Glossary and Vocabulary for Wenxuan 文選, 卷二十四 Scroll 24
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 929 | 曰 | yuē | to speak; to say | 古步出夏門行曰 |
| 2 | 929 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 古步出夏門行曰 |
| 3 | 929 | 曰 | yuē | to be called | 古步出夏門行曰 |
| 4 | 270 | 之 | zhī | to go | 日月之體 |
| 5 | 270 | 之 | zhī | to arrive; to go | 日月之體 |
| 6 | 270 | 之 | zhī | is | 日月之體 |
| 7 | 270 | 之 | zhī | to use | 日月之體 |
| 8 | 270 | 之 | zhī | Zhi | 日月之體 |
| 9 | 270 | 之 | zhī | winding | 日月之體 |
| 10 | 127 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 鄭玄毛詩箋曰 |
| 11 | 119 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 眾星粲以繁 |
| 12 | 119 | 以 | yǐ | to rely on | 眾星粲以繁 |
| 13 | 119 | 以 | yǐ | to regard | 眾星粲以繁 |
| 14 | 119 | 以 | yǐ | to be able to | 眾星粲以繁 |
| 15 | 119 | 以 | yǐ | to order; to command | 眾星粲以繁 |
| 16 | 119 | 以 | yǐ | used after a verb | 眾星粲以繁 |
| 17 | 119 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 眾星粲以繁 |
| 18 | 119 | 以 | yǐ | Israel | 眾星粲以繁 |
| 19 | 119 | 以 | yǐ | Yi | 眾星粲以繁 |
| 20 | 119 | 為 | wéi | to act as; to serve | 古之人其為食也 |
| 21 | 119 | 為 | wéi | to change into; to become | 古之人其為食也 |
| 22 | 119 | 為 | wéi | to be; is | 古之人其為食也 |
| 23 | 119 | 為 | wéi | to do | 古之人其為食也 |
| 24 | 119 | 為 | wèi | to support; to help | 古之人其為食也 |
| 25 | 119 | 為 | wéi | to govern | 古之人其為食也 |
| 26 | 118 | 其 | qí | Qi | 北宮子庇其蓬至 |
| 27 | 116 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 28 | 116 | 注 | zhù | note; annotation | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 29 | 116 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 30 | 116 | 注 | zhù | stakes | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 31 | 116 | 注 | zhù | measure word for transactions | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 32 | 116 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 33 | 116 | 注 | zhù | to record; to register | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 34 | 109 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 奉而獻之武王 |
| 35 | 109 | 而 | ér | as if; to seem like | 奉而獻之武王 |
| 36 | 109 | 而 | néng | can; able | 奉而獻之武王 |
| 37 | 109 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 奉而獻之武王 |
| 38 | 109 | 而 | ér | to arrive; up to | 奉而獻之武王 |
| 39 | 108 | 本 | běn | to be one's own | 各本皆偽 |
| 40 | 108 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 各本皆偽 |
| 41 | 108 | 本 | běn | the roots of a plant | 各本皆偽 |
| 42 | 108 | 本 | běn | capital | 各本皆偽 |
| 43 | 108 | 本 | běn | main; central; primary | 各本皆偽 |
| 44 | 108 | 本 | běn | according to | 各本皆偽 |
| 45 | 108 | 本 | běn | a version; an edition | 各本皆偽 |
| 46 | 108 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 各本皆偽 |
| 47 | 108 | 本 | běn | a book | 各本皆偽 |
| 48 | 108 | 本 | běn | trunk of a tree | 各本皆偽 |
| 49 | 108 | 本 | běn | to investigate the root of | 各本皆偽 |
| 50 | 108 | 本 | běn | a manuscript for a play | 各本皆偽 |
| 51 | 108 | 本 | běn | Ben | 各本皆偽 |
| 52 | 94 | 子 | zǐ | child; son | 曹子建 |
| 53 | 94 | 子 | zǐ | egg; newborn | 曹子建 |
| 54 | 94 | 子 | zǐ | first earthly branch | 曹子建 |
| 55 | 94 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 曹子建 |
| 56 | 94 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 曹子建 |
| 57 | 94 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 曹子建 |
| 58 | 94 | 子 | zǐ | master | 曹子建 |
| 59 | 94 | 子 | zǐ | viscount | 曹子建 |
| 60 | 94 | 子 | zi | you; your honor | 曹子建 |
| 61 | 94 | 子 | zǐ | masters | 曹子建 |
| 62 | 94 | 子 | zǐ | person | 曹子建 |
| 63 | 94 | 子 | zǐ | young | 曹子建 |
| 64 | 94 | 子 | zǐ | seed | 曹子建 |
| 65 | 94 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 曹子建 |
| 66 | 94 | 子 | zǐ | a copper coin | 曹子建 |
| 67 | 94 | 子 | zǐ | female dragonfly | 曹子建 |
| 68 | 94 | 子 | zǐ | constituent | 曹子建 |
| 69 | 94 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 曹子建 |
| 70 | 94 | 子 | zǐ | dear | 曹子建 |
| 71 | 94 | 子 | zǐ | little one | 曹子建 |
| 72 | 90 | 作 | zuò | to do | 或又因此欲改西都賦作 |
| 73 | 90 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 或又因此欲改西都賦作 |
| 74 | 90 | 作 | zuò | to start | 或又因此欲改西都賦作 |
| 75 | 90 | 作 | zuò | a writing; a work | 或又因此欲改西都賦作 |
| 76 | 90 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 或又因此欲改西都賦作 |
| 77 | 90 | 作 | zuō | to create; to make | 或又因此欲改西都賦作 |
| 78 | 90 | 作 | zuō | a workshop | 或又因此欲改西都賦作 |
| 79 | 90 | 作 | zuō | to write; to compose | 或又因此欲改西都賦作 |
| 80 | 90 | 作 | zuò | to rise | 或又因此欲改西都賦作 |
| 81 | 90 | 作 | zuò | to be aroused | 或又因此欲改西都賦作 |
| 82 | 90 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 或又因此欲改西都賦作 |
| 83 | 90 | 作 | zuò | to regard as | 或又因此欲改西都賦作 |
| 84 | 75 | 與 | yǔ | to give | 猋與飆同 |
| 85 | 75 | 與 | yǔ | to accompany | 猋與飆同 |
| 86 | 75 | 與 | yù | to particate in | 猋與飆同 |
| 87 | 75 | 與 | yù | of the same kind | 猋與飆同 |
| 88 | 75 | 與 | yù | to help | 猋與飆同 |
| 89 | 75 | 與 | yǔ | for | 猋與飆同 |
| 90 | 73 | 我 | wǒ | self | 我願執此鳥 |
| 91 | 73 | 我 | wǒ | [my] dear | 我願執此鳥 |
| 92 | 73 | 我 | wǒ | Wo | 我願執此鳥 |
| 93 | 71 | 不 | bù | infix potential marker | 小人亦不閑 |
| 94 | 71 | 謂 | wèi | to call | 謂之飆 |
| 95 | 71 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂之飆 |
| 96 | 71 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂之飆 |
| 97 | 71 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂之飆 |
| 98 | 71 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂之飆 |
| 99 | 71 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂之飆 |
| 100 | 71 | 謂 | wèi | to think | 謂之飆 |
| 101 | 71 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂之飆 |
| 102 | 71 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂之飆 |
| 103 | 71 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂之飆 |
| 104 | 71 | 謂 | wèi | Wei | 謂之飆 |
| 105 | 71 | 於 | yú | to go; to | 夫日麗於天 |
| 106 | 71 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 夫日麗於天 |
| 107 | 71 | 於 | yú | Yu | 夫日麗於天 |
| 108 | 71 | 於 | wū | a crow | 夫日麗於天 |
| 109 | 69 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言欲彈冠以俟知己 |
| 110 | 69 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言欲彈冠以俟知己 |
| 111 | 69 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言欲彈冠以俟知己 |
| 112 | 69 | 言 | yán | phrase; sentence | 言欲彈冠以俟知己 |
| 113 | 69 | 言 | yán | a word; a syllable | 言欲彈冠以俟知己 |
| 114 | 69 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言欲彈冠以俟知己 |
| 115 | 69 | 言 | yán | to regard as | 言欲彈冠以俟知己 |
| 116 | 69 | 言 | yán | to act as | 言欲彈冠以俟知己 |
| 117 | 65 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無求生以害人 |
| 118 | 65 | 無 | wú | to not have; without | 無求生以害人 |
| 119 | 65 | 無 | mó | mo | 無求生以害人 |
| 120 | 65 | 無 | wú | to not have | 無求生以害人 |
| 121 | 65 | 無 | wú | Wu | 無求生以害人 |
| 122 | 63 | 贈 | zèng | to give a present | 贈答二 |
| 123 | 63 | 贈 | zèng | to bestow; to confer | 贈答二 |
| 124 | 60 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 和又獻之 |
| 125 | 54 | 王 | wáng | Wang | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 126 | 54 | 王 | wáng | a king | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 127 | 54 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 128 | 54 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 129 | 54 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 130 | 54 | 王 | wáng | grand; great | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 131 | 54 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 132 | 54 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 133 | 54 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 134 | 54 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 135 | 53 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字正禮 |
| 136 | 53 | 字 | zì | Zi | 字正禮 |
| 137 | 53 | 字 | zì | to love | 字正禮 |
| 138 | 53 | 字 | zì | to teach; to educate | 字正禮 |
| 139 | 53 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字正禮 |
| 140 | 53 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字正禮 |
| 141 | 53 | 字 | zì | diction; wording | 字正禮 |
| 142 | 53 | 字 | zì | handwriting | 字正禮 |
| 143 | 53 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字正禮 |
| 144 | 53 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字正禮 |
| 145 | 53 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字正禮 |
| 146 | 53 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字正禮 |
| 147 | 48 | 在 | zài | in; at | 迎風觀在鄴 |
| 148 | 48 | 在 | zài | to exist; to be living | 迎風觀在鄴 |
| 149 | 48 | 在 | zài | to consist of | 迎風觀在鄴 |
| 150 | 48 | 在 | zài | to be at a post | 迎風觀在鄴 |
| 151 | 48 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
