to arrive; to go | 兼六郡之眾 |
14 | 472 | 之 | zhī | is | 兼六郡之眾 |
15 | 472 | 之 | zhī | to use | 兼六郡之眾 |
16 | 472 | 之 | zhī | Zhi | 兼六郡之眾 |
17 | 472 | 之 | zhī | winding | 兼六郡之眾 |
18 | 469 | 曰 | yuē | to speak; to say | 吳書曰 |
19 | 469 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 吳書曰 |
20 | 469 | 曰 | yuē | to be called | 吳書曰 |
21 | 469 | 曰 | yuē | particle without meaning | 吳書曰 |
22 | 262 | 也 | yě | also; too | 何區區而受制於人也 |
23 | 262 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 何區區而受制於人也 |
24 | 262 | 也 | yě | either | 何區區而受制於人也 |
25 | 262 | 也 | yě | even | 何區區而受制於人也 |
26 | 262 | 也 | yě | used to soften the tone | 何區區而受制於人也 |
27 | 262 | 也 | yě | used for emphasis | 何區區而受制於人也 |
28 | 262 | 也 | yě | used to mark contrast | 何區區而受制於人也 |
29 | 262 | 也 | yě | used to mark compromise | 何區區而受制於人也 |
30 | 171 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 何區區而受制於人也 |
31 | 171 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 何區區而受制於人也 |
32 | 171 | 而 | ér | you | 何區區而受制於人也 |
33 | 171 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 何區區而受制於人也 |
34 | 171 | 而 | ér | right away; then | 何區區而受制於人也 |
35 | 171 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 何區區而受制於人也 |
36 | 171 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 何區區而受制於人也 |
37 | 171 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 何區區而受制於人也 |
38 | 171 | 而 | ér | how can it be that? | 何區區而受制於人也 |
39 | 171 | 而 | ér | so as to | 何區區而受制於人也 |
40 | 171 | 而 | ér | only then | 何區區而受制於人也 |
41 | 171 | 而 | ér | as if; to seem like | 何區區而受制於人也 |
42 | 171 | 而 | néng | can; able | 何區區而受制於人也 |
43 | 171 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 何區區而受制於人也 |
44 | 171 | 而 | ér | me | 何區區而受制於人也 |
45 | 171 | 而 | ér | to arrive; up to | 何區區而受制於人也 |
46 | 171 | 而 | ér | possessive | 何區區而受制於人也 |
47 | 141 | 為 | wèi | for; to | 為曹公作書與孫權 |
48 | 141 | 為 | wèi | because of | 為曹公作書與孫權 |
49 | 141 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為曹公作書與孫權 |
50 | 141 | 為 | wéi | to change into; to become | 為曹公作書與孫權 |
51 | 141 | 為 | wéi | to be; is | 為曹公作書與孫權 |
52 | 141 | 為 | wéi | to do | 為曹公作書與孫權 |
53 | 141 | 為 | wèi | for | 為曹公作書與孫權 |
54 | 141 | 為 | wèi | because of; for; to | 為曹公作書與孫權 |
55 | 141 | 為 | wèi | to | 為曹公作書與孫權 |
56 | 141 | 為 | wéi | in a passive construction | 為曹公作書與孫權 |
57 | 141 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為曹公作書與孫權 |
58 | 141 | 為 | wéi | forming an adverb | 為曹公作書與孫權 |
59 | 141 | 為 | wéi | to add emphasis | 為曹公作書與孫權 |
60 | 141 | 為 | wèi | to support; to help | 為曹公作書與孫權 |
61 | 141 | 為 | wéi | to govern | 為曹公作書與孫權 |
62 | 128 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 乃以弟女配策小弟匡 |
63 | 128 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 乃以弟女配策小弟匡 |
64 | 128 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 乃以弟女配策小弟匡 |
65 | 128 | 以 | yǐ | according to | 乃以弟女配策小弟匡 |
66 | 128 | 以 | yǐ | because of | 乃以弟女配策小弟匡 |
67 | 128 | 以 | yǐ | on a certain date | 乃以弟女配策小弟匡 |
68 | 128 | 以 | yǐ | and; as well as | 乃以弟女配策小弟匡 |
69 | 128 | 以 | yǐ | to rely on | 乃以弟女配策小弟匡 |
70 | 128 | 以 | yǐ | to regard | 乃以弟女配策小弟匡 |
71 | 128 | 以 | yǐ | to be able to | 乃以弟女配策小弟匡 |
72 | 128 | 以 | yǐ | to order; to command | 乃以弟女配策小弟匡 |
73 | 128 | 以 | yǐ | further; moreover | 乃以弟女配策小弟匡 |
74 | 128 | 以 | yǐ | used after a verb | 乃以弟女配策小弟匡 |
75 | 128 | 以 | yǐ | very | 乃以弟女配策小弟匡 |
76 | 128 | 以 | yǐ | already | 乃以弟女配策小弟匡 |
77 | 128 | 以 | yǐ | increasingly | 乃以弟女配策小弟匡 |
78 | 128 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 乃以弟女配策小弟匡 |
79 | 128 | 以 | yǐ | Israel | 乃以弟女配策小弟匡 |
80 | 128 | 以 | yǐ | Yi | 乃以弟女配策小弟匡 |
81 | 127 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 言布謀反有端 |
82 | 127 | 有 | yǒu | to have; to possess | 言布謀反有端 |
83 | 127 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 言布謀反有端 |
84 | 127 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 言布謀反有端 |
85 | 127 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 言布謀反有端 |
86 | 127 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 言布謀反有端 |
87 | 127 | 有 | yǒu | used to compare two things | 言布謀反有端 |
88 | 127 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 言布謀反有端 |
89 | 127 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 言布謀反有端 |
90 | 127 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 言布謀反有端 |
91 | 127 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 言布謀反有端 |
92 | 127 | 有 | yǒu | abundant | 言布謀反有端 |
93 | 127 | 有 | yǒu | purposeful | 言布謀反有端 |
94 | 127 | 有 | yǒu | You | 言布謀反有端 |
95 | 125 | 於 | yú | in; at | 何區區而受制於人也 |