| 152 | 45 | 見 | jiàn | to see | 見欺神仙 |
| 153 | 45 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見欺神仙 |
| 154 | 45 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見欺神仙 |
| 155 | 45 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見欺神仙 |
| 156 | 45 | 見 | jiàn | to listen to | 見欺神仙 |
| 157 | 45 | 見 | jiàn | to meet | 見欺神仙 |
| 158 | 45 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見欺神仙 |
| 159 | 45 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見欺神仙 |
| 160 | 45 | 見 | jiàn | Jian | 見欺神仙 |
| 161 | 45 | 見 | xiàn | to appear | 見欺神仙 |
| 162 | 45 | 見 | xiàn | to introduce | 見欺神仙 |
| 163 | 44 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本則云五臣作 |
| 164 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 古之人其為食也 |
| 165 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 古之人其為食也 |
| 166 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 古之人其為食也 |
| 167 | 44 | 人 | rén | everybody | 古之人其為食也 |
| 168 | 44 | 人 | rén | adult | 古之人其為食也 |
| 169 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 古之人其為食也 |
| 170 | 44 | 人 | rén | an upright person | 古之人其為食也 |
| 171 | 43 | 云 | yún | cloud | 五言集云與都亭侯丁翼 |
| 172 | 43 | 云 | yún | Yunnan | 五言集云與都亭侯丁翼 |
| 173 | 43 | 云 | yún | Yun | 五言集云與都亭侯丁翼 |
| 174 | 43 | 云 | yún | to say | 五言集云與都亭侯丁翼 |
| 175 | 43 | 云 | yún | to have | 五言集云與都亭侯丁翼 |
| 176 | 43 | 賦 | fù | to bestow on; to endow with | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 177 | 43 | 賦 | fù | to tax; to levy | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 178 | 43 | 賦 | fù | a poetic essay; rhapsody | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 179 | 43 | 賦 | fù | army | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 180 | 43 | 賦 | fù | taxation | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 181 | 43 | 賦 | fù | to diffuse; to spread out | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 182 | 43 | 賦 | fù | to display; to exhibit | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 183 | 43 | 賦 | fù | a trope | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 184 | 43 | 賦 | fù | to recite; to compose (a verse) | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 185 | 43 | 賦 | fù | aptitude; innate quality | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 186 | 43 | 鄭玄 | zhèng xuán | Zheng Xuan | 鄭玄毛詩箋曰 |
| 187 | 43 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
| 188 | 43 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
| 189 | 42 | 尚書 | shàng shū | Book of Documents; Book of History; Shangshu | 孔安國尚書傳曰 |
| 190 | 42 | 尚書 | shàngshū | a high official | 孔安國尚書傳曰 |
| 191 | 40 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 上已注訖 |
| 192 | 40 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 上已注訖 |
| 193 | 40 | 已 | yǐ | to complete | 上已注訖 |
| 194 | 40 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 上已注訖 |
| 195 | 40 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 上已注訖 |
| 196 | 40 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 申章復何言 |
| 197 | 40 | 何 | hé | what | 申章復何言 |
| 198 | 40 | 何 | hé | He | 申章復何言 |
| 199 | 38 | 同 | tóng | like; same; similar | 猋與飆同 |
| 200 | 38 | 同 | tóng | to be the same | 猋與飆同 |
| 201 | 38 | 同 | tòng | an alley; a lane | 猋與飆同 |
| 202 | 38 | 同 | tóng | to do something for somebody | 猋與飆同 |
| 203 | 38 | 同 | tóng | Tong | 猋與飆同 |
| 204 | 38 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 猋與飆同 |
| 205 | 38 | 同 | tóng | to be unified | 猋與飆同 |
| 206 | 38 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 猋與飆同 |
| 207 | 38 | 同 | tóng | peace; harmony | 猋與飆同 |
| 208 | 38 | 同 | tóng | an agreement | 猋與飆同 |
| 209 | 38 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 誤也 |
| 210 | 38 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 誤也 |
| 211 | 38 | 誤 | wù | to harm | 誤也 |
| 212 | 38 | 誤 | wù | a mistake | 誤也 |
| 213 | 38 | 誤 | wù | to be confused | 誤也 |
| 214 | 38 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自茲以降 |
| 215 | 38 | 自 | zì | Zi | 自茲以降 |
| 216 | 38 | 自 | zì | a nose | 自茲以降 |
| 217 | 38 | 自 | zì | the beginning; the start | 自茲以降 |
| 218 | 38 | 自 | zì | origin | 自茲以降 |
| 219 | 38 | 自 | zì | to employ; to use | 自茲以降 |
| 220 | 38 | 自 | zì | to be | 自茲以降 |
| 221 | 37 | 二 | èr | two | 贈答二 |
| 222 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 贈答二 |
| 223 | 37 | 二 | èr | second | 贈答二 |
| 224 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 贈答二 |
| 225 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 贈答二 |
| 226 | 37 | 天 | tiān | day | 夫日麗於天 |
| 227 | 37 | 天 | tiān | heaven | 夫日麗於天 |
| 228 | 37 | 天 | tiān | nature | 夫日麗於天 |
| 229 | 37 | 天 | tiān | sky | 夫日麗於天 |
| 230 | 37 | 天 | tiān | weather | 夫日麗於天 |
| 231 | 37 | 天 | tiān | father; husband | 夫日麗於天 |
| 232 | 37 | 天 | tiān | a necessity | 夫日麗於天 |
| 233 | 37 | 天 | tiān | season | 夫日麗於天 |
| 234 | 37 | 天 | tiān | destiny | 夫日麗於天 |
| 235 | 37 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 夫日麗於天 |
| 236 | 37 | 傳 | chuán | to transmit | 孔安國尚書傳曰 |
| 237 | 37 | 傳 | zhuàn | a biography | 孔安國尚書傳曰 |
| 238 | 37 | 傳 | chuán | to teach | 孔安國尚書傳曰 |
| 239 | 37 | 傳 | chuán | to summon | 孔安國尚書傳曰 |
| 240 | 37 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 孔安國尚書傳曰 |
| 241 | 37 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 孔安國尚書傳曰 |
| 242 | 37 | 傳 | chuán | to express | 孔安國尚書傳曰 |
| 243 | 37 | 傳 | chuán | to conduct | 孔安國尚書傳曰 |
| 244 | 37 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 孔安國尚書傳曰 |
| 245 | 37 | 傳 | zhuàn | a commentary | 孔安國尚書傳曰 |
| 246 | 37 | 詩 | shī | poem; verse | 詩丙 |
| 247 | 37 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩丙 |
| 248 | 37 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩丙 |
| 249 | 37 | 詩 | shī | poetry | 詩丙 |
| 250 | 35 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君若膏澤之 |
| 251 | 35 | 君 | jūn | a mistress | 君若膏澤之 |
| 252 | 35 | 君 | jūn | date-plum | 君若膏澤之 |
| 253 | 35 | 君 | jūn | the son of heaven | 君若膏澤之 |
| 254 | 35 | 君 | jūn | to rule | 君若膏澤之 |
| 255 | 35 | 楚辭 | chǔ cí | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu | 楚辭曰 |
| 256 | 34 | 亦 | yì | Yi | 小人亦不閑 |
| 257 | 34 | 心 | xīn | heart [organ] | 忼慨有悲心 |
| 258 | 34 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 忼慨有悲心 |
| 259 | 34 | 心 | xīn | mind; consciousness | 忼慨有悲心 |
| 260 | 34 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 忼慨有悲心 |
| 261 | 34 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 忼慨有悲心 |
| 262 | 34 | 心 | xīn | heart | 忼慨有悲心 |
| 263 | 34 | 心 | xīn | emotion | 忼慨有悲心 |
| 264 | 34 | 心 | xīn | intention; consideration | 忼慨有悲心 |
| 265 | 34 | 心 | xīn | disposition; temperament | 忼慨有悲心 |
| 266 | 34 | 左氏傳 | zuǒ shì zhuàn | Zuo's Annals | 左氏傳曰 |
| 267 | 33 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 下有校語云善作 |
| 268 | 33 | 善 | shàn | happy | 下有校語云善作 |
| 269 | 33 | 善 | shàn | good | 下有校語云善作 |
| 270 | 33 | 善 | shàn | kind-hearted | 下有校語云善作 |
| 271 | 33 | 善 | shàn | to be skilled at something | 下有校語云善作 |
| 272 | 33 | 善 | shàn | familiar | 下有校語云善作 |
| 273 | 33 | 善 | shàn | to repair | 下有校語云善作 |
| 274 | 33 | 善 | shàn | to admire | 下有校語云善作 |
| 275 | 33 | 善 | shàn | to praise | 下有校語云善作 |
| 276 | 33 | 善 | shàn | Shan | 下有校語云善作 |
| 277 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 278 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 279 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 280 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 281 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 282 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 283 | 33 | 則 | zé | to do | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 284 | 32 | 大 | dà | big; huge; large | 大也 |
| 285 | 32 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大也 |
| 286 | 32 | 大 | dà | great; major; important | 大也 |
| 287 | 32 | 大 | dà | size | 大也 |
| 288 | 32 | 大 | dà | old | 大也 |
| 289 | 32 | 大 | dà | oldest; earliest | 大也 |
| 290 | 32 | 大 | dà | adult | 大也 |
| 291 | 32 | 大 | dài | an important person | 大也 |
| 292 | 32 | 大 | dà | senior | 大也 |
| 293 | 32 | 毛萇 | máo cháng | Mao Chang | 毛萇詩傳曰 |
| 294 | 31 | 于 | yú | to go; to | 卒于房 |
| 295 | 31 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 卒于房 |
| 296 | 31 | 于 | yú | Yu | 卒于房 |
| 297 | 31 | 于 | wū | a crow | 卒于房 |
| 298 | 30 | 主 | zhǔ | owner | 主条目 |
| 299 | 30 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 主条目 |
| 300 | 30 | 主 | zhǔ | master | 主条目 |
| 301 | 30 | 主 | zhǔ | host | 主条目 |
| 302 | 30 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 主条目 |
| 303 | 30 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 主条目 |
| 304 | 30 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 主条目 |
| 305 | 30 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 主条目 |
| 306 | 30 | 主 | zhǔ | oneself | 主条目 |
| 307 | 30 | 主 | zhǔ | a person; a party | 主条目 |
| 308 | 30 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 主条目 |
| 309 | 30 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 主条目 |
| 310 | 30 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 主条目 |
| 311 | 30 | 主 | zhǔ | princess | 主条目 |
| 312 | 30 | 主 | zhǔ | chairperson | 主条目 |
| 313 | 30 | 主 | zhǔ | fundamental | 主条目 |
| 314 | 30 | 主 | zhǔ | Zhu | 主条目 |
| 315 | 30 | 主 | zhù | to pour | 主条目 |
| 316 | 30 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 凡雨自三日已往為霖 |
| 317 | 30 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 凡雨自三日已往為霖 |
| 318 | 30 | 日 | rì | a day | 凡雨自三日已往為霖 |
| 319 | 30 | 日 | rì | Japan | 凡雨自三日已往為霖 |
| 320 | 30 | 日 | rì | sun | 凡雨自三日已往為霖 |
| 321 | 30 | 日 | rì | daytime | 凡雨自三日已往為霖 |
| 322 | 30 | 日 | rì | sunlight | 凡雨自三日已往為霖 |
| 323 | 30 | 日 | rì | everyday | 凡雨自三日已往為霖 |
| 324 | 30 | 日 | rì | season | 凡雨自三日已往為霖 |
| 325 | 30 | 日 | rì | available time | 凡雨自三日已往為霖 |
| 326 | 30 | 日 | rì | in the past | 凡雨自三日已往為霖 |
| 327 | 30 | 日 | mì | mi | 凡雨自三日已往為霖 |
| 328 | 30 | 異 | yì | different; other | 文選考異 |
| 329 | 30 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 文選考異 |
| 330 | 30 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 文選考異 |
| 331 | 30 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 文選考異 |
| 332 | 30 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 文選考異 |
| 333 | 30 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 文選考異 |
| 334 | 28 | 惟 | wéi | thought | 惟有中和樂職 |
| 335 | 28 | 惟 | wéi | to think; to consider | 惟有中和樂職 |
| 336 | 28 | 惟 | wéi | is | 惟有中和樂職 |
| 337 | 28 | 惟 | wéi | has | 惟有中和樂職 |
| 338 | 28 | 惟 | wéi | to understand | 惟有中和樂職 |
| 339 | 28 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 以喻己之思粲而無良會也 |
| 340 | 28 | 思 | sī | thinking; consideration | 以喻己之思粲而無良會也 |
| 341 | 28 | 思 | sī | to miss; to long for | 以喻己之思粲而無良會也 |
| 342 | 28 | 思 | sī | emotions | 以喻己之思粲而無良會也 |
| 343 | 28 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 以喻己之思粲而無良會也 |
| 344 | 28 | 思 | sī | Si | 以喻己之思粲而無良會也 |
| 345 | 28 | 思 | sāi | hairy [beard] | 以喻己之思粲而無良會也 |
| 346 | 28 | 上文 | shàng wén | preceding part of the text | 已見上文 |
| 347 | 28 | 德 | dé | Germany | 喻有德也 |
| 348 | 28 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 喻有德也 |
| 349 | 28 | 德 | dé | kindness; favor | 喻有德也 |
| 350 | 28 | 德 | dé | conduct; behavior | 喻有德也 |
| 351 | 28 | 德 | dé | to be grateful | 喻有德也 |
| 352 | 28 | 德 | dé | heart; intention | 喻有德也 |
| 353 | 28 | 德 | dé | De | 喻有德也 |
| 354 | 28 | 德 | dé | potency; natural power | 喻有德也 |
| 355 | 28 | 德 | dé | wholesome; good | 喻有德也 |
| 356 | 28 | 五 | wǔ | five | 茶陵本則云五臣作 |
| 357 | 28 | 五 | wǔ | fifth musical note | 茶陵本則云五臣作 |
| 358 | 28 | 五 | wǔ | Wu | 茶陵本則云五臣作 |
| 359 | 28 | 五 | wǔ | the five elements | 茶陵本則云五臣作 |
| 360 | 28 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 清池激長流 |
| 361 | 28 | 長 | cháng | long | 清池激長流 |
| 362 | 28 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 清池激長流 |
| 363 | 28 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 清池激長流 |
| 364 | 28 | 長 | cháng | length; distance | 清池激長流 |
| 365 | 28 | 長 | cháng | distant | 清池激長流 |
| 366 | 28 | 長 | cháng | tall | 清池激長流 |
| 367 | 28 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 清池激長流 |
| 368 | 28 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 清池激長流 |
| 369 | 28 | 長 | cháng | deep | 清池激長流 |
| 370 | 28 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 清池激長流 |
| 371 | 28 | 長 | cháng | Chang | 清池激長流 |
| 372 | 28 | 長 | cháng | speciality | 清池激長流 |
| 373 | 28 | 長 | zhǎng | old | 清池激長流 |
| 374 | 28 | 長 | zhǎng | to be born | 清池激長流 |
| 375 | 28 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 清池激長流 |
| 376 | 28 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 清池激長流 |
| 377 | 28 | 長 | zhǎng | to be a leader | 清池激長流 |
| 378 | 28 | 長 | zhǎng | Zhang | 清池激長流 |
| 379 | 28 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 清池激長流 |
| 380 | 28 | 長 | zhǎng | older; senior | 清池激長流 |
| 381 | 28 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 382 | 28 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 383 | 28 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 384 | 28 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 385 | 28 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 386 | 28 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 387 | 28 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 388 | 28 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 389 | 28 | 案 | àn | according to | 案 |
| 390 | 27 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 茶陵本則云五臣作 |
| 391 | 27 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 茶陵本則云五臣作 |
| 392 | 27 | 臣 | chén | a slave | 茶陵本則云五臣作 |
| 393 | 27 | 臣 | chén | Chen | 茶陵本則云五臣作 |
| 394 | 27 | 臣 | chén | to obey; to comply | 茶陵本則云五臣作 |
| 395 | 27 | 臣 | chén | to command; to direct | 茶陵本則云五臣作 |
| 396 | 27 | 臣 | chén | a subject | 茶陵本則云五臣作 |
| 397 | 27 | 三 | sān | three | 凡雨自三日已往為霖 |
| 398 | 27 | 三 | sān | third | 凡雨自三日已往為霖 |
| 399 | 27 | 三 | sān | more than two | 凡雨自三日已往為霖 |
| 400 | 27 | 三 | sān | very few | 凡雨自三日已往為霖 |
| 401 | 27 | 三 | sān | San | 凡雨自三日已往為霖 |
| 402 | 27 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 寶劍非所惜 |
| 403 | 27 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 寶劍非所惜 |
| 404 | 27 | 非 | fēi | different | 寶劍非所惜 |
| 405 | 27 | 非 | fēi | to not be; to not have | 寶劍非所惜 |
| 406 | 27 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 寶劍非所惜 |
| 407 | 27 | 非 | fēi | Africa | 寶劍非所惜 |
| 408 | 27 | 非 | fēi | to slander | 寶劍非所惜 |
| 409 | 27 | 非 | fěi | to avoid | 寶劍非所惜 |
| 410 | 27 | 非 | fēi | must | 寶劍非所惜 |
| 411 | 27 | 非 | fēi | an error | 寶劍非所惜 |
| 412 | 27 | 非 | fēi | a problem; a question | 寶劍非所惜 |
| 413 | 27 | 非 | fēi | evil | 寶劍非所惜 |
| 414 | 27 | 考 | kǎo | to examine; to take an exam | 文選考異 |
| 415 | 27 | 考 | kǎo | to inspect; to check | 文選考異 |
| 416 | 27 | 考 | kǎo | old | 文選考異 |
| 417 | 27 | 考 | kǎo | father; deceased father | 文選考異 |
| 418 | 27 | 考 | kǎo | experienced | 文選考異 |
| 419 | 27 | 考 | kǎo | to accomplish; to complete | 文選考異 |
| 420 | 27 | 考 | kǎo | to pound; to strike [a drum] | 文選考異 |
| 421 | 27 | 考 | kǎo | to whip [a prisoner] | 文選考異 |
| 422 | 27 | 考 | kǎo | an imperfection; a flaw | 文選考異 |
| 423 | 27 | 考 | kǎo | to check; to inspect | 文選考異 |
| 424 | 27 | 考 | kǎo | to test by doing an experiment | 文選考異 |
| 425 | 27 | 考 | kǎo | to interrogate | 文選考異 |
| 426 | 27 | 考 | kǎo | to investigate; to study | 文選考異 |
| 427 | 26 | 遊 | yóu | to swim | 聊且夜行遊 |
| 428 | 26 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 聊且夜行遊 |
| 429 | 26 | 遊 | yóu | to tour | 聊且夜行遊 |
| 430 | 26 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 聊且夜行遊 |
| 431 | 26 | 遊 | yóu | to walk | 聊且夜行遊 |
| 432 | 26 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 聊且夜行遊 |
| 433 | 26 | 遊 | yóu | to take an official post | 聊且夜行遊 |
| 434 | 26 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 聊且夜行遊 |
| 435 | 26 | 遊 | yóu | to drift | 聊且夜行遊 |
| 436 | 26 | 遊 | yóu | to roam | 聊且夜行遊 |
| 437 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 君所佩也 |
| 438 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 君所佩也 |
| 439 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 君所佩也 |
| 440 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 君所佩也 |
| 441 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 君所佩也 |
| 442 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 君所佩也 |
| 443 | 26 | 顧 | gù | to look after; to attend to | 顧 |
| 444 | 26 | 顧 | gù | to look back | 顧 |
| 445 | 26 | 顧 | gù | to look at | 顧 |
| 446 | 26 | 顧 | gù | to pay close attention to; to contemplate; to consider | 顧 |
| 447 | 26 | 顧 | gù | to attend; to be present at | 顧 |
| 448 | 26 | 顧 | gù | to inquire after; to call on | 顧 |
| 449 | 26 | 顧 | gù | Gu | 顧 |
| 450 | 26 | 懷 | huái | bosom; breast | 亮懷璵璠美 |
| 451 | 26 | 懷 | huái | to carry in bosom | 亮懷璵璠美 |
| 452 | 26 | 懷 | huái | to miss; to think of | 亮懷璵璠美 |
| 453 | 26 | 懷 | huái | to cherish | 亮懷璵璠美 |
| 454 | 26 | 懷 | huái | to be pregnant | 亮懷璵璠美 |