96 | 125 | 於 | yú | in; at | 何區區而受制於人也 |
97 | 125 | 於 | yú | in; at; to; from | 何區區而受制於人也 |
98 | 125 | 於 | yú | to go; to | 何區區而受制於人也 |
99 | 125 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 何區區而受制於人也 |
100 | 125 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 何區區而受制於人也 |
101 | 125 | 於 | yú | from | 何區區而受制於人也 |
102 | 125 | 於 | yú | give | 何區區而受制於人也 |
103 | 125 | 於 | yú | oppposing | 何區區而受制於人也 |
104 | 125 | 於 | yú | and | 何區區而受制於人也 |
105 | 125 | 於 | yú | compared to | 何區區而受制於人也 |
106 | 125 | 於 | yú | by | 何區區而受制於人也 |
107 | 125 | 於 | yú | and; as well as | 何區區而受制於人也 |
108 | 125 | 於 | yú | for | 何區區而受制於人也 |
109 | 125 | 於 | yú | Yu | 何區區而受制於人也 |
110 | 125 | 於 | wū | a crow | 何區區而受制於人也 |
111 | 125 | 於 | wū | whew; wow | 何區區而受制於人也 |
112 | 111 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 信知漢畏其能 |
113 | 111 | 其 | qí | to add emphasis | 信知漢畏其能 |
114 | 111 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 信知漢畏其能 |
115 | 111 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 信知漢畏其能 |
116 | 111 | 其 | qí | he; her; it; them | 信知漢畏其能 |
117 | 111 | 其 | qí | probably; likely | 信知漢畏其能 |
118 | 111 | 其 | qí | will | 信知漢畏其能 |
119 | 111 | 其 | qí | may | 信知漢畏其能 |
120 | 111 | 其 | qí | if | 信知漢畏其能 |
121 | 111 | 其 | qí | or | 信知漢畏其能 |
122 | 111 | 其 | qí | Qi | 信知漢畏其能 |
123 | 86 | 本 | běn | measure word for books | 荊土本非己分 |
124 | 86 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 荊土本非己分 |
125 | 86 | 本 | běn | originally; formerly | 荊土本非己分 |
126 | 86 | 本 | běn | to be one's own | 荊土本非己分 |
127 | 86 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 荊土本非己分 |
128 | 86 | 本 | běn | the roots of a plant | 荊土本非己分 |
129 | 86 | 本 | běn | self | 荊土本非己分 |
130 | 86 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 荊土本非己分 |
131 | 86 | 本 | běn | capital | 荊土本非己分 |
132 | 86 | 本 | běn | main; central; primary | 荊土本非己分 |
133 | 86 | 本 | běn | according to | 荊土本非己分 |
134 | 86 | 本 | běn | a version; an edition | 荊土本非己分 |
135 | 86 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 荊土本非己分 |
136 | 86 | 本 | běn | a book | 荊土本非己分 |
137 | 86 | 本 | běn | trunk of a tree | 荊土本非己分 |
138 | 86 | 本 | běn | to investigate the root of | 荊土本非己分 |
139 | 86 | 本 | běn | a manuscript for a play | 荊土本非己分 |
140 | 86 | 本 | běn | Ben | 荊土本非己分 |
141 | 84 | 與 | yǔ | and | 為曹公作書與孫權 |
142 | 84 | 與 | yǔ | to give | 為曹公作書與孫權 |
143 | 84 | 與 | yǔ | together with | 為曹公作書與孫權 |
144 | 84 | 與 | yú | interrogative particle | 為曹公作書與孫權 |
145 | 84 | 與 | yǔ | to accompany | 為曹公作書與孫權 |
146 | 84 | 與 | yù | to particate in | 為曹公作書與孫權 |
147 | 84 | 與 | yù | of the same kind | 為曹公作書與孫權 |
148 | 84 | 與 | yù | to help | 為曹公作書與孫權 |
149 | 84 | 與 | yǔ | for | 為曹公作書與孫權 |
150 | 84 | 不 | bù | not; no | 不群於俗 |
151 | 84 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不群於俗 |
152 | 84 | 不 | bù | as a correlative | 不群於俗 |
153 | 84 | 不 | bù | no (answering a question) | 不群於俗 |
154 | 84 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不群於俗 |
155 | 84 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不群於俗 |
156 | 84 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不群於俗 |
157 | 84 | 不 | bù | infix potential marker | 不群於俗 |
158 | 81 | 子 | zǐ | child; son | 又為子彰取賁女 |
159 | 81 | 子 | zǐ | egg; newborn | 又為子彰取賁女 |
160 | 81 | 子 | zǐ | first earthly branch | 又為子彰取賁女 |
161 | 81 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 又為子彰取賁女 |
162 | 81 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 又為子彰取賁女 |
163 | 81 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 又為子彰取賁女 |
164 | 81 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 又為子彰取賁女 |
165 | 81 | 子 | zǐ | master | 又為子彰取賁女 |
166 | 81 | 子 | zǐ | viscount | 又為子彰取賁女 |
167 | 81 | 子 | zi | you; your honor | 又為子彰取賁女 |
168 | 81 | 子 | zǐ | masters | 又為子彰取賁女 |
169 | 81 | 子 | zǐ | person | 又為子彰取賁女 |
170 | 81 | 子 | zǐ | young | 又為子彰取賁女 |
171 | 81 | 子 | zǐ | seed | 又為子彰取賁女 |
172 | 81 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 又為子彰取賁女 |
173 | 81 | 子 | zǐ | a copper coin | 又為子彰取賁女 |
174 | 81 | 子 | zǐ | bundle | 又為子彰取賁女 |
175 | 81 | 子 | zǐ | female dragonfly | 又為子彰取賁女 |
176 | 81 | 子 | zǐ | constituent | 又為子彰取賁女 |
177 | 81 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 又為子彰取賁女 |
178 | 81 | 子 | zǐ | dear | 又為子彰取賁女 |
179 | 81 | 子 | zǐ | little one | 又為子彰取賁女 |
180 | 80 | 書 | shū | book | 為曹公作書與孫權 |
181 | 80 | 書 | shū | document; manuscript | 為曹公作書與孫權 |
182 | 80 | 書 | shū | letter | 為曹公作書與孫權 |
183 | 80 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 為曹公作書與孫權 |
184 | 80 | 書 | shū | to write | 為曹公作書與孫權 |
185 | 80 | 書 | shū | writing | 為曹公作書與孫權 |
186 | 80 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 為曹公作書與孫權 |
187 | 80 | 書 | shū | Shu | 為曹公作書與孫權 |
188 | 80 | 書 | shū | to record | 為曹公作書與孫權 |
189 | 79 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 具道所以為者 |
190 | 79 | 者 | zhě | that | 具道所以為者 |
191 | 79 | 者 | zhě | nominalizing function word | 具道所以為者 |
192 | 79 | 者 | zhě | used to mark a definition | 具道所以為者 |
193 | 79 | 者 | zhě | used to mark a pause | 具道所以為者 |
194 | 79 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 具道所以為者 |
195 | 79 | 者 | zhuó | according to | 具道所以為者 |
196 | 79 | 人 | rén | person; people; a human being | 何區區而受制於人也 |
197 | 79 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 何區區而受制於人也 |
198 | 79 | 人 | rén | a kind of person | 何區區而受制於人也 |
199 | 79 | 人 | rén | everybody | 何區區而受制於人也 |
200 | 79 | 人 | rén | adult | 何區區而受制於人也 |
201 | 79 | 人 | rén | somebody; others | 何區區而受制於人也 |
202 | 79 | 人 | rén | an upright person | 何區區而受制於人也 |
203 | 69 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 延叔堅戰國策注曰 |
204 | 69 | 注 | zhù | note; annotation | 延叔堅戰國策注曰 |
205 | 69 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 延叔堅戰國策注曰 |
206 | 69 | 注 | zhù | stakes | 延叔堅戰國策注曰 |
207 | 69 | 注 | zhù | measure word for transactions | 延叔堅戰國策注曰 |
208 | 69 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 延叔堅戰國策注曰 |
209 | 69 | 注 | zhù | to record; to register | 延叔堅戰國策注曰 |
210 | 68 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 書檄多瑀所作 |
211 | 68 | 所 | suǒ | an office; an institute | 書檄多瑀所作 |
212 | 68 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 書檄多瑀所作 |
213 | 68 | 所 | suǒ | it | 書檄多瑀所作 |
214 | 68 | 所 | suǒ | if; supposing | 書檄多瑀所作 |
215 | 68 | 所 | suǒ | a few; various; some | 書檄多瑀所作 |
216 | 68 | 所 | suǒ | a place; a location | 書檄多瑀所作 |
217 | 68 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 書檄多瑀所作 |
218 | 68 | 所 | suǒ | that which | 書檄多瑀所作 |
219 | 68 | 所 | suǒ | an ordinal number | 書檄多瑀所作 |
220 | 68 | 所 | suǒ | meaning | 書檄多瑀所作 |
221 | 68 | 所 | suǒ | garrison | 書檄多瑀所作 |
222 | 62 | 無 | wú | no | 無一日而忘前好 |
223 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一日而忘前好 |
224 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 無一日而忘前好 |
225 | 62 | 無 | wú | has not yet | 無一日而忘前好 |
226 | 62 | 無 | mó | mo | 無一日而忘前好 |
227 | 62 | 無 | wú | do not | 無一日而忘前好 |
228 | 62 | 無 | wú | not; -less; un- | 無一日而忘前好 |
229 | 62 | 無 | wú | regardless of | 無一日而忘前好 |
230 | 62 | 無 | wú | to not have | 無一日而忘前好 |
231 | 62 | 無 | wú | um | 無一日而忘前好 |
232 | 62 | 無 | wú | Wu | 無一日而忘前好 |
233 | 60 | 王 | wáng | Wang | 上立盧綰為燕王 |
234 | 60 | 王 | wáng | a king | 上立盧綰為燕王 |
235 | 60 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 上立盧綰為燕王 |
236 | 60 | 王 | wàng | to be king; to rule | 上立盧綰為燕王 |
237 | 60 | 王 | wáng | a prince; a duke | 上立盧綰為燕王 |
238 | 60 | 王 | wáng | grand; great | 上立盧綰為燕王 |
239 | 60 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 上立盧綰為燕王 |
240 | 60 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 上立盧綰為燕王 |
241 | 60 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 上立盧綰為燕王 |
242 | 60 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 上立盧綰為燕王 |
243 | 57 | 此 | cǐ | this; these | 孤懷此心 |
244 | 57 | 此 | cǐ | in this way | 孤懷此心 |
245 | 57 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 孤懷此心 |
246 | 57 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 孤懷此心 |
247 | 57 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若韓信傷心於失楚 |
248 | 57 | 若 | ruò | seemingly | 若韓信傷心於失楚 |
249 | 57 | 若 | ruò | if | 若韓信傷心於失楚 |
250 | 57 | 若 | ruò | you | 若韓信傷心於失楚 |
251 | 57 | 若 | ruò | this; that | 若韓信傷心於失楚 |
252 | 57 | 若 | ruò | and; or | 若韓信傷心於失楚 |
253 | 57 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若韓信傷心於失楚 |
254 | 57 | 若 | rě | pomegranite | 若韓信傷心於失楚 |
255 | 57 | 若 | ruò | to choose | 若韓信傷心於失楚 |
256 | 57 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若韓信傷心於失楚 |
257 | 57 | 若 | ruò | thus | 若韓信傷心於失楚 |
258 | 57 | 若 | ruò | pollia | 若韓信傷心於失楚 |
259 | 57 | 若 | ruò | Ruo | 若韓信傷心於失楚 |
260 | 57 | 若 | ruò | only then | 若韓信傷心於失楚 |
261 | 49 | 見 | jiàn | to see | 見勝曰 |
262 | 49 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見勝曰 |
263 | 49 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見勝曰 |
264 | 49 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見勝曰 |
265 | 49 | 見 | jiàn | passive marker | 見勝曰 |
266 | 49 | 見 | jiàn | to listen to | 見勝曰 |
267 | 49 | 見 | jiàn | to meet | 見勝曰 |