| 455 | 26 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 亮懷璵璠美 |
| 456 | 26 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 亮懷璵璠美 |
| 457 | 26 | 懷 | huái | to embrace | 亮懷璵璠美 |
| 458 | 26 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 亮懷璵璠美 |
| 459 | 26 | 懷 | huái | to comfort | 亮懷璵璠美 |
| 460 | 26 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 亮懷璵璠美 |
| 461 | 26 | 懷 | huái | to think of a plan | 亮懷璵璠美 |
| 462 | 26 | 懷 | huái | Huai | 亮懷璵璠美 |
| 463 | 26 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 亮懷璵璠美 |
| 464 | 26 | 懷 | huái | aspiration; intention | 亮懷璵璠美 |
| 465 | 26 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 以喻幹 |
| 466 | 26 | 喻 | yù | Yu | 以喻幹 |
| 467 | 26 | 喻 | yù | to explain | 以喻幹 |
| 468 | 26 | 喻 | yù | to understand | 以喻幹 |
| 469 | 26 | 晉 | jìn | shanxi | 延陵季子將西聘晉 |
| 470 | 26 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 延陵季子將西聘晉 |
| 471 | 26 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 延陵季子將西聘晉 |
| 472 | 26 | 晉 | jìn | to raise | 延陵季子將西聘晉 |
| 473 | 26 | 晉 | jìn | Jin [state] | 延陵季子將西聘晉 |
| 474 | 26 | 晉 | jìn | Jin | 延陵季子將西聘晉 |
| 475 | 25 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 貢公 |
| 476 | 25 | 公 | gōng | official | 貢公 |
| 477 | 25 | 公 | gōng | male | 貢公 |
| 478 | 25 | 公 | gōng | duke; lord | 貢公 |
| 479 | 25 | 公 | gōng | fair; equitable | 貢公 |
| 480 | 25 | 公 | gōng | Mr.; mister | 貢公 |
| 481 | 25 | 公 | gōng | father-in-law | 貢公 |
| 482 | 25 | 公 | gōng | form of address; your honor | 貢公 |
| 483 | 25 | 公 | gōng | accepted; mutual | 貢公 |
| 484 | 25 | 公 | gōng | metric | 貢公 |
| 485 | 25 | 公 | gōng | to release to the public | 貢公 |
| 486 | 25 | 公 | gōng | the common good | 貢公 |
| 487 | 25 | 公 | gōng | to divide equally | 貢公 |
| 488 | 25 | 公 | gōng | Gong | 貢公 |
| 489 | 25 | 說文 | Shuō wén | Shuo Wen Jie Zi | 說文曰 |
| 490 | 25 | 南 | nán | south | 高祖南過曲逆 |
| 491 | 25 | 南 | nán | nan | 高祖南過曲逆 |
| 492 | 25 | 南 | nán | southern part | 高祖南過曲逆 |
| 493 | 25 | 南 | nán | southward | 高祖南過曲逆 |
| 494 | 24 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 謁帝承明廬 |
| 495 | 24 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 謁帝承明廬 |
| 496 | 24 | 帝 | dì | a god | 謁帝承明廬 |
| 497 | 24 | 帝 | dì | imperialism | 謁帝承明廬 |
| 498 | 24 | 詩曰 | shīyuē | a poem goes | 蔡琰詩曰 |
| 499 | 24 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 顧念蓬室士 |
| 500 | 24 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 顧念蓬室士 |
Frequencies of all Words
Top 952
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 929 | 曰 | yuē | to speak; to say | 古步出夏門行曰 |
| 2 | 929 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 古步出夏門行曰 |
| 3 | 929 | 曰 | yuē | to be called | 古步出夏門行曰 |
| 4 | 929 | 曰 | yuē | particle without meaning | 古步出夏門行曰 |
| 5 | 465 | 也 | yě | also; too | 月也 |
| 6 | 465 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 月也 |
| 7 | 465 | 也 | yě | either | 月也 |
| 8 | 465 | 也 | yě | even | 月也 |
| 9 | 465 | 也 | yě | used to soften the tone | 月也 |
| 10 | 465 | 也 | yě | used for emphasis | 月也 |
| 11 | 465 | 也 | yě | used to mark contrast | 月也 |
| 12 | 465 | 也 | yě | used to mark compromise | 月也 |
| 13 | 270 | 之 | zhī | him; her; them; that | 日月之體 |
| 14 | 270 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 日月之體 |
| 15 | 270 | 之 | zhī | to go | 日月之體 |
| 16 | 270 | 之 | zhī | this; that | 日月之體 |
| 17 | 270 | 之 | zhī | genetive marker | 日月之體 |
| 18 | 270 | 之 | zhī | it | 日月之體 |
| 19 | 270 | 之 | zhī | in; in regards to | 日月之體 |
| 20 | 270 | 之 | zhī | all | 日月之體 |
| 21 | 270 | 之 | zhī | and | 日月之體 |
| 22 | 270 | 之 | zhī | however | 日月之體 |
| 23 | 270 | 之 | zhī | if | 日月之體 |
| 24 | 270 | 之 | zhī | then | 日月之體 |
| 25 | 270 | 之 | zhī | to arrive; to go | 日月之體 |
| 26 | 270 | 之 | zhī | is | 日月之體 |
| 27 | 270 | 之 | zhī | to use | 日月之體 |
| 28 | 270 | 之 | zhī | Zhi | 日月之體 |
| 29 | 270 | 之 | zhī | winding | 日月之體 |
| 30 | 127 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 鄭玄毛詩箋曰 |
| 31 | 119 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 眾星粲以繁 |
| 32 | 119 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 眾星粲以繁 |
| 33 | 119 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 眾星粲以繁 |
| 34 | 119 | 以 | yǐ | according to | 眾星粲以繁 |
| 35 | 119 | 以 | yǐ | because of | 眾星粲以繁 |
| 36 | 119 | 以 | yǐ | on a certain date | 眾星粲以繁 |
| 37 | 119 | 以 | yǐ | and; as well as | 眾星粲以繁 |
| 38 | 119 | 以 | yǐ | to rely on | 眾星粲以繁 |
| 39 | 119 | 以 | yǐ | to regard | 眾星粲以繁 |
| 40 | 119 | 以 | yǐ | to be able to | 眾星粲以繁 |
| 41 | 119 | 以 | yǐ | to order; to command | 眾星粲以繁 |
| 42 | 119 | 以 | yǐ | further; moreover | 眾星粲以繁 |
| 43 | 119 | 以 | yǐ | used after a verb | 眾星粲以繁 |
| 44 | 119 | 以 | yǐ | very | 眾星粲以繁 |
| 45 | 119 | 以 | yǐ | already | 眾星粲以繁 |
| 46 | 119 | 以 | yǐ | increasingly | 眾星粲以繁 |
| 47 | 119 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 眾星粲以繁 |
| 48 | 119 | 以 | yǐ | Israel | 眾星粲以繁 |
| 49 | 119 | 以 | yǐ | Yi | 眾星粲以繁 |
| 50 | 119 | 為 | wèi | for; to | 古之人其為食也 |
| 51 | 119 | 為 | wèi | because of | 古之人其為食也 |
| 52 | 119 | 為 | wéi | to act as; to serve | 古之人其為食也 |
| 53 | 119 | 為 | wéi | to change into; to become | 古之人其為食也 |
| 54 | 119 | 為 | wéi | to be; is | 古之人其為食也 |
| 55 | 119 | 為 | wéi | to do | 古之人其為食也 |
| 56 | 119 | 為 | wèi | for | 古之人其為食也 |
| 57 | 119 | 為 | wèi | because of; for; to | 古之人其為食也 |
| 58 | 119 | 為 | wèi | to | 古之人其為食也 |
| 59 | 119 | 為 | wéi | in a passive construction | 古之人其為食也 |
| 60 | 119 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 古之人其為食也 |
| 61 | 119 | 為 | wéi | forming an adverb | 古之人其為食也 |
| 62 | 119 | 為 | wéi | to add emphasis | 古之人其為食也 |
| 63 | 119 | 為 | wèi | to support; to help | 古之人其為食也 |
| 64 | 119 | 為 | wéi | to govern | 古之人其為食也 |
| 65 | 118 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 北宮子庇其蓬至 |
| 66 | 118 | 其 | qí | to add emphasis | 北宮子庇其蓬至 |
| 67 | 118 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 北宮子庇其蓬至 |
| 68 | 118 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 北宮子庇其蓬至 |
| 69 | 118 | 其 | qí | he; her; it; them | 北宮子庇其蓬至 |
| 70 | 118 | 其 | qí | probably; likely | 北宮子庇其蓬至 |
| 71 | 118 | 其 | qí | will | 北宮子庇其蓬至 |
| 72 | 118 | 其 | qí | may | 北宮子庇其蓬至 |
| 73 | 118 | 其 | qí | if | 北宮子庇其蓬至 |
| 74 | 118 | 其 | qí | or | 北宮子庇其蓬至 |
| 75 | 118 | 其 | qí | Qi | 北宮子庇其蓬至 |
| 76 | 116 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 77 | 116 | 注 | zhù | note; annotation | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 78 | 116 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 79 | 116 | 注 | zhù | stakes | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 80 | 116 | 注 | zhù | measure word for transactions | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 81 | 116 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 82 | 116 | 注 | zhù | to record; to register | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 83 | 114 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 長廊之有窗也 |
| 84 | 114 | 有 | yǒu | to have; to possess | 長廊之有窗也 |
| 85 | 114 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 長廊之有窗也 |
| 86 | 114 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 長廊之有窗也 |
| 87 | 114 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 長廊之有窗也 |
| 88 | 114 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 長廊之有窗也 |
| 89 | 114 | 有 | yǒu | used to compare two things | 長廊之有窗也 |
| 90 | 114 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 長廊之有窗也 |
| 91 | 114 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 長廊之有窗也 |
| 92 | 114 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 長廊之有窗也 |
| 93 | 114 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 長廊之有窗也 |
| 94 | 114 | 有 | yǒu | abundant | 長廊之有窗也 |
| 95 | 114 | 有 | yǒu | purposeful | 長廊之有窗也 |
| 96 | 114 | 有 | yǒu | You | 長廊之有窗也 |
| 97 | 109 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 奉而獻之武王 |
| 98 | 109 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 奉而獻之武王 |
| 99 | 109 | 而 | ér | you | 奉而獻之武王 |
| 100 | 109 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 奉而獻之武王 |
| 101 | 109 | 而 | ér | right away; then | 奉而獻之武王 |
| 102 | 109 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 奉而獻之武王 |
| 103 | 109 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 奉而獻之武王 |
| 104 | 109 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 奉而獻之武王 |
| 105 | 109 | 而 | ér | how can it be that? | 奉而獻之武王 |
| 106 | 109 | 而 | ér | so as to | 奉而獻之武王 |
| 107 | 109 | 而 | ér | only then | 奉而獻之武王 |
| 108 | 109 | 而 | ér | as if; to seem like | 奉而獻之武王 |