268 | 49 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見勝曰 |
269 | 49 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見勝曰 |
270 | 49 | 見 | jiàn | Jian | 見勝曰 |
271 | 49 | 見 | xiàn | to appear | 見勝曰 |
272 | 49 | 見 | xiàn | to introduce | 見勝曰 |
273 | 48 | 作 | zuò | to do | 為曹公作書與孫權 |
274 | 48 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為曹公作書與孫權 |
275 | 48 | 作 | zuò | to start | 為曹公作書與孫權 |
276 | 48 | 作 | zuò | a writing; a work | 為曹公作書與孫權 |
277 | 48 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為曹公作書與孫權 |
278 | 48 | 作 | zuō | to create; to make | 為曹公作書與孫權 |
279 | 48 | 作 | zuō | a workshop | 為曹公作書與孫權 |
280 | 48 | 作 | zuō | to write; to compose | 為曹公作書與孫權 |
281 | 48 | 作 | zuò | to rise | 為曹公作書與孫權 |
282 | 48 | 作 | zuò | to be aroused | 為曹公作書與孫權 |
283 | 48 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為曹公作書與孫權 |
284 | 48 | 作 | zuò | to regard as | 為曹公作書與孫權 |
285 | 48 | 謂 | wèi | to call | 寵謂至當延閤握手 |
286 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 寵謂至當延閤握手 |
287 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 寵謂至當延閤握手 |
288 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 寵謂至當延閤握手 |
289 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 寵謂至當延閤握手 |
290 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 寵謂至當延閤握手 |
291 | 48 | 謂 | wèi | to think | 寵謂至當延閤握手 |
292 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 寵謂至當延閤握手 |
293 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 寵謂至當延閤握手 |
294 | 48 | 謂 | wèi | and | 寵謂至當延閤握手 |
295 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 寵謂至當延閤握手 |
296 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 寵謂至當延閤握手 |
297 | 47 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君豈同哉 |
298 | 47 | 君 | jūn | you | 君豈同哉 |
299 | 47 | 君 | jūn | a mistress | 君豈同哉 |
300 | 47 | 君 | jūn | date-plum | 君豈同哉 |
301 | 47 | 君 | jūn | the son of heaven | 君豈同哉 |
302 | 47 | 君 | jūn | to rule | 君豈同哉 |
303 | 45 | 使 | shǐ | to make; to cause | 信陰使人之狶所 |
304 | 45 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 信陰使人之狶所 |
305 | 45 | 使 | shǐ | to indulge | 信陰使人之狶所 |
306 | 45 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 信陰使人之狶所 |
307 | 45 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 信陰使人之狶所 |
308 | 45 | 使 | shǐ | to dispatch | 信陰使人之狶所 |
309 | 45 | 使 | shǐ | if | 信陰使人之狶所 |
310 | 45 | 使 | shǐ | to use | 信陰使人之狶所 |
311 | 45 | 使 | shǐ | to be able to | 信陰使人之狶所 |
312 | 43 | 今 | jīn | today; present; now | 于今三年 |
313 | 43 | 今 | jīn | Jin | 于今三年 |
314 | 43 | 今 | jīn | modern | 于今三年 |
315 | 43 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
316 | 43 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
317 | 43 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
318 | 43 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
319 | 43 | 言 | yán | phrase; sentence | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
320 | 43 | 言 | yán | a word; a syllable | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
321 | 43 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
322 | 43 | 言 | yán | to regard as | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
323 | 43 | 言 | yán | to act as | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
324 | 42 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字季孟 |
325 | 42 | 字 | zì | Zi | 字季孟 |
326 | 42 | 字 | zì | to love | 字季孟 |
327 | 42 | 字 | zì | to teach; to educate | 字季孟 |
328 | 42 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字季孟 |
329 | 42 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字季孟 |
330 | 42 | 字 | zì | diction; wording | 字季孟 |
331 | 42 | 字 | zì | handwriting | 字季孟 |
332 | 42 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字季孟 |
333 | 42 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字季孟 |
334 | 42 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字季孟 |
335 | 42 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字季孟 |
336 | 41 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 綰果反矣 |
337 | 41 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 綰果反矣 |
338 | 41 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 綰果反矣 |
339 | 41 | 矣 | yǐ | to form a question | 綰果反矣 |
340 | 41 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 綰果反矣 |
341 | 41 | 矣 | yǐ | sigh | 綰果反矣 |
342 | 41 | 又 | yòu | again; also | 又管記室 |
343 | 41 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又管記室 |
344 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又管記室 |
345 | 41 | 又 | yòu | and | 又管記室 |
346 | 41 | 又 | yòu | furthermore | 又管記室 |
347 | 41 | 又 | yòu | in addition | 又管記室 |
348 | 41 | 又 | yòu | but | 又管記室 |
349 | 41 | 吾 | wú | I | 吾所用兵 |
350 | 41 | 吾 | wú | my | 吾所用兵 |
351 | 41 | 吾 | wú | Wu | 吾所用兵 |
352 | 39 | 何 | hé | what; where; which | 何區區而受制於人也 |
353 | 39 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何區區而受制於人也 |
354 | 39 | 何 | hé | who | 何區區而受制於人也 |
355 | 39 | 何 | hé | what | 何區區而受制於人也 |
356 | 39 | 何 | hé | why | 何區區而受制於人也 |
357 | 39 | 何 | hé | how | 何區區而受制於人也 |
358 | 39 | 何 | hé | how much | 何區區而受制於人也 |
359 | 39 | 何 | hé | He | 何區區而受制於人也 |
360 | 37 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆禮辟策弟權 |
361 | 37 | 皆 | jiē | same; equally | 皆禮辟策弟權 |
362 | 37 | 是 | shì | is; are; am; to be | 夫似是之言 |
363 | 37 | 是 | shì | is exactly | 夫似是之言 |
364 | 37 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 夫似是之言 |
365 | 37 | 是 | shì | this; that; those | 夫似是之言 |
366 | 37 | 是 | shì | really; certainly | 夫似是之言 |
367 | 37 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 夫似是之言 |
368 | 37 | 是 | shì | true | 夫似是之言 |
369 | 37 | 是 | shì | is; has; exists | 夫似是之言 |
370 | 37 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 夫似是之言 |
371 | 37 | 是 | shì | a matter; an affair | 夫似是之言 |
372 | 37 | 是 | shì | Shi | 夫似是之言 |
373 | 36 | 非 | fēi | not; non-; un- | 固非燕王淮南之舋也 |
374 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 固非燕王淮南之舋也 |
375 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 固非燕王淮南之舋也 |
376 | 36 | 非 | fēi | different | 固非燕王淮南之舋也 |
377 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 固非燕王淮南之舋也 |
378 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 固非燕王淮南之舋也 |
379 | 36 | 非 | fēi | Africa | 固非燕王淮南之舋也 |
380 | 36 | 非 | fēi | to slander | 固非燕王淮南之舋也 |
381 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 固非燕王淮南之舋也 |
382 | 36 | 非 | fēi | must | 固非燕王淮南之舋也 |
383 | 36 | 非 | fēi | an error | 固非燕王淮南之舋也 |
384 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 固非燕王淮南之舋也 |
385 | 36 | 非 | fēi | evil | 固非燕王淮南之舋也 |
386 | 36 | 非 | fēi | besides; except; unless | 固非燕王淮南之舋也 |
387 | 35 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂欲崇和 |
388 | 35 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂欲崇和 |
389 | 35 | 樂 | lè | Le | 樂欲崇和 |
390 | 35 | 樂 | yuè | music | 樂欲崇和 |
391 | 35 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂欲崇和 |
392 | 35 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂欲崇和 |
393 | 35 | 樂 | yuè | a musician | 樂欲崇和 |
394 | 35 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂欲崇和 |
395 | 35 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂欲崇和 |
396 | 35 | 樂 | lào | Lao | 樂欲崇和 |
397 | 35 | 樂 | lè | to laugh | 樂欲崇和 |
398 | 35 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
399 | 35 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃以弟女配策小弟匡 |
400 | 35 | 乃 | nǎi | to be | 乃以弟女配策小弟匡 |
401 | 35 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃以弟女配策小弟匡 |
402 | 35 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃以弟女配策小弟匡 |
403 | 35 | 乃 | nǎi | however; but | 乃以弟女配策小弟匡 |
404 | 35 | 乃 | nǎi | if | 乃以弟女配策小弟匡 |
405 | 35 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 可先未發誅也 |
406 | 35 | 未 | wèi | not yet; still not | 可先未發誅也 |
407 | 35 | 未 | wèi | not; did not; have not | 可先未發誅也 |
408 | 35 | 未 | wèi | or not? | 可先未發誅也 |
409 | 35 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 可先未發誅也 |
410 | 35 | 未 | wèi | to taste | 可先未發誅也 |
411 | 33 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 意不自安 |
412 | 33 | 自 | zì | from; since | 意不自安 |
413 | 33 | 自 | zì | self; oneself; itself | 意不自安 |
414 | 33 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 意不自安 |
415 | 33 | 自 | zì | Zi | 意不自安 |
416 | 33 | 自 | zì | a nose | 意不自安 |
417 | 33 | 自 | zì | the beginning; the start | 意不自安 |
418 | 33 | 自 | zì | origin | 意不自安 |
419 | 33 | 自 | zì | originally | 意不自安 |
420 | 33 | 自 | zì | still; to remain | 意不自安 |
421 | 33 | 自 | zì | in person; personally | 意不自安 |
422 | 33 | 自 | zì | in addition; besides | 意不自安 |
423 | 33 | 自 | zì | if; even if | 意不自安 |
424 | 33 | 自 | zì | but | 意不自安 |
425 | 33 | 自 | zì | because | 意不自安 |
426 | 33 | 自 | zì | to employ; to use | 意不自安 |
427 | 33 | 自 | zì | to be | 意不自安 |
428 | 32 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 取其後善 |
429 | 32 | 善 | shàn | happy | 取其後善 |
430 | 32 | 善 | shàn | good | 取其後善 |
431 | 32 | 善 | shàn | kind-hearted | 取其後善 |
432 | 32 | 善 | shàn | to be skilled at something | 取其後善 |
433 | 32 | 善 | shàn | familiar | 取其後善 |
434 | 32 | 善 | shàn | to repair | 取其後善 |
435 | 32 | 善 | shàn | to admire | 取其後善 |