| 109 | 109 | 而 | néng | can; able | 奉而獻之武王 |
| 110 | 109 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 奉而獻之武王 |
| 111 | 109 | 而 | ér | me | 奉而獻之武王 |
| 112 | 109 | 而 | ér | to arrive; up to | 奉而獻之武王 |
| 113 | 109 | 而 | ér | possessive | 奉而獻之武王 |
| 114 | 108 | 本 | běn | measure word for books | 各本皆偽 |
| 115 | 108 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 各本皆偽 |
| 116 | 108 | 本 | běn | originally; formerly | 各本皆偽 |
| 117 | 108 | 本 | běn | to be one's own | 各本皆偽 |
| 118 | 108 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 各本皆偽 |
| 119 | 108 | 本 | běn | the roots of a plant | 各本皆偽 |
| 120 | 108 | 本 | běn | self | 各本皆偽 |
| 121 | 108 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 各本皆偽 |
| 122 | 108 | 本 | běn | capital | 各本皆偽 |
| 123 | 108 | 本 | běn | main; central; primary | 各本皆偽 |
| 124 | 108 | 本 | běn | according to | 各本皆偽 |
| 125 | 108 | 本 | běn | a version; an edition | 各本皆偽 |
| 126 | 108 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 各本皆偽 |
| 127 | 108 | 本 | běn | a book | 各本皆偽 |
| 128 | 108 | 本 | běn | trunk of a tree | 各本皆偽 |
| 129 | 108 | 本 | běn | to investigate the root of | 各本皆偽 |
| 130 | 108 | 本 | běn | a manuscript for a play | 各本皆偽 |
| 131 | 108 | 本 | běn | Ben | 各本皆偽 |
| 132 | 94 | 子 | zǐ | child; son | 曹子建 |
| 133 | 94 | 子 | zǐ | egg; newborn | 曹子建 |
| 134 | 94 | 子 | zǐ | first earthly branch | 曹子建 |
| 135 | 94 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 曹子建 |
| 136 | 94 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 曹子建 |
| 137 | 94 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 曹子建 |
| 138 | 94 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 曹子建 |
| 139 | 94 | 子 | zǐ | master | 曹子建 |
| 140 | 94 | 子 | zǐ | viscount | 曹子建 |
| 141 | 94 | 子 | zi | you; your honor | 曹子建 |
| 142 | 94 | 子 | zǐ | masters | 曹子建 |
| 143 | 94 | 子 | zǐ | person | 曹子建 |
| 144 | 94 | 子 | zǐ | young | 曹子建 |
| 145 | 94 | 子 | zǐ | seed | 曹子建 |
| 146 | 94 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 曹子建 |
| 147 | 94 | 子 | zǐ | a copper coin | 曹子建 |
| 148 | 94 | 子 | zǐ | bundle | 曹子建 |
| 149 | 94 | 子 | zǐ | female dragonfly | 曹子建 |
| 150 | 94 | 子 | zǐ | constituent | 曹子建 |
| 151 | 94 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 曹子建 |
| 152 | 94 | 子 | zǐ | dear | 曹子建 |
| 153 | 94 | 子 | zǐ | little one | 曹子建 |
| 154 | 90 | 作 | zuò | to do | 或又因此欲改西都賦作 |
| 155 | 90 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 或又因此欲改西都賦作 |
| 156 | 90 | 作 | zuò | to start | 或又因此欲改西都賦作 |
| 157 | 90 | 作 | zuò | a writing; a work | 或又因此欲改西都賦作 |
| 158 | 90 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 或又因此欲改西都賦作 |
| 159 | 90 | 作 | zuō | to create; to make | 或又因此欲改西都賦作 |
| 160 | 90 | 作 | zuō | a workshop | 或又因此欲改西都賦作 |
| 161 | 90 | 作 | zuō | to write; to compose | 或又因此欲改西都賦作 |
| 162 | 90 | 作 | zuò | to rise | 或又因此欲改西都賦作 |
| 163 | 90 | 作 | zuò | to be aroused | 或又因此欲改西都賦作 |
| 164 | 90 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 或又因此欲改西都賦作 |
| 165 | 90 | 作 | zuò | to regard as | 或又因此欲改西都賦作 |
| 166 | 75 | 與 | yǔ | and | 猋與飆同 |
| 167 | 75 | 與 | yǔ | to give | 猋與飆同 |
| 168 | 75 | 與 | yǔ | together with | 猋與飆同 |
| 169 | 75 | 與 | yú | interrogative particle | 猋與飆同 |
| 170 | 75 | 與 | yǔ | to accompany | 猋與飆同 |
| 171 | 75 | 與 | yù | to particate in | 猋與飆同 |
| 172 | 75 | 與 | yù | of the same kind | 猋與飆同 |
| 173 | 75 | 與 | yù | to help | 猋與飆同 |
| 174 | 75 | 與 | yǔ | for | 猋與飆同 |
| 175 | 73 | 我 | wǒ | I; me; my | 我願執此鳥 |
| 176 | 73 | 我 | wǒ | self | 我願執此鳥 |
| 177 | 73 | 我 | wǒ | we; our | 我願執此鳥 |
| 178 | 73 | 我 | wǒ | [my] dear | 我願執此鳥 |
| 179 | 73 | 我 | wǒ | Wo | 我願執此鳥 |
| 180 | 71 | 不 | bù | not; no | 小人亦不閑 |
| 181 | 71 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 小人亦不閑 |
| 182 | 71 | 不 | bù | as a correlative | 小人亦不閑 |
| 183 | 71 | 不 | bù | no (answering a question) | 小人亦不閑 |
| 184 | 71 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 小人亦不閑 |
| 185 | 71 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 小人亦不閑 |
| 186 | 71 | 不 | bù | to form a yes or no question | 小人亦不閑 |
| 187 | 71 | 不 | bù | infix potential marker | 小人亦不閑 |
| 188 | 71 | 謂 | wèi | to call | 謂之飆 |
| 189 | 71 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂之飆 |
| 190 | 71 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂之飆 |
| 191 | 71 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂之飆 |
| 192 | 71 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂之飆 |
| 193 | 71 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂之飆 |
| 194 | 71 | 謂 | wèi | to think | 謂之飆 |
| 195 | 71 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂之飆 |
| 196 | 71 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂之飆 |
| 197 | 71 | 謂 | wèi | and | 謂之飆 |
| 198 | 71 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂之飆 |
| 199 | 71 | 謂 | wèi | Wei | 謂之飆 |
| 200 | 71 | 於 | yú | in; at | 夫日麗於天 |
| 201 | 71 | 於 | yú | in; at | 夫日麗於天 |
| 202 | 71 | 於 | yú | in; at; to; from | 夫日麗於天 |
| 203 | 71 | 於 | yú | to go; to | 夫日麗於天 |
| 204 | 71 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 夫日麗於天 |
| 205 | 71 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 夫日麗於天 |
| 206 | 71 | 於 | yú | from | 夫日麗於天 |
| 207 | 71 | 於 | yú | give | 夫日麗於天 |
| 208 | 71 | 於 | yú | oppposing | 夫日麗於天 |
| 209 | 71 | 於 | yú | and | 夫日麗於天 |
| 210 | 71 | 於 | yú | compared to | 夫日麗於天 |
| 211 | 71 | 於 | yú | by | 夫日麗於天 |
| 212 | 71 | 於 | yú | and; as well as | 夫日麗於天 |
| 213 | 71 | 於 | yú | for | 夫日麗於天 |
| 214 | 71 | 於 | yú | Yu | 夫日麗於天 |
| 215 | 71 | 於 | wū | a crow | 夫日麗於天 |
| 216 | 71 | 於 | wū | whew; wow | 夫日麗於天 |
| 217 | 69 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言欲彈冠以俟知己 |
| 218 | 69 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言欲彈冠以俟知己 |
| 219 | 69 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言欲彈冠以俟知己 |
| 220 | 69 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言欲彈冠以俟知己 |
| 221 | 69 | 言 | yán | phrase; sentence | 言欲彈冠以俟知己 |
| 222 | 69 | 言 | yán | a word; a syllable | 言欲彈冠以俟知己 |
| 223 | 69 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言欲彈冠以俟知己 |
| 224 | 69 | 言 | yán | to regard as | 言欲彈冠以俟知己 |
| 225 | 69 | 言 | yán | to act as | 言欲彈冠以俟知己 |
| 226 | 65 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 而言飄者 |
| 227 | 65 | 者 | zhě | that | 而言飄者 |
| 228 | 65 | 者 | zhě | nominalizing function word | 而言飄者 |
| 229 | 65 | 者 | zhě | used to mark a definition | 而言飄者 |
| 230 | 65 | 者 | zhě | used to mark a pause | 而言飄者 |
| 231 | 65 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 而言飄者 |
| 232 | 65 | 者 | zhuó | according to | 而言飄者 |
| 233 | 65 | 無 | wú | no | 無求生以害人 |
| 234 | 65 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無求生以害人 |
| 235 | 65 | 無 | wú | to not have; without | 無求生以害人 |
| 236 | 65 | 無 | wú | has not yet | 無求生以害人 |
| 237 | 65 | 無 | mó | mo | 無求生以害人 |
| 238 | 65 | 無 | wú | do not | 無求生以害人 |
| 239 | 65 | 無 | wú | not; -less; un- | 無求生以害人 |
| 240 | 65 | 無 | wú | regardless of | 無求生以害人 |
| 241 | 65 | 無 | wú | to not have | 無求生以害人 |
| 242 | 65 | 無 | wú | um | 無求生以害人 |
| 243 | 65 | 無 | wú | Wu | 無求生以害人 |
| 244 | 63 | 贈 | zèng | to give a present | 贈答二 |
| 245 | 63 | 贈 | zèng | to bestow; to confer | 贈答二 |
| 246 | 60 | 又 | yòu | again; also | 和又獻之 |
| 247 | 60 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 和又獻之 |
| 248 | 60 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 和又獻之 |
| 249 | 60 | 又 | yòu | and | 和又獻之 |
| 250 | 60 | 又 | yòu | furthermore | 和又獻之 |
| 251 | 60 | 又 | yòu | in addition | 和又獻之 |
| 252 | 60 | 又 | yòu | but | 和又獻之 |
| 253 | 56 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是也 |
| 254 | 56 | 是 | shì | is exactly | 是也 |
| 255 | 56 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是也 |
| 256 | 56 | 是 | shì | this; that; those | 是也 |
| 257 | 56 | 是 | shì | really; certainly | 是也 |
| 258 | 56 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是也 |
| 259 | 56 | 是 | shì | true | 是也 |
| 260 | 56 | 是 | shì | is; has; exists | 是也 |
| 261 | 56 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是也 |
| 262 | 56 | 是 | shì | a matter; an affair | 是也 |
| 263 | 56 | 是 | shì | Shi | 是也 |