436 | 32 | 善 | shàn | to praise | 取其後善 |
437 | 32 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 取其後善 |
438 | 32 | 善 | shàn | Shan | 取其後善 |
439 | 32 | 各 | gè | each | 各領萬人 |
440 | 32 | 各 | gè | all; every | 各領萬人 |
441 | 32 | 然 | rán | correct; right; certainly | 勝以為然 |
442 | 32 | 然 | rán | so; thus | 勝以為然 |
443 | 32 | 然 | rán | to approve; to endorse | 勝以為然 |
444 | 32 | 然 | rán | to burn | 勝以為然 |
445 | 32 | 然 | rán | to pledge; to promise | 勝以為然 |
446 | 32 | 然 | rán | but | 勝以為然 |
447 | 32 | 然 | rán | although; even though | 勝以為然 |
448 | 32 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 勝以為然 |
449 | 32 | 然 | rán | used after a verb | 勝以為然 |
450 | 32 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 勝以為然 |
451 | 32 | 然 | rán | expresses doubt | 勝以為然 |
452 | 32 | 然 | rán | ok; alright | 勝以為然 |
453 | 32 | 然 | rán | Ran | 勝以為然 |
454 | 31 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫似是之言 |
455 | 31 | 夫 | fú | this; that; those | 夫似是之言 |
456 | 31 | 夫 | fú | now; still | 夫似是之言 |
457 | 31 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 夫似是之言 |
458 | 31 | 夫 | fū | husband | 夫似是之言 |
459 | 31 | 夫 | fū | a person | 夫似是之言 |
460 | 31 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫似是之言 |
461 | 31 | 夫 | fū | a hired worker | 夫似是之言 |
462 | 31 | 夫 | fú | he | 夫似是之言 |
463 | 31 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故之變 |
464 | 31 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故之變 |
465 | 31 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故之變 |
466 | 31 | 故 | gù | to die | 故之變 |
467 | 31 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故之變 |
468 | 31 | 故 | gù | original | 故之變 |
469 | 31 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故之變 |
470 | 31 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故之變 |
471 | 31 | 故 | gù | something in the past | 故之變 |
472 | 31 | 故 | gù | deceased; dead | 故之變 |
473 | 31 | 故 | gù | still; yet | 故之變 |
474 | 31 | 袁 | yuán | a robe | 梁孝王怨袁盎 |
475 | 31 | 袁 | yuán | Yuan | 梁孝王怨袁盎 |
476 | 31 | 下 | xià | next | 在荊州下 |
477 | 31 | 下 | xià | bottom | 在荊州下 |
478 | 31 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在荊州下 |
479 | 31 | 下 | xià | measure word for time | 在荊州下 |
480 | 31 | 下 | xià | expresses completion of an action | 在荊州下 |
481 | 31 | 下 | xià | to announce | 在荊州下 |
482 | 31 | 下 | xià | to do | 在荊州下 |
483 | 31 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在荊州下 |
484 | 31 | 下 | xià | under; below | 在荊州下 |
485 | 31 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在荊州下 |
486 | 31 | 下 | xià | inside | 在荊州下 |
487 | 31 | 下 | xià | an aspect | 在荊州下 |
488 | 31 | 下 | xià | a certain time | 在荊州下 |
489 | 31 | 下 | xià | a time; an instance | 在荊州下 |
490 | 31 | 下 | xià | to capture; to take | 在荊州下 |
491 | 31 | 下 | xià | to put in | 在荊州下 |
492 | 31 | 下 | xià | to enter | 在荊州下 |
493 | 31 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 在荊州下 |
494 | 31 | 下 | xià | to finish work or school | 在荊州下 |
495 | 31 | 下 | xià | to go | 在荊州下 |
496 | 31 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 在荊州下 |
497 | 31 | 下 | xià | to modestly decline | 在荊州下 |
498 | 31 | 下 | xià | to produce | 在荊州下 |
499 | 31 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 在荊州下 |
500 | 31 | 下 | xià | to decide | 在荊州下 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安⻏ | 安邑 | 196 | Anyi |
百越 | 98 | Bai Yue | |
班固 | 98 | Ban Gu | |
北大 | 66 | Peking University | |
北海 | 98 |
|
|
本州 | 98 | Honshū | |
勃海郡 | 98 | Bohai commandery | |
伯牙 | 98 | Boya | |
蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
曹公 | 99 | Duke Cao; Cao Cao | |
曹植 | 67 | Cao Zhi | |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
岑彭 | 99 | Cen Peng | |
茶陵 | 99 | Chaling | |
长杨赋 | 長楊賦 | 99 | Chang Yang Fu; Tall Poplars |
长安 | 長安 | 99 |
|
成安 | 99 | Chang'an | |
陈琳 | 陳琳 | 99 | Chen Lin |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
陈平 | 陳平 | 99 | Chen Ping |
赤壁 | 99 |
|
|
赤眉 | 99 | Red Eyebrows | |
崇礼 | 崇禮 | 99 | Chongli |
楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
崔寔 | 99 | Cui Shi | |
大戴 | 100 | Dai De; Da Dai | |
大理 | 100 |
|
|
大夏 | 100 | Bactria | |
大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
典论 | 典論 | 100 | Classical Treatises |
丁敬 | 100 | Ding Jing; Jing Shen; Dun Ding; Yan Lin | |
东观汉记 | 東觀漢記 | 100 | Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge |
董仲舒 | 68 | Dong Zhongshu | |
东阿 | 東阿 | 100 | Dong'e |
东方 | 東方 | 100 |
|
东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
东海 | 東海 | 100 |
|