| 264 | 54 | 王 | wáng | Wang | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 265 | 54 | 王 | wáng | a king | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 266 | 54 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 267 | 54 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 268 | 54 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 269 | 54 | 王 | wáng | grand; great | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 270 | 54 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 271 | 54 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 272 | 54 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 273 | 54 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王使玉人理其璞而得寶焉 |
| 274 | 53 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字正禮 |
| 275 | 53 | 字 | zì | Zi | 字正禮 |
| 276 | 53 | 字 | zì | to love | 字正禮 |
| 277 | 53 | 字 | zì | to teach; to educate | 字正禮 |
| 278 | 53 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字正禮 |
| 279 | 53 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字正禮 |
| 280 | 53 | 字 | zì | diction; wording | 字正禮 |
| 281 | 53 | 字 | zì | handwriting | 字正禮 |
| 282 | 53 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字正禮 |
| 283 | 53 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字正禮 |
| 284 | 53 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字正禮 |
| 285 | 53 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字正禮 |
| 286 | 48 | 在 | zài | in; at | 迎風觀在鄴 |
| 287 | 48 | 在 | zài | at | 迎風觀在鄴 |
| 288 | 48 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 迎風觀在鄴 |
| 289 | 48 | 在 | zài | to exist; to be living | 迎風觀在鄴 |
| 290 | 48 | 在 | zài | to consist of | 迎風觀在鄴 |
| 291 | 48 | 在 | zài | to be at a post | 迎風觀在鄴 |
| 292 | 48 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
| 293 | 45 | 見 | jiàn | to see | 見欺神仙 |
| 294 | 45 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見欺神仙 |
| 295 | 45 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見欺神仙 |
| 296 | 45 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見欺神仙 |
| 297 | 45 | 見 | jiàn | passive marker | 見欺神仙 |
| 298 | 45 | 見 | jiàn | to listen to | 見欺神仙 |
| 299 | 45 | 見 | jiàn | to meet | 見欺神仙 |
| 300 | 45 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見欺神仙 |
| 301 | 45 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見欺神仙 |
| 302 | 45 | 見 | jiàn | Jian | 見欺神仙 |
| 303 | 45 | 見 | xiàn | to appear | 見欺神仙 |
| 304 | 45 | 見 | xiàn | to introduce | 見欺神仙 |
| 305 | 44 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本則云五臣作 |
| 306 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 古之人其為食也 |
| 307 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 古之人其為食也 |
| 308 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 古之人其為食也 |
| 309 | 44 | 人 | rén | everybody | 古之人其為食也 |
| 310 | 44 | 人 | rén | adult | 古之人其為食也 |
| 311 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 古之人其為食也 |
| 312 | 44 | 人 | rén | an upright person | 古之人其為食也 |
| 313 | 43 | 云 | yún | cloud | 五言集云與都亭侯丁翼 |
| 314 | 43 | 云 | yún | Yunnan | 五言集云與都亭侯丁翼 |
| 315 | 43 | 云 | yún | Yun | 五言集云與都亭侯丁翼 |
| 316 | 43 | 云 | yún | to say | 五言集云與都亭侯丁翼 |
| 317 | 43 | 云 | yún | to have | 五言集云與都亭侯丁翼 |
| 318 | 43 | 云 | yún | a particle with no meaning | 五言集云與都亭侯丁翼 |
| 319 | 43 | 云 | yún | in this way | 五言集云與都亭侯丁翼 |
| 320 | 43 | 賦 | fù | to bestow on; to endow with | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 321 | 43 | 賦 | fù | to tax; to levy | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 322 | 43 | 賦 | fù | a poetic essay; rhapsody | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 323 | 43 | 賦 | fù | army | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 324 | 43 | 賦 | fù | taxation | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 325 | 43 | 賦 | fù | to diffuse; to spread out | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 326 | 43 | 賦 | fù | to display; to exhibit | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 327 | 43 | 賦 | fù | a trope | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 328 | 43 | 賦 | fù | to recite; to compose (a verse) | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 329 | 43 | 賦 | fù | aptitude; innate quality | 劉淵林魏都賦注曰 |
| 330 | 43 | 鄭玄 | zhèng xuán | Zheng Xuan | 鄭玄毛詩箋曰 |
| 331 | 43 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
| 332 | 43 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
| 333 | 42 | 尚書 | shàng shū | Book of Documents; Book of History; Shangshu | 孔安國尚書傳曰 |
| 334 | 42 | 尚書 | shàngshū | a high official | 孔安國尚書傳曰 |
| 335 | 40 | 已 | yǐ | already | 上已注訖 |
| 336 | 40 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 上已注訖 |
| 337 | 40 | 已 | yǐ | from | 上已注訖 |
| 338 | 40 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 上已注訖 |
| 339 | 40 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 上已注訖 |
| 340 | 40 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 上已注訖 |
| 341 | 40 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 上已注訖 |
| 342 | 40 | 已 | yǐ | to complete | 上已注訖 |
| 343 | 40 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 上已注訖 |
| 344 | 40 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 上已注訖 |
| 345 | 40 | 已 | yǐ | certainly | 上已注訖 |
| 346 | 40 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 上已注訖 |
| 347 | 40 | 已 | yǐ | this | 上已注訖 |
| 348 | 40 | 何 | hé | what; where; which | 申章復何言 |
| 349 | 40 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 申章復何言 |
| 350 | 40 | 何 | hé | who | 申章復何言 |
| 351 | 40 | 何 | hé | what | 申章復何言 |
| 352 | 40 | 何 | hé | why | 申章復何言 |
| 353 | 40 | 何 | hé | how | 申章復何言 |
| 354 | 40 | 何 | hé | how much | 申章復何言 |
| 355 | 40 | 何 | hé | He | 申章復何言 |
| 356 | 38 | 同 | tóng | like; same; similar | 猋與飆同 |
| 357 | 38 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 猋與飆同 |
| 358 | 38 | 同 | tóng | together | 猋與飆同 |
| 359 | 38 | 同 | tóng | together | 猋與飆同 |
| 360 | 38 | 同 | tóng | to be the same | 猋與飆同 |
| 361 | 38 | 同 | tòng | an alley; a lane | 猋與飆同 |
| 362 | 38 | 同 | tóng | same- | 猋與飆同 |
| 363 | 38 | 同 | tóng | to do something for somebody | 猋與飆同 |
| 364 | 38 | 同 | tóng | Tong | 猋與飆同 |
| 365 | 38 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 猋與飆同 |
| 366 | 38 | 同 | tóng | to be unified | 猋與飆同 |
| 367 | 38 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 猋與飆同 |
| 368 | 38 | 同 | tóng | peace; harmony | 猋與飆同 |
| 369 | 38 | 同 | tóng | an agreement | 猋與飆同 |
| 370 | 38 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 誤也 |
| 371 | 38 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 誤也 |
| 372 | 38 | 誤 | wù | to harm | 誤也 |
| 373 | 38 | 誤 | wù | a mistake | 誤也 |
| 374 | 38 | 誤 | wù | to be confused | 誤也 |
| 375 | 38 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自茲以降 |
| 376 | 38 | 自 | zì | from; since | 自茲以降 |
| 377 | 38 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自茲以降 |
| 378 | 38 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自茲以降 |
| 379 | 38 | 自 | zì | Zi | 自茲以降 |
| 380 | 38 | 自 | zì | a nose | 自茲以降 |
| 381 | 38 | 自 | zì | the beginning; the start | 自茲以降 |
| 382 | 38 | 自 | zì | origin | 自茲以降 |
| 383 | 38 | 自 | zì | originally | 自茲以降 |
| 384 | 38 | 自 | zì | still; to remain | 自茲以降 |
| 385 | 38 | 自 | zì | in person; personally | 自茲以降 |
| 386 | 38 | 自 | zì | in addition; besides | 自茲以降 |
| 387 | 38 | 自 | zì | if; even if | 自茲以降 |
| 388 | 38 | 自 | zì | but | 自茲以降 |
| 389 | 38 | 自 | zì | because | 自茲以降 |
| 390 | 38 | 自 | zì | to employ; to use | 自茲以降 |
| 391 | 38 | 自 | zì | to be | 自茲以降 |
| 392 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 我願執此鳥 |
| 393 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 我願執此鳥 |
| 394 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我願執此鳥 |
| 395 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我願執此鳥 |
| 396 | 37 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 然心許之矣 |
| 397 | 37 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 然心許之矣 |
| 398 | 37 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 然心許之矣 |
| 399 | 37 | 矣 | yǐ | to form a question | 然心許之矣 |
| 400 | 37 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 然心許之矣 |
| 401 | 37 | 矣 | yǐ | sigh | 然心許之矣 |
| 402 | 37 | 二 | èr | two | 贈答二 |
| 403 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 贈答二 |
| 404 | 37 | 二 | èr | second | 贈答二 |
| 405 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 贈答二 |
| 406 | 37 | 二 | èr | another; the other | 贈答二 |
| 407 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 贈答二 |
| 408 | 37 | 天 | tiān | day | 夫日麗於天 |
| 409 | 37 | 天 | tiān | day | 夫日麗於天 |
| 410 | 37 | 天 | tiān | heaven | 夫日麗於天 |
| 411 | 37 | 天 | tiān | nature | 夫日麗於天 |
| 412 | 37 | 天 | tiān | sky | 夫日麗於天 |
| 413 | 37 | 天 | tiān | weather | 夫日麗於天 |
| 414 | 37 | 天 | tiān | father; husband | 夫日麗於天 |
| 415 | 37 | 天 | tiān | a necessity | 夫日麗於天 |
| 416 | 37 | 天 | tiān | season | 夫日麗於天 |
| 417 | 37 | 天 | tiān | destiny | 夫日麗於天 |
| 418 | 37 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 夫日麗於天 |
| 419 | 37 | 天 | tiān | very | 夫日麗於天 |
| 420 | 37 | 傳 | chuán | to transmit | 孔安國尚書傳曰 |
| 421 | 37 | 傳 | zhuàn | a biography | 孔安國尚書傳曰 |
| 422 | 37 | 傳 | chuán | to teach | 孔安國尚書傳曰 |
| 423 | 37 | 傳 | chuán | to summon | 孔安國尚書傳曰 |
| 424 | 37 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 孔安國尚書傳曰 |
| 425 | 37 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 孔安國尚書傳曰 |
| 426 | 37 | 傳 | chuán | to express | 孔安國尚書傳曰 |
| 427 | 37 | 傳 | chuán | to conduct | 孔安國尚書傳曰 |
| 428 | 37 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 孔安國尚書傳曰 |
| 429 | 37 | 傳 | zhuàn | a commentary | 孔安國尚書傳曰 |
| 430 | 37 | 詩 | shī | poem; verse | 詩丙 |
| 431 | 37 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩丙 |
| 432 | 37 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩丙 |
| 433 | 37 | 詩 | shī | poetry | 詩丙 |
| 434 | 35 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君若膏澤之 |
| 435 | 35 | 君 | jūn | you | 君若膏澤之 |
| 436 | 35 | 君 | jūn | a mistress | 君若膏澤之 |
| 437 | 35 | 君 | jūn | date-plum | 君若膏澤之 |
| 438 | 35 | 君 | jūn | the son of heaven | 君若膏澤之 |
| 439 | 35 | 君 | jūn | to rule | 君若膏澤之 |
| 440 | 35 | 楚辭 | chǔ cí | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu | 楚辭曰 |
| 441 | 34 | 亦 | yì | also; too | 小人亦不閑 |
| 442 | 34 | 亦 | yì | but | 小人亦不閑 |
| 443 | 34 | 亦 | yì | this; he; she | 小人亦不閑 |
| 444 | 34 | 亦 | yì | although; even though | 小人亦不閑 |
| 445 | 34 | 亦 | yì | already | 小人亦不閑 |
| 446 | 34 | 亦 | yì | particle with no meaning | 小人亦不閑 |
| 447 | 34 | 亦 | yì | Yi | 小人亦不閑 |
| 448 | 34 | 心 | xīn | heart [organ] | 忼慨有悲心 |
| 449 | 34 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 忼慨有悲心 |
| 450 | 34 | 心 | xīn | mind; consciousness | 忼慨有悲心 |
| 451 | 34 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 忼慨有悲心 |
| 452 | 34 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 忼慨有悲心 |
| 453 | 34 | 心 | xīn | heart | 忼慨有悲心 |
| 454 | 34 | 心 | xīn | emotion | 忼慨有悲心 |
| 455 | 34 | 心 | xīn | intention; consideration | 忼慨有悲心 |
| 456 | 34 | 心 | xīn | disposition; temperament | 忼慨有悲心 |
| 457 | 34 | 左氏傳 | zuǒ shì zhuàn | Zuo's Annals | 左氏傳曰 |
| 458 | 33 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 下有校語云善作 |
| 459 | 33 | 善 | shàn | happy | 下有校語云善作 |
| 460 | 33 | 善 | shàn | good | 下有校語云善作 |
| 461 | 33 | 善 | shàn | kind-hearted | 下有校語云善作 |
| 462 | 33 | 善 | shàn | to be skilled at something | 下有校語云善作 |
| 463 | 33 | 善 | shàn | familiar | 下有校語云善作 |
| 464 | 33 | 善 | shàn | to repair | 下有校語云善作 |
| 465 | 33 | 善 | shàn | to admire | 下有校語云善作 |
| 466 | 33 | 善 | shàn | to praise | 下有校語云善作 |
| 467 | 33 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 下有校語云善作 |
| 468 | 33 | 善 | shàn | Shan | 下有校語云善作 |
| 469 | 33 | 則 | zé | otherwise; but; however | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 470 | 33 | 則 | zé | then | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 471 | 33 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 472 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 473 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 474 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 475 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 476 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 477 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 478 | 33 | 則 | zé | to do | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 479 | 33 | 則 | zé | only | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 480 | 33 | 則 | zé | immediately | 貧人冬則羊裘短褐 |
| 481 | 32 | 大 | dà | big; huge; large | 大也 |
| 482 | 32 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大也 |
| 483 | 32 | 大 | dà | great; major; important | 大也 |
| 484 | 32 | 大 | dà | size | 大也 |
| 485 | 32 | 大 | dà | old | 大也 |
| 486 | 32 | 大 | dà | greatly; very | 大也 |
| 487 | 32 | 大 | dà | oldest; earliest | 大也 |
| 488 | 32 | 大 | dà | adult | 大也 |
| 489 | 32 | 大 | tài | greatest; grand | 大也 |
| 490 | 32 | 大 | dài | an important person | 大也 |
| 491 | 32 | 大 | dà | senior | 大也 |
| 492 | 32 | 大 | dà | approximately | 大也 |
| 493 | 32 | 大 | tài | greatest; grand | 大也 |
| 494 | 32 | 毛萇 | máo cháng | Mao Chang | 毛萇詩傳曰 |
| 495 | 31 | 于 | yú | in; at | 卒于房 |
| 496 | 31 | 于 | yú | in; at | 卒于房 |
| 497 | 31 | 于 | yú | in; at; to; from | 卒于房 |
| 498 | 31 | 于 | yú | to go; to | 卒于房 |
| 499 | 31 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 卒于房 |
| 500 | 31 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 卒于房 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安仁 | 196 | Anren | |
| 班彪 | 98 | Ban Biao | |
| 班固 | 98 | Ban Gu | |
| 保定 | 98 |
|
|
| 八月 | 98 | August; the Eighth Month | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 卞皇后 | 98 | Empress Bian | |
| 卞和 | 98 | Bianhe | |
| 博物志 | 98 | Records of Diverse Matters | |
| 伯牙 | 98 | Boya | |
| 蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
| 苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
| 曹操 | 99 | Cao Cao | |
| 曹植 | 99 | Cao Zhi | |
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 茶陵 | 99 | Chaling | |
| 长杨赋 | 長楊賦 | 99 | Chang Yang Fu; Tall Poplars |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长城 | 長城 | 99 | Great Wall |
| 阊阖门 | 閶闔門 | 99 | Changhemen |
| 陈胜 | 陳勝 | 99 | Chen Sheng |
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 承明 | 99 | Chengxing reign | |
| 陈琳 | 陳琳 | 99 | Chen Lin |
| 陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
| 赤水 | 99 | Chishui | |
| 崇礼 | 崇禮 | 99 | Chongli |
| 楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 楚庄王 | 楚莊王 | 99 | King Zhuang of Chu |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大司农 | 大司農 | 100 | Office of Agricultural Supervision |
| 大夏 | 100 | Bactria | |
| 邓析子 | 鄧析子 | 68 | Deng Xi Zi |
| 丁敬 | 100 | Ding Jing; Jing Shen; Dun Ding; Yan Lin | |
| 定公 | 100 | Lord Ding | |
| 董 | 100 |
|
|
| 东观 | 東觀 | 100 | Eastern Lodge |
| 东观汉记 | 東觀漢記 | 100 | Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge |
| 东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han |
| 董仲舒 | 68 | Dong Zhongshu | |
| 东阿 | 東阿 | 100 | Dong'e |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 东平 | 東平 | 100 | Dongping |
| 东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
| 杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 樊迟 | 樊遲 | 102 | Fan Chi; Fan Xu |
| 范晔 | 範曄 | 70 |
|
| 方言注 | 70 | Fangyan Zhu; The Annotated Dictionary of Dialectal Words | |
| 封禅 | 封禪 | 102 | Feng Shan |
| 伏羲 | 102 | Fu Xi | |
| 傅毅 | 102 | Fu Yi | |
| 鵩鸟赋 | 鵩鳥賦 | 102 | Funiao Fu; The Owl |
| 伏牺 | 伏犧 | 102 | Fuxi |
| 干宝 | 干寶 | 71 | Gan Bao |
| 高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
| 高唐 | 103 | Gaotang | |
| 高辛氏 | 103 | Gao Xinshi | |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 歌德 | 103 | Johann Wolfgang von Goethe | |
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 公羊传 | 公羊傳 | 103 | Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals |
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 公孙瓒 | 公孫瓚 | 103 | Gongsun Zan |
| 管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
| 广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
| 广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 桂阳 | 桂陽 | 103 | Guiyang |
| 谷梁传 | 穀梁傳 | 103 | Guliang Zhuan; Guliang's Commentary |
| 郭璞 | 103 | Guo Pu | |
| 国语注 | 國語注 | 103 | Guoyu Notes |
| 谷永 | 103 | Gu Yong | |
| 海盐县 | 海鹽縣 | 104 | Haiyan county |
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
| 韩诗外传 | 韓詩外傳 | 104 | Han Shi Waizhuan |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
| 函谷关 | 函谷關 | 104 | Hangu Pass |
| 翰林 | 104 | Hanlin | |
| 韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
| 何休 | 104 | Hi Xiu | |
| 河阴 | 河陰 | 104 | Heyin |
| 弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
| 华南 | 華南 | 104 | Southern China |
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 淮南子 | 104 | Huainanzi | |
| 淮南王书 | 淮南王書 | 104 | Huainan Wang Shu; Huainanzi |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 华山 | 華山 | 104 | Huashan |
| 华为 | 華為 | 104 | Huawei |
| 惠子 | 104 | Hui Zi | |
| 嵇 | 106 |
|
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 嵇康 | 106 | Ji Kang; Xi Kang | |
| 贾逵 | 賈逵 | 106 |
|
| 家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 江 | 106 |
|
|
| 匠伯 | 106 | Master Shi | |
| 江南 | 106 |
|
|
| 匠石 | 106 | Master Shi | |
| 建始 | 106 |
|
|