东平 | 東平 | 100 | Dongping |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东岳 | 東嶽 | 100 | Mount Tai |
窦融 | 竇融 | 100 | Dou Rong |
杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
二月 | 195 | February; the Second Month | |
范晔 | 範曄 | 70 |
|
封禅 | 封禪 | 102 | Feng Shan |
风伯 | 風伯 | 102 | Wind Master |
伏犧氏 | 102 | Fu Xi Shi | |
夫差 | 102 | Fuchai | |
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
鵩鸟赋 | 鵩鳥賦 | 102 | Funiao Fu; The Owl |
扶桑 | 102 | Fusang | |
高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
高帝 | 103 |
|
|
高树 | 高樹 | 103 | Kaoshu |
高辛氏 | 103 | Gao Xinshi | |
高云 | 高雲 | 103 | Gao Yun |
高祖 | 103 |
|
|
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
公羊传 | 公羊傳 | 103 | Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
光武 | 103 | Guangwu | |
虢 | 103 |
|
|
姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
谷永 | 103 | Gu Yong | |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
韩安国 | 韓安國 | 104 | Han Anguo |
韩诗外传 | 韓詩外傳 | 104 | Han Shi Waizhuan |
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
汉南 | 漢南 | 104 | Hannan |
韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong |
合肥 | 104 | Hefei | |
河间献王 | 河間獻王 | 104 | Prince Xian of Hejian |
河内郡 | 河內郡 | 104 | Henei commandery |
河西 | 104 | Hexi | |
何休 | 104 | Hi Xiu | |
鸿鴈 | 鴻鴈 | 104 | Wild Geese |
后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
淮 | 104 | Huai River | |
怀集 | 懷集 | 104 | Huaiji |
淮南 | 104 | Huainan | |
淮南子 | 104 | Huainanzi | |
淮阳 | 淮陽 | 104 | Huaiyang |
淮阴 | 淮陰 | 104 | Huai'an; Huaiyin |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
惠公 | 104 | Lord Hui | |
惠子 | 104 | Hui Zi | |
霍光 | 104 | Huo Guang | |
蓟 | 薊 | 106 |
|
冀 | 106 |
|
|
贾谊 | 賈誼 | 106 | Jia Yi |
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
建安 | 106 | Jianan | |
江 | 106 |
|
|
江东 | 江東 | 106 |
|
江都 | 106 | Jiangdu | |
江陵 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
江夏 | 106 | Jiangxia | |
江右 | 106 | Jiangyou | |
交州 | 106 | Jiaozhou | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋平公 | 晉平公 | 106 | Duke Ping of Jin |
晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
晋文公 | 晉文公 | 106 | Duke Wen of Jin |
景帝 | 106 | Emperor Jing of Han | |
荆轲 | 荊軻 | 106 | Jing Ke |
荆山 | 荊山 | 106 | Mt Jingshan |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金门 | 金門 | 106 |
|
金氏 | 106 | Guinness | |
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
箕山 | 106 | Jishan | |
记室 | 記室 | 106 | Record Keeper; Secretary |
九江 | 106 | Jiujiang | |
居巢 | 106 | Juchao | |
孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
孔子 | 107 | Confucius | |
孔子家语 | 孔子家語 | 107 | Kongzi Jiayu; Book of Sayings of Confucius and his Disciples |
乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
郦 | 酈 | 108 | Li |
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
李渊 | 李淵 | 108 | Li Yuan; Emperor Gaozu of Tang |
连城 | 連城 | 108 | Liancheng |
梁 | 108 |
|
|
梁惠王 | 108 | King Hui of Wei; King Hui of Liang | |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
列女传 | 列女轉 | 76 |
|
列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
列子 | 108 |
|
|
李陵 | 108 | Li Ling | |
临江 | 臨江 | 108 | Linjiang |
临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
李善 | 108 | Li Shan | |
刘备 | 劉備 | 108 | Liu Bei |
刘繇 | 劉繇 | 108 | Liu Yao |
刘表 | 劉表 | 108 | Liu Biao |
刘桢 | 劉楨 | 108 | Liu Zhen |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
鲁 | 魯 | 108 |
|
鲁哀公 | 魯哀公 | 108 | Lu Aigong; Lord Ai |
卢绾 | 盧綰 | 108 | Lu Wan |
庐江 | 廬江 | 108 | Lujiang |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
洛 | 108 |
|
|
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
鲁肃 | 魯肅 | 108 | Lu Su; Lu Zijing |
吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
吕后 | 呂后 | 108 | Empress Lu |
马援 | 馬援 | 109 | Ma Yuan |
毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
毛嫱 | 毛嬙 | 109 | Mao Qiang |
毛遂 | 109 | Mao Sui | |
孟子 | 109 |
|
|
孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
蒙古 | 109 | Mongolia | |
孟津 | 109 | Mengjin | |
墨翟 | 109 | Mo Di | |
墨子 | 109 | Mo Zi | |
南顿 | 南頓 | 110 | Nandun |
南皮 | 110 | Nanpi | |
南皮县 | 南皮縣 | 110 | Nanpi |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
尼父 | 110 | Confucius; Father | |
宁阳 | 寧陽 | 110 | Ningyang |
裴松之 | 112 | Pei Songzhi | |
彭 | 112 |
|
|
平原君 | 112 | Lord Pingyuan | |
普 | 112 |
|
|
蒲 | 112 |
|
|
七发 | 七發 | 113 | Qi Fa; Seven Stimuli |
七略 | 113 | Seven Categories | |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
蕲春 | 蘄春 | 113 | Qochun county |
秦 | 113 |
|
|
清流 | 113 | Qingliu | |
青州 | 113 |
|
|