| 交阯 | 106 | Jiaozhi; Indo-China | |
| 交州 | 106 | Jiaozhou | |
| 贾山 | 賈山 | 106 | Jiashan |
| 揭阳 | 揭陽 | 106 | Jieyang |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋平公 | 晉平公 | 106 | Duke Ping of Jin |
| 晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
| 景明 | 106 | Jingming reign | |
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 鄄城 | 106 | Juancheng | |
| 阚駰 | 闞駰 | 75 | Kan Yin |
| 康王 | 107 | King Kang of Zhou | |
| 考工记 | 考工記 | 107 | The Records of Examination of Craftsman; The Book of Diverse Crafts |
| 孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
| 孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
| 孔丘 | 107 | Confucius | |
| 孔融 | 107 | Kong Rong | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan |
| 乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
| 黎 | 108 |
|
|
| 郦 | 酈 | 108 | Li |
| 李夫人 | 108 | Lady Li | |
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 梁 | 108 |
|
|
| 列子 | 108 |
|
|
| 李陵 | 108 | Li Ling | |
| 临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
| 灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
| 灵帝崩 | 靈帝崩 | 108 | Emperor Ling of Han; Ling Di Beng |
| 临清 | 臨清 | 108 | Linqing |
| 临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
| 刘备 | 劉備 | 108 | Liu Bei |
| 六韬 | 六韜 | 108 | Six Secret Strategic Teachings |
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
| 刘歆 | 劉歆 | 108 | Liu Xin |
| 刘义庆 | 劉義慶 | 108 | Liu Yiqing |
| 刘熙 | 劉熙 | 108 | Liu Xi |
| 刘渊 | 劉淵 | 108 | Liu Yuan |
| 刘桢 | 劉楨 | 108 | Liu Zhen |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 陆机 | 陸機 | 108 | Lu Ji |
| 陆士衡 | 陸士衡 | 108 | Lu Shiheng |
| 卢绾 | 盧綰 | 108 | Lu Wan |
| 庐江 | 廬江 | 108 | Lujiang |
| 论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛神赋 | 洛神賦 | 108 | Luo Shen Fu; The Goddess of the Luo River |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 吕尚 | 呂尚 | 108 | Lu Shang |
| 吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
| 绿林 | 綠林 | 108 | Lulin |
| 马融 | 馬融 | 109 | Ma Rong |
| 马大 | 馬大 | 109 | Martha |
| 昴 | 109 | the Pleiades | |
| 毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
| 毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
| 祢衡 | 禰衡 | 109 | Mi Heng |
| 岷 | 109 | Min | |
| 弥生 | 彌生 | 109 | Yayoi |
| 密云 | 密雲 | 109 | Miyun |
| 墨子 | 109 | Mo Zi | |
| 南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
| 南海 | 110 |
|
|
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 纳言 | 納言 | 110 | Neiyan; Palace Attendant |
| 磻 | 112 | Pan | |
| 潘 | 112 |
|
|
| 潘安 | 80 | Pan Yue; Pan An | |
| 平度 | 112 | Pingdu | |
| 濮 | 112 |
|
|
| 骑都尉 | 騎都尉 | 113 | Commandant of the Cavalry |
| 七发 | 七發 | 113 | Qi Fa; Seven Stimuli |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 犍为 | 犍為 | 113 |
|
| 乾元 | 113 | Qianyuan | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 琴赋 | 琴賦 | 113 | Qin Fu; The Zither |
| 秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 丘县 | 丘縣 | 113 | Qiu county |
| 七星 | 113 |
|
|
| 七月 | 113 | July; the Seventh Month | |
| 任城 | 114 | Rencheng | |
| 日丽 | 日麗 | 114 | Rili |
| 汝 | 114 |
|
|
| 如皋 | 82 | Rugao | |
| 三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三坟 | 三墳 | 115 | three stacks [of ancient writings] |
| 三星 | 115 |
|
|
| 山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
| 上京 | 115 | Shangjing | |
| 上林赋 | 上林賦 | 115 | Shanglin Fu; The Imperial Park |
| 商丘 | 115 | Shangqiu | |
| 尚书省 | 尚書省 | 115 | Imperial Secretariat |
| 尚书郎 | 尚書郎 | 115 |
|
| 神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
| 慎子 | 83 | Shen Zi | |
| 声类 | 聲類 | 83 | Shenglei |
| 神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
| 师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 世祖 | 115 | Shi Zu | |
| 十月 | 115 | October; the Tenth Month | |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 疏广 | 疏廣 | 115 | Shu Guang |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 说苑 | 說苑 | 115 | Shuoyuan; Garden of Stories |
| 司马绍 | 司馬紹 | 115 | Si Ma Shao; Emperor Ming of Jin |
| 思王 | 115 | King Si of Zhou | |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 司马彪 | 司馬彪 | 115 | Sima Biao |
| 司马迁 | 司馬遷 | 115 | Sima Qian |
| 司马相如 | 司馬相如 | 115 | Sima Xiangru |
| 宋 | 115 |
|
|
| 搜神記 | 搜神记 | 83 | Shoushen Ji; In Search of the Supernatural |
| 苏武 | 蘇武 | 115 | Su Wu |
| 肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
| 孙皓 | 孫皓 | 115 | Sun Hao |
| 孙卿子 | 孫卿子 | 115 | Sun Qing Zi |
| 孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
| 孙叔敖 | 孫叔敖 | 115 | Sun Shu ao |
| 孙文 | 孫文 | 115 | Sun Wen; Dr Sun Yat-sen |
| 孙休 | 孫休 | 115 | Sun Xiu |
| 孙子兵法 | 孫子兵法 | 115 | The Art of War by Sun Wu |
| 太白 | 116 |
|
|
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太史公 | 116 | Grand Scribe | |
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 太谷 | 116 | Taigu | |
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 太始 | 116 |
|
|
| 太史 | 116 |
|
|
| 太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
| 唐人 | 116 | Chinese; expatriate Chinese | |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天问 | 天問 | 116 | Tianwen; Heavenly Questions |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 桐乡 | 桐鄉 | 116 | Tongxiang |
| 王粲 | 119 | Wang Can | |
| 王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
| 王逸 | 119 | Wang Yi | |
| 王弼 | 119 | Wang Bi | |
| 王子朝 | 119 | Wangzi Zhao | |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 魏略 | 119 | A Brief Account of the Wei Dynasty | |
| 魏明帝 | 119 | Emperor Ming of Wei; Cao Rui | |
| 魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
| 韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
| 魏征 | 魏徵 | 119 | Wei Zheng |
| 魏志 | 119 | Records of Wei | |
| 魏都 | 119 | Weidu | |
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文子 | 119 | Wen Zi | |
| 文昌 | 119 | Wenchang | |
| 文德 | 119 | Wende | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 吴广 | 吳廣 | 119 | Wu Guang |
| 五岭 | 五嶺 | 119 | Wuling |
| 吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 吴志 | 吳志 | 119 | Records of Wu |
| 吴子 | 吳子 | 119 | Wu Zi |
| 武城 | 119 | Wucheng | |
| 武侯 | 119 | Wuhou | |
| 武宣 | 119 | Wuxuan | |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 羲 | 120 |
|
|
| 奚 | 120 |
|
|
| 西京 | 120 |
|
|
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 孝灵 | 孝靈 | 120 | Xiaoling |
| 小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
| 西都赋 | 西都賦 | 120 | West Capital Fu |
| 谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
| 西方 | 120 |
|
|
| 僖公 | 120 | Lord Xi | |
| 西门子 | 西門子 | 88 | Siemens |
| 新序 | 120 | New Prefaces | |
| 兴文 | 興文 | 120 | Xingwen |
| 新论 | 新論 | 120 | Xin Lun |
| 徐 | 120 |
|
|
| 续汉书 | 續漢書 | 120 | Continued Book of Han; Xu Hanshu |
| 许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
| 轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
| 薛 | 120 |
|
|
| 荀 | 120 |
|
|
| 晏子 | 121 | Yan Zi | |
| 阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
| 严助 | 嚴助 | 121 | Yan Zhu |
| 颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
| 晏子春秋 | 121 | Yanzi chūnqiū | |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 郢 | 121 | Ying | |
| 应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
| 鹦鹉赋 | 鸚鵡賦 | 121 | Yingwu Fu; The Parrot |
| 殷商 | 121 | Yinshang | |
| 雍门 | 雍門 | 121 | Yong Men |
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 元康 | 121 |
|
|
| 袁绍 | 袁紹 | 121 | Yuan Shao |
| 粤 | 粵 | 121 |
|
| 云梦 | 雲夢 | 121 | Yunmeng |
| 御史 | 121 |
|
|
| 于田 | 於田 | 121 | Yutian |
| 豫州 | 121 | Yuzhou | |
| 战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
| 张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
| 张华 | 張華 | 122 | Zhang Hua |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵岐 | 趙岐 | 122 | Zhao Qi |
| 浙 | 122 |
|
|
| 浙江 | 122 |
|
|
| 郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
| 中行 | 122 | Bank of China | |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 中和 | 122 | Zhonghe | |
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
| 周穆王 | 122 | King Mu | |
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 子思 | 122 | Zi Si | |
| 子婴 | 子嬰 | 122 | Zi Ying |
| 子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
| 字林 | 122 | Zilin | |
| 紫微 | 122 | Purple Subtlety | |
| 子夏 | 122 | Master Xia | |
| 子游 | 122 | Master You | |
| 宗周 | 122 | House of Zhou; Zhou dynasty; kings of Zhou | |
| 邹 | 鄒 | 122 |
|
| 左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
| 左史 | 122 | Court Attendant of the Left |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|