人属 | 人屬 | 114 | Homo |
汝 | 114 |
|
|
阮瑀 | 114 | Ruan Yu | |
汝南 | 114 | Runan | |
山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
上党郡 | 上黨郡 | 115 | Shangdang prefecture |
上帝 | 115 |
|
|
上京 | 115 | Shangjing | |
商丘 | 115 | Shangqiu | |
山阳 | 山陽 | 115 | Shanyang |
山阳县 | 山陽縣 | 115 | Shanyang County |
师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
蜀 | 115 |
|
|
蜀汉 | 蜀漢 | 115 | Shu Han Kingdom |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
说苑 | 說苑 | 115 | Shuoyuan; Garden of Stories |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
司马彪 | 司馬彪 | 115 | Sima Biao |
司马迁 | 司馬遷 | 115 | Sima Qian |
司马相如 | 司馬相如 | 115 | Sima Xiangru |
司马法 | 司馬法 | 115 | Methods of Sima |
宋 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
孙叔敖 | 孫叔敖 | 115 | Sun Shu ao |
孙策 | 孫策 | 115 | Sun Ce |
肃慎 | 肅慎 | 115 | Sushen |
太守 | 116 | Governor | |
太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
太山 | 116 | Taishan | |
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
太原 | 116 | Taiyuan | |
唐人 | 116 | Chinese; expatriate Chinese | |
田蚡 | 116 | Tian Fen | |
天水 | 116 | Tianshui | |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
皖 | 119 |
|
|
王粲 | 119 | Wang Can | |
王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
王温舒 | 王溫舒 | 119 | Wang Wenshu |
王逸 | 119 | Wang Yi | |
魏略 | 119 | A Brief Account of the Wei Dynasty | |
魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
卫鞅 | 衛鞅 | 119 | Wei Yang; Shang Yang |
魏志 | 119 | Records of Wei | |
魏国 | 魏國 | 119 |
|
未央宫 | 未央宮 | 119 | Weiyang Palace |
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文子 | 119 | Wen Zi | |
文德 | 119 | Wende | |
汶上 | 119 | Wenshang | |
涡 | 渦 | 119 |
|
吴 | 吳 | 119 |
|
五帝 | 119 | Five Emperors | |
吴书 | 吳書 | 119 | Book of Wu |
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
伍员 | 伍員 | 119 | Wu Yuan |
吴越春秋 | 吳越春秋 | 119 | Spring and Autumn Annals of Wu and Yue |
吴志 | 吳志 | 119 | Records of Wu |
吴子 | 吳子 | 119 | Wu Zi |
伍子胥 | 119 | Wu Zixu | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
吴中 | 吳中 | 119 | Wuzhong |
羲 | 120 |
|
|
下士 | 120 | Lance Corporal | |
项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
相如 | 120 | Xiangru | |
孝经 | 孝经 | 120 |
|
孝王 | 120 | King Xiao of Zhou | |
孝景 | 120 | Xiaojing | |
小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
夏禹 | 120 | Yu the Great | |
夏至 | 120 | Xiazhi | |
邢 | 120 |
|
|
新论 | 新論 | 120 | Xin Lun |
西戎 | 120 | the Xirong | |
西施 | 120 | Xishi | |
徐 | 120 |
|
|
续汉书 | 續漢書 | 120 | Continued Book of Han; Xu Hanshu |
许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
玄武 | 120 |
|
|
薛 | 120 |
|
|
荀 | 120 |
|
|
荀彧 | 120 | Xun Yu | |
荀子 | 120 | Xunzi; Hsun Tzu | |
晏子 | 121 | Yan Zi | |
阳谷 | 陽谷 | 121 | Yangu |
楊州 | 121 | Yangzhou | |
颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
晏子春秋 | 121 | Yanzi Chūnqiū | |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
邺 | 鄴 | 121 |
|
仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
夷门 | 夷門 | 121 | Yi Gate |
尹文 | 121 | Yin Wen | |
应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
隐公 | 隱公 | 121 | Lord Yin |
弋阳 | 弋陽 | 121 | Yiyang |
伊尹 | 121 | Yi Yin | |
雍门周 | 雍門周 | 121 | Yong Men Zhou |
有子 | 121 | Master You | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
禹 | 121 |
|
|
禹贡 | 禹貢 | 121 | Yu Gong; Tribute of Yu |
袁绍 | 袁紹 | 121 | Yuan Shao |
越绝书 | 越絕書 | 121 | Yue Jue Shu |
越裳 | 121 | Yuechang people | |
云汉 | 雲漢 | 121 | Milky Way |
云梦 | 雲夢 | 121 | Yunmeng |
御史 | 121 |
|
|
于田 | 於田 | 121 | Yutian |
渔阳 | 漁陽 | 121 | Yuyang |
豫章 | 121 | Yuzhang | |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
漳 | 122 | Zhang | |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵惠文王 | 趙惠文王 | 122 | King Huiwen of Zhao |
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
赵鞅 | 趙鞅 | 122 | Zhao Yang |
昭明 | 122 |
|
|
郑武公 | 鄭武公 | 122 | Lord Wu of Zheng |
郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
至德 | 122 | Zhide reign | |
中大夫 | 122 | Grand Master of the Palace | |
钟繇 | 鍾繇 | 122 | Zhong Yao |
昼 | 晝 | 122 |
|
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周书 | 周書 | 122 |
|
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
周瑜 | 122 |
|
|
颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu |
莊王 | 90 | King Zhuang of Zhou | |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
子思 | 122 | Zi Si | |
子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
子路 | 122 | Zi Lu | |
子夏 | 122 | Master Xia | |
子游 | 122 | Master You | |
邹 | 鄒 | 122 |
|
左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|